Текст книги "Шахматный порядок"
Автор книги: Катя Каллен2001
сообщить о нарушении
Текущая страница: 43 (всего у книги 53 страниц)
– Раньше в Хогвартс было не попасть – так престижно считалось, – сказала Хелена. – А теперь вы и связи с другими не поддерживаете.
– Ну а Шармбатон? – спросила Анна.
– Кто из нас там был? – вздохнула Кэт.
– Да и наоборот, – поддержал подругу Эрик. – Редкий случай.
– Мои тети там учились, – улыбнулся Альбус. – Но я там не был никогда.
– А говорят у нас незыблемые традиции… – удивлялся Эрик. – А мы от немецких гостей узнаем, какой была наша школа в прошлом. Совсем другой!
– Даже и жаль становится, что школа потеряла такой уровень, – вздохнула Кэтрин. – Чем предметы виноваты? Ничего дурного в изучении языков как таковых нет. Учитывая, что официально Темная магия процветала – в чем тогда проблема?
– А, говорят, Финнеас Найджелус Блэк был плохой директор… – размышлял Поттер.
– Директор Блек? – насторожилась Хелена. Сказать твёрдое Л и Э ей было очень тяжело.
Альбус чуть улыбнулся, как и Кэт. Блэк в исполнении Хелены звучало почти как Блик.
– Он самый, – кивнул Эрик. – Но на фоне Дамблдора…
– О, я знаю о нем! Это был выдающийся учёный! – сказала Хелена. – Он делал открытия в области магических металлов.
– И тогда, – продолжала немка, – в Хогартс от нас и из Швеции ездили на стажировку за большие деньги.
– И чем он тогда, собственно, плох? Не начальство, а подарок, – хлопнула глазами Кэт. – На фоне директорства Дамблдора тем более.
– Были платные и дорогие курсы по металлам и минералами, выращиванию волшебных кристаллов, – сказала Хелена.
– Я вспомнил… – Альбус помассировал лоб. – Тетя Гермиона рассказала, что директор Блэк был возмущён, что она не знает вещи эльфийской работы.
– Конечно не знает, – вздохнула Кэт. – Если Дамблдор убрал что только можно.
– Тогда вы даже могли ковать их сами с эльфами в особой лаборатории! – ответила Хелена.
– Всё-таки не понимаю! – протянул Эрик. – Дамблдор сокращает программу практически до минимума ради, видите ли, борьбы с Темной магией. Допустим. Но в аврорате процветание Непрощаемых в интересах следствия. Это светлейшие чары, получается? Потому что Дамблдор, похоже, не сказал ни слова. Причем тогда учебники?
– Кстати, а где были эти лаборатории? Что там сейчас? – спросила Хелена.
Клэр посмотрела на часы.
– Мерлин, уже скоро десять! Как быстро летит время.....
– Конечно, быстро, когда интересно, – весело улыбнулась Кэт.
Альбус догадался, что Клэр намеренно прервала неудобный разговор. Друзья осторожно вышли в коридор. Эрик подмигнул Альбусу: пошли, мол, выкурим перед сном по сигарете? Поттер кивнул и ребята, накинув мантию-невидимку, осторожно пошли в башню.
* * *
Вопрос о втором задании решился, между тем, сам собой. Из-за продолжающегося «Бедствия» в замке пропали Золотое Яйцо, которое по традиции всегда искали чемпионы, и Макгонагалл грустно сообщила, что шансов найти его пока что нет. Как-то в середине февраля директор за завтраком сообщила, что оно напоминало детскую игру в прятки. Каждому нужно было бы найти в Запретном своего близкого человека, а выигрывает тот, кто вернётся первым. Всё бы хорошо, только кое-что мешало – лесные обитатели. Учитывая, что в лесу легко и заблудиться.
Альбус усмехнулся: он не сомневался, что Золотову придется икать Кэтрин, учитывая их близость. «Интересно, поимеет он ее все же или нет?» – подумал Ал, наблюдая, как Кэт послала улыбку чемпиону Дурмстранга. «Впрочем, у Эйспера есть дела поважнее», – напомнил себе Ал.
– Каждый из вас потерял что-то дорогое, – вещал мелодичный голос Элины. – Каждый готов, надеюсь, проявить все свои способности, чтобы это вернуть, в борьбе с препятствиями. Смелость. Наблюдательность. Смекалку. При успешном выполнении задания шлите красные искры и возвращайтесь. И помните – время не медлит.
В Большом зале царило оживление. Осмотревшись, Альбус понял причину – за столом преподавателей, рядом с Минервой Макгонагалл, сидела новый министр Гермиона Уизли. Она уверенно откинула непослушные кудри на спину. Гермиона объявилась в серебристой блузке и черной юбке – карандаш. Каштановые кудри плавно струились по спине. Появление министра магии оказалось не последним сюрпризом. Слева от Гермионы сидел старик в черной мантии, да не просто старик, а невероятно низкого для человека роста.
– Смотри-ка: Уизель притащилась! – скривилась Кэт, взяв в руки свежий номер «Пророк». Альбус заметил, что она почему-то взволнованно смотрит за стол Рейвенкло. «Интересно, что ее там так привлекло?» _ прищурился он.
– Информацию о пожаре дали совершенно точно. Просто удивительно… – пожала плечами Вики Смит.
– Конечно дали, – пожал плечами Эрик. – Штирнер наступает: это ещё только начало.
– Ты все-таки думаешь, что это Штирнер? – тихо спросил Альбус.
– Как-то мелко для Штирнера, – задумчиво проговорил Эрик. – Но поджигатель ему сочувствует, мне кажется.
Альбус обернулся. На лице Бэддока, сидящего чуть поодаль, мелькнула счастливая улыбка. Поймав его взгляд, Ричард что-то быстро сказал Малфою, от чего оба рассмеялись. Ал догадался: они радуются неприятностям, которые могут посыпаться на его отца.
– Ты молодец! – Альбуса отвлёк голос Нотта. – Это… было незабываемо.
– Правда… Незабываемо! – махнула ей рукой Вики.
– Спасибо… Так приятно… – Ал заметил Хелену, садившуюся за стол. Она, казалось, была немного смущена от таких бурных похвал.
Альбус с интересом посмотрел на Хелену. Сейчас немка, забыв про все поздравления, смотрела с неподдельным изумлением на учительский стол, где Гермиона Уизли беседовала с Флитвиком и мадам Максим. Глаза Хелены цвета морской волны, казалось, искрились от волнения. Альбусу она сейчас напомнила морскую русалку из старинных сказаний, которая вдруг увидела диковинный магловский военный корабль.
– Он же… слуга… – потрясенно пробормотала Хелена.
– Но ведь не среди англичан, – внимательно посмотрела на Флитвика Вики.
– А заметь, – оживилась Хелена, – ваши эльфы у нас или в Дурмстранге не преподают, хотя они не слуги.
– По-сути да, – кивнул Эрик. – Но мало ли какие причины возможны. Никто ведь не приглашал преподавать гоблинов, например, правда?
– Ну все-таки… Понимаю, он не служит, но ведь он и не человек… – немка, прищурившись, изучала карлика.
– Он давно преподает, – протянул Эрик. – Еще со времён учебы бабушки, мне кажется.
– А когда он перестал преподавать? – поинтересовался Альбус, просматривая заметку в газете.
– По-моему, когда Макгонагалл стала директором, – чуть нахмурился Эрик.
– Макгоша что-то имеет против него? – тряхнула волосами Кэт. Факел на стене вздрогнул и отбросил тень на базальтовую стену, почему-то заставляющую задуматься о хмуром зимнем утре.
– Конечно имеет: слуга все же… – кивнула Хелена.
– У нас и кентавр ведёт… – начала было Вики, но немка мотнула головой.
– Ну ты сравнила: то кентавр, мудрое создание, а то карлик, прислуга, – пожала она плечами и помахала рукой Дэниелу.
– Слушай, а что этот райвенкловец на Хел смотрит? – тихонько спросил Альбус Вики.
– Ну ты даёшь, – рассмеялась она. – Да это уже все в школе давно знают. У них типа роман начался, пока ты в книгах сидишь…
– Роман?
– А то! Даром он выпросил у Клэр приглашение в клуб, что ли? – прищурилась девушка.
– Мгм»… – кивнул Ал, стараясь снова принять бесстрастный вид.
Завтрак закончился, и ребята стали расходиться. Застегнул черный портфель, Альбус пошёл а коридор,. Эльза Лонгботтом говорила Марине Эйкин, что будет ожидать из дома новое платье. Однако ее излияния прервала подбежавшая Кайли Виндгрид. Она в очередной раз («Пластинка заела», – смеялась как-то Кэт) читала мораль, а собеседница, невысокая Кристен Белл, слегка нахмурившись, слушала. Альбус усмехнулся: что, собственно, мешало Кристен порвать общение? С каких пор она обязана выслушивать лекции Кайли?
– Нельзя же так явно показывать, что тебе нравятся танцы и прочие развлечения, – ворчала тем временем Виндгрид, поправляя черные прямые волосы. – Это значит выставлять себя несерьезной дурочкой.
– Если кто-то не умеет танцевать, то это его дело… – бросила Марина.
Альбус остановился. Это было любопытно. Эйкен, похоже, ощущала себя достаточно сильной, чтобы бросить вызов их «факультетской морали» – Кайли.
– Танцы – перпендикулярное выражение горизонтальных желаний, как говорил один писатель, – насмешливо бросила сидевшая на подоконнике Анна Вудсток, важно болтая ножками и демонстрируя новенькие черные туфли на ремешках.
– Как мне странно видеть, когда прячутся за цитатами, тем более расхожими, неумными и явно не теми, в которых автор изначального произведения заключал мораль, – важно продекламировала Кайли. – Ну а мы разве не можем морально оценивать происходящее?
– Тут, похоже, намечается греческий театр? – Альбус, улыбнувшись, приостановился. Все же в Вудсток было что-то приятное: нечто такое, отчего хотелось смотреть на нее.
– А ты как хотел? – съязвила Кэт. – Где появляется грязнокровка, там много морализмов и увещеваний.
– Мисс Забини, минут тридцать баллов со Слизерина. Неслыханно! – послышался возмущенный голос Флитвика. – Неслыханное слово со времён Темного Лорда!
– За одно слово – тридцать баллов? – потрясенная Кэтрин во все глаза смотрела на Флитвика.
Несколько гриффиндорок, среди которых Альбус заметил и Эльзу Лонгботтом, остановились и хихикнули. Альбус оглянулся. К его удивлению Хелена, подбежав, выхватила палочку и, наставив ее на Флитвика, что пробормотала на непонятном языке.
– Ого… – только и вымолвил Эрик.
– Ты немедленно отменишь своё решение! – твёрдо сказала немка. – Здесь и сейчас!
Флитвик, помолчав с минуту, слабо кивнул. Сейчас он словно находился на другом измерении или далеко ушел в свои мысли. Хелена пристально смотрела на него, словно пытаясь залезть в его мысли, держа при этом палочку в вытянутой руке. Флитвик смотрел на нее, не говоря ни слова. Слизеринцы окружили их полукругом, явно не понимая, что происходит. Альбус тоже внимательно наблюдал за происходящим: удивительно, но этот прославленный турнирный боец не мог противостоять девчонке.
– Живее… Швайн! – немка вдруг бросила короткое и отрывисиое слово, словно выстрелила из магловской винтовке.
– Плюс… Тридцать баллов Слизерину… – пробормотал Флитвик.
– Больше! – холодно сказала Хелена. Ее глаза цвета морской волны сияли, словно в них стояли легкие слезы.
– Еще десять баллов… – наклонил голову Флитвик. От огромной серой тучи за окном в коридоре наступила тоскливая мгла, придававшая ему вечерний вид.
– Вот это другой разговор, – сухо сказала Хелена. – Надеюсь, смерд, впредь ты будешь учтивее с людьми, – кивнула она.
– Поразительно, – пробормотала подошедшая Вики Смит. – Столько баллов из-за такого пустяка.
– Он уже все отменил! – сказала Хелена с лёгкой улыбкой.
Флитвик смотрел осоловелыми глазами: он, кажется, до сих пор не совсем понимал, что произошло. Усы обмякли, точно они намокли от сильного ливня.
– Что с ним? – прыснула Виктория.
– Хелена велела ему вернуть нам баллы, – сказала Кэт. – И он вернул!
– Как тебе это удалось? – спросил потрясенный Эрик. – Флитвик один из лучших бойцов!
– Он вообще-то мой слуга, – серьёзно кивнула немка. – И будет перечить – живо узнает у меня «Круцио».
– Да, кстати, – вставила Вики.– Это мы, англичане, не можем с ним справиться. А немцам в самый раз.
– Не совсем… Помните, я вам говорила, что этот Флитквихь был слугой у Эстерхази? – Повернулась Хелена, хотя вся еще держала палочку наготове. – Вернее, его отец?
– Да, – кивнул Эрик. – А что?
– Моя бабушка была Эстерхази, – кивнула Хелена.
– И он слушается тебя, как представительницу этого рода? – уточнила Вики. В воздухе проплыли три свечи, чуть осветившие темно-базальтовые стены коридора.
– Как видишь, да… – в сине-зеленых глазах Хелены стояло что-то вроде изумления. – Я и сама не ожидала до конца, но попробовать надо.
– И правильно, – вздохнула Кэт. – Чтобы не чудил.
– Лучше всё же уйти отсюда побыстрее, – тихо сказал Альбус. – А то мало ли, какие неприятности за нападения на этого Флитвика будут.
– Да, не стоит привлекать внимание, – кивнула Вики.
– Только пискни мне с жалобой! – Хелена вновь наставила палочку на Флитвика. – Тогда я с тобой разберусь по-другому, – сухо добавила она. – С этими тварями, – улыбнулась она ребятам, – можно говорить только.
– Жесткие у вас там нравы, в Германии, – покачал головой Эрик.
– Карлики. Пока не ударишь их. ни за что слушаться не будет. Некоторые их виды еще будут сами дразниться, нападать и кусать. Испытают тебя, какой ты хозяин.
– Даже дразняться? – изумился Эрик.
– А как же. Не ударишь – травят сильнее. как слабака, – пояснила немка, помотав руками.
– Да за что? – поразилась Вики.
– Не оправдал их надежд. По логике: «Я думал, ты хозяйка, а ты так, ничтожество. А ударила, – сверкнула Хелена сине-зелеными глазами, – хозяйка. Ну они так мыслят.
Ребята отошли в сторону маленького коридора. Ал, как завороженный, смотрел на Хелену как она быстро управилась с магом сильнее ей.
«Послушай, Эйспер… – шепнул в голове холодный голос. – Ты мог бы иметь это все с одного взгляда!»
Альбус задумался, прислушиваясь к внутреннему голосу. Власть… Это слово завораживало, хотя немного и пугало. Хотел бы он достичь власти? Только сейчас он подумал, что его способности вполне могли бы в будущем помочь его для установления власти.
«Подумай, Эйспер! – прошептал холодный голос. – Ты можешь стать великим, если овладеешь темной магией как следует!»
Альбус остановился и посмотрел на маленький поворот коридора. Только сейчас он понял, какое могущем по могут дать темные искусства. Он может заставить повиноваться любого ученика, заставить танцевать Джеймса чечетку, Скорпиуса Малфоя танцевать как маньяка в огромной шляпе на фоне тыквы… Он сможет повелевать ливнем и грозой, освещая себе путь. Одна половина его сознания шептала, что Темное волшебство ужасно, зато другая находила в этом что-то приятное. Гораздо лучше было поразить врагов Темной магией, чем смотреть, как тебя подчинят, словно Флитвика.
– Подумай об этом логически – сказал знакомый холодный голос – Темная магия имеет все преимущества, уважение и страх со стороны и врагов, и союзников. Ты можешь стать таким могущественным, Эйспер, что весь мир покорится тебе.
На мгновение Ал понял, что соглашается с голосом, изучать Темную магию было мало: следовало применять ее, заставляя подчиняться других. Голову словно сжало от боли и Ал, дернув сумку, пошел прочь.
* * *
Около одиннадцати, когда остальные слизеринцы заснули, Альбус осторожно направил сигнал Эрику. Мгновение спустя кончик его палочки засветился синим светом. Эрик, уже успевший задремать, зарылся в подушку, но Ал усилил свечение. Эрик что-то пробормотал, но Альбус послал ему знак молчания. Он сам уже прошмыгнул в гостиную, где, подойдя к камину, спрятался под мантией невидимкой.
– Спасибо, что разбудил.
– Залезай… – прошептал Альбус. Эрик увидел, как в воздухе появилась его рука.
– Разумеется.
Запретный Лес, к счастью, находился в двух шагах; за домиком лесничего. Ребята двинулись по прямой тропинке в сторону хижины Хагрида. Было тихо, ни малейшего дуновения. Лунное небо над силуэтами деревьев – спокойное смешение зеленого и синего. Неподвижная мерцающая местность – все кажется таинственным и вечным.
zone.game
– Слушай, ты точно знаешь, чти искать? – прошептал Эрик.
– Я маршрут отца изучил… – прошептал Альбус. – Где-то там в земле наверняка лежит.
– Но мало ли, где… Лес-то огромный.
– Лес огромный, но шёл-то он по прямой, – прошептал Альбус. – Одной дорогой.
– Да. Логично.
Накануне Альбус рассказал Эрику про «Дары Смерти», К его удивлению, друг знал о них с детства: и сказку Барда Бидля, и что Гарри Поттер с их помощью победил Волдеморта. Мантия-невидимка у них была. Осталось найти палочку и камень. Альбус рассказал, что отец обронил Воскрешающий камень, когда шел по лесу. Осталось только поискать его место накануне задания для чемпионов. Если их случайно поймать, Альбус всегда мог попросить помощи у Клэр: мол, она послала ребят на разведку накануне второго тура в интересах чемпионов.
– Видел? У Хагрида свет… – прошептал Эрик.
Перед глазами мелькнула хижина Хагрида – маленький деревянный домик. Над входной дверью висел охотничий лук и пара галош. Удивительно, но сейчас в хижине, несмотря на позднее время, горел свет.
– Не волнуйся. Небось пьяный валяется, а свет для острастки включает.
– А где он выпивку берет?
– У Уайта, – не задумываясь ответил Ал. – Что удивляешься? Сам видел, как он ему ящик магловской выпивки тащит.
– А Макгоша куда смотрит? – недоумевал Эрик.
– Так на магловскую выпивку не наложено заклинание… – пояснил друг.
– Неужто он только и делает день ото дня, что распивает?
– А ты посмотри какой Хагрид даун. Десять против одного, что пьёт, – спокойно пояснил Альбус.
– Фактически да. Двух слов и то внятно не скажет – «Э» да «Мэ». Интересно, чем он платит Уйату? – Друзья подходили к опушке леса, и сухие прошлогодние иголки тихо хрустели под ногами.
– Мало ли… Может рогами от единорогов, а Уайт их сбываем на черном рынке, – задумчиво сказал Ал. – Может, растениями какими. Может, ядом акромантулов.....
– Откуда вы все это знаете, сэр? – съязвил Эрик.
– Так у меня же мантия, – напомнил Ал. – Все и видно.
В воздухе пахло прелыми листьями, не убранными с ноября. Деревья стояли голыми, кроме хвои. Листья, будто окрашенные волшебной кистью в оранжевый цвет, лежали на земле, усыпанной иголкам, изрядно побурев за зиму.
– А мы прямо камень ищем? – прошептал Эрик.
– Пока присматриваемся… – ответил Альбус, глядя на шумевшие верхушки сосен.
Вдруг Эрик вскрикнул. Что серое мелькнуло в траве. Альбус присмотрелся и зашипел.
– Гадюка… – испуганно пробормотал Нотт.
Друг к его ужасу присел на корточки и гладил серый шланг как кошку. Через пару минут гадюка, извиваясь, стала скрываться в траве.
– Пошли к орешнику, – прошептал Альбус.
– А… змея… – Эрик был немного бледными.
– Пошла позвать царевну. Я ее попросил, – спокойно пояснил Ал. – Знаешь, змеи особые: волшебство на них почти не действует, а договориться можно очень быстро.
Прошло должно быть минут десять прежде чем сухая листва снова зашевелилась. Эрик отошёл на пару шагов назад, к его изумлению большая чёрная гадюка заползла по руке на плечо Альбуса, друг шипел и легонько щекотал ей шейку пальцем.
– Что она говорит? – спросил Эрик.
– Дай крекер, – велел ему Ал. – У тебя он в кармане для совы.
Эрик осторожно протянул печенье и наблюдал, как друг кормит из змею с ладони. К его удивлению на голове змеи в самом деле была маленькая лепестковая корона.
– Ну… – спросил Нотт, чуть успокоившись. – Что говорит Ее Змеиное Высочество?
– Ее Змеиное Высочество, – Альбус пальцем погладил шейку змеи, – говорит, что тут давным давно правда был диковинный камень, но его забрала какая-то женщина, – переводил Альбус. – Давно…. Ее еще на свете не было, она от матери это узнала.
– То есть… давно? – насторожился Нотт.
– Говорит, вскоре после того, как здесь была война. С тех пор камень много раз искали люди, перерыли тут поляны с корнями. Даже пни корчевали, – прыснул Ал. – А еще она говорит странно, что мы с тобой этого не знаем.
– Да мы только четвертый год учимся… – напомнил Эрик.
– Пошли… Она нас приведет… – позвал Ал.
Змея, шурша листвой, повела их мимо исполинских деревьев. Ребята тихонько пошли за ней. Ал едва не прыснул, видя, что его друг все же побаивается гадюку. Однако к их удивлению они шли не очень долго – до небольшой поляны. Вся земля кругом была покрыта небольшими холмиками, словно здесь в самом деле недавно корчевали пни.
– Кажется, здесь все перерыли… – озадаченно бросил Эрик.
– И не раз… – подтвердил Альбус. Затем зашипел. – Наш друг говорит, что камень ищут еще и сейчас время от времени. Одна женщина искала прошлой зимой, когда змеи не могли долго уснуть.
– Бэрк? – спросил Нотт.
– Бэрк в лес и не попала… – пробормотал Альбус. Сейчас он вспомнил, как случайно скатился в лес, и там уже была Клэр, что-то искавшая с фонарем.
– Что ты там шипишь опять? – проворчал Эрик.
– Узнаю, что камень почему-то очень дорогой, от того и ищут до сих пор, – ответил Альбус. – Хотят верить, что он еще здесь. Точно, наш.
– Разумеется, дорогой, – пожал плечами Эрик. – Особенно в комплекте.
– Это змейка так говорит, – ответил Ал. – Но никто не знает, что его тут нет.
– Интересно, где этот камень сейчас… Если Бэрк искала, они с той женщиной не союзники, иначе знала бы.
– Бэрк даже не знала, что его здесь нет… – потер лоб Альбус. – Понимаешь, не знала…– Змеи вот удивляются, что мы не знаем с тобой про поиски камня… – удивился Альбус.
– Выходит, это кто-то из преподавателей?
– Или из министерства? – пожал плечами Альбус. Огромные корни деревьев, выступающие над землей, казались ему сами фантастическим огромными змеями.
– Почему бы и нет? Вариант.
– Пойдем дальше? – спросил Эрик.
– Минуточку… – Зачем нам идти дальше в лес, если камня нет? – поправил очки Альбус. – Лучше возвращаться в замок пока не поздно.
– Пожалуй, – кивнул Эрик. Замок сверкал в ранневесенем призывными огоньками длинных окон. Надо было успеть, пока не начался рассвет.
– Слушай, – затянулся Эрик, когда они прошли мимо остатков талого снега – а если камень у твоего отца?
– Исключено, – махнул рукой Ал. – Нет его у нас и не было.
– С другой стороны, – пробормотал Эрик. – А кому он мог понадобиться? Не каждый же знает, что камень обронили именно в лесу.
– Ты что? Это же камень, дающий бессмертие! – сверкнули очки Альбуса. – Вот ты бы отказался?
– Я про другое. Все ли знали, что камень обронили именно в лесу?
Альбус задумался:
– Ты да помнишь, что нам змея сказала? Перерыли весь лес в его поисках. Значит, знали.
– Кстати, даже интересно, кто искал камень? – недоумевал Эрик, хлюпая ботинками по луже. – Неужто никто из учителей ничего не заметил?
– Странно, – кивнул Альбус. – Уизли точно должна была знать… Хотя погоди…. – прищурился он. – Если кто-то все рыл в лесу, а учителя молчали, значит, они сами об этом знали, так?
– Выходит, камень мог достаться и кому-то из преподавателей?
– А почему нет? – продолжал Поттер. – Если тут копали, как рассказывали змеи, а преподаватели молчали, значит они сами его и искали, правда?
– Надо бы побродить по той полянке… глядишь, да и получится что…. – размышлял Эрик.
– Ну и что ты там хочешь увидеть? -, спросил с интересом Ал.
– Мало ли… Вдруг всё же есть зацепка?
– Какая? Разве что изучить полянку, где все перекопано, – размышлял Альбус. – Только вот как до неё добраться?
«Каждая фигура должна быть на месте. Вот он, шахматный порядок», – подумал Ал.
Примечания:
В главе использованы материалы из обсуждения фанфика "Тёмный Лорд" с согласия автора дискуссии








