Текст книги "Шахматный порядок"
Автор книги: Катя Каллен2001
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 53 страниц)
– Поздравляю! – у нее был звонкий и приятный голос. – Я – староста Адель Эйвери, и я рада приветствовать вас в Доме Салазара Слизерина. На нашем гербе изображена змея, самое мудрое на свете животное. Цвета нашего факультета – изумрудно-зеленый и серебряный. Общая гостиная располагается в подземелье, ее окна выходят на глубинные озера замка. Нам нравится думать, что это место окутано загадкой и таинственностью кораблекрушений.
Альбус слушал ее с интересом. Он и подумать не мог, что на Слизерине может быть такой теплый прием. Его кузина после рассказов отца однажды призналась Алу, что слизеринцы – это, наверное, и не совсем люди, а загадочные существа, которые встают рано утром в полутемных подземельях и, как призраки, варят что-то темное в котлах.
– Сперва позвольте мне развеять несколько мифов, – продолжал звучать голос девушки. – Возможно, до вас доходили слухи о том, что Слизерин – место только для темных волшебников, и мы будем говорить с вами только в том случае, если вы из чистокровной семьи. Да, традиционно мы были склонны к тому, чтобы принимать учеников с длинными родословными, но сейчас на нашем факультете наравне со всеми учатся и полукровки. И, между прочим, слизеринцем был Мерлин! Да, сам Мерлин, самый известный маг в истории. Он научился всему на нашем факультете.
– Здорово… – прошептал Эрик, но Альбус, качнув головой, продолжал слушать старосту.
– Давайте поговорим о том, кем мы являемся, – продолжала Эйвери. – Наш факультет самый лучший и самый независимый. Мы всегда стремимся к победе, потому что заботимся о чести и традициях Слизерина. Мы, как змеи на нашем гербе: гладкие и сильные. Знаете, что Салазар Слизерин искал в своих учениках? Величие. Если вы попали на наш факультет, то у вас есть потенциал стать великим, в прямом смысле этого слова, а сейчас мы с Дереком проводим вас в спальни, – девушка бросила взгляд на брюнета, предложившего проигнорировать гриффиндорцев.
* * *
Альбус не знал, что его распределение в самом деле вызвало пересуды на «львином факультете». Выслушав решение шляпы, Роза Уизли пребывала в шоке и ярости. Как? Каким образом Альбус, ее кузен и друг детства, попал к змеям?! Роза так мечтала, что они будут вместе учиться на «львином» факультете, а тут такое… Повернувшись, девочка наткнулась на понимающий взгляд Эльзы Лонгботтом.
– Ты думала, что будешь с ним на одном факультете? – Эльза внимательно и без улыбки смотрела на собеседницу.
– Да, я надеялась. Но ведь это совершенно не важно, – Роза пыталась придать голосу бодрости, но почему-то не получалось.
– Какой позор! Поттер в Слизерине… – покачала головой высокая черноволосая девочка с голубыми глазами. – Сын Гарри Поттера, героя, в змеюшнике! – Роза догадалась, что девочка училась на третьем или четвёртом курсе.
– Может, мне поговорить с директором? – спокойно сказал высокий юноша со слегка всклокоченными рыжими волосами.
Роза понимала, что Фред Уизли, сын дяди Джорджа и староста Гриффиндора, не будет просто так бросаться словами. Он носил значок старосты и отлично ладил со своим дядей Перси Уизли. Сама Роза смотрела, как Альбус обменивался рукопожатиями с Ноттом и официально становился их врагом.
– Зачем? – спокойно, хотя и с ноткой грусти, сказала Мари-Виктуар. – Решения Шляпы непреложны, и никто не будет переводить Альбуса в Гриффиндор.
– Что же ему делать? – немного растеряно спросила Роза. Сейчас она словно не замечала появившуюся на позолоченных тарелках еду.
– Не переживай, – раздался звонкий голос старосты Элины Эджик, высокой стройной блондинки с золотистыми кудрями до лопаток. – Слизеринцы не стоят нашей грусти.
– Что делать? – переспросила темноволосая девочка. – Шляпу надо было лучше просить, чтобы не отправила в Слизерин! А так попал к змеюкам и, скорее всего, сам станет змеюкой!
– Кайли, успокойся… – прошептал ей другой старшеклассник.
– Я не собираюсь успокаиваться! Не надо говорить со мной в таком тоне! – возмутилась Кайли.
– На самом деле, она права, – грустно вздохнул Фред Уизли. Гриффиндорцы как по команде повернулись к нему. – Нет ничего хуже, чем учиться в Слизерине. Изначально они, возможно, не так и плохи. Но с самого первого дня там учатся ненавидеть гриффиндорцев и презирать учеников других факультетов. И никогда ни один слизеринец не посмеет пойти против своего факультета!
Роза не могла поверить собственным глазам. Неужели их с Альбусом дружбе пришел конец?
– Везде есть разные люди, конечно, – добавил Фред Уизли, мягко взглянув на кузину. – Но не думал, что туда и Ал угодит…
Роза грустно усмехнулась.
– Ты одна не останешься, – раздался ласковый весёлый голос. Это оказалась тонкая высокая девочка, Розу сразу привлекли длинные белокурые локоны и глаза цвета морской волны.
– Спасибо, – мягко улыбнулась она. – Я Роза Уизли.
– А я Марина, Марина Эйкин.
– Интересно, а на лодках кататься нам разрешат? – спросил невысокий Филипп Вуд. – Ужасно хочется…
– Нет! – строго прервала его Мари-Виктуар. – Категорически запрещено.
– Мне папа говорил, что в Хогвартсе полно призраков, даже один из преподавателей – призрак. А я их что-то не вижу, – важно протянула Марина.
Роза открыла было рот, чтобы что-то сказать, когда позади раздался торжественный голос:
– Если вы нас не видите, это еще не повод судачить за нашей спиной!
Роза резко обернулся и увидел полупрозрачного человека в огромном воротнике-жабо.
– Почти Безголовый Ник! – с восторгом выкрикнул Филипп Вуд.
– Как бестактно, молодой человек… Вы могли бы звать меня, как положено: сэр Николас де Мимси Дельфингтон! – обиделся призрак.
– Как провели лето, сэр Николас? – вкрадчиво спросил шестикурсник. Розе показалось, будто он заготовил какую-то шутку.
– Ох, Аластор, совсем печально. Дважды подавал заявку в клуб обезглавленных охотников и дважды мне отказали. За что такая несправедливость? – пожаловался Николас.
– Как торжественно! – фыркнул Джеймс Поттер. – Почему в призраках всегда столько чванства?
Кто-то засмеялся. Обиженный Николас важно поплыл через Большой зал, не считая нужным комментировать слова Джеймса. Роза почувствовала легкий укол сердца, подумав, что у Альбуса теперь другой призрак. Она посмотрела на зеленый стол. Да, так оно и было. Над ними пролетела жутковатая фигура в мантии – Кровавый Барон, и Альбус приветствовал его вместе с остальными. Все было кончено. «Никогда, ни один слизеринец не посмеет пойти против своего факультета», – подумала Роза. Сейчас она почувствовала новый прилив злости к кузену, испортившему ей лучший вечер жизни.
* * *
Слизеринцы уже шли к подземельям, когда к удивлению Ала их попросил задержаться подбежавший Фред Уизли. Сейчас он казался немного смешным с растрепанными рыжими патлами и опущенным носом. Сам Альбус, Эрик и Кэт остановились вместе с Адель Эйвери: остальных новичков повел в гостиную Дерек, договорившись с Адель, что она приведет задержавшихся первогодок позже. Полутемный коридор освещали редкие факелы, отбрасывая длинные тени на базальтовые стены. Кое-где рядом с ними виднелись подтеки. Напротив них стояли Фред, Роза и Люси. А вот Джеймса и Молли не было. «Должно быть, я стал им настолько противен, что они не желают меня видеть», – с грустью подумал Ал.
– Эйвери, извини, – сказал Фред Уизли. – Просто ты сама понимаешь: такое в нашей семье впервые, чтобы Поттер был на твоем факультете.
– А что здесь такого? – мягко уточнила Адель. – Всё когда-то случается впервые. Что такого ужасного в том, что Альбус попал на наш факультет? Его вполне все устраивает, да и нас тоже, – ласково улыбнулась она Алу.
– Я не желаю обсуждать наши семейные дела при Забини! – внезапно вспылила Роза. – Дочка Пожирателей! – ткнула она тонким пальцем. Сейчас она напоминала рассерженную кошку.
– Мисс Уизли, – холодно отозвалась Адель. – Какой бы ни была фамилия Кэтрин, вам ничто не даёт права оскорблять человека ни за что, ни про что. Если у вас что-то важное скажите, пожалуйста, сразу, зачем лишние конфликты?
– Это наше семейное дело, Пожиратели! – сверкнули глаза Уизли.
– А я не хочу общаться с Уизлеттой! – фыркнула Кэт.
– Помолчите обе хоть на минуту. Альбус, выслушай меня, дело серьезное, – вздохнул Фред. – Я понимаю, мы все понимаем, что произошло невероятное. Шляпа, кажется, ошиблась. Если ты захочешь, мы сейчас же пойдем к директору МакГонагалл и попросим всей семьей перевести тебя в Гриффиндор. Или в Хаффлпафф, на худой конец. Если не поможет – подключим мистера Поттера.
– Нет, спасибо, не надо. Быть слизеринцем очень неплохо, – уверенно произнес Альбус. Эрик и Кэт засветились от радости и бросили на Поттера довольные взгляды.
– Ты уверен? – спросил упавшим голосом Фред. Отблеск факела осветил серый базальт стен, заиграв на них, словно случайный солнечный лучик.
– Да. Вполне. – Твердо ответил Альбус.
– Вот видите? – спокойно сказала Адель. – Конец сказкам про ужасы нашего колледжа, Уизли, – пожала она плечами.
– Что же… Тогда вопрос снят. Удачи тебе! – горько вздохнул Фред, игнорируя слова Адель. – Идёмте! – обратился он к остальным родственникам.
– А столько лет притворялся хорошим человеком! – глаза Розы сверкнули от ярости. – Сиди теперь… С Забини в гадюшнике! – фыркнула она.
– Идёмте! – кивнула новичками Адель.
Альбус пошел с Кэт и Эриком за ней. Нотт похлопал его по плечу, а Кэт слегка ущипнула за локоть, от чего Ал ощущал себя почти героем. Синеватый нежный свет, струившийся по коридору, напомнил лунную дорожку. Однако Альбус понимал, что это колдовство: ни одного окна по дороге он не заметил. Они начали спуск вниз.
– Остерегайтесь случайных зеркал, – предупредила детей Адель. – В них можно случайно зайти и попасть в другую часть школы.
– Наша гостиная так глубоко, что ее нипочем не найдешь, если не знаешь! – шепнула довольная Забини, словно ее угостили конфетой.
– А это правда, что когда-то у слизеринцев была своя башня, а потом сгорела? – спросил Эрик.
– Ой, это было тысячу лет назад, – охотно ответила Адель. – Якобы при строительстве замка. И то неизвестно, было ли это или легенда.
Альбус старался не отставать от остальных. Предчувствия не обманули его: он, правда, словно вступил в другую семью. Спуск показался ему интересным и загадочным – вниз, практически под школу… Один минус – холодно, что ощущал не только он. Эрик дрожал от сквозняка, а Кэт как могла терла ладони друг об друга, чтобы хоть как-то согреться. Несмотря на это ребята, включая Альбуса, с интересом смотрели по сторонам, обращая внимание на различные статуи. Неожиданно они остановились возле стены с подтеками от ржавой воды.
– Старомодный человек! – произнесла Эйвери. – Стена разъехались, приглашая войти внутрь. – Это пароль, – сказала староста. – Добро пожаловать домой, во владения Салазара Слизерина! – улыбнулась она.
Гостиная Слизерина удивила Альбуса холодным великолепием. Длинная комната в подземелье была освещена тусклым зеленоватым свечением, которое создавало ощущение вечернего болота. В центре в салатовым сумраке стоял тускло светящийся камин в белой оправе. Возле него лежал ковер с зеленым и черным орнаментом. По бокам были развешаны вымпелы с эмблемами черных змей. Но больше всего Альбуса удивили окна: присмотревшись, он понял, что они выходят прямо в дно Черного озера. Единственным неудобством был, пожалуй, сильный холод. Но в целом Альбус чувствовал непонятную ему самому тягу к этому месту – словно голос внутри шептал ему, что он сделал правильный выбор. Это облегчение он почувствовал, даже тогда, когда занял первую у входа кровать с зеленым балахоном и эмблемой черной змеи на занавеске.
– Обещаю, что стану старостой школы! – капризно заявил Скорпиус Малфой, когда Ал и Эрик вошли в спальню.
Скорпиус уже занял место возле «водного окна». Он говорил неприятным манерным голосом, растягивая слова. Альбусу досталось место возле самой двери.
– Ты? – Эрик недоверчиво посмотрел на Малфоя. – Знаешь, последним старостой школы из Слизерина был Сам-Знаешь-Кто!
В спальне повисла тишина. Альбус тоже, переодевшись в серо-зеленую пижаму, быстрее залез под одеяло. Непонятно почему, но его преследовали тревожные мысли. Глядя на дикий камень стен, он не заметил, как погрузился в сон. Иногда ему казалось, что глаза черной змеи на балахоне сияли красным светом, и тогда он со страху сильнее заворачивался в одеяло. На душе было неприятно, что теперь для всех родственников он стал чужим. И вместе с тем Альбус впервые в жизни чувствовал невероятную легкость, словно какое-то существо, живущее в нем, наконец вырвалось наружу.
Глава 5
Альбус блуждал по незнакомым коридорам. Это не были коридоры Хогвартса. Вокруг царил полумрак, а с колдографий на стенах молчаливо взирали зловещие лица магглов. Альбус присмотрелся, и с ужасом понял, что это его родственники Уизли: тетушка Мюриэль, дедушка Артур, бабушка Молли… С каждым шагом Альбуса всё больше охватывало предчувствие чего-то страшного и неотвратимого. Он машинально взглянул на свою левую руку и заметил, что держит палочку наготове. Ал решил, что такая предосторожность не помешает. От сквозняка в этих коридоров мороз продирал по коже.
Внезапно из ближайшей комнаты потянуло сквозняком. Альбус заглянул туда и увидел распахнутое окно, в порыве ветра всколыхнулись кружевные занавески. Он медленно подошел к окну, закрыл его и задернул шторы. Он развернулся, чтобы уйти, но тут его взгляд привлекло высокое зеркало в золотой оправе. Оно стояло довольно далеко, поэтому Альбус подошел ближе, чтобы как следует всё рассмотреть.
Он увидел себя в форме Хогвартса, но понял, что выглядит несколько старше, лет четырнадцати или пятнадцати, и бледнее, чем обычно. Вдруг его отражение в зеркале начало меняться. Оно стало выше и тоньше, напоминая скелет, кожа побледнела. Ал в ужасе отпрянул, поскольку его отражение изменилось. На него смотрело что-то плоское и изнеможденное, с ноздрями щелочками, а глаза отражения превратились в красные угли.
Альбус хотел было достать палочку, но палочки при нем больше не было.
– Смотри сюда, – оно засмеялось. Смех напоминал высокое холодное кудахтанье. – Смотри, – повторило изображение. Оно подняло палочку и направило на Альбуса.
Последовала ослепительная вспышка зеленого цвета…
– Не-е-е-ет!
Альбус, резко выпрямившись, сел на кровати. Сейчас он тяжело дышал, а его глаза от страха были огромными, как блюдца. Зеленый бархатный полог его кровати был задернут, но судя по тишине в спальне, похоже, больше никто не проснулся. Ал приоткрыл полог и посмотрел на часы. Было три часа ночи. Альбус вылез из постели, подошел к подоконнику и дрожащей рукой взял один из пяти помеченных кубков.
Он налил в кубок воды и судорожно выпил. Было ещё темно, и Черное озеро казалось мутным от воды. За окном наверняка лил бесконечный дождь. Ал сел на кровать. Его до сих пор трясло. Сон никак не выходил из головы, особенно лицо с красными глазами. Просто жуткое. Оно напоминало змеиную голову, превращенную в человеческое лицо, а эти глаза… Неожиданно раздался шорох, из-за полога высунулся Скорпиус Малфой.
– Убирайся, – пробормотал Ал, все еще вспоминая жуткое лицо Духа.
– Почему это я должен убраться, Потти? – ухмыльнулся Малфой
– Пошел отсюда, Малфи, – фыркнул Альбус, покачав головой.
– Не смей называть меня Малфи! – с ненавистью сказал Скорпиус.
– Ты же зовешь меня Потти, так почему мне нельзя? – ехидно ответил Ал.
Скорпиус хотел было съязвить в ответ, но замолчал, заметив, что Ал угрожающе вертит в руках палочку. Искоса бросив на него злобный взгляд, Малфой задернул штору.
* * *
Следующий раз Альбус проснулся, чувствуя, что от холода его спасало только зеленое одеяло. Винсент Гойл, упитанный мальчик, прыгал по комнате, надевая свой носок. Эрик уже оделся в ожидании Ричарда Бэддока. Альбус заволновался, что может опоздать на урок, который начинался через час.
– Эй, Ал, – засмеялся Эрик, – я вижу, ты наконец проснулся?
– Ага… Мне приснился сон про отвратительного злого духа… – качнул он головой.
– А, это ты про Малфоя? – Альбус прыснул.
– А где Малфой? – с недоумением спросил Альбус.
Ал сел на кровать, неестественно вытянувшись, с глазами широкими, как блюдца. Сон никак не выходил из головы, эти красные глаза и ужасное лицо… Оно напоминало змеиную морду, превращенную в человеческое лицо, и эти глаза…
– Он уже спустился в гостиную, – ответил Эрик – с такой большой книгой. Что-то про проклятья.
Альбус подумал, что Скорпиус наверняка захочет наложить на него какое-то проклятие, но сейчас его это не сильно беспокоило. Он давно знал разоружающее и блокирующее проклятие и вполне мог отразить любой выпад Малфоя. Он умылся и быстро оделся, и поспешил за Эриком и Ричардом, в то время как Винсент всё ещё бегал по комнате, в поиске своих вещей. По пути через гостиную Альбус заметил Скорпиуса, погруженного в чтение книги «1001 легкое проклятье». Малфой с отвращением посмотрел на Поттера.
– Рад видеть тебя, Скорпи, – усмехнулся Альбус. – Надо бы правда наложить на него проклятье типа морковного, – тихо добавил он приятелям, когда они вышли из гостиной.
– Хорошая идея, – поддержал Эрик.– У меня болит живот, когда я нахожусь рядом с Малфоем.
– А вот меня вчера чуть не отправили в Рейвенкло, – сказал тихо Бэддок. – Шляпа как начала: большая часть твоей семьи… Мне пришлось высидеть на стуле почти минуту, пока Шляпа предавалась воспоминаниям, что мой прадедушка…
– Он был в Рейвенкло? – спросил Альбус.
Бэддок, однако, проигнорировал его вопрос. Алу показалось, что Ричард старательно не хочет с ним общаться, и терпит его общество только ради Нотта. Троица вошла в Большой зал, где некоторые уже завтракали. Кэтрин Забини ждала их, жуя бекон и яйца.
– Наконец-то, тройка лентяев, – усмехнулась она.
Кэтрин была очень острой на язык, и Альбусу казалось, что Винсент Гойл её побаивался. Неподалеку устроилась Веста Грейвз, которая казалась Альбусу настоящей красавицей. Одноклассники ее таковой не особенно считали: высокая, тонкая, с короткой стрижкой черных волос. Однако ее пронзительно сияющие зеленые глаза придавали облику Грейвз нечто загадочное и милое. Глаза Весты словно говорили: «Привет! Я тебя знаю и хочу с тобой дружить!» Поттер сел между Кэтрин и Эриком, в то время как Ричард устроился напротив них. Золотые тарелки наполнились едой. Вдруг, что-то прошуршало, и изумрудно зеленые листы рассыпались по столу.
– Расписание уроков – сказал третьеклассник, направив Альбусу его листок. Первый урок было травоведение с Райвенкло.
– Разве расписание раздают не преподаватели? – младший Поттер удивленно осмотрел из-под очков преподавательский стол. Профессор Уизли о чем-то говорила с директором МакГонагалл, которая доедала холодный завтрак. Волшебный потолок показывал обложной дождь.
– Ты отстал от жизни лет на десять, Поттер, – важно сказала Кэтрин. – Теперь уже расписание стали просто рассылать ученикам.
Альбус хотел было возразить, но не успел: недовольный рев раздался со стола Рейвенкло. Несколько первогодок встали и направились к столу директора.
– Почему мы должны учиться с этими недоумками? – спросил мальчик. Затем подошли гриффиндорцы, хаффлпаффцы испугано переглянулись.
– Зелья были бы моим любимым предметом – крикнула Молли Роббинс из Гриффиндора. – Вы всё испортили! – Хаффлпаффцы негодующе посмотрели на стол Слизерина.
– Ну, понятно – засмеялся Эрик, смотря на своё расписание – У нас сдвоенные уроки. Зелья с гриффиндорцами, а заклинания с хаффлпаффцами.
Альбус нахмурился.
– А почему они этим так расстроены? – спросил он.
– Это очевидно – удивленно ответила Вики Смит. – После войны ни один человек не хочет общаться со слизеринцами.
Альбус выглядел смертельно оскорбленным.
– Это всё ерунда, конечно, – добавила девочка, – но из-за такой мелкой крысы, как Малфой, я ничему не удивляюсь.
Словно в подтверждение её словам, Скорпиус Малфой важно вошел в зал, держа руки в карманах форменного пиджака. Взяв в руки расписание, он громко выругался:
– Фу, у нас травоведение с этими недоносками!
– Кошмар, у нас травоведение с этими богатыми дебилами, – крикнули в ответ рейвенкловцы.
– Уходи отсюда, Малфой! – возмутилась светловолосая девочка из Хаффлпаффа. Альбус вспомнил, что ее, кажется, звали Фионой.
– Ну зачем же мне уходить, грязнокровка? – произнёс издевательски Малфой. – Я же только что пришёл!
Кэтрин прыснула. Улыбнулся и Нотт. Альбус растерянно посмотрел на одноклассников. Должно быть, ему тоже стоило изобразить, как и им, улыбку. Скорпиус, тем временем, как герой, сел за стол и важно подвинул вареное яйцо.
– Все, хватит! – строго сказала профессор Уизли. – Пять очков с Рейвенкло. А Малфой получит взыскание.
Все затихли и уставились в тарелки. Альбус почувствовал напряженную тяжесть. Он и не подозревал, что другие колледжи так ненавидят слизеринцев. Посмотрев на стол Рейвенкло, он поймал взгляд их префекта. Девочка посмотрела на Поттера так, словно у того вылезала зубная паста из ушей. Худшие подозрения Альбуса подтвердились, и он поспешил назад в гостиную Слизерина.
* * *
Первым уроком у слизеринцев оказались зелья. Профессор Слагхорн, декан Слизерина, был все тем же веселым пухлым старичком в замшевом пиджаке. Класс зелий находился почти в подземельях и тускло освещался висячими свечами, что навевало ощущение осени. Альбус сел рядом с Эриком, что сразу же вызвало негативную реакцию Ричарда Бэддока.
– Тебе нравится такое соседство? – презрительно спросил он, раскладывая книги.
– А что такое? – поднял брови Эрик. – Ал наш друг!
– Ну если тебе нравится видеть поттеровскую физиономию… – пожал плечами Бэддок и отошел к Малфою. Тот, впрочем, уже сел с Гойлом, и Ричарду пришлось плюхнуться рядом с Моникой Селвин. «Отменная парочка!» – с неприязнью подумал Ал.
Урок Слагхорна оказался интересным. Мастер зелий, упакованный в коричневый замшевый пиджак и черную «Венскую» бабочку, подмигнув классу, рассказав о веселящем зелье. Профессор даже показал детям крупную и донельзя возмущенную жабу, которая от зелья начала весело раздуваться. Слагхорн завел граммофон и, напоив жабу веселящим зельем, заставил ее так забавно прыгать по столу и разевать рот под музыку, что весь класс чуть не падал от хохота. Сам же Слагхорн, заложив большие пальцы рук за отвороты жилета, покачивался в такт музыке и подпевал глубоким баритоном:
Figaro qua, Figaro la,
Figaro su, Figaro giu.
Bravo, bravissimo,
bravo, bravissimo,
a te fortuna non manchera,
– Non manchera! – торжественно закончил Слагхорн, раскинув руки, и раскланялся под аплодисменты класса.
Однако гриффиндорцы оказались серьезной проблемой. Гриффиндорка Джоанн Фрикс опустила руку в перчатке в свой котел и брызнула в сторону слизеринцев. Капля попала на Элизабет Льюис, и ей пришлось уйти в больничное крыло. Профессор Слагхорн назначил взыскание Джоанне и под оглушительный рев снял с Гриффиндора тридцать баллов.
– Почему они так расстроены, – сказала печально Вики – ведь это не их, а нас облили зельем, не так ли?
Альбус посмотрел на гриффиндорцев, которые активно сочувствовали Джоан. Сейчас он решительно не понимал, каким образом его родители могли учиться в «красном колледже». Роза Уизли с презрением посмотрела на него, и мальчик опустил глаза.
Из класса выходили порознь. Гриффиндорцы шли кучками, кто с кем сдружился; слизеринцы как порознь. Ала охватило страшное чувство одиночества: в Слизерине с ним общались только Эрик и Кэт, да и то, видимо, как-то случайно. Гриффиндорцы после вчерашнего не желали его даже видеть: Роза, похоже, уже разболтала всем, что к чему. Только Моника Селвин все напевала мотив из «Каватины Фигаро»: видимо, урок Слагхорна произвел на нее неизгладимое впечатление.
– Что, Слагхорн и вам показал свою фирменную прыгающую лягушку? – весело спросил проходивший по коридору староста Дерек Яксли.
– А разве…? – удивился Эрик.
– Да, он всегда уроки с нее начинает. У нас тоже. И ставит «Каватину Фигаро»!
– Это традиция, – нежно улыбнулась подошедшая Адель Эйвери. – Помню, мы все потом пели «Forto fortissimo Felichita!»
– Почему? – спросила рыжая Элизабет Льюис, как раз вышедшая из больничного крыла.
– Потому что Фигаро был плебеем, как и ты, грязнокровка! – фыркнул Малфой.
Слизеринцы разразились смехом. Элизабет покраснела и поправила роговые очки. Альбус знал, что она была полукровкой и уже стала предметом издевок Малфоя. За окном было темно, и только множество летающих свечей позволяло различать фигуры, проходящих по тусклому коридору.
* * *
На уроке травологии Альбус сел у высокого окна и начал готовиться, снова слушая болтовню Кэтрин с Эриком. Слизеринцы опередили хаффлпаффцев, только входящих в класс после урока зелий. Потихоньку «барсучки» расселись как можно дальше от слизеринцев, боясь их насмешек. И не случайно: Альбус уже знал, что для его одноклассников «барсучий факультет» был синонимом тупости. За окном было пасмурно, и мелкий дождь начал оставлять мокрые капли на стекле.
Неудобства доставил только Ричард Бэддок. Накануне урока он, как слышал Альбус, предлагал Эрику сесть вместе с ним. Нотт, слегка замявшись, ответил, что он, мол, уже сидит с Алом. Бэддок пробурчал что-то вроде «меняешь друзей на поттеровское отродье». Альбусу ужасно не хотелось развивать ссору, но сейчас он чувствовал, что стычки с Бэддоком не избежать. Надо было получше изучить книгу дуэльных заклинаний, которую он очень вовремя купил в Косом переулке.
На уроке Альбус сразу продемонстрировал хорошее знание предмета, чем заслужил заинтересованный взгляд Кэтрин и восхищенный Моники. Профессор Невилл Лонгботтом, удивленный его способностями, попросил Альбуса помочь хаффлпаффцам. Мальчик, не горя желанием, направился к их половине. Подумав немного, он решил помочь Фионе Хилл – высокой девочке в роговых очках.
– Фиона, смотри… – начал он неловко, но девочка смерила его опасливым взглядом.
– Не надо… – испуганно пробормотала она.
Альбус снова спросил себя, почему хаффлпаффцы так боятся слизеринцев, но не успел найти ответ. Фиона громко закричала: ее ботинки вспыхнули синим пламенем. Профессор побежал к ней на помощь, но Альбус успел раньше него крикнуть контрпроклятие. Пламя исчезло, но девочка отнюдь не выглядела благодарной, а, напротив, с ненавистью посмотрела на Поттера.
– Слизеринский змееныш! – всхлипнула она. – За что ты проклял меня, мерзкий аспид? – Хаффлпаффцы одобрительно загудели в такт ее словам.
– Ты дурочка или как? – раздался мягкий голос Моники. – Альбус не проклинал тебя.
– А ты вообще помолчи, дочь Пожирателя, – презрительно отозвалась Фиона.
Селвин в ответ только усмехнулась, в то время как слизеринцы одобрительным гулом поддержали ее в отношении Поттера.
– Тихо! Успокойтесь, мисс Хилл, мистер Поттер только хотел вам помочь, – сказал профессор. – Плюс пятнадцать баллов Слизерину! – восторженно сказал он.
– За что? – закричал Артур Джорли – невысокий белокурый мальчик в больших очках. – За то, что слизеринцы использовали черную магию?
– И еще какую! – раздался насмешливый голос Кэтрин. – Знаешь, барсучок, сколько умеет наш Поттер?
Альбус с тревогой обернулся и только сейчас заметил, что палочка Скорпиуса Малфоя выпускает мелкие синие искры. Винсент Гойл противно захихикал. Альбус со вздохом пошел на свое место, думая, что теперь ненависть Хаффлпаффа ему обеспечена до окончания школы.
– Радуйся, что барсуки не умеют ничего серьезного, – насмешливо сказала Кэтрин, едва он сел на свое место.
– Все же Хаффлпафф еще цветочки на фоне Гриффиндора, – вздохнул Эрик. – Вот те нас действительно ненавидят!
– Уже усвоил, – вздохнул горько Альбус, вспомнив яростное лицо Розы. – Это действительно правда, – поправил он от волнения очки.
Прозвенел звонок, и ученики вышли из класса. Хаффлпаффцы в самом деле смотрели с неприязнью на Поттера, хотя и не решались подойти. Альбус подозревал, что они пожалуются гриффиндорцам – «львята» по традиции всегда защищали «барсучков».
– Знаешь, – неожиданно тепло сказала ему Кэтрин. – Общаться с гриффиндорцами – дурной тон. Если только, конечно, не ругаться с ними, – многозначительно посмотрела она на летающие свечи.
– Они считают себя «оплотом нравственности», – фыркнула подошедшая Виктория Смит. Ричард, ничего не ответив, презрительно хмыкнул и отошел в сторону.
– Хорошо, хоть не орудием Мерлина… – скривился Альбус, но тут же осекся, увидев идущую по коридору профессора Уизли. Разве вся его семья не училась в Гриффиндоре?
* * *
Последним уроком оказалась Защита от Темных искусств. Ученики столпились у дверей кабинета, но соответствующая страшилкам на уроке тишина не наступала. Преподаватель почему-то тоже не появлялся… Однако ровно в положенное время двери кабинета распахнулись, и школьники стали пробираться в просторное светлое помещение, которое никак не соответствовало мрачным представлениям Альбуса об изучаемом предмете. Стоило последнему сорванцу разместиться на галёрке, как всё пространство вокруг погрузилось во тьму. Стало неприятно, но как-то соответственно моменту, поэтому когда тьма через минуту рассеялась, на неожиданно появившегося преподавателя школьники смотрели уже серьёзнее. Между тем, учитель выглядел опять-таки расслабляюще. Это был высокий молодой мужчина с прямыми светлыми волосами и серыми глазами.
– Рад приветствовать. Кристофер Лэрд. Со всеми вами познакомимся в процессе занятий. Защита от Темных Искусств – один из самых важных предметов в области магии. Эта область включает в себя умение противостоять темным искусствам и заклятиям.
Альбус помнил, что ЗОТИ была любимым предметом его отца и прислушивался, все же интересно.
– Я говорил об области нашего предмета и что она включает в себя. Также эта область намного тяжелее других магических, так что ее познание необходимо не для своих потребностей и комфорта, а для того, чтобы выжить, встретившись с ситуацией, связанной с Темными Искусствами. Заклинания этой области намного тяжелее и опаснее. Практически все из них требуют усердной практики и упорства. Некоторые заклинания требуют компетентную сосредоточенность и силу духа, которой наделены не все волшебники.
– Темные искусства, – продолжал Лэрд, – довольно-таки многочисленны, разнообразны, изменчивы и при этом вечны. Бороться с ними сложно и иногда бессмысленно.
– Я не успеваю… – прошептала Моника Селвин.
– Ты что, все конспектируешь? – удивился Эрик.
– Вообразите, что вы мило прогуливаетесь по лесу, и вдруг дорогу вам преграждает волк, лиса и заяц, – начал профессор Лэрд. – Трезво оценивая ситуацию, вы понимаете, что косой не враг вам, такому сильному, да ещё и с волшебной палочкой, а вот волк и лиса могут довольно сильно покусать, заразить бешенством, а может быть даже и совсем съесть.








