355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » nastiel » The Banshee Show: Pandora's Box (СИ) » Текст книги (страница 13)
The Banshee Show: Pandora's Box (СИ)
  • Текст добавлен: 9 апреля 2017, 13:00

Текст книги "The Banshee Show: Pandora's Box (СИ)"


Автор книги: nastiel


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 30 страниц)

На улице медленно темнело. Я знала, что полицейские дежурят круглые сутки, но могла лишь надеяться, что в эту смену мне попадутся шериф Стилински или Джордан Пэрриш — единственные, с кем можно было бы поговорить начистоту. — Почти приехали. У меня на коленях лежал блокнот Лидии. Я так и не смогла вернуть его хозяйке после того, как прочитала расшифрованное сообщение. Почему папа решил, словно я смогу разгадать это? Почему он подумал, что я достаточно умна для этого? Знал ли, что при этом идёт на слишком большой риск? Ведь если бы Лидия была не так умна, а Стайлз не так сообразителен… — Эй? Я вздрогнула. Повернувшись к подруге, я тут же наткнулась на её нахмуренный взгляд. — Что ты делаешь? — А? Лидия, не сбавляя хода, перехватила руль одной рукой, а второй быстро коснулась моей ладони, сжимающей ключи от дома. Я опустила глаза вниз. Сама того не понимая, я что-то царапала одним из ключей на листе из того самого блокнота. — Нервы, — сказала я, убирая связку ключей в карман куртки. Вдалеке уже начинал маячить полицейский участок. — Джон, — произнесла Лидия. — То есть, мистер Стилински, сегодня не работает, но я могу позвонить Стайлзу, и… — Нет, — я покачала головой. — Не хочу его беспокоить в нерабочее время. В участке должны быть другие полицейские, такие же профессионалы, как и шериф. Ведь так? — Конечно, — обнадеживающе сказала Лидия, выворачивая руль в сторону парковки. Как только машина остановилась, я тут же вылетела на улицу и побежала в сторону участка. Звонкие каблуки Лидии быстро шагали за мной. Даже если она и пыталась меня позвать, я ее не слышала. В общем кабинете, где сидели все заместители, меня никто не встретил, хотя я ожидала, что офицеры накинутся на меня с расспросами, стоит только порог перешагнуть. Но тут было тихо. — И где же все? — спросила Лидия. Она вышла вперёд и огляделась. — Хоть кто-нибудь? — Лидия? — сначала что-то хлопнуло, словно задвинули полку в шкафу, а потом из кабинета шерифа вышел Пэрриш. Слава Богу! — И Лиз! Привет. Что вы здесь делаете? — Мы… — начала Лидия, но я перебила её: — Мой папа пропал. Какие документы нужно подписать, чтобы полицейские отправились на его поиски? Пэрриш оглядел меня с ног до головы, словно проверяя, в своём ли я уме и не наброшусь ли на него с кулаками, если он откажет мне в просьбе. — Ты уверена? — спросил он. — У него была недельная командировка, а когда он должен был вернуться, то позвонил и сказал, что задерживается. Но и в назначенный срок он не появился. Последнее, что я получила с его номера — шифрованная смска. Лидия разгадала её, и вот что вышло. Я протянула Джордану блокнот. Он, кивнув, принял его. — «Беги из города», — прочитал Пэрриш вслух и поднял на меня глаза. — Что это значит? — Мы хотели то же спросить у тебя, — произнесла Лидия. Джордан поджал губы. Некоторое время он переворачивал страницы туда-обратно, вчитываясь в одни и те же строчки и внимательно разглядывая сам шифр, пока наконец не спросил: — У твоего отца были враги? Может, по работе? Или вообще любые люди, которые захотели бы отомстить ему через причинение тебе вреда? Я пожала плечами. — Нет. Не знаю. Я обернулась на Лидию. Она ободряюще улыбнулась. — Хорошо, — спокойно произнёс Джордан. Он кивнул на блокнот: — Могу я его оставить? — Конечно, — ответила Лидия. — Ещё мне нужен номер телефона твоего отца, Лиз. — Бесполезно, — сказала я. Собственный голос показался мне каким-то отрешённым. — Уже несколько дней он недоступен. Джордан сел за свой рабочий стол и принялся что-то набирать на компьютере. — Дэвид Мур, — я подошла к Джордану и опустилась на стул напротив. — Папино полное имя Дэвид Мур, — я протянула ему свой телефон с выведенными на экран контактами. — Вот его номер. Лидия обошла стол и встала за спиной Пэрриша, упершись ладонью в спинку стула, на котором он сидел. — Попытаешься отследить? Насколько я знаю, отец Лиз пользуется довольно старой моделью. Это даже не смартфон. — Стоит попробовать, — Джордан качнул головой. — Например, через GPS. — Но ведь он выключен! — настаивала я. — Даже выключенный мобильник продолжает оставаться радиопередатчиком, — спокойно заявил Джордан. Его ответ меня удовлетворил. В конце концов, из нас двоих именно он полицейский с военным прошлым. Я же всего лишь банши. Лидия, не отрывая прищуренного взгляда, следила за тем, как пальцы Джордана ловко перебирают кнопки на клавиатуре. Сама я, чтобы отвлечься, перевела всё своё внимание на ручки и карандаши, лежащие в открытом лотке на каких-то бумагах. Схватив простой карандаш, я принялась вертеть его в руках, пропуская между пальцев. Но это совсем не успокаивало. А когда в моих руках он вдруг хрустнул, переломившись пополам, все сидящие за столом, включая меня, одновременно вздрогнули. — Простите, — сказала я, кидая карандаш в мусорную корзину под столом. Когда сломался второй, вздрогнула только я, и то больше от непонимания, как такое вообще могло произойти. Мне не без труда удавалось открыть банку с консервами, не то, чтобы что-то нарочно сломать. — Я всё возмещу, — пробормотала я, глядя на Джордана. — Всё нормально, Лиз. Но если хочешь ещё что-нибудь сломать, сделай мне одолжение: возьми с того крайнего стола справа. Там сидит один болван, который уже второй месяц не может вернуть мне двести долларов. Джордан поднял на меня свои красивые глаза и улыбнулся. С таким добрым лицом ему стоило идти в психологи, а не в офицеры. Мне не хотелось ничего писать, но рукам словно покоя не было, и я, последовав совету Джордана, взяла со стола другого помощника шерифа кое-что из канцелярии. Распрямила большую красную скрепку, пощёлкала кнопкой на ручке, помяла в руках ластик. Словно, нервы совсем сдали… Не знаю, сколько мы так просидели: в тишине, нарушаемой лишь щелчками кнопок клавиатуры. Но когда Джордан вдруг шумно выдохнул, устало потёр переносицу и посмотрел на меня, я поняла — ничего хорошего он мне сейчас не скажет. — Это займёт больше времени, чем я думал. Может, вам лучше поехать домой? Школу завтра ведь никто не отменял. — Он прав, Лиз, — Лидия подошла ко мне и присела на корточки перед моим стулом. — Тебе нужно хорошенько отдохнуть. А я останусь, и, если что, обязательно тебе позвоню. — Ты уверена? — спросила я. — Потому что ты не обязана… — Всё нормально, правда. Иди. Я встала, и вместе со мной выпрямилась Лидия. Она сделала вид, словно тянется меня обнять, но вместе с этим шепнула на ухо: — Только не говори Стилински, а то он убьёт меня. Лидия тихо усмехнулась, но меня больше не веселили шутки про убийство, и я лишь поджала губ, стараясь не расстраивать подругу своим отсутствием какого-либо настроения. — Хорошо. Спасибо, помощник шерифа П… — Джордан, Лиз. Зови уже меня Джордан. — Спасибо, Джордан. Мужчина кивнул, мол, это моя работа. Однако, попадись нам кто-то другой, или не работай тут мистер Стилински, я была почти уверена — заявление о пропаже моего отца утонуло бы в прочих нераскрытых делах. Домой я добралась на такси, которое мне вызвала Лидия. Сразу по приезду я отослала смс Скарлетт, чтобы та сегодня не приходила, рухнула на кровать и правда попыталась уснуть, но глаза не закрывались, как я ни старалась. На часах было два ночи, когда я решила покончить с попытками и спуститься вниз, чтобы перекусить. Взяв всё необходимое из холодильника и налив себе чашку горячего чёрного чая, я вышла на задний дворик и расположилась под вишнёвым деревом. Прохладный воздух ещё больше взбодрил меня, а красивая мелодия, раздававшаяся из соседнего дома, успокаивала и даже на какой-то момент позволила мне забыть о проблемах. Правда, лишь до тех пор, пока я не вспомнила, что дом по соседству когда-то принадлежал семье Арджент. И музыки там никакой быть не должно. Я закрыла глаза. Возможно, мне показалось? Но нет, это было отчётливо громко — что-то французское, похожее на блюз или джаз. Дыши, Лиз, дыши. Это не может быть правдой. Всё лишь в твоей голове. Но музыка стала громче. Я открыла глаза и одним рывком поднялась на ноги. Забыв о еде и о том, что, кажется, оставила открытой дверь дома, выходящую в сад, я двинулась в сторону деревянного забора, разделяющего земли моей семьи и земли Арджентов. Чем ближе я подходила, чем отчетливее становилась музыка. Я узнала в ней французскую исполнительницу, о которой мне однажды рассказала Эллисон: одним днём, пока моя тётя и её мама сидели в гостиной и разговаривали о своём, мы провели несколько часов подряд, прослушивая по кругу десяток песен. Я не была фанаткой музыки до того, как встретила Эллисон Арджент. Разглядеть хоть что-то в зашторенных окнах соседского дома, в котором когда-то я была довольно частым гостем, мне так и не удалось, и я решилась на крайние меры. В заборе было несколько мест, где расшатанные деревяшки позволяли пройти через него, не привлекая особого внимания. На ощупь, проверяя каждую деревяшку по очереди, я наконец нашла лазейку и проскочила через неё. Музыка стала ещё громче, и вместе с ней выросло и моё чувство беспокойства. Я обошла дом Арджентов и оказалась у парадного входа. Первая странность, что бросилась в глаза — чей-то мотоцикл, припаркованный у тротуара. Вторая — сорванная полицейская лента на входной двери. Я дёрнула за ручку. Закрыто. А музыка всё играла и играла. Мне казалось, что сейчас она поднимет всех в округе, и, не дай Бог, кто-то вызовет на место дежурившего Пэрриша, которому и так хватает дел. Я прошла с другой стороны от дома, чуть не споткнувшись о цветочную клумбу, и заметила третью странность — настежь открытое окно на втором этаже. Точно там, где была комната Эллисон. Спустя ещё мгновение включился свет. Я непроизвольно присела и прижалась спиной к стене дома, надеясь, что меня не заметят. Вдруг это грабители? И вдруг они вооружены? Но и вечно так сидеть я тоже не могла, нужно было что-то делать. Я продолжала прислушиваться к музыке, но теперь вместе с ней, как мне казалось, доносился и чей-то мужской голос. Кто-то шептал. А спустя какое-то время я разобрала, что этот голос звал меня по имени. — Лиз? Узнав его, я отошла от стены, чтобы меня было видно из окна. — Скотт? Что ты там делаешь? Парень, свисающий через подоконник, приложил указательный палец к губам, а потом кивнул и исчез из поля моего зрения. Буквально через минуту раздался щелчок замка входной двери. Я быстро подбежала к ней и нырнула внутрь. Скотт тут же плотно её прикрыл. — Я почувствовал твоё волнение и услышал, как бьётся сердце, — сказал Скотт. — А ты как узнала, что я здесь? В темноте его лицо имело размытые очертания, но я увидела, как он махнул рукой на лестницу, ведущую на второй этаж. Когда он двинулся в ту сторону, я последовала за ним. — Странно, что весь район об этом не узнал. Ты бы музыку тише сделал. Скотт остановился на месте, отчего я врезалась в его спину. — Погоди, какая ещё музыка? Я прислушалась. И правда, тишина. Странно. — Могу поклясться, что она была. Французский джаз… — Я ничего не включал, — тихо произнёс Скотт. — Но если не ты, то кто? — Я, — раздалось за спиной. Я обернулась. Глаза уже привыкли к темноте, и теперь, в полумраке первого этажа, у первой ступеньки лестницы, на середине которой мы со Скоттом остановились, виднелась отчётливая фигура Эллисон Арджент. — Лиз? — Скотт коснулся моего плеча, но я не отрывала взгляд от Эллисон, потому что боялась, что она исчезнет. За последнее время я повидала слишком много призраков, и каждый из них вызывал у меня спорные ощущения смешанного со страхом непонимания. Но сейчас передо мной стояла подруга. Та, которая умерла слишком рано. — Лиз? — звал Скотт, но я не обращала на него внимание. Спустившись вниз я, не думая о безопасности, щёлкнула переключатель света, зажигая его в коридоре. Теперь Эллисон виделась мне так чётко: протяни руку, и коснёшься её. Слишком настоящая. Слишком живая. Разве что бледная, как мел. — Привет, — прошептала я. Эллисон улыбнулась: мягко, чуть склонив голову в сторону, и так знакомо, что в сердце что-то защемило. — Привет, — ответила Эллисон. — Я рада, что ты услышала меня. Из всех призраков, которые виделись мне за последнее время, Эллисон оказалась самой разговорчивой. Возможно потому, что мы были в месте, где она провела последние годы своей жизни? — Ты со Скоттом? — спросила я. — Ты охраняешь его, как другие призраки? Как бабушка Лидии или Дерек? Эллисон кивнула. — Такое случается, когда кто-то выпускает дьявола. — Лиз, с кем ты разговариваешь? — Скотт оказался рядом быстрее, чем я успела ответить. — Ты видишь призрака? — Эллисон, — ответила я. — Я вижу Эллисон. Я обернулась. Скотт, потерянный и потрясённый, вглядывался в пространство перед нами, но, конечно, ничего не видел. Мне так хотелось помочь ему в этом, хотелось, чтобы он увидел, с какой любовью Эллисон смотрит на него, чтобы почувствовал, как она легко касается подушечками пальцев его щеки и проводит линию до подбородка. Мне так хотелось, чтобы он услышал, как она говорит, что очень по нему скучает. — Зачем ты здесь, Скотт? — спросила я по просьбе Эллисон. — Стайлз позвонил мне вечером и предупредил, что на днях дом Арджентов выставят на продажу. Я не мог не прийти. Я была уверена, что призраки не умеют плакать, но Эллисон выглядела такой растроганной, что на какой-то момент мне показалось, будто её глаза заблестели от слёз. — Наверху в комнате под кроватью стоит коробка из-под обуви. Пусть он возьмёт её. Не хочу, чтобы кто-то чужой на неё наткнулся. Я передала слова Эллисон Скотту. Он сразу же сорвался с места, быстро преодолевая лестницу, и исчез где-то на втором этаже. Эллисон в воздухе не растворилась, как я предполагала. Она продолжала стоять в шаге от меня и вглядываться в моё лицо, словно пытаясь найти в нём чьи-то другие черты. — Хорошо, что ты сейчас рядом с Лидией. Мало кто понимает, насколько сильно она иногда нуждается в поддержке. Я кивнула. — Она очень скучает по своей лучшей подруге, - сказала я. Эллисон поджала губы и на мгновение прикрыла глаза. — В той коробке, про которую ты сказала Скотту, есть одна вещь… Серебряный кулон с волком. Фамильная безделушка, — Эллисон махнула рукой. — Я хочу, чтобы ты отдала его Лидии. — Хорошо. — И ещё кое-что, — Эллисон подошла ближе. Она протянула ко мне руку и коснулась предплечья. Я почувствовала холодное дуновение на своей коже. — Люди не могут видеть своих хранителей, но… — Эллисон перевела взгляд куда-то мне за спину. — Здесь твоя тётя. Я не могу с ней разговаривать, но выглядит она так, словно очень тобой гордится. Не удержавшись, я обернулась. Тёти там не было, и даже никакого намёка на её присутствие уловить я не смогла. — Как она … — начала я, но Эллисон уже не было. Зато вернулся Скотт. Он держал в руках ту самую коробку, о которой говорила Арджент. Когда Скотт поднял глаза на меня, я увидела слёзы в уголках его глаз. — Что там? — спросила я, стараясь отвлечь парня от мыслей, в которые он погружался прямо у меня на глазах. — Самые важные мелочи на свете, — ответил он. — Ручка, которую я одолжил ей в первый день в школе. Наши фотографии, сделанные в будке во время свидания на коньках. Билеты в кино, на которое мы ходили втайне от её отца. Скотт присел на ступеньку, поставил коробку себе в ноги и дрожащими руками вытащил оттуда какой-то диск. — Я записал ей его на месяц отношений. В основном весь плейлист состоит из песен группы Blink-182, которую она, как оказалось, терпеть не могла. Скотт грустно рассмеялся. Я присела рядом и заглянула в коробку. — Она попросила передать какой-то кулон с волком Лидии. — Вот этот, — Скотт положил обратно диск и, подцепив пальцами за цепочку, вытащил украшение. — Он когда-то принадлежал тёте Эллисон, Кейт. — Той самой? — Ага. Я протянула ладонь, и Скотт аккуратно положил в неё кулон. Я сразу же сунула его в карман. — Она всё ещё здесь? — Нет, Скотт. Эллисон ушла. — Может, она сказала ещё что-то? Я взглянула на парня. Привыкши видеть Скотта МакКола настоящим альфой, я лишь раз видела его таким печальным — на похоронах у Дерека. И это разбивало мне сердце. — Она сказала, что очень скучает по тебе, — вспомнив слова Эллисон, ответила я. А потом добавила уже от себя: — И ни о чём не жалеет. По-другому и быть не может: Эллисон Арджент умерла, спасая своих друзей. Она была храбрейшим человеком из всех, кого я знала. Скотт с надрывом вздохнул и закрыл глаза, и я поняла, что больше ничего говорить не надо. Единственное, что сейчас ему бы хоть как-то помогло — это объятия пусть и не лучшего, но всё-таки друга. И я обняла его. А он не стал сопротивляться. ***

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю