355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмер » Шехерезада и дракон (СИ) » Текст книги (страница 4)
Шехерезада и дракон (СИ)
  • Текст добавлен: 13 марта 2020, 14:30

Текст книги "Шехерезада и дракон (СИ)"


Автор книги: Эмер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц)

– Тебе же прошлый раз понравилось.

Приятно удивленная таким проявлением заботы Люси поспешила его поблагодарить.

– Да их в лесу полно. Хочешь, всегда притаскивать буду, мне не жалко.

– Как ты себя сегодня чувствуешь? – Венди пытливо заглянула Люси в лицо, видимо, ища признаки нездорового румянца. – Я ведь людей никогда не лечила, не уверена, как получилось…

– Все в порядке. – Люси согнула руки в локтях, демонстрируя железное здоровье. – Даже не чувствую, что болела. Такая бодрая. Вот бы ты могла так же вылечить других людей…

Венди прозрачно улыбнулась, и в ее глазах Люси ясно прочла, что магия исцеления предназначена только для драконов. Ну и в виде исключения для личной сказительницы Нацу.

– Смотри, смотри, Венди, какого мне кота Люси сшила! – Нацу уже демонстрировал игрушку.

– Прелесть! Лапочка! – заахала Венди.

Она рассмотрела Хэппи со всех сторон, прижала к груди, потискала. Повернувшись к Люси, уставилась на нее умоляющим взглядом.

– Можно мне такую же кошечку? Только белую?

– Конечно. Выбирай ткань. – Люси щедрым жестом обвела сундук. – Можем для нее и платьишко сшить, она же будет девочкой, а девочке негоже ходить без одежды.

Восторженно пискнув, Венди принялась рыться в материях, удивляясь их ярким расцветкам.

– Я могу сшить платье не только для игрушки, но и для тебя, – предложила Люси.

Все-таки девочки они и в племени драконов девочки. Идея получить новое платье окрылила Венди.

– Я хочу вот такое, желтое… Или нет, лучше вот это, алое, как чешуя у Нацу… Но тогда лучше сшить из этой ткани что-нибудь для него. Эй, Нацу хочешь новую набедренную повязку?

– Мне как-то пофиг. – Нацу равнодушно осмотрел ткани, которые ему показывала Венди. – Вообще уже пришло время историй, а вы тут ерундой занимаетесь.

– Точно, я и забыла. – Венди виновата потупилась.

– Давайте перейдем в пещеру. Разведем там костер и пожарим мясо. Пока оно готовится, я начну рассказывать, – предложила Люси.

Ей очень хотелось опробовать очаг и поесть, наконец, нормальную еду. Драконы с энтузиазмом ее поддержали, Нацу рвался покрасоваться своим «творением», Венди было интересно попробовать пожаренного по человеческим обычаям мяса.

Пока Нацу разделывал кабана, Люси и Венди обложили очаг камнями. Получилось вполне недурно, похоже на очаги в небогатых домах. Затем Люси отломила несколько веток от куста голубики и насадила на них куски мяса. Нацу, используя свой бесспорный талант к разрушению, быстро превратил в щепки кровать, так что появилось топливо для костра. Люси с легкой печалью смотрела на остатки красивой резной спинки, но когда Нацу слегка дунул на дрова, и заплясало веселое пламя, грусть прошла. Огонь, горящий в очаге, обладал какой-то особой магией: когда по стенам пещеры заплясали оранжевые и золотые блики, стало удивительно уютно.

Присев у очага, Люси вытянула вперед палочку с кусочком мяса. Тепло костра обволакивало ее, унося тревоги и даря уверенность, что все будет хорошо. Подумалось, что, возможно, древние люди, жившие в пещерах, также чувствовали себя у очага.

Тем временем Нацу притащил матрас и демонстрировал его Венди, в красках повествуя, как он добыл эту «мягкую фиговину», пробираясь в человеческие жилье «как настоящий нинядзя».

– Ниндзя, – не отдавая себе отчета, поправила Люси.

– Вот и я говорю, нинядзя.

Венди присела у огня рядом с Люси и тоже взяла палочку с мясом.

– Нужно поворачивать, чтобы оно прожарилось со всех сторон, – наставляла Люси, Венди серьезно кивала.

Нацу предпочел съесть свою долю сырой, и пока он сосредоточенно чавкал, Люси решила немного расспросить Венди.

– Я тут сегодня разговаривала с Нацу о природе драконов. Мне не понятно, зачем вам превращаться в людей, если мы – низшая раса. Нацу говорил, что стоит спросить тебя.

– Не сказать, что я так уж много знаю. – Венди пожала плечами. – Мы не особо задумываемся о своей природе, просто живем и наслаждаемся жизнью. Вроде бы, человеческая форма нужна нам для сохранения энергии.

– Во! Фумфые фофа! – То, что говорил Нацу, было сложно разобрать, но Люси перевела это как «умные слова». Действительно слово «энергия» для драконов звучало как некий заумный термин университетских профессоров.

– В человеческой форме мы расходуем меньше сил, – продолжала Венди, – нам нужно меньше пищи…

– Это называется меньше?! – Люси кивнула на Нацу, который успел уже умять полкабана.

Венди хихикнула.

– Поверь, гораздо меньше. В форме дракона этот кабан Нацу был бы только на один зуб. Чтобы насытиться, ему пришлось бы съесть целое стадо. Но такими темпами в округе бы совсем не осталось живности. Мы должны соблюдать баланс.

– Понятно. – Люси действительно кое-что поняла. – Но куда же девается лишняя масса? Вернее огромная туша дракона?

– Я точно не знаю. – Венди наморщила лобик. – В некое подпространство. Мы, правда, очень мало об этом задумываемся.

– А происхождение драконов? – Люси пользовалась возможностью узнать побольше. Ведь знания – это тоже сила.

– Нацу рассказал мне одну легенду, о том, что когда-то на земле жили одни драконы…

– У нас есть об этом несколько разных легенд. Например, вторая…

– Не надо ее рассказывать, – перебил Нацу. – Мерзкая история.

– Думаю, Люси будет интересно ее узнать, – возразила Венди и заговорила нараспев:

– Изначально существовало две расы: люди и драконы. Но те драконы были не такими, как мы. Они не меняли облик и отличались особой жестокостью.

«Будто бы драконы сейчас не жестокие, – подумала Люси. – Это насколько же надо быть злобным, чтобы это оценили даже современные драконы?»

Но Люси благоразумно решила не уточнять.

– Люди очень страдали, – продолжала Венди, – и придумали магию, позволяющую бороться с драконами. В страшной войне, которая длилась многие годы, маги уничтожили всех древних драконов, но…

Она сделала паузу, и Люси затаила дыхание.

– Владеющие магией убийц драконов люди сами постепенно превращались в драконов. Так и появилась наша раса, именно поэтому у нас два облика.

– П-ф-ф, не люблю эту историю, – проворчал Нацу. – По ней выходит, будто мы какие-то не настоящие драконы, да еще и от людей произошли.

А вот Люси затруднялась сказать, какая легенда кажется ей более правдоподобной, в какую ей хочется верить. Пожалуй, ей не нравились обе. Да и, по сути, какая разница как появились драконы, если сейчас все есть так, как есть. Разве что вторая легенда давала надежду, что люди могут овладеть магией драконов… Чтобы самим стать такими же.

– Кто сражается с чудовищами, рискует сам стать чудовищем, – пробормотала Люси.

Как бы тихо она ни говорила, ее все равно услышали.

– В смысле? – спросила Венди.

– Да так, просто мысль одного нашего философа, – обронила Люси.

Конечно же, ей тут же пришлось объяснять, что такое «философ» и как понять его изречение. Венди очень заинтересовалась философскими трудами, а вот Нацу стало скучно.

– Тупая легенда, и вообще сказки Люси лучше. – Он махнул обглоданной костью. – Давай, рассказывай уже что-нибудь интересненькое.

– Сейчас, только поем. Мясо как раз пожарилось. Ты-то сам наелся от пуза, дай и другим время покушать, – с укоризной сказала Люси.

Она осторожно попробовала мясо. Объеденье! Хорошо прожарилось, сверху – корочка, а внутри – жир. Даже без соли было вкусно. А, может быть, Люси просто проголодалась, проведя весь день на воздухе.

– Необычный вкус, – вынесла вердикт Венди, пробуя свой кусок.

Любопытный Нацу подсел к ней и куснул разок от ее порции. Пожевал и выдал:

– Странно. И не стоит такой мороки.

Когда они закончили с трапезой, Люси заставила всех умыться в ручье. Раз уж ей придется жить здесь, то надо прививать драконам манеры. Нечего ходить с измазанным кровью и жиром лицом. Только когда с водными процедурами было покончено, все расселись возле костра, и Люси начала рассказывать историю.

На этот раз она выбрала сказку для девушек, желая развлечь Венди. Но, как оказалось, драконицам была чужда человеческая романтика. На историю Золушки Венди реагировала почти также как Нацу. Красочное описание бала ее почти не заинтересовало, Люси подозревала, что несмотря на все объяснения Венди просто не поняла, что такое бал. Зато они с Нацу бурно обсуждали эпизод, когда злые сестры Золушки отрезали себе кто палец на ноге, а кто пятку, лишь бы надеть хрустальную туфельку. В итоге драконы подвели итог, что «обе дуры».

– Золушке надо было надрать задницу и мачехе, и сестрам, – авторитетно заявил Нацу. – И всех делов.

– Не все такие силачи, как ты, – буркнула Люси. – Она не могла их побить.

– Тогда она могла просто уйти, – заметила Венди. – Как же можно терпеть из года в год такое отношение?

– Без денег и крыши над головой она умерла бы с голоду или замерзла до смерти, – возразила Люси.

– Да в лесу полно дичи! А жить можно в пещере, – горячо заспорил Нацу.

– Люди не могут так жить! Они не животные, чтобы ютиться в пещерах! И не драконы, чтобы порвать всех и вся! Золушку в лесу убили бы дикие звери! – Люси сама не понимала, почему так распалилась, но сдержаться не получалось.

Все-то у этих драконов легко и просто. Еще бы, когда ты можешь в секунду спалить любого врага, жизнь вообще кажется приятной прогулкой.

– Я думаю, лучше было бы рискнуть и уйти в лес, чем терпеть издевательства, – очень серьезно сказала Венди. – Как я поняла, условия жизни Золушки были в представлении людей очень скверными. Возможно, в лесу ей было бы даже лучше.

– Главное, что на свободе, – поддакнул Нацу.

– История не об этом, а о том, что если ты будешь добрым, терпеливым, будешь прощать врагов, то тебе воздастся по заслугам, – попыталась втолковать им Люси.

Насупившись, Нацу вытянул губы трубочкой.

– То есть фея помогла Золушке за то, что та не набила морду мачехе? Хрень какая-то получается. Фея была в сговоре с мачехой?

– Вот именно. Если она волшебница, то почему сразу не помогла Золушке? – поддержала его Венди.

Люси схватилась за голову, но вынуждена была признать, что в словах драконов есть своя логика. Если посмотреть с их точки зрения, то сказка о Золушке действительно начинала казаться странной. Особенно настораживала фея, которая столько лет будто бы игнорировала бедственное положение, в котором находится Золушка, а потом вдруг объявилась. Да и сама идея: терпи молча, впереди обязательно будет счастье, не казалась такой уж привлекательной. За счастье надо бороться.

– Ладно, согласна, мне самой уже не нравится эта история, – сдалась Люси.

– Да не, она прикольная, только глупая, – снисходительно сказал Нацу. – А Золушка – размазня.

– Уж ты-то устроил бы мачехе и сестрам веселую жизнь. – Люси хмыкнула.

– Задницы бы подпалил. – Нацу кровожадно ухмыльнулся и высунул язык, на кончике которого вспыхнул маленький оранжевый огонек.

– Не люблю драки, но я бы их тоже побила, – твердо произнесла Венди. – Они очень злые.

– Лучше расскажи еще что-нибудь с приключениями и мордобоем, – попросил Нацу. – Он как дал ему под дых! А этот как врезал ему по почкам! Тот его уронил и ногами его, ногами!

Он так воинственно махал кулаками, что чуть не попал в Венди.

У Люси возникла идея более мирного времяпровождения: она вспомнила о посиделках с песнями, о которых уже думала сегодня.

– Хотите послушать человеческие песни?

Реакция драконов была неожиданной: Нацу перекосило, у Венди стало такое выражение лица, будто она раскусила очень кислый лимон.

– Что-то не так? – Люси растерялась.

Нацу разыграл красноречивую пантомиму, изображая, будто пытается себя задушить.

– Просто наш друг Гажил очень любит петь, но делает это ужасно, – пояснила Венди. – Он придумал пару жутких песен, которые пытается орать на каждой нашей сходке.

– Один раз мы со Стингом и Роугом его побили, связали и заткнули рот костью, – похвастался Нацу. – Правда, кость он быстро сжевал и опять орать начал.

– Думаю, песни людей по сравнению с его песнями покажутся вам очень приятными, – не смогла удержаться от сарказма Люси.

– Можно попробовать, – в мягком голосе Венди все-таки звучали скептические нотки.

Люси не могла похвастаться идеальным слухом, но она не сомневалась, что точно поет лучше неизвестного ей дракона-музыканта. Она начала с простенькой веселой песни о ленивом парне, который не желает работать на поле. Первый куплет Венди и Нацу слушали напряженно, но постепенно расслабились и стали хлопать в такт.

Венди быстро выучила слова, у нее оказался приятный, хоть и тихий голосок, и вскоре они пели с Люси на пару. Нацу, как и следовало ожидать, медведь наступил на ухо, да и слова он запоминали скверно. Но зато он устроил дикие пляски: выбрал из груды костей на полу пещеры рогатый череп, нацепил его себе на голову и прыгал вокруг костра, размахивая двумя здоровыми костями.

Музыка, а точнее пение, творила чудеса. Впервые за много дней Люси смогла полностью расслабиться. Она пела на пару с Венди, смеялась над шаманскими танцами Нацу. На некоторое время Люси забыла, что эти двое – чуждые ей и очень опасные существа, позволила себе представить, что они – ее друзья.

Когда совсем стемнело и в пещеру заглянул краешек месяца, Венди улетела, обещав вернуться через два дня.

Люси пришлось долго уговаривать Нацу устроиться на ночлег на перине, тот жаловался, что «людская штука для сна» слишком мягкая. Наконец, Нацу улегся, обнимая Хэппи.

– Ты поосторожнее, а то порвешь его, – предупредила Люси.

Ответом ей стало неразборчивое бормотание. Тогда она улеглась рядом с Нацу и накрылась одеялом, на которое он даже не пытался претендовать.

Как же чудесно было снова спать на своей постели! Люси потерлась щекой о гладкую льняную наволочку на подушке. Белье пахло лавандой, старая служанка всегда клала мешочки с сушеными цветами в сундуки с вещами.

Запах дома.

Сердце сжалось от тоски, в горле защипало.

«Нет, не реви!» – прикрикнула на себя Люси.

В самом деле, чего она раскисает и ноет? С ней ничего ужасного не случилось. Она жива, здорова, нашла общий язык с драконами… Но как Люси себя ни уговаривала, слезы рвались из глубины души. Она тихонько всхлипнула, судорожно сглотнула и, отвернувшись от Нацу, тихо заплакала.

Люси думала, что Нацу крепко спит и ничего не услышит, так что можно будет вдоволь выплакаться, поэтому вздрогнула, услышав за спиной:

– Ты чего? Опять заболела?

Нацу, забыв, что стоит соизмерять силу, больно схватил Люси за плечо, разворачивая к себе.

– Ай! Осторожнее!

– Ого, да у тебя из глаз вода течет!

Он наклонился к Люси, и она ощутила, как шершавый язык коснулся ее щеки, слизнув слезу. Ее передернуло и, не отдавая себе отчета в том, что делает, она отпихнула Нацу от себя. Вернее попыталась, сдвинуть его оказалось ей не по силам.

– Чего толкаешься?

– Не трогай меня, – прошептала Люси.

– Фу, вода из твоих глаз соленая… Что это такое?

– Слезы. Драконы, что, никогда не плачут? – недоверчиво спросила Люси.

Судя по легкому скрипу, Нацу почесал темечко.

– Нет, наверное. Как это – плакать?

– Ну, когда тебе грустно, из твоих глаз текут слезы…

– Когда драконам грустно, мы воем. Правда, мне никогда не хотелось выть, разве что в тот раз, когда отец…

Голос Нацу резко оборвался, и он молчал так долго, что Люси уже решила, что он опять уснул.

– Значит, тебе грустно? – донесся из полумрака новый вопрос. – Почему?

– Я скучаю по дому, – честно ответила Люси. – По своим друзьям…

Охваченная порывом, она горячо попросила:

– Нацу, отпусти меня, пожалуйста.

Темнота молчала. От нахлынувшей надежды у Люси закружилась голова. Конечно, Нацу ее отпустит, он же добрый малый, немного наивный, глуповатый, но не злой…

– Нет, – сказал, как отрезал, Нацу. – Кто будет рассказывать мне истории, если я тебя отпущу? Ты – моя, – последние два слова он произнес тяжело, с нажимом, будто роняя на плечи Люси пудовые камни. – Все, что дракон забрал с площадки жертв, принадлежит ему.

И добавил мягче, с грубоватой заботой:

– Спи давай, не то опять заболеешь.

От разочарования на глаза вновь навернулись слезы, но Люси быстро вытерла их тыльной стороной ладони. Нет, плакать бесполезно. Дракона ее слезы и мольбы не разжалобят.

Полежав немного и подумав, она поняла, что ожидала слишком многого. Драконы наводили страх на людей много веков, нельзя изменить устоявшиеся представления за несколько дней. Глупо было надеяться, что Нацу расчувствуется и отпустит ее. Для него она пока что поднялась от уровня букашки до уровня говорящей зверушки, способной выделывать занимательные трюки. Но все же в силах Люси заставить его понять, что она и все люди заслуживают уважения.

Вода, как известно, камень точит. Нужно набраться терпения.

Ободренная такими мыслями, Люси быстро уснула под колыбельную, состоящую из свиста ветра и тихого посапывания Нацу.

========== Глава 5 ==========

– И вот это мы тоже выкинем.

С утра Люси развела бурную деятельность, отчасти для того, чтобы отвлечься от мрачных мыслей, навеянных ночным разговором.

Она затеяла генеральную уборку в логове. Нечего жить в грязи, среди обглоданных костей! Она еще покажет этим драконам настоящий комфорт в человеческом понимании.

Нацу сперва сопротивлялся, не понимая, зачем убираться в логове, где и так хорошо.

– Ты же положила свою фиговину для сна, чего тебе еще надо? – недоумевал он.

Но Люси смогла его уговорить, прибегнув к пустенькой хитрости. Достаточно было сказать Нацу, что у него будет лучшее логового, какого нет ни у кого из драконов («Даже у задаваки Лаксаса?» «Даже у него».), как он сразу согласился помогать с уборкой. Все-таки в некоторых вопросах им было так легко манипулировать.

Люси уже выбросила старую постель Нацу, а теперь собрала в кучу все крупные кости и собиралась швырнуть их с обрыва в пропасть.

– Нет! – вдруг завопил Нацу. – Не выбрасывай Йорика!

– Чего? – Люси, уже поднявшая ногу, чтобы пнуть рогатый череп, застыла, опасно балансируя.

Этот самый череп Нацу выхватил с такой скоростью, что чуть не опрокинул саму Люси в пропасть.

– Нельзя выкидывать Йорика. – Нацу прижал черепушку к груди и посмотрел на Люси так, будто она собиралась, как минимум, сбросить со скалы котенка. – Он – череп первого оленя, которого я поймал сам.

– Ладно, Йорика мы оставим, – вынуждена была согласиться Люси. – Только вымой его хорошенько.

– И еще вот их. – Нацу быстро выхватил из кучи костей две особо крупные, возможно, с ними и Йориком на голове он как раз вчера и отплясывал.

– Договорились.

Нацу упрыгал к роднику, а Люси поспешила выкинуть кости, пока там не обнаружились еще Йорики. Затем она выбрала из вещей в своем сундуке две тряпки поплоше, которые было не жалко.

Когда Люси пришла к роднику, Нацу старательно намывал череп и кости – зрелище выглядело одновременно комично и жутковато. Присев рядом, Люси протянула ему одну из тряпок.

– Намочи, будешь помогать мне мыть полы.

– Да ну-у-у, – протянул Нацу, вертя в руках тряпку.

– Ты же хочешь, чтобы твое логово было самым чистым среди всех? – прибегнула к уже проверенному методу убеждения Люси. – Уверена, все твои приятели-драконы, даже тот гордый Лаксас, которого ты так не любишь, будет завидовать.

– Ага! Его рожа позеленеет от зависти! – взревел Нацу и побежал ко входу в пещеру.

Каменный пол он мыл очень старательно, носясь по пещере, как ураган. Пользы от него, правда, было не много, хотя он все же вымел из пещеры мелкие кости и стер пару особо крупных пятен. Но тряпка, конечно же, не выдержала напора бешеного энтузиазма Нацу и порвалась через несколько минут.

– Ой…

Он продемонстрировал Люси три лоскутка.

– Спасибо за помощь, дальше я сама. Можешь пока посидеть снаружи?

Нацу облегченно вздохнул и ушел загорать на солнышке в компании Хэппи.

Люси долго ползала по полу, стирая пятна и собирая всякий мусор. Спина здорово затекла, да и колени болели, но оно того стоило. Выпрямившись, Люси обвела довольным взглядом пещеру, которая теперь едва ли не сверкала чистотой.

В процессе уборки она нашла в самом дальнем углу, за большим камнем какие-то странные белые чешуйки, на ощупь напоминающие куски шерсти. Удивляясь, что Нацу их не вымел (наверное, просто не заметил), Люси вышла наружу и собралась выкинуть их вслед за костями и прочим мусором.

Нацу успел перехватить ее руку в самый последний момент и сжал так сильно, что Люси вскрикнула.

– Не смей!

– Что такое? Еще один Йорик? – устало спросила Люси.

Но, увидев выражение лица Нацу, прикусила язык. В его глазах застыло незнакомое выражение, Люси не сразу поняла, что это – испуг. Да чтобы дракон и боялся?

Удивительно бережно Нацу забрал у нее из рук странные чешуйки.

– Это что-то важное? – пришибленно спросила Люси.

– Чешуя моего отца, – тихо ответил Нацу.

Люси удивленно вскинула брови.

– Но ведь чешуя драконов твердая. Я читала, что ее не пробить даже мечом, вкованным из лучшей стали. А эти штучки такие мягкие, точно шерстяная ткань.

– Если чешую отделить от тела дракона она постепенно изменит свойства, потеряет цвет и станет мягкой, – глухим голосом ответил Нацу.

Люси поняла, что больше не стоит его расспрашивать. Похоже, воспоминания об отце доставляют ему боль. Так же, как и ей. Все-таки есть у драконов и людей что-то общее. И те, и другие любят своих близких.

– Мы можем положить чешую в мой сундук, – мягко проговорила Люси. – Мне кажется, там она будет в большей сохранности, чем под камнем в пещере. Завернем ее в лучшую ткань…

– Точняк! Ткань! – Нацу резко развернулся к Люси, его лицо озарилось какой-то идеей. – Ты ведь сшила мне Хэппи, и ты сказала, что чешуя отца похожа на ткань… Так может быть у тебя получится сшить для меня одежду из его чешуи? Тогда частица отца всегда будет со мной.

Осторожно прикоснувшись к одной из чешуек, Люси подумала, что, пожалуй, они больше похожи на пряжу, чем на ткань. Можно что-нибудь из них связать. Что-то простое, на что не нужно много пряжи.

– Как насчет шарфа? – предложила она Нацу и поспешила пояснить, пока он не начал расспрашивать. – Это такой кусочек материи: длинный и тонкий. Обычно его обматывают вокруг шеи, но можно использовать его и по-другому, как пояс или тюрбан…

– А что…

– Тюрбан – это шапка.

– Хм… Звучит здорово, я хочу шарф, – решил Нацу и тут же выжидательно уставился на Люси.

Ей уже стал хорошо знаком этот взгляд, в котором читалось «Ну давай, покажи новый трюк».

– Я не буду вязать прямо сейчас. Я устала и, между прочим, вчера ты обещал, что мы полетим на озеро купаться.

Платье Люси по виду напоминало ту самую тряпку, которой она мыла полы в пещере. Пшенично-желтые волосы висели засаленными прядями. Кожу покрывал слой грязи и пыли, а уж как от нее воняет, Люси старалась не думать.

В последние дни ее настигло слишком много потрясений, так что некогда было думать о внешнем виде. Но теперь, когда все более-менее успокоилось, Люси собиралась привести себя в порядок. Пусть драконам, похоже, все равно, как она выглядит, Люси собиралась оставаться опрятной. Отчасти чтобы напомнить себе о том, что она все еще человек. А «человек» – это звучит гордо.

– Купаться! Отлично! – Нацу, хоть и выглядел грязнулей, воспринял идею помыться с энтузиазмом.

Похоже, он вообще радостно приветствовал любую деятельность и отличался ярким жизнелюбием, полностью соответствуя своей стихии.

– Полетели!

– Сначала занеси в пещеру ковер и сундук, – спохватилась Люси.

С пестрым ковром на полу, периной и сундуком в углу, да еще и вымытая, пещера стала выглядеть уютно.

– Правда, ведь так гораздо лучше? – Люси ожидала похвалы и восторгов, но Нацу, обозрев пещеру равнодушным взглядом, пожал плечами.

– Что-то изменилось?

– Тут стало чище и красивее!

– Да ну, только зря полдня провозились.

– Мы добавим сюда ковров, поставим ширму перед входом, чтобы защищала от ветра, принесем посуду, – принялась перечислять Люси. – Ты еще оценишь как удобно жилье, устроенное по-человечески.

– Сундук, пожалуй, удобная штука, – все же согласился Нацу, осторожно укладывая туда чешую. – А теперь полетели на озеро.

Развернувшись к Люси, он вскинул в верх два кулака.

– Озеро! Озеро!

– Подожди. Надо решить, как мы полетим, – остановила его Люси.

– В смысле, как? – недоуменно спросил Нацу. – Я понесу тебя в лапе.

Люси прошиб холодный пот.

– Ну, уж нет, ты можешь меня раздавить.

– Но я же принес тебя так сюда. – Нацу нахмурился. – Вечно ты всякие сложности выдумываешь. Люди все такие докапистые?

Оставив без внимания последний вопрос, Люси сказала:

– Давай я полечу у тебя на спине.

На миг задумавшись, Нацу покачал головой.

– Там тебе будет не за что держаться, и ты свалишься. Или тебя сдует ветром, я ведь лечу очень быстро.

Припомнив, как выглядит дракон, Люси была вынуждена согласиться.

– Хорошо, давай ты понесешь меня в лапе. Только осторожнее…

– Да не волнуйся. – Нацу широко улыбнулся и хлопнул Люси по плечу так, что чуть не вогнал в землю.

Развернувшись, он потопал наружу, а Люси поспешила достать из сундука чистое платье и белье. Когда она вышла на площадку следом за Нацу, оказалось, что он уже успел превратиться.

У Люси перехватило дыхание. Впервые с того дня, как он унес ее, она видела Нацу так близко в истинной (или все-таки не истинной?) форме. Дракон поражал размерами – по высоте он, наверное, был с двухэтажный особняк семьи Хартфилия. Чешуя отливала всеми оттенками красного от кирпично-алого до багрового и казалась сделанной из рубинов.

Вид дракона повергал в трепет, но Люси уже не чувствовала того животного, всепоглощающего ужаса, который испытывала при виде драконов раньше. Пожалуй, теперь мурашки по коже бежали не от страха, а от восхищения первозданной мощью и красотой дракона.

– Залазь! – голос Нацу в этой форме тоже изменился, став более гулким и рокочущим.

Он широко раскрыл одну лапу и положил ее перед Люси. Точно сходни огромного фрегата, какие она видела на картинках в книгах.

У Люси далеко не с первого раза получилось забраться на эти «сходни». Наконец, ей удалось расположиться на теплой ладони, и Нацу чуть сжал пальцы, так что Люси оказалась как бы окружена барьером. Что ж, похоже, полет будет вполне безопасным…

Люси тут же убедилась, что поспешила с выводами.

Едва Нацу взмыл в небо, как Люси в лицо ударил поток ветра. В испуге она пригнулась, сжимаясь под защитой пальцев Нацу, каждый из которых сейчас был размером почти с нее.

Однако постепенно любопытство все же взяло верх, и Люси осторожно выглянула между пальцев, точно подсматривая в щелку двери.

Внизу проносились горные кручи, с высоты похожие на оскаленные зубы. Некоторые вершины блестели снегом, в долинах, окруженных горами, точно стражами, зеленела трава. А над всем этим великолепием раскинулся купол небес.

От высоты и простора кружилась голова, сердце заходилось отчаянным стуком. Люси поймала себя на желании закричать от переполняющих ее чувств.

Вот она, настоящая свобода – просто парить в небесах, словно птица.

Вскоре внизу открылся вид на прекрасное озеро. Оно напоминало сапфир, который ласково держат в ладонях зеленые предгорья.

Нацу приземлился на берегу, подняв небольшой ураган из песка и камней. Люси соскользнула с его раскрытой ладони, голова еще слегка кружилась, твердая земля под ногами ощущалась необычно.

– Это было… – Люси не нашла слов, достойных передать всю яркость охвативших ее в полете чувств, поэтому она просто сказала:

– Потрясающе…

Хотя это слово не описывало и сотой доли ее ощущений.

– Летать так чудесно…

Принявший человеческий облик Нацу довольно улыбнулся.

– А то. Не представляю, как вы, люди, обходитесь без полетов. Если легенда о том, что когда-то вы были такими же, как мы, правдивая, то мне вас даже жалко. Жутко подумать, что было бы, если бы я вдруг разучился перевоплощаться.

Он вздрогнул, похоже, действительно представив себе такую ситуацию.

Люси ощутила жгучую зависть.

– Хорошо вам, драконам, – не удержавшись, обронила она.

– Я могу летать с тобой, – щедро предложил Нацу. – А ты за это будешь меня по голове гладить.

Люси не сразу поняла, о чем он, потом вспомнила и в который раз удивилась звериным повадкам Нацу.

– Тебе так понравилось?

– Агась!

Его улыбка стала еще шире, и если бы он еще находился в драконьей форме, то наверняка завилял бы хвостом.

– Хорошо, мне не жалко, – согласилась Люси, да и трудно было отказать такой улыбке.

– Теперь – купаться! – объявил Нацу.

– Подожди-ка, я кое-что проверю.

Спохватившись. Люси подошла к озеру и опустила в воду палец. Та оказалась ледяной, что и следовало ожидать от горного озера.

– Я не могу купаться в такой холодной воде, – немного виновато сказала Люси, ожидая от Нацу уже ставшей привычной реплики о человеческой слабости.

Но он в который раз ее удивил, предложив:

– В чем проблема? Давай, я нагрею воду.

– Ты сможешь нагреть такое здоровое озеро?

– Да раз плюнуть!

Кулаки Нацу окутало пламя, и Люси поспешила схорониться за камнями, которые находились достаточно далеко от берега. Она уже жалела, что пожаловалась на холодную воду. Ну, подумаешь, окунулась бы в нее разок, ничего страшного, а теперь Нацу в попытках сделать горячую ванну спалит все вокруг.

Алое пламя постепенно окутало всю фигуру Нацу. Огонь ревел словно дракон и перекинулся на зеркальную гладь озера. Зрелище было необычайным: рыжие, красные, оранжевые всполохи пламени распустились над озером, отражались в воде и множились, бесконечно множились. Посреди этого буйства стоял Нацу и радостно вопил:

– Пламенная купальня Огненного Дракона!

Воздух над озером дрожал от жара, от воды начал подниматься белесый пар. Пусть Люси и находилась достаточно далеко, но мгновенно взмокла. Нижняя сорочка и платье липли к коже, пот заливал глаза, не давая разглядеть, что происходит.

Пожар прекратился так же быстро, как и начался. Но озеро больше не было спокойным, вода волновалась, к поверхности поднимались пузырьки.

– Готово. – Нацу помахал Люси рукой.

У Люси все еще плясали в глазах оранжевые всполохи.

– Надеюсь, тут хотя бы не кипяток, – пробормотала она и осторожно направилась к озеру.

На берегу было жарко, точно в парной. Но, проверив воду рукой, Люси убедилась, что та стала горячей, но вполне терпимой.

– Отлично, можно мыться! – Люси хлопнула в ладоши, предвкушая, что у нее будет нормальная горячая ванна, да еще и попариться удастся. – Теперь давай ты отойдешь за кустики, а я…

Не успела она договорить, как Нацу снял набедренную повязку.

Так быстро Люси в своей жизни еще никогда не двигалась. Отвернувшись от Нацу, она для надежности зажмурилась и даже закрыла глаза ладонями. Но то, что она успела рассмотреть, будто отпечаталось на сетчатке. Люси читала книги по анатомии и могла оценить, что физически Нацу полностью похож на мужчину. Во всех частях тела.

– Ты чего? Опять что-то с водой? – недовольно спросил Нацу.

– Почему ты раздеваешься?! – помимо воли Люси голос сорвался на визг.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю