355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » elSeverd » Молчаливый (СИ) » Текст книги (страница 16)
Молчаливый (СИ)
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:40

Текст книги "Молчаливый (СИ)"


Автор книги: elSeverd


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 28 страниц)

– Я понимаю, мистер Уизли, – с этим человеком стоило вести себя вежливо, он мог быть полезен в дальнейшем. – Но и визит в магловскую часть Лондона... это ничто в сравнении с теми неприятностями, с которым я сталкивался каждый год в безопасном Хогвартсе. Я всего лишь прошёлся по магазинам, купил несколько интересных книг. Присмотрел кое-что и для вас, если буду в следующий раз в том районе.


Я заговорщически улыбнулся: в магазине я обратил внимание на немалое число энциклопедий и справочников по различным механизмам, которые наверняка бы заинтересовали фанатичного любителя техники Артура Уизли.


Мужчина улыбнулся, однако потом снова посмурнел.


– Молли написала письмо директору Дамблдору, я не сумел её отговорить.


– Всё в порядке, мистер Уизли, – я допил свою кружку. – Я понимаю, что вы беспокоитесь за меня. Так что в следующий раз постараюсь вернуться пораньше.


– Ты уже планируешь следующую вылазку? – хмыкнул Артур, подливая мне кофе из кофейника.


– Я хочу взять максимум из того мира, в котором провёл столько лет до появления в Хогвартсе, мистер Уизли. И пусть это будут хотя бы книги по развитию мышц. Лишними они не окажутся, если Вольдеморт хочет убить меня.


– Не произноси его имя, – поморщился Артур, но я увидел в его глазах неприкрытый страх. Слабый, никчёмный в бою волшебник – было бы странно, если б он не боялся сильнейшего темного мага в последнем столетии.



* * *

«Мастер Фелтон, меня снова интересует ваши таланты. Не могли бы вы сообщить мне, какие предельно мощные усиливающие тело волшебника зелья возможно использовать в сочетании с приготовленным вами ранее комплексным зельем? И какие из них вы можете сделать в ближайшие три дня за соответствующую оплату вашего непревзойдённого мастерства?


Также меня весьма интересует применение в зельеварении или в смежных областях костей василиска возрастом в тысячу сто лет, долгое время находившихся в центре магического источника. И, в случае, если таковые применяются, то их стоимость для покупки.


Т.а.Н.»


«Уважаемый господин, к сожалению, почти все интересующие вас эликсиры готовятся больше недели. Однако же у меня есть небольшой запас средних по эффективности зелий, покупатель которых не сумел в срок расплатиться полностью за их изготовление. Для покупателя, который предлагает мне интересные задачи, я готов отдать их вам за две трети обычной цены. Однако же после их применения в течение ближайших пяти-семи дней необходимо обильно питаться и пить, чтобы вывести из организма продукты распада самих зелий, а также восстановить запас жизненных сил. Применение Очищающего состава Карлайла, который возможно приобрести в любой лавке, тоже желательно – это ускорит процесс очистки вашей крови от продуктов распада


Что же касается упомянутых Вами костей василиска, то рекомендую обратиться в банк Гриннготс. При всех особенностях взаимоотношений волшебников и гоблинов, последние уже полтора столетия обеспечивают работу черного рынка редких ингредиентов для зельеварения, хотя и не связываются с темномагическими ингредиентами. Если подобные кости возможно приобрести где-либо, то целесообразно начать с банка Гриннготс.


Применение же их... Пожалуй, я могу назвать несколько интересных и весьма дорогих составов, в которых возможно заменить костную муку упомянутыми вами костями. Однако в основном их применяют на Востоке, в магической части Китая и Индии, англичане же и европейцы практически не используют этот компонент из-за редкости василисков в наших местах».


Со вздохом я перечитал письмо и стукнул кулаком по подушке. Кости василиска и его клыки однозначно придётся продавать – только таким способом я мог быстро получить необходимое количество денег. Будь у меня доступ к деньгам родителей Поттера, было бы проще, но до этого момента меня отделяет еще почти год. Деньги же нужны были сейчас и много. Я набросал письмо в банк Гриннготс и снабдил его той же каплей крови, в данном случае выступавшей как гарант некой конфиденциальности – для своих более ценных клиентов гоблины предоставляли немалое количество услуг, не знакомых простым держателям счетов.


Спустя два часа ко мне прилетели сразу несколько сов, в ожидании которых я надёжно затерялся в ближайшем лесочке, чтобы не вызывать вопросов у семьи Уизли. Я уже понял, что Амоленция Уизли с удовольствием доносила на меня директору Дамблдору. И мне по-прежнему было непонятно, какие отношения связывали Поттера и Верховного чародея Визенгамота, если тот старался тщательно контролировать жизнь подростка.


«Мистер Поттер», – управляющий моими делами в Гриннготсе был краток. – «Гриннготс заинтересован в продаже столь редкого ингредиента, на который вы без всяких сомнений имеете право, поскольку этот василиск был убит лично вами. Банк готов оказать посредничество в продаже всех имеющихся у вас костей за скромное вознаграждение в размере десятой части


Также банк Гриннготс уполномочил меня предложить вам за четыре продаваемых вами клыка василиска...».


Последовавшая дальше сумма заставила меня удивлённо приподнять брови – похоже, гоблинов всерьез заинтересовали не слишком нужные мне кости и клыки. То ли среди зеленокожего народца попадались богатые коллекционеры, то ли идея с кинжалами для убийства магов оказалась не такой уж неожиданной для Гриннготса.


Дело оставалось за малым: в ближайшие пару дней, пока гоблины оповещают по своим каналам ценителей редкостей, вытащить из Хогвартса дьявольски большую груду костей...



* * *

– Рон, как ты можешь так безответственно относиться к учёбе?! – под этот аккомпанемент я лениво бросал камушки в воды небольшого озерца в паре миль от дома Уизли.


Рональд и Гермиона в очередной раз ссорились из-за лености первого и чрезмерной ответственности последней. Мне иногда казалось, что эти двое дружили только благодаря наличию с ними Гарри Поттера, который умудрялся сглаживать самые острые углы. Без него же, – а я не проявлял особого желания мирить тех, кто меня не слишком интересовал, – Рональд и Гермиона ругались практически каждый день. Основным камнем преткновения был тот факт, что Рональд не особо усердствовал в учёбе, Гермиона же искренне верила, что, будучи отличницей в Хогвартсе, после его окончания получит достойное её интеллекта и успеваемости дело.


Правда она не учитывала того факта, что мир волшебников был миром сословным. И значит – без серьезной поддержки дальше какого-нибудь клерка она не продвинется. Как я уже успел заметить, изучая газеты и дневники семейства Блеков, даже в последние годы ключевые и хоть сколько-нибудь существенные должности в Министерстве магии и немногочисленных предприятиях волшебников занимали волшебники из старинных родов. Конкуренция никому не была нужна, и законы магической Англии приходили на помощь потомкам своих создателей. Многие маглорождённые, не выдержав тяжёлых условий, уходили обратно в обычный мир, где вполне их следы терялись. По крайней мере, упоминать о таких в обществе считалось дурным тоном.


Гермиона, вскочив, пересела на другую сторону покрывала, и теперь я оказался между насупленным Рональдом и буквально кипевшей от возмущения девушкой.


– Как продвигается подготовка к соревнованиям? – решил я разрядить обстановку.


Гермиона гневно фыркнула.


– Чарли и Билл гоняют нас как проклятых! – возбуждённо ответил Рональд. – Джинни обязательно пройдёт отбор на запасного ловца в этом году!


– Это хорошо, – хмыкнул я. Новый камешек упал в воду посреди озера. Хотелось пометать кинжал, но раскрывать его существование перед детьми было глупо. – А как ты, дружище?


– Я пропускаю гораздо меньше мячей! – взмахнул руками Рональд. – Слизеринцев ждёт сюрприз!


– Гермиона, ты выбрала предметы для дополнительных занятий на этот год? – я развернулся к девушке, пытаясь развеять её гнев.


– Ты всё равно будешь учиться из-под палки, Гарольд Поттер! – буркнула она. Дурной признак, она зла не только на рыжего, но и на меня.


– Ну ты же видела, что я учился весь этот месяц, – я шутливо толкнул её локтем в бок. – Скоро я перегоню тебя по количеству книг «для лёгкого чтения»!


– Иди ты! – Гермиона замахнулась на меня, но я машинально сбил её удар в сторону и прижал к себе завалившееся набок тело девушки. Щелкнув её по носу, я помог Грейнджер вернуться в вертикальное положение.


– Гарри! – удивлённо воскликнула Гермиона, а Рональд, разинув рот посмотрел на меня.


– Что? – пожал плечами я. – Не надо меня бить.


Рон захохотал, а Гермиона поджала было губы, но потом тоже захихикала.



* * *

Парой часов спустя я уже крался по Запретному лесу с взятым напрокат у гоблинов мешком. Мешок, за который ушлые тварюшки потребовали с меня пару костей сверх оговоренного, был хорош, а главное – я мог утащить в нём большую часть скелета василиска... Если осилю чары снижения веса: зачарованные мешки обычно делались либо на пространство, либо на вес. Хорошо совмещавшие обе способности вещи стоили безумных денег и были громадной редкостью. Аластор Грюм мог спокойно продать собственный сундук и прожить остаток жизни на лучшем волшебном курорте в компании вейл и русалок, делавших ему массаж.


Засев в кустах, я наблюдал за происходившим на поляне, на противоположном конце которой в зарослях колючего кустарника находился спуск в подземный ход. Проблема была в том, что полянку оккупировала пара великанов, сосредоточенно разводивших костёр из целых бревен. Получалось у них это не особенно – толстые стволы упорно отказывались загораться, а растопкой узколобые не озаботились. Наконец один из них, издав громовое ворчание, принялся голыми руками ломать сучья, отрывать целые куски древесины и сложил нечто похожее на приличный костёр.


Убить их при моём всё ещё скудном арсенале заклинаний я бы не сумел. Прогнать – тем более. Оставалось надеяться на хитрость. Разглядев поблизости немаленьких размеров вывернутый из земли пень, я тщательно наложил на него чары левитации и нелепое заклинание из учебника первого курса, вызывавшее цветные искры. Подгоняемый движениями моей палочки, пень, сыпля искрами, понёсся через поляну и исчез за деревьями, где начинался небольшой овраг. Великаны наверное десяток секунд тупо смотрели в сторону, где пропал пень, а потом с рёвом вскочили и бросились туда. Когда оба они пропали в овраге, я метнулся к входу в подземелья, куда великанам было не протиснуться. Возвращаться придётся другой дорогой.


Подземный ход я прошёл без приключений. Зал с двумя дверями был по-прежнему тихим и пустым, только клубился туман в проёме без дверей. Поддавшись искушению, я бросил туда обломок кости, и тот беззвучно канул в молочно-белый туман.


Три часа спустя я проклинал свою идею с продажей скелета василиска.


– Vingardium Leviosa! – сил у меня практически не осталось, и мешок, пролетев несколько метров над полом, снова плавно опустился вниз. Я присел рядом, ожидая, пока истощённая аура впитает в себя толику магии из окружающего пространства.


Сначала всё шло удачно, и я быстро скидал кости василиска в мешок, защищённый заклинанием головного пузыря и толстыми перчатками. Кости и кожа – всё, что оставалось от громадной твари. Заклинания левитации легли на раздувшийся тяжеленный мешок, и я понёсся вместе с ним к выходу, через который когда-то выбрался отсюда Гарри Поттер с телом Джиневры Уизли. Моих сил хватило, чтобы отлевитировать мешок до ближайшего тайного хода, и на этом везение кончилось. Ощутив резкий приступ дурноты, я снял заклинания с мешка и сам словно мешок шлёпнулся рядом. Спустя несколько минут я сумел разобраться в причинах головной боли и слабости: Поттер оказался всё ж не всесильным, и у меня банально не хватало сил, чтобы дальше удерживать Левиозу на таком тяжёлом предмете.


Ещё через два часа я, отдуваясь, тянул мешок через Запретный лес к месту, где меня должны были встретить гоблины.


– Пусть жизнь ваша будет наполнена золотом, мистер Поттер, – из кустов, возле которых я валялся, с трудом шевеля руками и ногами, выбрался один из гоблинов, одетый в тяжёлую кольчугу и с причудливо украшенным поясным и налобным ремнями.


– Пусть ваши враги попадут под обвал, – прохрипел я. – Вот кости.


Следом за первым гоблином появился уже знакомый мне Каррах.


Подёргав мешок и с уважением поглядев на меня, первый гоблин порылся в сумке и вытащил оттуда какой-то сверточек. На свет появился бледно-зелёный гриб.


– За счёт Гриннготса, мистер Поттер. – Гоблин демонстративно откусил половинку шляпки и разжевал с видимым удовольствием.


– Благодарю. – Я съел протянутый мне гриб.


Мгновение ничего не происходило, а потом я ощутил внезапный прилив сил. С некоторым трудом я поднялся на ноги, обменявшись понимающими ухмылками с Каррахом.


– Через час действие Гриба Подземелий закончится, и вам придётся спать часов двенадцать, мистер Поттер, – предупредил меня Каррах.


– Тем лучше, – поморщился я. – Я дьявольски устал тащить этот мешок до места встречи. Спасибо вам за помощь.


– Золото и товары никогда не бывают слишком тяжёлыми, – хохотнул Каррах. – Это приятная тяжесть больших денег!


По его жесту кусты затрещали, и оттуда полезли гоблины в потёртых грубых кожаных куртках. С трудом погрузив мешок на стальную тележку, они покатили её куда-то вглубь леса.


– Я не буду спрашивать, как вы попали в лес, – Каррах оскалился в улыбке на эти слова, и пропал в оставленной тележкой просеке.


Последний оставшийся гоблин, имени которого я так и не узнал, снова порылся в одной из множества сумочек на поясе и стал засеивать просеку какими-то семенами.


– Впечатляет, – вырвалось у меня, когда почти сразу из земли появились первые ростки.


– До встречи, мистер Поттер, – хрипло произнёс гоблин и пропал в кустах.


Я тяжело вздохнул и полез в поясную сумку за уменьшенной метлой. Сил, чтобы пешком добраться до Хогсмида и перейти в Нору у меня не было.



* * *

– Ты чем это занимался вчера, если сегодня мы тебя с трудом добудились?


Я с трудом припомнил, что пару часов назад меня пытались разбудить, но потерпели неудачу.


– Может быть, вчера у меня было очень зажигательное свидание в Хогсмиде, – буркнул я, просыпаясь.


Открыв глаза, я понял, что зря повторил уже испытанную на Грейнджер шутку – Рональд всерьёз обиделся на меня.


– Ты встречался с девушкой? – с завистью посмотрел он на меня.


Подумав, я решил придерживаться этой версии: даже если он разболтает что-то матери или братьям, миссис Уизли будет всего лишь опять кричать и пытаться что-то мне запретить, а старшие братья порадуются за меня.


– Да, с одной симпатичной брюнеткой, с которой я познакомился в Косой аллее, – я полюбовался перекосившимся лицом Рональда. Если после этого он прекратит общаться с везунчиком-Поттером, то я с чистой совестью могу сослаться на его зависть в любом разговоре. Аналогичным образом, если поборница строгих нравов Амоленция Уизли выставит меня за дверь, я всегда смогу выставить её в дурном свете за мелочность и придирчивость.


Не сказав больше ни слова, Уизли выскочил из комнаты.


Со вздохом, я направился умываться.


Когда я добрёл до столовой, там уже собрались на обед все члены семейства. Настроение их разнилось от одобрительно-насмешливого до кипения и бешенства. Джиневра Уизли пронзила меня горящим возмущением взглядом, подражая матери. Я подозревал, что она просто ревнует.


– Добрый день, – я неспешно проследовал к своему месту за столом.


– Гарри, как тебе не стыдно! – буквально взревела Амоленция Уизли, покраснев от гнева.


– Молли, не кипятись, – положил руку ей на плечо Артур, однако она стряхнула её, продолжая сверлить меня гневным взглядом.


– Не стыдно за что, миссис Уизли? – я положил себе на тарелку немного овощей и пару сосисок. – Мне кажется, стыдиться здесь нечего.


– Ты ещё слишком маленький, Гарри, – Амоленция Уизли, как я понял, была не из тех, кого можно было быстро успокоить.


Чарли демонстративно закатил глаза и встал из-за стола. Перед выходом из комнаты он обернулся и, поскольку мать не видела его, показал мне оттопыренный большой палец.


– Как зовут эту девушку? – продолжала тем временем мать Рональда. – Я немедленно напишу её родителям.


– Миссис Уизли, – я встал. – Хотеть вы можете всё, что угодно. Но, даже если я действительно провёл вчера время с девушкой, это совершенно не ваше дело, даже если я живу под вашей крышей. Как я уже говорил, если моё общество вас стесняет в чём-либо, я покину Нору.


– Хватит, Молли! – стукнул кулаком по столу Артур Уизли. Она осеклась, глядя на всерьёз разозлённого мужчину. – Я молчал, когда ты воспитывала за подобные вещи Билла, Чарли и Перси. Но то, каким тоном ты разговариваешь с гостем нашего дома, который тебе, действительно, не сын и не воспитанник, недопустимо.


– Хватит! – прикрикнул он, видя, что женщина собирается возразить. – Я не потерплю подобного тона за этим столом в четвёртый раз.


Я тихо встал и вышел из комнаты, провожаемый завистливыми и ревнивыми взглядами. Цель была достигнута с успехом и минимальными затратами: одна из семей, лояльных директору и относившихся к Гарри Поттеру как к ребёнку изначально, видимо, откажет мне в месте для проживания. Что меня устраивало полностью.


29 августа 1995 года.


После скандала, прошедшего с участием Артура и Молли Уизли, всё успокоилось. Рональд по-прежнему не желал со мной разговаривать, Джиневра гневно фыркала и отворачивалась, завидев меня в коридоре. Близнецы, а также трое старших братьев Рона заняли нейтральную позицию. Гермиона, которая могла бы все эти дни читать мне мораль, к моему счастью, успела вечером уехать к родителям, всего на час разминувшись со мной. И это было к лучшему: если на Молли Уизли имел влияние её муж, то Гермиону останавливать в этом доме было некому. В целом картина меня устраивала: взрослые поняли, что «мальчик Гарри Поттер повзрослел и научился показывать зубы», а на мнение школьников мне было наплевать.


Так что мы тренировались с Чарли в бою на ножах, иногда я забирал из дома Уизли свою метлу и летал с кем-то из близнецов наперегонки по лесу. Мне нравилось это чувство полёта, нравилось своевременно уклоняться от столкновения с вековыми соснами. Наверное, я занимался тем же самым, что и квиддичисты, но для меня освоение метлы в данном случае было требованием выживания, если уж я собирался лететь на ней через Запретный лес к стоянке оборотней.


Одновременно я отрабатывал наконец-то найденные дезиллюминационные чары. Они были энергоёмкими, не слишком сложными при создании, но очень требовательными к силе воле колдующего, чтобы поддерживать их действие. Тот Гарри Поттер, как я его успел изучить, не протянул бы и минуты, мне же удавалось удерживать внутреннее равновесие, потребное для поддержания чар, около часа. Слабо видимый на ярком солнечном свете дрожащий воздух на месте скрытого под чарами человека, похоже, был неустраним с моим текущим контролем над магией этого тела.



* * *

В полдень я стоял под мантией-невидимкой неподалёку от хижины. Доза комплексного зелья на сутки, несколько стимуляторов, а также хитрый набор зелий от старого алхимика устроились в кармашках на поясе. Кинжал и палочка завершали моё снаряжение.


Несколькими минутами позже появилась и Ирен. Я заметил, что за время, пока мы не виделись, девушка питалась получше и выглядела более привлекательно. Она остановилась на краю леса и к чему-то принюхивалась. Я мысленно чертыхнулся: с оборотня станется учуять меня даже под мантией-невидимкой.


Присев за кустами, я сбросил мантию и тщательно свернул её, убрав в поясную сумку.


– Здравствуй, – я вышел из-за кустов, и девушка резко развернулась ко мне. – Ты предупредила старейшин о том, что я приду к ним для переговоров?


– Да, – в спокойной обстановке она с гораздо большим интересом рассматривала меня.


– Тогда вперёд. – Наклонившись, я вытащил из кустов «Молнию», при виде которой глаза девушки округлились.


– Теперь я вижу, что ты серьезный человек, – с ноткой восхищения в голосе произнесла она. – Простой наёмник не стал бы тратить тысячу с лишним галлеонов на такую метлу.


– Я не простой наёмник, хмыкнул я, устроившись на метле. – Поэтому мне и нужна встреча с оборотнями. У меня есть что вам предложить.


Когда девушка устроилась за моей спиной и крепко прижалась, вцепившись руками в кожаную перевязь, я наложил заклинание иллюзий, и мы словно бы растворились в воздухе.


– Лети к Черной скале! – выкрикнула мне в ухо девушка, едва мы взмыли в небо.


========== Глава 14. Лесные жители. ==========

        – Быстрее! Ещё быстрее! – в очередной раз взвизгнула от восторга девушка за моей спиной, и я послушно разогнал «Молнию» почти до предела доступной ей скорости.


Чары невнимания и дезиллюминационное заклинание давно распались, так что единственной поддерживаемой защитой остались воздушные сферы на головах – Чары головного пузыря работали и вне водной среды, превосходно отражая мощный поток ветра.


«Молния» оправдывала и своё название, и непомерную цену: мы неслись над деревьями со скоростью ветра, мне пришлось пренебречь секретностью, поскольку увернуться от столкновения я бы не сумел.


– Ещё быстрее! – Ирен, поначалу визжавшая что-то бессвязное за моей спиной, постепенно освоилась и получала искреннее удовольствие от стремительного полёта.


Я и сам проникся чувством безумной гонки: буйный ветер, ревущий в ушах, бешеная круговерть веток под нашими ногами, прикосновение разгорячённого женского тела, прижимавшегося к спине. Мне казалось, что даже моя собственная магия, сливаясь с волшебством «Молнии», всё ускоряла и ускоряла наш полёт.


На горизонте, вместо бесконечных лесных просторов, в незапамятные времена скрытых в какой-то смежной реальностью неизвестными чародеями, показалась высокая чёрная скала.


– Лети к ней! – Ирен, опомнившись, стала указывать дорогу.


Спустя ещё несколько минут я завис неподалёку от окраины небольшого становища. Грубые шалаши соседствовали с вполне современными палатками. Я видел, что кое-где постепенно возводились бревенчатые избы-полуземлянки с покатыми крышами, крытыми грубой отделки досками и глиняной черепицей. Невысокий частокол, огораживавший деревеньку, исполнял больше сигнальную функцию: вряд ли напавших магов остановили бы любые незачарованные стены.


Селение охранялось – трое бородатых мужчин с арбалетами в руках тут же нацелили на нас своё оружие. Грубой ковки болты были вполне способны пробить несильную защиту магов, так что оборотни не были совсем уж беззащитными. Я готов был поклясться, что на подходах к селению предостаточно волчьих ям, подвешенных брёвен, самострелов и прочих прелестей лесной войны.


– Спускаемся? – обернулся я к тяжело дышавшей Ирен.


– Да, – её глаза всё еще сверкали: полёт на пределе скорости явно нравился девушке.


Я медленно пошёл на снижение. Одной рукой быстро отцепив от пояса флягу с зельем, я сделал глоток: время истекало. Девушка с подозрением принюхалась к острому запаху зелья, но ничего не сказала.


– Старейшина Грегори ждёт его, – звонко выкрикнула она одному из приближавшихся к нам часовых.


В окружении сразу шести оборотней – из ближайшего домика-караулки выскочили еще трое, на ходу оправлявшие снаряжение – мы направились к центру селения.


Жизнь оборотней производила неприятное впечатление. В особенности на человека, долгое время правившего густонаселённой областью. Допустившему подобное министру Фаджу стоило бы намотать его кишки на шею. Замирённые оборотни были бы чертовски полезны: егеря, охотники, собиратели редких трав и ингредиентов, рудокопы и загонщики дичи для охоты. Да, они были бы по-прежнему людьми не «первого сорта», но вряд ли бы с радостью бросились поддерживать очередного Темного лорда, который пообещает им хоть какие-то послабления в жестоких законах магической Англии. Одно только разведение редких трав и животных в лесах и их продажа могли бы поставить оборотней наравне с гоблинами. Министр Фадж же просто предательски игнорировал бесценный ресурс – и множество оборотней, способных изрядно укрепить расшатанную экономику Англии, попросту бездействовали в резервациях. Фаджу определённо стоило бы ощутить прикосновение острой стали. Бог-Император приказал бы подвергнуть такого «правителя» показательной публичной казни. Я же решил для себя, что министр умрёт так скоро, как я смогу взять власть вместо него.


В центре селения мы остановились напротив полностью законченного бревенчатого дома, единственного из всех выстроенного над землей, а не наполовину вкопанного, как другие. Грубой работы ставни и наличники на окнах тоже отличали этот дом от остальных, сразу было видно, что здесь живёт глава рода или поселения.


– О чём ты хотел говорить с оборотнями? – из дверей выбрался здоровенный мужчина с чёрно-рыжей бородой. Толщине его рук, пожалуй, мог бы позавидовать даже Хагрид, я же, даже в старом теле, выглядел бы в сравнении с этим бугаем довольно скромно.


– Ты хочешь говорить при всех, старейшина? – встав напротив оборотня, я посмотрел ему в глаза. – Я предпочёл бы для начала обсудить потребное наедине.


Несколько секунд прошли в поединке взглядов, и никто не хотел уступать.


– Грегори, – мягкий женский голос прервал наш незримый спор. Следом за мужчиной на пороге появилась статная рыжеволосая женщина, и грозный оборотень отвёл взгляд. – Проводи гостя к столу, негоже разговаривать о делах на улице.


Следом за хозяевами я прошёл внутрь, где был накрыт простой дубовый стол – несколько кувшинов, похоже ручной лепки, украшенных росписью, тарелки и простая, но аппетитно выглядевшая еда.


– Прошу, – глухо пророкотал Грегори. – Это моя жена, Айрин.


– Туор Норд, – назвал я своё настоящее имя. Время Гарри Поттера, Мальчика-который-выжил, ещё не пришло или же не придёт никогда.


– Угощайтесь, мистер Норд, – по-настоящему мудрая жена старейшины оборотней явно понимала, что серьёзные разговоры лучше не вести без хорошей еды и пива.


Подняв тяжёлую деревянную кружку, я с удовольствием отпил ароматного пива: похоже, оборотни жили на полном самообеспечении или же обменивались товарами с другими такими же поселениями.


– Оно лучше, чем любое пиво, что я пробовал после прибытия в Англию, – честно похвалил я пенный напиток.


Грегори молча кивнул, принимая комплимент угощению.


Несколько минут мы сосредоточенно жевали – я с удовольствием впился зубами в хорошо прожаренное мясо. Именно этого мне не хватало в Хогвартсе – простой и незамысловатой пищи, без всяких изысков.


– Благодарю за угощение, госпожа Айрин, старейшина Грегори, – я отставил пустую кружку.


– Теперь можно и поговорить, – согласно кивнул Грегори.


Я отцепил от пояса и поставил на стол тяжёлый мешок с семью сотнями галлеонов – пятой частью суммы, которую дали гоблины за один из клыков.


– Чем бы ни закончилась наша беседа, можете считать, что это помощь вашему поселению от человека, который не разделяет взглядов английских волшебников на права оборотней.


Грегори задумчиво посмотрел на мешок, потом на меня. Я видел, как он стиснул кулаки, но его жена положила руку на могучее плечо.


– Благодарю вас, мистер Норд, – мягко сказала она. – Но нам бы хотелось узнать, какие же взгляды вы поддерживаете.


– Самые прагматичные, – продолжая меряться взглядами со старейшиной, ответил я. – Я считаю, что оборотни в состоянии полностью обеспечить себя золотом, даже не выходя из лесов, если в Министерстве магии вытащат голову из задницы и поймут, насколько вы на самом деле полезны.


Грегори нахмурился.


– Мы не будем работать на волшебников! – рыкнул он.


– Я об этом и не говорю, старейшина, – приподнял руку с загоревшимся и пропавшим на ней без всякой палочки огненным шаром. – Сейчас вас зажимают новыми законами. Но я планирую в ближайшие пару лет шепнуть умным людям в Министерстве, что вы заслуживаете гораздо лучшего, нежели быть объектом издёвок неосмотрительных политиков.


– Это всё слова, – проговорил оборотень, пытаясь заставить меня отвести взгляд.


– Ни в малейшей мере, – хмыкнул я. – Стал бы я выкладывать впустую довольно солидную сумму, если бы не надеялся на успех всего предприятия.


– И что же ты хочешь от оборотней, мистер Норд? – прямо спросил Грегори.


– Для начала немногого, – так же прямо ответил я. – Вольдеморт возродился, и скоро начнётся новая война. Как вы думаете, через сколько дней на твоем пороге появится эмиссар Тёмного лорда со сладкими речами и пустыми обещаниями, не подкреплёнными золотом?


Грегори молчал, разглядывая меня с каким-то новым интересом.


– Я помню Первую войну, – неожиданно произнёс он, потирая страшный шрам на шее, уходивший под воротник грубой рубахи. – И помню, сколько оборотней погибло, присоединившись к Вол... Тёмному лорду.


– В Англии итак уже предостаточно пролилось крови и волшебников, и оборотней, – жёстко сказал я. – И Вольдеморт обязательно попытается привлечь вас на свою сторону.


– Может быть, он сумеет предложить нам больше? – криво, но как-то горько ухмыльнулся старейшина.


– Думаю, он предложит вам вступить под его знамёна, безнаказанно убивать волшебников и гибнуть во славу его Змееязычия, – буквально выплюнул я. – Я же предлагаю вам не только войну, но и работу.


– Что ты имеешь в виду? – заинтересованно уточнил Грегори.


– Я долго раздумывал над тем, что можно было бы предложить вольному народу оборотней, – медленно начал я. – У меня есть немалые связи среди тех, кто торгует редкими травами и ингредиентами для зелий. У вас – есть бескрайние леса со всеми их богатствами. Кто быстрее найдёт поляну с редкими травами – вы с вашим острым даже в человеческом теле обонянием, или же волшебник, который толком не умеет ходить под сенью деревьев?


Грегори удовлетворённо покивал, его жена пристально рассматривала моё лицо, пытаясь определить, искренен ли я в своих речах.


– Кто лучше оборотней сумеет развести в лесах редких животных и потом добыть их них ценящиеся среди алхимиков органы, кости и кровь? – продолжил я.


– А что ты будешь иметь с этого? – В лоб спросил меня Грегори, но я видел, что предложение его заинтересовало. Странно было, что английские волшебники с их проклятым снобизмом не додумались до подобного предложения раньше.


– Небольшой процент от сделок, действительно небольшой, – хмыкнул я. – Пять процентов от прибыли. Литр крови единорога, которых в Запретном лесу предостаточно, стоит, если его правильно собрать и продать, больше пятисот галлеонов. Другой вопрос, что оборотня в магическом мире вряд ли будут слушать... если у него не будет надёжного посредника.


– Это интересная мысль, но ведь это ещё не всё? – Проницательно заметила Айрин.


– Как я уже говорил, в ближайшие полтора года начнётся война, – жёстко сказал я. – Вольдеморт наверняка бросит вас в бой... как есть, пользуясь вашей природной силой и ловкостью. Я же могу предложить вам... несколько больше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю