355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » elSeverd » Молчаливый (СИ) » Текст книги (страница 7)
Молчаливый (СИ)
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:40

Текст книги "Молчаливый (СИ)"


Автор книги: elSeverd


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 28 страниц)

Гермиона после еды забежала в общежитие, чтобы забрать свою сумку с пергаментами и перьями, однако я преградил ей дорогу к вожделенной библиотеке.


– Настал великий день, о моя прекрасная проводница в мир маглов! – Напыщенно возгласил я и заговорщически подмигнул девушке.


– О, нет! – обреченно простонала Гермиона. – Ты же не хочешь...


– Именно этого я и хочу, – я картинным жестом достал из кармана мантию-невидимку. – Мы вполне успеем обернуться до вечера, если поторопимся.


– Сумасшедший... – Гермиона мученически закатила глаза к потолку. – Я пойду переодеваться.


Заскочив в свою комнату, я взял кошелёк с остатками золота и скинул мантию, оставшись в простой рубашке и чёрных штанах, прекрасно подходивших для города. Кошелёк, подумав, я просто сунул в карман. Волшебную палочку пришлось подвешивать на тонком шнурке на шею, – в карман она не помещалась, а прятать довольно хрупкую внешне деревяшку в сапог или рукав я не рискнул. Нелепое пристрастие здешних волшебников к длинным палочкам начинало меня раздражать.


– Я готов, – высказывание пришлось в пустоту. Гермионы ещё не было в гостиной.


Спустя несколько минут девушка всё же спустилась вниз, переодевшись в джинсы и свитер. В руках она держала небольшую сумку, очень похожую на слегка уменьшенную торбу, с какой Гермиона обычно ходила на занятия. Поймав мой пристальный взгляд, Гермиона слегка покраснела.


– Да, я уменьшила сумку, – смущенно улыбнулась она. – Другой у меня с собой не было.


– Хорошо выглядишь, – хмыкнул я, набрасывая нам на плечи мантию-невидимку.


Мы без приключений выбрались из Хогвартса через тайный ход, показанный Хагридом, и я, поддавшись секундному искушению, бросил медную монетку в родник.


– Это зачем? – приподняла бровь Гермиона.


– На счастье, – я беззаботно пожал плечами, и мы быстрым шагом направились в сторону деревни, по-прежнему прикрываясь мантией-невидимкой от случайного взгляда.


– А зачем тебе повязка? – Гермиона провела пальцем по шёлковой ткани. – Решил прогуляться так, чтобы никто не узнавал Гарри Поттера?


– Я хочу сохранить инкогнито, моя леди, – фыркнул я, высматривая подходящий трактир на оживленных улицах Хогсмида, где сам я ещё не был. – Где здесь есть приличное кафе?


Заплатив серебряную монету владельцу кафе «Три метлы», в следующую секунду мы уже вышли из камина у Фортескью.


– Давай сначала в Гриннготс, – предложил я, уже зная от Гермионы, что ушлые гоблины занимались даже обменом валют в мире волшебников. Странно, что волшебники до сих пор считали себя доминирующей расой, если сами отдали управление своими деньгами в цепкие зелёные руки гоблинов и, похоже, не имели в настоящее время достаточных ресурсов, чтобы их контролировать и даже просто проверять работу ушлых банкиров.


В этот раз гоблины отправили нас с Гермионой вниз на самом отвратительном виде транспорта, какой я мог только представить. Наверное, для особо «ценных» клиентов, которых не жаль и размазать по стенам каменных туннелей. По крайней мере, в Империи на таких же тележках перевозили в шахтах отработанную руду. Видимо, это было тонкое издевательство со стороны гоблинов, которое не осознавалось напыщенными волшебниками, поскольку в прошлый раз я с комфортом спустился в подземелье без всяких тележек.


Быстро забрав золото и обменяв его наверху на хрустящие цветные бумажки, мы вышли из Гриннготса. По дороге Гермиона старательно объясняла мне соотношение и названия ходивших по Англии денег. Удивительнейшим образом они не совпадали с используемыми волшебниками. Я никак не мог понять то, что в галлеоне было – проклятье! – семнадцать сиклей и четыреста девяносто три кната! Зачем было придумывать столь странную систему, я не мог даже и предположить, ведь маглы использовали гораздо более удобную, основанную на десятке.


– Нам сюда, – свернув в какой-то тупичок в дальней части Косого переулка, Гермиона стукнула волшебной палочкой по кирпичам. Кладка замерцала и исчезла, открыв нам выход в довольно узкий белый коридор с двумя дверями. Присмотревшись, я разглядел мужской и женский силуэты на небольших рисунках на дверях. Гермиона покраснела.


– Похоже, выход из Косого переулка перенесли в туалет.


Я от души расхохотался. Из волшебного, почти сказочного мира прямиком в отхожее место – ещё одно проявление чьего-то странного чувства юмора.


Справившись со смехом, я пошёл следом за Гермионой к выходу.


Город потрясал воображение своими размерами и встретил он нас не слишком приветливо. Я поморщился. Пахло гарью, копотью и чем-то резким, горьковатым, словно в алхимической лаборатории. Множество самодвижущихся повозок причудливых форм неслись по ровным, словно расплавленным дорогам. Повозки не удивляли: Академия всё пыталась подобрать экономичное заклятье для движения подобных, а вот мостовая... Наклонившись, я ковырнул плотное покрытие.


– Не привлекай внимание, – ткнула меня в бок Гермиона. – Пошли дальше, еще насмотришься.


Мимо нас сплошным потоком шли люди, старые и молодые, одетые то в строгие чёрные одежды, то в яркие, мало что скрывающие тряпочки. Я проводил взглядом одетую в полупрозрачную блузку девушку и впервые задумался, что нахожусь в теле довольно тощего подростка. И от превращения во что-то, на что может с интересом взглянуть такая девушка, меня отделяет ещё лет пять. Это печалило.


– Куда пойдём? – Гермиона, оказавшись в привычном магловском мире, явно чувствовала себя увереннее.


– Хм-м... одежда нам не нужна, – протянул я. – Разве что ты хочешь, чтобы я купил тебе что-нибудь этакое...


Гермиона негодующе фыркнула.


– Тогда давай просто прогуляемся. Тут есть какие-нибудь развлечения?


– Есть театр, кино, опера, – начала загибать пальцы Гермиона.


– Давай тогда посмотрим, что нам попадётся первым, идёт?


Мы неспешно пошли по улице, оглядываясь по сторонам. Множество открытых лавок призывно манили нас броскими вывесками, однако для меня в них не было ничего интересного – то одежда, то какие-то многочисленные мелкие пузырьки и баночки ярких цветов, то книжные магазины, на которые алчно посматривала Гермиона. Один из магазинов заставил меня остановиться: на витрине хищно посверкивали сталью несколько ножей.


– Магазин оружия? – азартно спросил я. Наконец-то я раздобуду приличный кинжал!


– Там тебе ничего не продадут, – спустила меня с небес на землю Гермиона. – Такие вещи не продают несовершеннолетним, и даже взрослым сперва нужно разрешение от полиции!


Я скорчил тоскливую гримасу. Видимо, придётся придумывать что-то самостоятельно, раз официально мне ничего не удастся приобрести. Стоит получше обследовать Косой переулок, может быть, там найдется лавка торговца краденым товаром или древностями.


Следующую остановку мы сделали возле большого здания, увешанного множеством разноцветных вывесок.


– Похоже, мы пойдём в кино, – пробормотала Гермиона, явственно смутившись.


– Ты не любишь ходить туда? – обернулся я.


– Что ты? – она взмахнула руками. – Просто я там так редко бывала...


– Ну, значит, побываем еще раз, – хмыкнул я. – А что там делают?


– М-да, – Гермиона потёрла лоб. – Как бы тебе объяснить...


– Ладно, лучше просто скажи, что там надо купить, чтобы попасть на зрелище, – фыркнул я, шутливо толкнув девушку в бок.


– Тебе надо купить билеты в кассе, – хихикнула Гермиона. – Потом пройти в зрительный зал и найти по номеру в билетах наши места.


– Думаю, вместе мы преодолеем это испытание, – хмыкнул я. – Пойдем.


– Так, а на какой фильм ты хочешь попасть? – спросила Гермиона, едва мы оказались внутри.


Вопрос для меня был пустым набором слов, так что я ответил довольно уклончиво.


– А какие есть?


– Смотри, – девушка развернулась к дальней стене, где стояла целая колонна людей, постепенно подбиравшихся к нескольким маленьким окошкам. Они отдавали цветные бумажки-деньги, получая взамен такие же бумажки-билеты, и отходили в стороны.


– Выше смотри, – толкнула меня Гермиона.


Выше окошечек висело несколько больших картин. Одна изображала кладбище и одетых в черное юношу и девушку с острыми зубами. Вампиры? Нет, к вампирам нам не надо. Впрочем, возможно, там просто показывают вампиров в клетке, вряд ли все собравшиеся тут люди это воины, способные справиться с кровососом один на один. Интересное место...


Вторая картина. Снова девушка и парень, но девушка одета в откровенное платье. Парочка стояла на фоне какого-то замка. Присмотревшись, я заметил внизу небольшую надпись «только для совершеннолетних». Что бы это ни было, туда нас явно не пустят.


А вот третья картина привлекла моё внимание. Усатые мужчины в синих плащах с белыми крестами яростно рубились какими-то узкими мечами с усатыми бойцами в красных плащах. То, что надо. Может быть, бои гладиаторов.


– Пойдём сюда? – предложил я.


Гермиона неожиданно захихикала.


– Кому что, а парни выбирают фильмы про драки.


– А девушки – про любовь? – хмыкнул я, по прежнему не особо понимая, что же такое этот загадочный «фильм».


– А девушки – про всё остальное, – задрав нос, ответила Гермиона, но потом снова рассмеялась.


Встав «в очередь», как сказала Гермиона, я медленно осматривался.


Зал, в котором мы стояли, был разделён на несколько частей. В одной люди ели за маленькими столиками, в другой – играли в какую-то игру за обтянутыми мягким бархатом столами, щелкая длинными палками по катящимся шарам. А основную часть занимали бродящие в разных направлениях люди, носились и верещали дети, слышался негромкий гул голосов.


Наконец, очередь дошла до нас, и я повторил слышанную уже несколько раз фразу, которую говорили пришедшие к окошку кассы раньше.


– Здравствуйте, нам два билета на «Мушкетёров», пожалуйста. (* автор в курсе, что в 1995 году в Англии могли показывать разве что «Дочь Д’артаньяна» 1994 года, но имеется в виду фильм 1984 года «Три мушкетера»)


– Редко можно встретить любителя старого кино в вашем возрасте, – добродушно рассмеялась старушка в окошке.


Расплатившись, мы отошли от кассы.


– Куда дальше? – спросил я, когда вокруг ненадолго образовалось пустое пространство.


– Вон туда, – махнула рукой Гермиона, прочитав что-то в билетах.


Предъявив на входе строгой женщине в очках наши билеты, мы оказались внутри.


– Ищи двадцать восьмой ряд, о мой верный рыцарь, – снова хихикнула Гермиона, указав на небольшие таблички на креслах.


Когда мы устроились, я еще раз осмотрелся, особенно меня интересовало, сколько выходов из этого битком набитого людьми душного помещения.


В этот момент противоположная стена засветилась, одновременно стал меркнуть свет ламп, горевших под потолком. Приглядевшись, я понял, что стена освещается мощным источником света откуда-то из-за наших спин.


Замелькали движущиеся картинки. «Кино» было чем-то вроде иллюзий, которыми развлекали придворных императорские чародеи. Правда, колдовские иллюзии не умели говорить, здесь же звучала речь, слышались лязг стали и цокот конских копыт. Перед нами разворачивалась неспокойная жизнь какой-то страны, охваченной регулярными беспорядками. Управлял ей беспомощный и глупый король, прожигавший жизнь в развлечениях, балах и пирах. Властный и хитрый первый советник короля, державший на плечах реальную власть в стране, упорно удерживал государство от распада, за что его ненавидела и аристократия, и простолюдины. И на фоне этого – приключения четвёрки бесшабашных рубак, служителей безвольного короля, который не особо ценил их храбрость. Гордо отказавшись служить первому министру, они раз за разом, благодаря невероятной удаче, рушили его планы. Сверкала сталь, лилась кровь, шумели волны, и снова били в сухую почву конские копыта.


– Ну, как тебе? – С интересом спросила Гермиона, когда в зале снова загорелся свет. Глаза девушки поблескивали.


Я помолчал. Зрелище было весёлым и, пожалуй, познавательным, но меня всё еще преследовал образ первого министра: высохшего, хищного человека с вкрадчивым голосом и холодным взглядом. Того, кто положил всю свою жизнь на алтарь процветания страны.


– Это... грустно, – наконец ответил я, подобрав слова.


– Почему? – Гермиона даже остановилась, недоверчиво глядя на меня.


– Потому что единственный человек, способный навести порядок в стране, волей создателя этого фильма раз за разом оставался в дураках, – честно ответил я.


Гермиона задумалась и молчала всю дорогу до выхода из кинотеатра.


– Скажи-ка, Гермиона, – в моей голове возникла интересная мысль. – А возможна ли постоянная трансфигурация?


– Да, но это очень сложно, и требует много сил, – отозвалась она, возвращаясь из своих размышлений. – Мы будем проходить её только на седьмом курсе.


– Ладно, – покачал головой я.


– А что ты хочешь сделать? – с любопытством спросила она.


– Да, так, одну безделушку, – я неопределенно покачал головой.


Постепенно магазины вокруг нас менялись, похоже, мы попали в ту часть города, где больше торговали изделиями из металла и какой-то «техникой». Увидев витрину, заполненную множеством хитро выгнутых железяк, я хитро прищурился. Возможно, одну проблему удастся решить быстрее, чем я думал.


– Гермиона, – развернулся я к ней, – а ты переживёшь, если я загляну сюда?


– Зачем тебе сюда?! – с её лица можно было бы написать настоящую картину «Удивление».


– Хочу кое-что прикупить на следующий год, – я ухмыльнулся.


– Я не хочу об этом слышать! – заявила она. – Я просто не хочу об этом слышать!


– Правильно, – я приобнял девушку за плечи, – предлагаю обмен: ты идёшь в тот ресторанчик, который мы прошли несколько минут назад, а я – в этот милый магазинчик.


– Ладно, я тебя подожду, – уступила моему напору Гермиона.


Назначение большей части товаров оставалось для меня полной загадкой, но некоторые вещи я оценил. Похоже, это было что-то вроде кузнечной лавки, только с учётом более развитого, чем Империя, мира маглов. Я быстро набрал себе полную корзинку разных полезных изделий. Три рифлёных полосы очень хорошего железа с деревянными ручками. Несколько стальных дисков с зазубренными краями. Замечательный тонкий стилет с грушевидной ручкой. Я нежно погладил покупку и вернул её в корзинку. Многообразные молоты я, тяжело вздохнув, решил оставить на следующий раз или же трансфигурировать подходящий при необходимости уже на месте. Дотащить слишком большой груз у всё еще тощего и слабого тела не было никаких шансов. Последней моей покупкой стало настоящее сокровище в моём положении. Довольно удобный и очень острый нож с ромбовидным лезвием. И пусть сталь была не особо надежной, даже более того – отковавшему такое вырвал бы бороду любой кузнец в Империи, но выбирать не приходилось. Покосившись на упаковки с каменным и древесным углем, сваленные в углу, я решил, что для первого раза вполне достаточно.


Расплатившись и получив увесистый сверток в пакете, я пошёл к выходу. Нужно было отыскать Гермиону.


В кафе девушки, к моему удивлению, не оказалось. Официантка на входе, которой я вкратце описал внешность Гермионы, с милой улыбкой сообщила мне, что такая в кафе не заходила. Я вежливо поблагодарил, вышел на улицу и задумался.


Обратную дорогу я помнил, однако возвращаться без Гермионы было бы как-то не по-товарищески. Пройдясь по улице, я для гарантии решил зайти в оказавшийся на пути книжный магазин.


Действительно, Гермиону уже пора было спасать. Она успела выбрать себе пять довольно толстых книг, и, в случае продолжения действа, стопка книг в её руках угрожала разрастись как минимум вдвое. Ухватив попавшуюся мне на отдельной полочке богато украшенную книгу «История военного дела от древнейших времен до наших дней», я решил, что для первого раза хватит. Не слушая возражений, я расплатился за её книги, дождался, пока покупки упакуют, и мы вышли наружу.


– Предлагаю перекусить, – хмыкнув, я стал оглядываться по сторонам. – Мне потребуются силы, чтобы дотащить эти вместилища знаний до Хогвартса.


Гермиона смущенно улыбнулась.


========== Глава 6. Магия и запреты. ==========

        В силу определённых причин у фанфика и прочего моего «творчества» появилась группа в ВК

https://vk.com/elseverd


Тот же день. Хогвартс.


Едва мы вернулись в замок, Гермиона тут же умчалась в свою комнату изучать купленные книги, да и я решил последовать её примеру. Судя по моим прикидкам, я успевал до августа прочитать и более-менее понять материал пройденных Поттером четырех курсов и даже освоить что-то сверх программы. Заклинания, трансфигурацию и защиту мне предстояло отрабатывать до самого начала учебного года. С зельеварением нужно было разбираться отдельно уже на практике: основные рецептуры и принципы, почерпнутые из книги Слагхорна, я запомнил, однако оставались навыки практические. А их без лаборатории получить было нереально: вряд ли профессор Снейп снизойдёт до ненавидимого им студента, а я успел немало услышать от Гермионы об отношениях Северуса Снейпа и Гарри Поттера. Так что я вызвал домовика, приказал принести овощной салат, мясо и кофе, и приготовился наслаждаться чтением своего неожиданного приобретения. Железо я пока отправил в сундук – его время придёт чуть позже, когда я найду подходящее помещение.


Книга была, похоже, изготовлена в качестве подарка для обеспеченного человека: ничем иным позолота на обрезе страниц и дорогая бумага не объяснялись. Иллюстрирована она была отменно, так что я погрузился в чтение с головой. Первые главы я пролистывал довольно лениво: грубые каменные орудия примитивных людей я видел в Императорском музее, открытом для всех желающих круглый год. С несколько большим интересом я читал главу про Древний Рим, чьи легионы были в чём-то сходны с войсками основного соперника Империи в южном полушарии, теократического государства Ру-Ло. С тем отличием, что магию римляне в бою не применяли. Боевые слоны, колесницы, катапульты, триремы и луки, арбалеты и моргенштерны, алебарды и требушеты... Всё это было и в Империи, словно наши миры развивались почти одинаково.


А вот с появлением огнестрельного оружия мир маглов и Лиар разошлись окончательно, даже со скидкой на используемое в войсках Империи волшебство. На Лиаре практически не было открытых месторождений одного из основных компонентов для создания первого пороха, описанного в книге, – селитры. Точно так же селитра – по неизвестной мне причине – не образовывалась и вблизи человеческих поселений в отхожих местах. И с тех пор тактика и используемое оружие двух миров стали отличаться всё сильнее с каждым столетием, а взявшие власть в Империи маги активно участвовали в войнах, окончательно закрепив отличия в тактике и оружии.


Особенно надолго я застрял на главах, повествующих о Первой и Второй мировых войнах. Описание колоссальных потерь, понесенных всеми сторонами в ходе этих боен, заставило меня слегка приоткрыть рот – подобных войн я не мог себе представить. Фотографии, показывающие поля битвы после ударов магловской артиллерии и бомбёжек авиации вынуждали задумываться о том, что может противопоставить магия такой всесокрушающей мощи. А поставивший жирную точку в войне с Японией атомный удар и карта распространения разрушений от взрыва бомбы окончательно уверили меня в том, что волшебникам есть от чего беспокоиться за свои жизни.


Завершала книгу глава о так называемом Карибском кризисе. Я уважительно покачал головой, отдавая должное жуткой фантазии магловских оружейников, создавших оружие, способное поражать врага даже за океаном. Маги Лиара таковым похвастаться, к моему счастью, не могли, иначе жизнь на планете исчезла бы еще до моего рождения.


Я еще раз вернулся к описанию наиболее современного из видов ручного оружия – автоматам, пистолетам и винтовкам. Стоило бы заполучить хоть пару экземпляров для изучения, возможно, они пригодятся. Хотя странно, что в мире волшебников продолжают убивать друг друга чарами, а не огнестрельным оружием при всех явных преимуществах и эффективности последнего. Что-то здесь крылось такое, что нельзя было объяснить простой консервативностью образа мыслей волшебников. Может быть, существовали специальные чары, способные защитить от пуль? Это тоже нужно было выяснить: на действительно большой дистанции, как я успел понять, чары были не особо эффективны.


Однако эта книга о магловском оружии, как ни странно, помогла мне ещё на шаг продвинуться к пониманию того, что от меня хотел Незримый. Что бы о нём ни говорили, но невыполнимых поручений он не давал, если верить историческим книгам. А мир маглов в его текущем виде был почти неуязвимым для волшебников, если, конечно, не пренебречь масштабами человеческих жертв. Планета, уничтоженная какой-нибудь колдовской заразой, которую наверняка могли бы вывести маги, Незримому точно не нужна. Значит, моя цель находилась в мире волшебников.


Отложив учебник, я встал в центре гостиной и направил палочку на каменную стену.


– Seco – Diffindo – Expulso!


По стоявшим у стены стульям ударило каменной крошкой – последнее заклинание выбило из стены несколько осколков. Да, с мощью магловского оружия это не сравнится. Но и воевать мне придётся далеко не с... артиллерией.


– Ты что делаешь, Гарри?! – Возмущённый возглас Гермионы прервал мои размышления возле поврежденной стены.


– Проверял, освоил ли заклинание, – я постарался выдать извиняющуюся улыбку, но она не подействовала.


– С тебя же могут снять баллы за порчу школьного имущества! – воскликнула Гермиона, взмахнув руками. – Ты даже в самых худших своих проделках не пытался ломать стены, Гарри Поттер!


– Думаю, мы сможем этого избежать, – меланхолично ответил я. – Динки!


– Да, хозяин Поттер, – пискнул домовой эльф.


– Убери, пожалуйста, эту каменную крошку, – по мере возможности я старался быть вежливым с домовыми эльфами. Благодарил их за помощь, интересовался, как их дела, прощался и здоровался. Мне эта вежливость ничего не стоила, а эльфы взамен отзывались на мои несложные просьбы, хотя и не были обязаны подчиняться ученикам, как я вскоре выяснил.


– Гарри, – Гермиона явственно расстроилась. – Зачем ты эксплуатируешь рабский труд домовых эльфов?


Вопрос девушки о рабском труде застал меня врасплох, поскольку жизнь домовиков оставалась пока что вне моего внимания.


– Динки, – остановил я домовика. Он уставился на меня своими выпуклыми глазками. – Скажи мне, почему вы служите волшебникам.


– Почему эльфы служат волшебникам? – Пискнул эльф. – Наши старейшины, те-кто-помнит, говорят, что раньше мы были свободным народом.


Гермиона торжествующе вскинулась, но эльф продолжил совсем не о том, что она ожидала услышать.


– А потом что-то случилось, – Длинные уши Динки опустились вниз. – И мы стали умирать. Волшебники предложили нам службу и защитили от гибели.


– А почему вы стали умирать, Динки? – Хотя эльфу явно было не слишком приятно говорить на эту тему, я решил дожать его, раз уж мы начали беседу.


– Динки не знает, – эльф покачал ушами, словно в отрицательном жесте. – Но сейчас, если какого-то эльфа выгонят со службы волшебники, он вскоре умрёт, если не найдёт нового хозяина в течение месяца или двух.


– То есть свобода для вас равноценна гибели? – Уточнил я в большей степени для Гермионы, поскольку мне картина уже была ясна.


Эльф поник.


– Да, теперь мы не можем жить свободными.


Гермиона с жалостью погладила Динки по морщинистым ушам.


– А зачем вы тогда себя наказываете? – спросила она.


– Некоторые хозяева приказывают эльфам наказывать себя за провинности, – уши эльфа дернулись, словно он вспомнил нечто неприятное. – Мы не любим боли.


– Кто ж её любит, – хмыкнул я. – Динки, а вы пытались вернуть себе свободу?


– Мы всё равно не сможем жить свободными, хозяин Поттер, – эльф покосился на Гермиону. – И носки, которые вы раскладывали в гостиной, а также ваши шапочки не сделали бы нас свободными. Домовые эльфы Хогвартса присягают на верность директору школы, и только он может изгнать домовика, обрекая его на смерть.


– Спасибо, Динки, – даже меня проняла звучавшая в голосе эльфа тоска. – Можешь идти.


Эльф растворился в воздухе.


Гермиона с ногами забралась в кресло, и закрыла лицо руками. Её плечи вздрагивали.


– Я же могла убить их, – прошептала она еле слышно.


– Не могла, – устроившись на подлокотнике её кресла, я погладил девушку по спине. – Он же сказал, что только директор Дамблдор способен их освободить.


– Но это всё равно неправильно! – Всхлипнула Гермиона, вытирая слезы. – Они не должны быть рабами!


Прикинув, что мог бы сделать, и, главное, что смог бы сделать Гарри Поттер, я притянул девушку поближе, обнимая её за плечи и легонько поглаживая. В голову на мгновение ударил аромат волос девушки, и я сделал усилие, чтобы поглаживание осталось дружеским. Это становилось интереснее. Подростковое тело явно несло вместе с собой подростковую гормональную систему.


– А ты посмотри на проблему с другой стороны, – решил я переключить Гермиону с заведомо проигрышной затеи на более перспективную.


– Что ты имеешь в виду, Гарри? – Гермиона слегка отстранилась, с недоумением глядя на меня покрасневшими глазами.


– Ты пыталась просто дать им свободу, так? – Дождавшись кивка, я продолжил. – Но сейчас ты выяснила, что безболезненно для них это не получится. Верно? А значит, тебе стоит подумать, а почему они вообще стали вымирать, и что такое смогли исправить тогдашние волшебники, если вымирать эльфы перестали. Да и просто: когда это случилось? Сохранились ли какие-то свидетельства очевидцев, книги, записки, мемуары? Как ты думаешь, достойное дело?


Слёзы почти сразу перестали течь. Гермиона крепко вцепилась в мою мантию и затараторила.


– Но ведь это же произошло так давно! В Хогвартской библиотеке нет книг такого возраста! Они есть только в Министерской библиотеке конфискованной литературы или в Отделе тайн! Гарри, мне нужно туда попасть!


– Спокойнее, – хмыкнул я, передав девушке носовой платок. – В министерство нам пока что соваться не с руки. Я, если верить газетам, не тот человек, которого Фадж захочет видеть у себя, а значит, разрешения мне он не подпишет. А ты, Гермиона, подпадаешь под действие предрассудков волшебников, ведь ты маглорожденная.


– Но что тогда делать? – слегка упавшим голосом пробормотала Гермиона, прижав ладони к щекам.


– Я бы предложил тебе начать с профессора Флитвика, – подумав, заговорил я. – А потом поговорить с мадам Помфри. Если кто и способен предположить, откуда вести поиск в таком деле, то только они. Флитвик, как преподаватель заклинаний, может подсказать тебе, хм... как можно исследовать такой феномен, а мадам Помфри – проводились ли исследования целителей в этой сфере.


– Гарри, ты гений! – Звонко чмокнув меня в нос, Гермиона умчалась из гостиной.


Я покачал головой. Если я не ошибся в Гермионе, скоро профессор Флитвик и мадам Помфри будут проклинать день, когда ей пришла в голову мысль о домовых эльфах. Зато она вряд ли обратит внимание на очередное нарушенное мной школьное правило – другие дела будут озадачивать эту умную, но такую бестолковую головку.


Открыв учебник по защите от темных искусств за третий курс, я погрузился в чтение. Предстояло освоить ещё очень многое, прежде чем я буду готов к серьёзным приключениям. Впрочем, мой планируемый поход в Косой переулок на поиски лавки с антиквариатом или торговца запрещёнными товарами тоже откладывался до тех пор, пока я не смогу защищать себя. Пробежки по утрам, силовые упражнения и растяжка требовали длительного времени, чтобы тело адаптировалось к ним, и мне уже несколько раз пришлось обращаться к мадам Помфри, чтобы та ускорила регенерацию мышц. Как совмещать учебные занятия осенью с тренировками – пока я не мог даже предположить.


3 июля 1995 года. Хогвартс.


– Здравствуй, крестник, – во все зубы улыбнулся мне Сириус Блек, которого я, похоже, поднял с постели. На маленьком овале зеркальца нельзя было точно разглядеть, но мне показалось, что волшебник в спальне не один. Счастливчик.


– Привет, Сириус, – я беззаботно помахал рукой. – Есть вопрос, на который наверняка знает ответ такой непоседливый человек, как ты.


– И что же это? – Сириус сделал быстрый жест рукой куда-то в сторону, где мне померещилось смутное шевеление.


– Мне нужна комната для тренировок, – прямо ответил я. – Сегодня я выбил пару камешков из стены в гостиной Гриффиндора, и Гермиона чуть было не заставила меня вылизывать пол от каменной крошки.


Блек долго и с чувством хохотал, запрокинув голову.


– Да, твоя подруга всегда отличалась редкостной... дисциплиной, – отсмеявшись, продолжил он. – Думаю, это пройдёт, стоит ей влюбиться в кого-нибудь по-настоящему.


– Главное, чтобы не в меня, – покачал головой я, имея в виду разницу между пятнадцатью годами Гермионы, дочери обеспеченных и мирных родителей, и моими сорока, проведёнными в не самых спокойных местах Империи.


– Она не в твоём вкусе? – оскалился в усмешке Блек, поняв меня по-своему. – Ну и ладно, ха-ха!


Как я уже убедился, о женщинах крёстный мог говорить долго и с удовольствием, ибо сам был изрядным ловеласом как в Хогвартсе, так и, судя по всему, теперь.


– В общем так, – Блек перешёл на нормальный тон, – ты еще не потерял нашу карту?


– Карту?


– Тьфу! – Сириус хлопнул себя по лбу. – Поройся среди своих вещей, там должен лежать кусок толстого пергамента, сложенный в несколько раз. На обратной стороне иногда появляются разные бранные слова, так что ты его ни с чем не спутаешь.


– Хорошо, и что с ним делать дальше?


– Если прикоснуться к нему палочкой и произнести: «Клянусь, что замышляю шалость» – на пергаменте появится подробная карта Хогвартса. Это чтобы тебя не поймали за тренировками разные Филчи и Снейпы. Или с девушкой в неподходящий момент.


Крёстный хохотнул.


– А вот где заниматься... Думаю, сейчас в Хогвартсе секрет этой комнаты знает разве что Дамблдор, но даже он не в состоянии открыть комнату, если там находится кто-то другой. Так было задумано еще Основателями Хогвартса.


– И что это за комната?


Сириус коварно ухмыльнулся.


– Пожалуй, я постараюсь лично показать её тебе сегодня после обеда. До обеда я буду немного занят, – он перевёл взгляд в сторону и улыбнулся какой-то кривоватой насмешливой улыбкой. – Заодно проведём маленький спарринг и посмотрим, чему ты успел научиться.


Зеркальце погасло, а я вернулся к своему учебнику. Удивить сильного тёмного мага мне было пока нечем, но стоило произвести хотя бы впечатление старательного студента.


Время до обеда тянулось неспешно, я штудировал учебники, радуясь, что хорошая память осталась со мной. Сложно сказать, как пошло бы моё обучение, будь я вынужден старательно зазубривать материал. А именно так и обучался Гарри, если верить рассказам главной умницы Хогвартса.


За обедом в большом зале появилась задумчивая Гермиона. Судя по распухшей от книг и свитков сумке, девушка собиралась грызть гранит науки до самого утра. Директор, как и следовало из вчерашнего разговора, не появлялся, за преподавательским столом сидели только МакГонагалл, да незнакомая мне худощавая женщина с заляпанными землёй рукавами простой потрёпанной мантии. Видимо, она преподавала травологию, или же в Хогвартсе был и садовник помимо лесничего.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю