355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » nastiel » The Banshee Show: Pandora's Box (СИ) » Текст книги (страница 10)
The Banshee Show: Pandora's Box (СИ)
  • Текст добавлен: 9 апреля 2017, 13:00

Текст книги "The Banshee Show: Pandora's Box (СИ)"


Автор книги: nastiel


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 30 страниц)

Он не сразу, но кивнул. Забравшись на кровать с ногами, он упёрся спиной в стену и закрыл глаза. Я предложила посчитать до десяти, и Лиам не воспринял мои слова, как шутку. Я не знала, за кого боюсь больше: за себя или за него. Беспокойство накатило с двойной силой, когда дурацкая ветка ударила в окно. Это же ветка... Должна была быть она. Правда, я не помнила, чтобы возле моего дома росло дерево такой высоты, чтобы доставало до окна комнаты на втором этаже. — Интересно, у Скотта такое было? — произнёс Лиам, привлекая моё внимание. Я взглянула на него. Глаза снова были голубые. — Мне всё равно, — произнесла я, подползая к Лиаму и размещаясь рядом. Теперь мы оба сидели, поджав колени к груди, прямо на моих подушках. — Я тебя люблю. Лиам, кажется, вздрогнул, но я сделала вид, словно всё так и должно быть. Признаваться я не планировала, да и не была до конца уверена, что действительно люблю его, что бы это словно на самом деле в себе ни несло. Но зато одно я знала точно — Лиам был мне очень дорог. И если поторопить события значило сделать так, чтобы ему стало лучше, я была готова на этот риск. А дальше будь, что будет. — Я тоже тебя люблю, — сказал он спокойно. — Иди сюда. Обняв за плечи, Лиам быстро чмокнул меня в висок. В тот момент я поняла, что сегодня он уйдёт лишь под самое утро, да и я сама его раньше никуда уже не отпущу. Комментарий к // sweet dreams http://vk.com/ughnastiel ========== // everything repeats ========== Я стояла в коридоре между Скоттом и Лиамом и старательно пыталась скрыть горящие от стыда щёки за волосами. Но они оба, в отличие от меня, выглядели так, словно обсуждали не возможность превратиться в оборотня во время перевозбуждения, а то, что каждый из парней ел утром на завтрак. — Мне было сложнее, — Скотт вытащил из шкафчика учебник по биологии и с грохотом захлопнул дверцу. — Эллисон не знала, что я оборотень. — Всё равно. Я вчера чуть не превратился в оборотня, пока целовал Лиз, — тихо сказал Лиам. Я накрыла лицо ладонями. Господи, неужели мне обязательно это слушать? — Можно, я пойду? — пропищала я. Скотт сказал, что мне нечего стыдиться, но его слова едва ли меня успокоили. — Мы же друзья, в конце концов! — Ну да, а вы типа братья, — я показала пальцем сначала на Лиама, потом на Скотта. — Но всё же мне неловко. И очень стыдно. В конце коридора показалась рыжая голова Лидии. Я облегчённо выдохнула. Хоть она меня спасёт! — Слышала, что между вами двумя вчера почти кое-что произошло, — произнесла Лидия сразу же, как только поравнялась с нами. Я так и замерла. — Ты-то как узнала? — Кира рассказала. — О Господи, — я толкнула Лиама кулаком в грудь. Он пошатнулся, но не из-за силы толчка, а из-за того, что с трудом умудрялся балансировать на костылях, которые ему выдал отец на мольбы Лиама о том, что он больше не может сидеть дома. — Ты обещал поговорить об этом только со Скоттом! — Так и было! Я взглянула на Скотта. Тот состроил рожицу словно щенок, пойманный за раскапыванием хозяйской клумбы. — Не то, чтобы это было моё дело, но вы не забывайте о защите, — Айзек подошёл с другой стороны, поэтому я заметила его лишь тогда, когда он заговорил. — И я сейчас не о кандалах во время первых полнолуний. — А ты откуда знаешь? — я еле сдерживалась, чтобы не вскинуть руки вверх и не взмолиться богам о молнии, которая внезапно ударила бы в меня, несмотря даже на то, что мы в помещении. — Я сказала, — из-за его спины вынырнула Малия. Мне казалось, будто бы я стояла без одежды, а люди вокруг тыкали в меня пальцем и смеялись. Но друзья выглядели так, словно это было нормально — говорить о таких личных вещах. — Я убью вас, если вы сейчас не замолчите, — произнесла я на выдохе. — Кто это всё начал? Кира? Вот начну с неё, потом займусь остальными. Лицо уже не могло гореть сильнее. Лидия рассмеялась. — Не злись, Лиз. Мы здесь, чтобы помочь вам, двум юным прекрасным молодым людям, войти в этот сложный мир взрослых отношений, — произнесла она с интонацией преподавателя по английской литературе. Я заткнула уши, чтобы не слышать продолжения её слов. Друзья шутили, потому что все они уже... Господи, да я даже в голове для самой себя это слово не могла произнести! — Не было ничего такого, мы просто целовались, — произнесла я, не слыша звуки собственного голоса. Так неловко мне было лишь однажды, когда в начальной школе мальчик по имени Донни, которому я нравилась, подложил мне уличную грязь в пудинг, который я благополучно съела. Прозвенел спасительный звонок. Друзья, переговариваясь, медленно расходились по классам, и только Лиам остался стоять рядом, ожидая, когда я возьму математику, чтобы вместе пойти на урок. — Ты злишься на меня? — Лиам коснулся моей руки. Я наконец перестала прижимать ладони к ушам. Поправив волосы, я взглянула на Лиама и покачала головой. Как на него можно было злиться? — Нет, — ответила я. — Ты хотел посоветоваться со Скоттом. Не твоя вина, что он рассказал Кире, та Лидии, а она... В общем, ты понял. — Я закрыла свой шкафчик и, повернувшись, прижалась к нему спиной. — Так работает стая, да? Больше никакой личной жизни, никаких секретов? Лиам облизал губы и взглянул на свою ногу в гипсе. — Наверное. Я не знаю... Мне просто нужна была помощь, — Лиам хотел забрать у меня учебник и тетрадь, но я жестом напомнила ему о том, что с костылями ему и так неудобно. — Я просто боюсь причинить тебе боль. Мы шли по коридору в сторону кабинета математики. Лиам слишком неумело для ловкого оборотня справлялся с двумя пластиковыми палками. — Я оборотень. Не уверен, что полностью знаю, на что способен. Невольно я вспомнила о своём сне и поморщилась. Мысль о том, что Лиам действительно может быть опасен, всегда казалась мне такой далёкой. — Я тебя люблю, Лиам Данбар. Будь ты хоть снежным человеком, этого ничто не изменит, — я остановилась на месте. Количество школьников в коридоре снизилось до нас двоих и ещё одного парня, сидящего на ступеньках и явно не собиравшегося на уроке. — Понял меня? Лиам улыбнулся и наклонился, чтобы поцеловать меня в лоб. — И я тебя люблю, Лиз Мур. — Только всё-таки некоторые вещи лучше оставлять между нами. Я думала со стыда сгорю, выслушивая все эти советы. Лиам рассмеялся. — Я видел. Ты была вся красная, как рак, и это было мило. — Всё, я беру свои слова назад. Ненавижу тебя. Мы расстаёмся, — в шутку сказала я, надув губы. Лиам закатил глаза и попытался поудобнее перехватить костыли, но рука соскользнула, и он чуть не упал. — Нам бы поторопиться, а иначе мисс... Лиам продолжал говорить: я видела, как шевелятся его руки, но не слышала ни слова, словно кто-то взял и выключил звук. Я сильно тряхнула головой, но лучше не стало. А затем всё вокруг вдруг поплыло, и когда я обернулась назад, переставая обращать внимание на Лиама, оказалось, что весь пол вокруг вскрыт, и вместо него отовсюду торчат клочки рыхлой земли. Света не было, и за окнами вмиг потемнело. А ещё кто-то шумел в конце коридора, словно монотонно стуча чем-то металлическим об стену. Повеяло могильным холодом. Ощущение, словно я стою на кладбище, поглотило меня целиком и полностью, заставляя колени подогнуться. Я сжала кулаки, собирая в себе последние силы. Что-то приближалось, потому что звук усиливался. Спустя некоторое мгновение в конце коридора показалась длинная чёрная тень, а за ней тот самый зверь, что-то несущий в зубах. Этот странный звук всё время издавали его лапы, стучащие при ходьбе когтями. Я хотела дёрнуться и убежать, но ступни словно приклеились к полу. Зверь подходил ближе, но всё, что я видела — это красные горящие глаза, заглядывающие в самую душу, и неестественно белоснежные зубы в открытой пасти. Остальное его тело было скрыто в густом полумраке. И только когда он подошёл ко мне настолько близко, что я почувствовала сильный металлический запах, наконец удалось разглядеть то, что он держал в зубах. Рука со знакомым бордовым маникюром и коротко подстриженными ногтями. Рука Киры Юкимуры. Зверь бросил её прямо к моим ногам, и красные капли крови тут же испачкали мои белые кеды. Я почувствовала, как тошнота подступает к горлу, но из открытого рта вырвался лишь глухой крик. — Лиз! Ты меня слышишь? — голос Лиама взывал ко мне. Я вздрогнула. Передо мной оказался обычный коридор старшей школы Бэйкон Хиллс. — Лиз? Ты меня пугаешь... Лиам с трудом обошёл меня и возник перед лицом. Я больше не могла себя сдерживать, слёзы застелили глаза. Хотелось упасть на колени и попросить кого-нибудь убить меня. Почему, когда у того зверя была возможность, он этого не сделал? — Что случилось? — спросил Лиам. Я попыталась сконцентрироваться на его голосе, но в ушах стучал лишь собственный стук сердца. — Лиз, прошу тебя, ответь, что случилось? Я не могла и слова произнести. Было ощущение, словно весь воздух из лёгких выкачали, и вместо этого залили туда острый соус, заставляя всю грудь гореть огнём. Что-то упало на пол, и только почувствовав боль в коленях, я поняла, что это я. Лиам откинул прочь свои костыли и, с трудом, но присел рядом. Я видела его, но не до конца была уверена, правда ли это. Лиам выглядел потерянным, словно это ему было плохо, а не мне. Он хотел помочь, а я хотела умереть, чтобы только всё прекратилось. Кира. Где Кира? Почему я не видела её на перемене? — Лиз... Голос Лиама стал вдруг таким тихим. Я чувствовала, как он стирает слёзы с моих щёк. Хотелось кричать, но я физически не могла это сделать. Это хороший знак? Значит, Кира жива? — Я сейчас позову кого-нибудь, Скотта или других ребят... Просто будь тут, хорошо? Не дожидаясь моего ответа, Лиам встал слишком быстро, а затем несколько раз с силой топнул ногой с гипсом, да так, что он буквально в крошку сломался. Спотыкаясь о собственные ноги, он унёсся в неизвестном мне направлении. Я взглянула на свои кеды. Крови на них не было. Опираясь на шкафчики, я с трудом, но поднялась. Нужно было дождаться Лиама, но съедаемое чувство опасности, страха и несуществующий запах крови заставили меня направиться к туалету, чтобы умыться и прийти в себя. Сил еле хватило на то, чтобы найти нужную дверь. Точнее, мне показалось, что это была она — стоило толкнуть от себя, как я ввалилась в женскую раздевалку. Невозможно. Я точно помнила, что сворачивала в другую сторону! По крайней мере, здесь тоже была вода. Продолжая использовать стены и металлические шкафчики для опоры, я двинулась в сторону душевых. И почти добралась, когда тот самый звук когтей вернулся. А вместе с ним и тихие мольбы о помощи. Голос Киры я узнала сразу. — Кира? — это меня словно отрезвило, словно привело в чувства не хуже холодной воды за шиворот. Всё тут же прояснилось. Я стёрла тыльной стороной ладони со щёк слёзы и прислушалась. — Кира, это ты? — Лиз? — голос девушки дрогнул. — Уходи отсюда... Быстро. Я поняла, чего мне будет стоить непослушание, как только вышла из-за последнего ряда шкафчиков и оказалась напротив той части комнаты, где располагался душ. Кира, забившись в самый угол, сидела, прижимая левой рукой правую к груди. Она уже не боролась, но я видела разбитые куски кафеля и вырванный с корнем душевой шланг. Теперь из отверстия в стене хлестала вода, размывая кровь в бледно-розовую жидкость. В центре всего этого ужаса стоял огромный зверь. Я видела его предельно чётко: его гладкую шерсть, его мощные лапы, его сложенные на спине крылья. Вот только он, казалось, совсем меня не замечал. Зато это сделала Кира. "Беги", — произнесла она одними губами. Но я всегда убегала. Каждый раз, когда что-то случалось, я предпочитала падать на землю или кому-то в объятья и жаловаться на свою паршивую жизнь. Я устала убегать. Пользуясь тем, что, казалось, зверю до меня никакого дела не было, я обернулась по сторонам в поисках чего-нибудь, что помогло бы мне отвлечь его внимание от Киры. Недалеко стоял её рюкзак, а рядом клюшка для игры в лакросс. Я понимала, что шансы у меня невелики. Лиам говорил, что когда зверь пришёл за его мамой, он совершенно никакого внимания не обращал на него самого, лишь отбрасывал всё время, чтобы тот не мешался. Я знала, что меня ждёт то же, но это был единственный шанс на то, что моё сегодняшнее видение так и останется видением. Клюшка оказалась легче, чем я думала. — Эй! — прикрикнула я, но голос сорвался, и поэтому пришлось повторить: — Эй! Я с силой ударила по ближайшему шкафчику. Зверь повёл ухом, но от Киры не отвлёкся. Девушка ещё сильнее сжалась, словно пытаясь раствориться в этом углу. С её правой рукой явно было что-то не в порядке. — Посмотри на меня, зверь! Я тут! Возьми меня! Не знаю, откуда во мне взялось столько смелости. Но это помогло. Зверь повернул на меня голову, словно ожидая, что ещё я ему скажу. Он не выглядел так, будто бы собирался нападать. — Лиз, не надо, — шептала Кира. Её губы были красные от крови. Я чувствовала, что она умирает. — ЛИЗ! — несмотря на то, что голос Лиама разрывал пустоту коридоров где-то вдалеке, я всё равно слышала его очень отчётливо и очень громко. А зверь ждал. Смотрел на меня и ждал. Я выставила клюшку перед собой, словно какой-то меч. Нужно было задержать его до того момента, как ребята доберутся до нас. — Ну же, давай, — я принялась размахивать клюшкой как ненормальная. — Попробуй меня убить! Зверь тряхнул головой и снова повернулся на Киру. Я ему казалась абсолютно неинтересной. У меня не было другого выбора. Не помню, как смогла оторвать ноги от пола и кинуться на зверя, пытаясь нанести ему удар по спине. Однако, клюшка столкнулась с полом, а не с его плотью, потому что тот попросту растворился в воздухе. Я замерла. Как такое возможно? — Ты сошла с ума, — откашливаясь, произнесла Кира. Я откинула клюшку прочь, словно та была ядовитой, и присела возле Киры. Больше всего была повреждена её рука: она была перекушена в районе локтя практически полностью, и держалась, казалось, лишь на одной кости. Меня чуть не вырвало. Сама девушка выглядела бледной, словно вот-вот отключится. — Всё будет хорошо, — прошептала я, пытаясь поднять Киру на ноги. Осторожно, чтобы не причинить ей ещё больше боли. — Лиам! — крикнула я в надежде на то, что он услышит меня отсюда. — Лиам, я здесь, и мне нужна... Я развернулась, придерживая Киру за корпус, и сразу получила в лицо горькое и тухлое дыхание зверя. Он, привстав на задние лапы, удерживал себя в вертикальном положении с помощью лёгких взмахов крыльями. Кира у меня под боком издала протяжный стон. Я подумала о том, что, наверное, уже поздно молиться. — Пожалуйста, не трогай её, — произнесла я, надеясь на наличие разума у этого зверя. Было странно смотреть на волка с рогами и крыльями, но было во всём этом обличье и что-то захватывающее. — Убей меня, если хочешь. Только её не трогай. Зверь опустился на все четыре лапы. Я не понимала, почему он медлит. Он даже не пытался оттолкнуть меня или нанести удар, чтобы я выпустила Киру. Казалось, он действительно меня понял. Дверь раздевалки распахнулась. Я осторожно отпустила Киру, и ей всё-таки удалось пройти мимо зверя, прежде чем она, обессиленная, снова рухнула на пол. Зверь не сводил с меня взгляда своих маленьких красных глаз, и я старательно сдерживала этот зрительный контакт. Я слышала, как Лиам звал меня по имени, как Скотт, подойдя совсем близко, окликнул Киру. Слышала, как они оба зарычали, когда увидели, что происходит. — Парни, нет, — тихо сказала я. — Не надо. Всё под контролем. Вы всё равно не сможете ничего сделать, если он этого не захочет. Ведь касаться других он мог, но не позволял никому прикасаться к себе. — Лиз, что ты делаешь? — голос Лиама звучал так непривычно слабо и испуганно, что у меня дрогнуло сердце. Больше всего я боялась именно за него. Он видел, что мне грозила смертельная опасность, да ещё и от того, что чуть не убило его мать. — Уходите, — сказала я, продолжая смотреть на зверя. Я чувствовала, что он меня не убьёт, но не могла понять, почему. Зверь подошёл ближе. Между его мордой и моей грудью оставалось совсем небольшое пространство. — Он не трогает её, — удивлённо произнёс Скотт. — И не тронет, — согласилась я. Передо мной стояло дикое животное, поэтому нужно было показать ему, что оно сильнее: именно так говорила одна из передач о дикой природе, которые любила смотреть тётя, а мне приходилось смотреть вместе с ней. Я склонила голову, прикрыла глаза и медленно опустилась на колени. Теперь зверь дышал мне в лицо. Я не знала, зачем это делаю, и, главное, чего жду: того, что зверь убьёт меня, или с концами исчезнет? — Что... что оно делает? - послышался голос Лиама. Он был настолько удивлён, что я не стерпела и открыла глаза. Подняв голову, я увидела то, чего увидеть совсем не ожидала: зверь, последовав моему примеру, лёг на пол, словно какой-то домашний пёс.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю