355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » elSeverd » Молчаливый (СИ) » Текст книги (страница 5)
Молчаливый (СИ)
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:40

Текст книги "Молчаливый (СИ)"


Автор книги: elSeverd


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 28 страниц)

Однако возле нужного окошка меня поджидал неприятный сюрприз. Веревка отсутствовала. В обычных условиях взобраться на второй этаж по стене, сложенной из грубых гранитных блоков с выкрошившимся из щелей раствором, было возможно. Но... Гарри Поттера в жизни не заставляли лазать по скалам, цепляясь укрепленными магией пальцами за малейшую щель. Оставалось два варианта: переночевать в буквальном смысле под кустом, что было чревато жестокой простудой, или же поискать что-нибудь, что поможет мне забраться на высоченный подоконник. Как и в любом укрепленном замке, нижний ряд окон располагался довольно высоко над землей.


С некоторым трудом я вспомнил, что с запада от замка видел из окна хижину навроде крестьянской, разве что изрядных размеров. Там наверняка найдётся что-то похожее на лестницу.


Парк, окружавший замок, в ночное время производил не менее сильное впечатление, чем Запретный лес. Волшебство древних магов наполняло воздух, заставляя его искриться и переливаться, если смотреть боковым зрением. Казалось, стоит только развернуться, всмотреться повнимательнее и увидишь нечто поистине волшебное, но это была лишь иллюзия. И вместо ожидаемого чуда на глаза попадались только обычные светлячки, перелетавшие от дерева к дереву. Из-за густых туч наконец-то показалась луна, и парк преобразился, утратив часть своей загадочности, но зато я стал ясно видеть, куда иду.


Хижина вблизи оказалась еще больше, чем издали. Огороженная неаккуратно сколоченным из толстых жердей забором, она производила впечатление сделанной не слишком умелым человеком. Рядом стояло еще одно строение вроде коровника, покрытое сверху обыкновенной соломой. Тихонько обойдя хижину, я заглянул внутрь.


Сеновал, составленные в углу инструменты, колоссальных размеров вилы и коса, больше подошедшие бы великану, чем обычному человеку. Связки каких-то трав на стенах, капканы и сети, аккуратно расставленные на полках. Похоже на жилище лесника или браконьера. С сожалением покосившись на солидных размеров топор, который Поттеру не удалось бы унести, не надорвавшись, я направился к стоявшей в углу лестнице.


Бесполезно. Лестница была сколочена словно с расчетом на очень мощного мужчину, что вкупе с инструментами наводило на некоторые подозрения. И, как и огромный топор-колун, для худощавого Поттера была неподъемной. Впрочем... Выпускнику Академии не привыкать спать и в худших условиях. Понадеявшись на то, что здесь не водятся какие-нибудь мерзкие кровососущие насекомые, я полез на сеновал. Сена там оставалось ещё много, хотя на дворе уже стояло лето, так что я непринужденно устроился на самом высоком холме и постарался заснуть. Хотя для этого и пришлось сначала войти в транс.


«– Встали, – отрывисто скомандовал Рихар, – Еще раз повторяю, магию не применять. Иначе здешнее зверьё покажет вам, что такое настоящая армия.


Мой десяток, следом за десятком Рихара, оскальзываясь, спускался к застывшей болотной воде. Вырезанные из упругих стволов местных деревьев шесты упёрлись в топкую почву. Каждый шаг здесь стоило делать, только убедившись в его безопасности.


Впереди нас ожидали несколько дней в этом болоте: только так можно было незаметно обойти большую часть постов, прикрывавших долго остававшуюся неизвестной плантацию, где мелкий южный князёк выращивал дурман-траву. Выращивал с помощью захваченных в рабство людей, но нас интересовала сама плантация, а не рабы. Дурман-трава с караванами отправлялась на восток, в вольный город Караз, а оттуда с хитроумными раскосыми корабельщиками, молящимися своему Пророку, шла к границам Империи. Получаемое князьком и торгашами золото было щедро оплачено жизнями пристрастившихся к отраве имперцев. Уже через полгода вдыхания паров измельчённой дурман-травы человек сам превращался в растение и впадал в кому, из которой его не выводила даже магия.


Спустя полчаса, потраченные на однообразное: прощупать шестом почву – шагнуть – прощупать – шагнуть, – я по достоинству оценил наше снаряжение. Хотя я не раз уже видел и носил в Академии набор одежды для болотистых местностей, использовать его в таком аду еще не приходилось. Сапоги с утолщенной подошвой позволяли шагать, не думая о возможных подводных корнях, проткнуть их было гораздо тяжелее, чем форменные сапоги гвардейцев. Но главное сокровище – сетка с мелкой ячеей, наброшенная на голову и плечи, почти спасала от голодных насекомых, роившихся вокруг нас.


– Внимание! – донеслась с головы нашей колонны команда Рихара, – оружие к бою!


К нам приближался один из обитателей болота: покрытый кожистыми складками шар, размерами не уступавший человеку. Катился он прямо по поверхности воды, вызывая этим лютую ненависть у целых поколений бестиологов Академии, поскольку магия при этом не применялась. Для незваных гостей он уже приготовил целый арсенал щупалец с острыми концами или с присосками.


– Первый десяток! В стороны! – Рихар решил сбросить монстра на нас. – Второй десяток!


Я шагнул вперёд, под метнувшиеся к нам щупальца. Кривая сабля, которыми рубились степняки-варвары на западных равнинах Адж-Каббата, свистнула, отсекая первое щупальце. Стоявший рядом воин из недавнего выпуска гвардейской школы взмахнул мечом, отбив еще один отросток. Существо зашипело, волна дикой магии нахлынула, сбивая с ног наименее устойчивых к волшебству воинов. В виски будто ударило тараном, в носу стало мокро, и я с трудом отмахнулся саблей от следующего выпада. Магия оставалась под запретом – используй мы хоть одно заклинание, и на нас тут же нахлынет настоящая туча местной летающей живности, далеко не всех из которых удержит сетка или даже огненная стихия. Существо, уверенное, что мы больше не представляем опасности рвануло вперёд, однако вместо податливой плоти её встретили сразу три клинка.


Буквально кипящая на воздухе кровь хлынула из глубокой раны, оставленной саблей. Существо дёрнулось было в сторону трясины, но оправившиеся воины раскрошили его на куски.


– Хорошо, – хмыкнул за нашими спинами Рихар, приставленный проверить, как справятся выпускники магической и воинской школ в боевых условиях. И заодно – чтобы наследник Северного предела не сложил здесь голову. Но об этом его поручении я предпочитал «не знать».


Разбудили меня слабые лучи утреннего солнца. Одежда и волосы пропитались запахом трав, на удивление приятным. Словно я вновь оказался на пастбищах в родном пределе, когда короткое северное лето еще не уступило место промозглой осенней сырости. Однако приятная сонливость исчезла, едва снаружи раздались тяжелые шаги. Я нащупал в рукаве вчерашний нож. На всякий случай, ведь я находился в относительно безопасном для детей Хогвартсе, пусть и не в стенах самого замка.


В дверях появился высоченный, заросший густой чёрной бородой... действительно, великан. Едва не трещавшая в плечах грубая рубаха, мешковатые штаны и здоровенные стоптанные сапоги резко контрастировали с привычными уже мантиями волшебников. Черные, спрятанные под мощными надбровными дугами глазки с удивлением уставились на меня.


– Гарри? – Пробасил великан. – Ты чегой-то здесь делаешь?


– Здравствуй, – имени великана я не знал, но, судя по его поведению, с Гарри они как минимум ладили. – Вчера задержался в парке и не успел к закрытию ворот Хогвартса.


– Нехорошо, – великан ушёл в угол и стал рыться в сваленных там инструментах. – Хогвартс, он всяко безопаснее, чем Запретный лес, но и тут может быть разное.


Вернулся великан уже с огромными граблями.


– Ну, я и решил не беспокоить никого в замке, и переночевать на сене, – кивнул я на покинутый сеновал.


Великан нахмурился было, но потом расплылся в широченной улыбке.


– Помню, помню, отец твой с друзьями тоже пару раз не успевал вернуться в Хогвартс. Заходили ко мне, на чашку чаю, а потом я их уж отводил в замок. Тут, рядом, есть тайный ход.


– Покажешь? – наудачу спросил я.


– А что показывать-то, – добродушно усмехнулся великан. – Как от меня выйдешь, сразу напрямки к замку иди по тропинке. Возле статуи с копьем сверни к стене, там родник в прудик маленький бьет. Ты надави на каменную чашу, что слева от родника. И проход в стене откроется.


– Спасибо, – искренне поблагодарил я. Это был по-настоящему щедрый в моем положении подарок.


– Не за что, – фыркнул он, словно большая лошадь. – Заходи почаще, а то совсем с этим турниром позабыл старого Хагрида.


– Какой же ты старый? – я выразительно посмотрел на бугрившиеся под грубой холщовой рубахой могучие мышцы и черные без малейшей проседи волосы великана.


– Ладно, Гарри, – спохватился Хагрид. – Мне это, за огородом присматривать надо, чтобы к Хэллоуину тыквы поспели знатные. В прошлом году сам Дамблдор приходил посмотреть, какие они выросли! Во!


Он развёл руки во всю ширину. Если его тыквы, действительно вырастали до таких размеров, то лесник явно не так прост, как кажется, и без магии дело не обошлось. Вряд ли на обычном навозе может вырасти тыква размером почти с мой нынешний рост.


Хагрид не обманул. Следуя его указаниям, я пошел к замку, свернул у статуи выгнувшейся в полете крылатой женщины с копьем и оказался возле крошечного, выложенного камнями прудика. Прямо из стены замка выходила раскрытая львиная пасть, выточенная из покрытого зелеными растительными разводами гранита. Тонкая струйка воды уже не первое столетие, если судить по стершимся львиным зубам, стекала в пруд, а потом ручеёк убегал всё дальше от замка, теряясь где-то в лесу. По бокам от пруда стояли каменные чаши, давно вросшие в землю от старости. Мох и лишайники покрывали их почти полностью. Закатав рукава, я с силой надавил на левую чашу. Что-то глухо звякнуло, скрежетнуло, и в стене открылся небольшой проход, как раз достаточный для подростка.



Тот же день. Хогвартс.


Сидя за столом в Большом зале, я прокручивал в голове воспоминания о визите в дом Блеков. Гермиона, которую пришлось чуть ли не за руки уводить от книжных полок, была довольна визитом не меньше меня, и теперь с удвоенным энтузиазмом налегала на учёбу. Количество принесенных ей с утра книг «для лёгкого» чтения впечатлило бы даже высоколобого академика с кафедры теоретической магии. Впрочем, каждому своё счастье. Кому-то – книги и ветхие пергаменты. Кому-то – власть и служба Богу-императору.


Одна из вскользь брошенных Сириусом фраз, которую я тогда пропустил мимо ушей, сейчас всплыла в памяти. Сириус говорил, что мог бы прокучивать наследство своих предков. Семья Поттеров, как я понял из газет, не отличалась таким же богатством как Блеки, считавшиеся одной из самых обеспеченных семей в стране, немногим уступая Малфоям, однако и они должны были что-то иметь в своих кладовых. Оставалось выяснить: погибли ли фамильные деньги и артефакты во время пожара в Годриковой лощине или же Поттеры хранили свои сбережения где-то еще.


Мысленно перебирая просмотренные страницы газет, я вспомнил, что кое-где упоминался банк Гриннготс, судя по всему – что-то вроде Имперского казначейства, которое занималось и принятием на сохранение денег от жителей, гарантируя доступ к ним из любого города, входящего в состав Империи.


Доев свой бифштекс и вежливо кивнув сидевшим за отдельным столом директору и профессору МакГонагалл, я направился к выходу. Предстояло многое выяснить, прежде чем я хотя бы примерно буду знать, что делать.


В коридоре я столкнулся с новым человеком – доходившим мне максимум до плеча мужчиной с заплетенными в тонкие косички волосами. Тихое шуршание и треск, услышанные мной за пару секунд до встречи, издавали многочисленные костяные украшения, вплетенные в косы. Мантия незнакомца была перепоясана не обычным тканевым поясом, как носили волшебники, а плётёным кожаным шнуром, также обильно украшенным костяными и металлическими фигурками. Коричневые глаза незнакомца пристально, но доброжелательно уставились на меня.


– Мистер Поттер, – у него оказался довольно приятный баритон, неожиданный для такого невысокого человека. – Вижу, вы уже вполне оправились.


– Здравствуйте... – я замялся, но он понял моё затруднение.


– Профессор заклинаний Филиус Флитвик, – мягко улыбнулся коротышка. – Я декан факультета Равенкло и преподаватель дуэльного кружка... в те годы, когда его позволяют открыть.


– Очень приятно... познакомиться, если можно так сказать, профессор, – я вежливо наклонил голову.


Флитвик с любопытством рассматривал меня.


– Не слишком хорошо с моей стороны так говорить, мистер Поттер, – наконец произнес он, – но травма в чём-то даже пошла вам на пользу. Вы стали мягче двигаться.


– Наверное, – я неопределенно покачал головой. – Я не помню, каким был до... травмы. Просто понял, что лучше заняться собой.


– Это похвально, – широко улыбнулся Флитвик. – Возможно, в следующем году будет вновь открыт кружок по дуэлям. Думаю, вам будет интересно заглянуть туда после ваших приключений.


– Возможно, – начал было я, но меня грубо прервали.


С диким мявом из-за угла выскочила слегка помятая серая с черным кошка, распушившая хвост, а потом и здоровенный рыжий котяра, возбуждённо топорщивший усы. Я отшатнулся к стене, а Флитвик, мягко подпрыгнув, отлетел на несколько метров в сторону. Интересно.


– Профессор, – начал я, когда взбесившиеся животные унеслись прочь, – а как вы это сделали?


– Это? – Флитвик повторил свой прыжок, в этот раз усевшись на ближайший подоконник. – Это чары левитации и много-много практики и самоконтроля, мистер Поттер.


– Впечатляюще. – Увиденное мной действительно было интересным. Имперские маги владели такими чарами, но практически никогда не применяли их к себе, предпочитая развивать возможности тела.


– Рад, что вы оценили, мистер Поттер. – Флитвик спрыгнул со своего места и направился дальше по коридору. – Если вдруг у вас возникнут вопросы, обращайтесь, летом в замке почти нет интересных дел.


– Профессор! – Идея, которая пришла мне в голову, требовала немедленного ответа.


Флитвик обернулся.


– А в Англии бывают чемпионаты по магическим дуэлям?


– В Англии уже довольно давно – нет, – покачал головой Филиус. – Однако в Европе их проводят ежегодно в первый день октября. Когда-то я тоже принимал в них участие, и весьма успешно.


Он выглядел довольным и словно бы погрузившимся в воспоминания, так что я рискнул продолжить допрос.


– А можно ли туда попасть школьнику, чтобы посмотреть и набраться опыта?


– Отчего же нет? – добродушно усмехнулся бывший дуэлянт, – я могу взять вас с собой, поскольку меня нередко приглашают туда в качестве одного из судей. Семикратного чемпиона магических дуэлей всё еще помнят на континенте.


Я с гораздо большим уважением взглянул на невысокого мужчину. Невзирая на маленький рост, он добился того, что по плечу далеко не каждому искусному магу.


– Спасибо, профессор! – совершенно искренне выпалил я, и Флитвик улыбнулся.


– Обращайтесь, мистер Поттер, хорошо, что вы взялись за дело всерьёз хотя бы сейчас... хотя лучше бы вас обучали ещё с первого курса...


Не договорив свою мысль и никак не пояснив её, Флитвик ушёл.


– Привет, крестник, – с блестящей поверхности зеркала улыбнулось лицо Сириуса.


– Привет, Сириус, – я удобнее устроился в кресле возле окна. В гостиной Гриффиндора было пусто, так что искать более подходящее место не было нужды. – Расскажи мне вот что... в старых семьях ведь не принято хранить свои сбережения в доме, верно? Тогда где хранили свои сбережения Поттеры?


– Узнаю деловую хватку Лили Поттер! – засмеялся Сириус. – Она тоже была практичной и умной женщиной. Да, Джеймс и Лили большую часть своих денег хранили в банке Гриннготс, как и некоторые фамильные вещи. Но основная часть драгоценностей, книг и артефактов сгорела вместе с домом в Годриковой лощине.


– Значит, банк Гриннготс, – задумчиво произнёс я, но Сириус меня понял.


– Но не обольщайся, Гарри, до совершеннолетия, которое у магов наступает в семнадцать лет, тебе не видать ни основного родительского сейфа, ни статуса самостоятельного человека. В шестнадцать ты уже сможешь, с одобрения опекуна, производить незначительные операции с основным сейфом, но до этого тебе еще больше года.


– Но ведь мои опекуны не являются волшебниками, – я не совсем понимал, как возможно такое сотрудничество волшебников и простых людей, если одни скрываются от других.


– Всё верно, – кивнул Сириус. – В волшебном мире у тебя есть свой опекун. Это Дамблдор.


– Значит, все вопросы, связанные с наследством моих родителей, я должен решать через директора Хогвартса?


– Именно, – Сириус поморщился. – Как бы я ни относился к директору, но он довольно ловко подсуетился в конце войны, после смерти Джеймса и Лили. Джей написал завещание, на всякий случай, такие писали почти все авроры. Никто не был уверен, вернётся ли он домой после рейда, и будет ли цел этот дом. Джей упомянул в завещании и список возможных опекунов, среди которых был я, Ремус, Лонгботтомы и еще пара семейств, которые не пережили войну. Дурслей в этом завещании назвали наименее подходящей семьёй для опеки.


– Тогда почему именно к ним?


– После победы было слишком много других проблем, и когда вспомнили, что Герой магического мира должен быть отдан под опеку уважаемого старинного рода из числа союзных Поттерам, Дамблдор уже успел оформить опеку на себя и отдал тебя в магловскую семью, – Сириус махнул рукой. – Как я уже говорил, отдал, в общем-то, не без причины, поскольку погромы и убийства продолжались еще несколько лет. А у маглов тебя искать не стал бы ни один мститель.


– Понятно. Сириус, стоит мне идти в Гриннготс или нет?


– Стоит, точно стоит, – ухмыльнулся Сириус. – Твои родители обладали немалыми средствами, так что в детском сейфе должно быть достаточно денег, чтобы ты без проблем прожил до совершеннолетия, а ты, к тому же, лишен был доступа к нему до одиннадцати лет. Ну и не забывай, у тебя есть крёстный отец, который не может толком использовать капитал предков, поскольку за его голову до сих пор назначена награда по всей Англии.


Блек расхохотался, но смех перешёл в рычание.


– Ладно, шутки в сторону, – успокоившись, продолжил он. – Тебе стоит поговорить с директором, чтобы он дал тебе сопровождающего до банка гоблинов. Кто-то нашептал министру магии, что я в Англии, и теперь в магическом Лондоне полно авроров.


Попрощавшись, Сириус исчез, а я открыл пухлый том с краткой историей войны с Темным лордом. Пусть и до предела политизированная, эта книга давала общее представление о взглядах и действиях Министерства в тот период.


– Что читаешь? – Я сразу услышал, как открылась дверь в общежитие, но не стал подавать виду, пока стук каблучков Гермионы не приблизился.


– Пытаюсь понять, почему у Вольдеморта было столько сторонников, – честно ответил я. – Вряд ли такое число сильных волшебников пошло за ним ради абстрактной идеи.


Несколько секунд Гермиона с удивлением рассматривала меня, потом уселась на подлокотник моего кресла.


– Ты изменился, – тихо сказала она, – раньше тебя не интересовала политика. Только квиддич, и немного учёба.


– Немного – это означает, «пока я стояла у тебя за плечом с занесенным над головой толстым учебником»? – ухмыльнулся я.


– Гарри! – негодующе воскликнула Гермиона.


– Да ладно тебе, – я примиряюще поднял руки. – Я уже понял, что в нашей тройке училась нормально только ты, а мы с Роном – из-под палки.


– Ну... – зарделась Гермиона, – ты учился гораздо лучше, чем Рон. И ты хотя бы что-то читал, особенно, когда стал участником турнира.


– Будем считать, что твои слова наконец-то подействовали, – я быстро ткнул её пальцем в бок, вызвав взвизгивание. Щекотки она, как я только что выяснил, боялась.


– Нет, ты точно не похож на себя! – Гермиона, вскочив, в шутку замахнулась на меня рукой. – Куда девался стеснительный юноша?


– Умер от Авады Темного лорда на кладбище, – совершенно серьезно ответил я, зная, что она не поверит.


Вместо этого примерная девочка-отличница, как я уже успел её узнать, запустила в меня подушкой. Я намеренно подставился под бросок, с некоторой тревогой думая, что замаскироваться под подростка у меня вряд ли получится. И хорошо, что в Поттера на кладбище попало еще и пыточное заклятье, способное сводить людей с ума. Иначе мне нипочем не удалось бы объяснить изменившееся поведение.


– Кстати, Гермиона, – спросил я, высунувшись из-за кресла, где прятался от летевших в меня подушек. – А как мне попасть к директору Дамблдору?


– К директору? – Поток подушек, часть из которых, похоже, притягивала магия со всей гостиной – вот тебе и пай-девочка – наконец иссяк.


– У меня есть пара вопросов, а директор сказал, что я могу обращаться к нему за помощью, – я вышел из-за кресла, уже не опасаясь «нападения». – Думаю сходить в Гриннготс, а Сириус не сможет меня проводить.


– Тебе нужно подняться на следующий этаж по центральной лестнице, в правом коридоре будет стоять каменная горгулья с шипами на морде, – ответила Гермиона. – Но там нужен пароль, а пароль я не знаю.


– Спасибо, – я медленно пошёл в направлении двери общежития. – Я скоро вернусь.


С последними моими словами я резко вытащил палочку, заклинанием отправил в Гермиону сразу три подушки и выскочил за дверь, наконец позволив себе выдохнуть. Выдержал. Не раскрылся.


Горгулья мрачно смотрела на меня выпученными глазами. Уродливая морда не выражала ничего, как и положено статуе. Куцые крылышки, сложенные за спиной, покрытая какими-то наростами и выбоинами шкура, словно её пару раз от души рубили мечом. Настоящее творение чьего-то бреда.


Вздохнув, я постучал по голове горгульи кулаком. Даже если в статуе или вокруг неё имелся какой-то скрытый рычаг, при поверхностном осмотре я ничего не заметил, а тщательно ощупывать каждый завиток резьбы – значило вызвать подозрения в непонятно откуда взявшихся навыках. Вряд ли здешний Поттер мог искать скрытые рычаги, приводящие в движение потайные двери или ловушки. Оставалось ждать. Впрочем...


Напрягшись, я ухватился за плечи горгульи и попытался развернуть статую. К моему удивлению, постамент слегка провернулся. Проклиная про себя тощее тело, я старательно крутил статую вокруг оси. Видимо, двери можно открыть и таким способом.


Однако вместо ожидаемого открытия двери, я обнаружил на обратной стороне постамента лаконичную надпись. «Ну, и чего ты добился, ученик? Минус пять баллов с твоего факультета за вандализм».


Я от души расхохотался. Создатель этой статуи явно обладал странным, но вполне понятным мне чувством юмора.


========== Глава 5. Золото и товары. ==========

        Тот же день. Хогвартс.


«Спустя несколько десятилетий, уже в 1970 году началась не столь масштабная, но ничуть не менее опасная война с Темным лордом Вольдемортом. Основная опасность новой попытки темных магов взять власть уже в самой Англии была в учёте ошибок Гриндевальда и ставке на финансовые механизмы и политику. До начала открытых столкновений с авроратом и массового террора представители старых темных семей активно вербовали сторонников среди рядовых волшебников, а главное – смогли обеспечить практически полный нейтралитет Министерства магии и в особенности департамента Правопорядка. Щедрый ручей золота обеспечил Пожирателям Смерти – так называли себя последователи Вольдеморта – почти два десятилетия неспешного укрепления своих позиций в стране.


Сторонники Вольдеморта, в противовес последователям Гриндевальда, пытались добиться власти законным путём, одновременно осуществляя устранение отдельных неугодных людей с помощью боевого крыла организации.


Кроме того, сторонники Вольдеморта сделали ставку на анонимность и глубокую законспирированность Внутреннего круга, что не позволяло силам Аврората и департамента правопорядка выявить зачинщиков террора и произвести своевременные аресты.


Первая война вскрыла всю беззащитность и коррумпированность Англии и ряда европейских стран, министерства магии которых были организованы по сходному принципу, перед согласованной работой боевых групп темных магов и финансировавших их внешне нейтральных семей. Фактически только взявший власть Бартемиус Крауч-старший сумел удержать страну на краю бездны, став при этом самым непопулярным начальником департамента Правопорядка за последние двести лет. Крауч сумел надавить на министра магии и начать реформы. Но даже эти реформы запоздали, поскольку были проведены только после начала открытого террора Пожирателей смерти и гибели множества волшебников. Принятые им поистине драконовские меры о казнях носителей Черной метки без суда, конфискации их имущества в казну Министерства позволили отдалить победу Вольдеморта в Англии и его выход на международную арену.


Однако же точку в войне поставили не силы Аврората, департамента правопорядка и Ордена Феникса, а ребенок пророчества, убивший Вольдеморта в доме семейства Поттеров неизвестным до сих пор способом. Каким образом годовалый ребёнок смог убить величайшего темного мага Англии, равного по силе победителю Гриндевальда Альбусу Дамблдору, выяснить не удалось ни Аврорату, ни расследовавшим этот вопрос сотрудникам Отдела Тайн и Международной Конфедерации магов.


Гибель Вольдеморта, тем не менее, не ознаменовала завершение войны и не повлекла за собой новый виток реформ, ограничивавших распространение темной магии. Вскрывшееся участие родного сына Крауча-старшего в войне на стороне Пожирателей смерти и обнаруженная черная метка на его руке позволили оставшимся в стороне нейтральным семьям убрать неудобного лидера. План Крауча-старшего выдвинуть свою кандидатуру на выборах провалился, и большая часть запланированных им реформ так и осталась нереализованной.


Основная масса послевоенных реформ в Англии была направлена на ограничение прав волшебных существ, представители которых сражались в войне на стороне Пожирателей. Вампиры, оборотни, немногочисленные вейлы последовали за Вольдемортом, обещавшим им равенство с волшебниками. Этим Министерство магии создало новый, еще более сильный очаг напряжения в стране».


Выписка из неопубликованного учебника «Подлинная история магического мира XX века», автор неизвестен.


От бессмысленного созерцания возвращенной на место горгульи меня отвлекли мягкие шаги. Такие слегка скрипучие кожаные сапоги носил только директор Хогвартса и, действительно, спустя пару секунд из-за угла вывернул Дамблдор.


– Здравствуй. Гарри. Ты хотел что-то спросить?


– Вы разрешили мне обратиться к вам, если у меня возникнут вопросы, директор, – я заставил себя опустить глаза.


– Хорошо, – он быстро взмахнул кистью руки, и горгулья отъехала в сторону вместе со своим постаментом и куском стены.


Пройдя по узкой винтовой лестнице, мы оказались в святая святых Хогвартса, кабинете его директора, если не считать наверняка существующего здесь центрального рунного зала, на котором держалась магия замка. На лестнице я несколько раз ощутил прикосновение то холодного, то горячего воздуха – многослойная защита ожидала неосторожного грабителя.


– Присаживайся, Гарри, – директор устроился в массивном кожаном кресле, покрытом многочисленными заплатами и ожогами.


Я намеренно неловко сел в кресло для посетителей, отдав должное таланту директора ставить оппонента в неудобное положение. Весь участок кабинета, где стояли стол и кресло Дамблдора, был на пару ладоней приподнят над остальным кабинетом. Кресло для посетителей, при всей его мягкости, богатстве отделки и удобстве, буквально затягивало сидевшего в нем, дополнительно опуская его относительно взгляда директора. Массивный письменный стол и расположение Дамблдора выше своего собеседника сходу давали ему некоторые преимущества. А зашторенное окно чуть левее кресла директора намекало на то, что и светом в лицо при необходимости он не побрезгует. Пошевелившись в удобном мягком кресле, я понял, что и мгновенно вскочить с него, если потребуется, будет затруднительно. Впрочем, в кабинете стояли и несколько стульев, а также небольшой столик – для переговоров, где подобные довольно очевидные методы воздействия были излишними.


Резкая птичья трель оторвала меня от осмотра кабинета. Под высоким куполообразным потолком зависла невероятная птица – настоящий феникс из сказок. Так что моё лицо, даже без всякого усилия с моей стороны, выразило восторг – в империи эти птицы вымерли много веков назад. Хотя маги-исследователи до сих пор спорили о том, что могло повредить возрождавшимся из пепла птицам.


– Это Фоукс, – директор снисходительно наблюдал за тем, как я разглядываю неожиданного гостя. – Феникс и мой фамилиар.


– Он прекрасен, – совершенно искренне сказал я, и Фоукс довольно курлыкнул, спустившись ниже и присев на подлокотник моего кресла. Потянуло дымком, в руках Дамблдора возникла палочка, и спустя мгновение феникс уже сидел на созданной прямо из обивки кресла металлической плите. Стало понятно, почему у части мебели в кабинете такой потрёпанный вид.


– Что ты хотел спросить? – Голос Дамблдора оторвал меня от осторожного поглаживания пушистых перьев, удивительно прохладных, хотя феникс, казалось, пылал настоящим живым огнём. – Вижу, Фоуксу ты понравился.


– Я хотел бы посетить банк Гриннготс, директор, – с сожалением погладив напоследок еще раз феникса, я посмотрел на Дамблдора. – Всё равно мне нужно подготовиться к следующему году, да и приобрести кое-какие книги, чтобы быстрее восстановить все пробелы в моей памяти.


Всё это время я нервно постукивал пальцами по подлокотнику, и старался говорить несколько взволнованно, так что Дамблдор должен был это заметить.


– Но ведь это же не всё, Гарри? – проницательно заметил он.


– Я... думаю, что надо купить какой-нибудь подарок Гермионе, директор, – я опустил голову, скрывая якобы смущение, хотя в действительности меня начал разбирать смех. – Она пожертвовала своими каникулами, лишь бы помочь мне.


Похоже, я подобрал правильные аргументы, и Дамблдор милостиво кивнул, расплывшись в довольной улыбке.


– Хорошо, Гарри, я попрошу профессора МакГонагалл отвести тебя с утра в Косой переулок.


Заметив моё непонимающее лицо, он пояснил.


– Это основная торговая аллея волшебников в Лондоне, там есть банк, множество разных магазинов и увеселительных заведений. Завтра к десяти утра будь готов к выходу.


Директор открыл один из ящиков стола и стал увлечённо копаться в его содержимом. На стол полетели несколько треснувших и помутневших кристаллов, обугленная деревяшка, изогнутая металлическая пластина. Наконец он нашёл искомое и протянул мне небольшой золотой ключ с причудливой головкой.


– Это твой ключ от сейфа в Гриннготсе, – сказал Дамблдор. – Как твой опекун, я обязан хранить его.


– Спасибо, директор Дамблдор, – я с трудом выбрался из объятий мягкого кресла и напоследок ещё раз погладил феникса. Почему ключ от детского сейфа хранился у моего опекуна, а не у меня, я спрашивать не стал. Кто же в здравом уме доверит ребёнку свободно распоряжаться деньгами? Хотя... Многие дети Старших родов и торговых династий получали с самого детства в управление небольшую сумму, которую могли преумножать по своему разумению. И эта мера себя полностью оправдывала, когда выросшие дети брали в свои руки управление всеми семейными капиталами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю