355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » elSeverd » Молчаливый (СИ) » Текст книги (страница 14)
Молчаливый (СИ)
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:40

Текст книги "Молчаливый (СИ)"


Автор книги: elSeverd


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 28 страниц)

– Ну, – я покачал головой, – просто вырвалось само собой.


– Главное не веди себя как Малфой, – хохотнул Рональд.


Мы заняли место за одним из самых дальних столиков, откуда, тем не менее, было хорошо видно дверь. Тихо звучавшие в пустом зале скрипка и флейта настраивали на лирический лад, нежные переливы музыки будили в душе какую-то странную тоску, не свойственную мне в обычном состоянии.


Скрипнула дверь, и поклонившийся швейцар пропустил внутрь неуверенно улыбавшуюся Луну. Увидев нас, девушка просияла, словно ребёнок.


– Привет, – подскочив с места, я помог ей усесться за стол, под недоумёнными взглядами друзей.


– Мистер Рональд, – я высокомерно посмотрел на друга, манерно оттопырив нижнюю губу, – я решил, что не должно волшебнику быть неотёсанным мужланом.


Гермиона и Луна прыснули от смеха, уткнувшись в ладони. Рональд заржал.


Принесли сок и несколько тарелок со сладостями и какими-то мясными шариками. Странный набор, но вполне съедобный, как выяснил я, тут же подцепив двумя тонкими палочками ароматное мясо. Тело Поттера по-прежнему потребляло еду со страшной силой, измотанное жестокими тренировками. Оставалось дождаться обещанного Грюмом зелья Кахекидиса, чтобы подстегнуть рост мышечной массы и связок.


Я несколько раз подливал сок девушкам и подвигал им поближе тарелки со сладостями, старательно воспроизводя требования застольного этикета: добравшись в своём самообразовании до этого раздела библиотеки, я постепенно перенимал необходимые навыки.


Рональд прожевал последнее пирожное и, довольно улыбаясь, выложил на стол деревянную коробку с простыми резными шахматами грубой работы. Вдвоём с ним мы быстро расставили фигуры по местам и сосредоточились, девушки негласно уступили нам первую партию.


И первую свою партию я позорнейшим образом проиграл.


– Детский мат, – с ехидной ухмылкой Рональд поставил ферзя на клетку перед моим королём.


Я развёл руками.


– Что-то я сегодня не в форме, дружище.


– Да, ты сдался подозрительно быстро, – заухмылялся Рональд, чьё самолюбие явно было удовлетворено такой быстрой победой.


– А теперь давайте я, – с воодушевлением воскликнула Луна, – Я тоже принесла свои шахматы!


На пару секунд я задумался о том, где бы и мне раздобыть подобную сумку: из небольшой, размером в пару ладоней сумочки была извлечена коробка размером в добрый локоть. И потому восхищенный вздох, изданный всеми, когда Лавгуд открыла коробку, я испустил чуть позже.


Шахматы были чудо как хороши: выточенные из нескольких сортов полудрагоценных камней, окованные медью и латунью, они больше походили на произведение искусства.


– Это мне подарил отец, когда я пошла учиться в Хогвартс, – Луна смущённо опустила глаза.


– Рон, Луна, давайте вы, – я подмигнул всё еще ощущавшей себя неуверенно девочке, ощущая странное предвкушение.


– Тогда ты играй белыми, Луна, – криво улыбнулся Уизли, расставляя чёрные фигуры с обсидиановыми головками по местам.


– Хорошо, – почти пропела девочка, выдвигая вперёд первую пешку.


Улыбка Рональда стала ещё шире, когда Луна с лёгкостью подставила другую пешку под удар. Луна небрежно поправила рукой волосы, выдвинув вперёд офицера.


– Шах, – с торжеством в голосе произнёс Рональд, со стуком камня о камень поставив ферзя на диагональ, ведущую к белому королю.


Протянув руку в кружке, он отхлебнул сока, закашлялся и почти не глядя схватил пешку, отправляя её в атаку. Мгновение спустя он хлопнул себя по лбу, но было уже поздно: Луна, ухватив тонкими пальчиками белого слона, отправила пешку Рональда за пределы доски.


Несколько ходов стороны находились в равновесии, но потом, под угрозой белого коня, ферзь чёрных отступил с занятой позиции.


Я внимательно наблюдал за происходившим: Рональд, лишившись своей привычной самоуверенной ухмылки, сосредоточенно уставился на доску, потирая подбородок. Луна сидела, полуприкрыв глаза и, казалось, полностью погрузилась в себя, делая ходы, как будто наобум. Гермиона, не слишком, как я понял, любившая шахматы, меланхолично размешивала ложечкой мороженое, вытаскивая кусочки клубники.


Глаза Рональда победно блеснули, когда сразу две его фигуры – ферзь и офицер ворвались в центр ослабивших оборону белых фигур, и король заметался, уходя от внезапной угрозы.


– Ты не хочешь сдаться, Луна? – Рональд с шумом отхлебнул из своей кружки сливочного пива. Я поморщился: пить эту гадость было решительно невозможно.


– Я подумаю, – звонко рассмеялась девочка, двигая вперед ферзя и ставя в свою очередь шах королю чёрных. Рон чертыхнулся, но тут же убрал возникшую угрозу, напав конём и убрав ферзя с доски.


– А мне кажется, уже пора, – начал было он, но его улыбка увяла. Луна небрежно передвинула слона на одну клетку вперёд.


– Мат, – загадочно улыбнулась она. Рональд со стуком опустил локти на стол и оперся на руки подбородком, рассматривая доску с каким-то непониманием и обидой.


– Но... – пробормотал он, и сразу же захлопнул рот, с всё возрастающим недоумением разглядывая сложившуюся на доске позицию, привёдшую его к форменному разгрому.


– Где ты научилась так играть в шахматы, Луна? – Гермиона, оторвавшись от мороженого, воззрилась на девочку так, словно у той выросли рога, и было отчего: до этого момента Рональд уверенно держал первенство по шахматам в гостиной Гриффиндора.


– Отец по вечерам играет со мной, – снова смутившись, ответила девочка. – И я очень редко могла его обыграть.


Личность Ксенофилиуса Лавгуда, бессменного редактора самой скандальной газеты магической Англии, на глазах обрастала новыми подробностями. Больше всего мне хотелось дать почтенному волшебнику в челюсть за то, что он преступно запустил болезнь дочери и не принял своевременных мер.



* * *

– Нападай, – Чарли снисходительно рассматривал меня, небрежно держа в руках только что наколдованный нож.


– Хорошо, – я шагнул вперёд, по-простому, без всяких изысков, выбросив вперёд руку. Лезвие моего ножа едва не чиркнуло по груди в последний момент отшатнувшегося Чарли.


Из глаз мужчины исчезла расслабленность и усмешка, я заметил, как он чуть крепче взялся за ребристую рукоять ножа. Видимо, почти удавшаяся атака заставила его отбросить снисходительность и всерьез отнестись к подростку, стоявшему в боевой стойке напротив.


Я перехватил нож удобнее и отшагнул назад, разрывая дистанцию.


– Это уже интереснее, – пробормотал Чарли, опустив своё оружие. – Я думаю, нам стоит сменить ножи.


Он уронил на пол свой нож, тут же распавшийся белёсым пеплом, и вытащил палочку. На этот раз колдовство далось мужчине сложнее: по вискам потекли капли пота, но зато и нож вышел просто на загляденье.


– Им можно работать без опасения убить партнёра, – пояснил Чарли, вытерев лоб и раскрасневшееся лицо. – Можно воткнуть его по самую рукоять в тело, но всё, что ты испытаешь, это боль.


– Это хорошо, – я взял протянутый мне нож и несколько раз взмахнул им, привыкая к балансу.


Чарли встал в стойку, держа нож обратным хватом и готовясь к атаке.


– Начали, – хмыкнул он, медленно приближаясь.


Вместо ответа я отпрыгнул в сторону, одновременно бросив свой нож. Получивший рукоятью точно в лоб Чарли замер, а потом сложился пополам от хохота. Я сплюнул на землю: к балансу нового ножа я до сих пор не привык, а потому втыкался он через раз.


– Гарри, – выдавил распрямившийся наконец Чарли, – где ты всего этого набрался?


За два прошедших дня я уже сумел подобрать правдоподобный вариант, и ответил довольно коротко:


– В моей магловской школе была спортивная секция, где учитель иногда пытался научить детей «чему-то интересному», как он выражался. Там я и научился бросать нож.


– Интересно, – фыркнул Чарли, шагнул вперед, полоснув меня по руке. Я чертыхнулся и выронил оружие, руку пронзила резкая боль, но кожа и плоть остались неповреждёнными.


Второй раз мужчина на один и тот же приём не попался бы, поэтому я дождался нового режущего взмаха Чарли и резким ударом руки сумел увести нож выше. Мой нож по рукоять вошёл в живот охнувшего Уизли.


– Неплохо, – пробормотал он, когда прошли судороги боли. – Очень неплохо. Продолжим.


Ножом Чарли владел хорошо, и, если бы не мой опыт, мужчина просто задавил бы меня за счёт большего веса, длинны рук и силы. Но спустя полчаса счёт был примерно равным.


– Наверное, хватит, – прохрипел я, отбросив с лица намокшие от пота волосы. – У меня сейчас сердце вырвется из груди.


– Пожалуй, – Чарли хлопнул меня по плечу, – мы с тобой повторим тренировку в ближайшие дни.


Вытерев полотенцем лицо, Уизли ушёл.


Я с трудом удержал довольную улыбку: именно этого я и добивался, стараясь показать себя хорошим, но не чрезмерно хорошим для подростка спарринг-партнёром.



* * *

– Ты чего весь такой мокрый? – сморщил нос Рональд, когда я ввалился в нашу общую комнату.


– Мы с твоим старшим братом дрались на ножах, он меня разделал под орех.


– Ты дрался с Чарли на ножах? – Рон даже привстал на постели, где изучал очередную книгу о квиддиче.


– Он предложил устроить спарринг, – кивнул я, подхватывая из шкафа свежую одежду и полотенце.


Уизли недоверчиво покачал головой и снова уткнулся в свою книгу. Я заметил, что рядом с ним лежал пергамент, исписанный сложными схемами, похоже, он выстраивал какую-то неизвестную мне стратегию для игры. Я уже развернулся, чтобы выйти из комнаты, и тут в голове у меня сложилась неприятная мысль: а ведь Поттер играл в этот нелепый квиддич на ключевой позиции для команды. И если я хочу продолжать нормальные тренировки – следовало побыстрее придумать, как отказаться от этого занятия, не рассорившись со всеми спортивными фанатами Гриффиндора. Это стоило тщательно обдумать, хотя... Хотя один вариант всё же был.


Вернувшись, тщательно отмытый от липкого пота, я приступил к выполнению своего плана.


Метла, подарок Сириуса Блека, оказалась в точности там, где я её оставил – под крышкой сундука в специально врезанном для неё отсеке.


– Рон, не желаешь сыграть в квиддич? – оскалился я. – Давай позовём твоих братьев и Джинни.


– Сейчас! – обрадованный тем, что впервые за всё время я сам захотел сыграть, Рон скатился с кровати и ушёл за остальными.


Необыкновенное ощущение пьянящей лёгкости охватило меня: признак того, что ситуация лепится, словно мягкая глина так, как я этого хочу. Открыв окно, я выпрыгнул со второго этажа, крепко держась за метлу.


– Гарри! – резкий крик миссис Уизли остановил меня на половине выполнения фигуры, называвшейся в этом мире «мёртвая петля».


Я медленно спустился вниз, зависнув прямо перед чем-то возмущённой женщиной.


– Да, миссис Уизли? Вы меня звали? – Всё труднее становилось удерживать маску вежливого и воспитанного мальчика.


– Гарри, как ты можешь так делать?! – воскликнула миссис Уизли, взмахнув руками. – Ты же мог упасть!


– Я осторожен, миссис Уизли, – покладисто ответил я, не желая раздувать конфликт, хотя скромно опускать глаза и слегка смущаться... это противоречило всё моей натуре.


– Не смей больше делать так, Гарри! – не успокаивалась раздражённая женщина. – Это опасно!


– Хорошо, миссис Уизли, – я стиснул зубы, чтобы удержать внутри спокойный и уверенный ответ, так не свойственный Гарри Поттеру. Костяшки пальцев, сжимавших метлу, побелели.


Развернувшись, женщина прошествовала в дом, а я глубоко вдохнул и выдохнул, прогоняя напряжение: спокойное расположение духа мне ещё пригодится.


На небольшом квиддичном поле, притаившемся в глубине запущенного сада Уизли, уже собрались все, кроме меня: Рональд умудрился каким-то образом заманить в нашу команду почти всех своих братьев, за исключением амбициозного и высокомерного Перси, которого в семье не слишком-то жаловали. Впрочем, я этого юношу назвал бы скорее человеком, из которого, при должном руководстве, вырос бы хороший чиновник.


– Ну что, – я завис в воздухе перед лениво перебрасывавшимися шуточками Чарли и Биллом, – кто за кого играет?


– Трое на трое? – предложил Рональд.


– Один человек лишний, – подумав, выдал Билл. – Может, погоняем кого-то все вместе?


– Ловца? – я спешился и быстро перебросил свою «Молнию» Джиневре Уизли.


Возникла немая пауза.


Взяв из разжавшихся пальцев Джиневры её старую метлу с облупившимся лаком и полустёршейся надписью «Комета» я медленно взлетел вверх. Метла была откровенно паршивой, но для моей затеи подходила идеально: по контрасту на «Молнии» девочка должна была выдать гораздо лучший результат.


Промолчавшие близнецы, оглядев обрадованную Джинни и насупившегося Рональда, взмыли в воздух, прихватив с собой биты.


– Ронникинс, выпускай мячи! – сделав кульбит, заорал Джордж, размахивая руками.


Оба бладжера полетели вверх, следом за ними, оседлав незнакомые, но явно новые метлы, взмыли Чарли и Билл. Покинутый всеми квоффл одиноко завис в центре площадки.


Вскоре в воздухе образовалось подобие порядка: Чарли, Билл, Фред и Джордж от души лупили битами по бладжерам, пытались сбить Рональда и Джиневру с мётел и мешали им ловить снитч. Я же просто завис перед кольцами, куда нужно было забрасывать мячи, и изображал из себя вратаря. Уловка, к моему удивлению, сработала, и на меня просто не обращали внимание.


Очень скоро первый раунд завершился: раскрасневшаяся Джиневра с радостным визгом поймала снитч, а Рональд получил бладжером в живот и медленно полетел к земле.


– Молодец, Джинни! – выкрикнул я, подлетая к державшемуся за живот Рональду и помогая ему аккуратно спуститься вниз.


– Билл, гад, – просипел Рональд, когда сумел слезть с метлы и разогнуться. – Я думал, мяч пробьёт меня насквозь.


– Бывает, – спокойно ответил я, накладывая простейшее обезболивающее заклинание, которое уже успел выучить. – Боль скоро вернётся, заклинание действует недолго.


– Ты становишься похож на Гермиону, – неожиданно серьезно ответил Рональд, сумев вздохнуть полной грудью. – Она тоже постоянно сыплет заклинаниями во все стороны.


– Ну, лучше уметь, чем не уметь, верно? – я хлопнул друга по спине.


– Верно, – буркнул Рональд, похоже, обидевшись на напоминание о том, что сам он не отличается особым старанием в изучении заклинаний.


– Давай еще несколько заходов в квиддич? – я намеревался добиться цели во что бы то ни стало.


Следующие два часа мы летали без остановок, по очереди пробуя себя то в роли ловца, то в роли вратаря. Старшие братья, Чарли и Билл, усмехаясь, отказались от своей очереди, ограничившись тем, что играли роль отбивал, с особым удовольствием сшибая бладжерами близнецов.


Джиневра Уизли явно обладала талантом к квиддичу – ничем иным я не мог объяснить то, что даже на своей старенькой метле, когда Рональд оседлал мою «Молнию», она летала на удивление хорошо. Увлёкшись полётом, она забыла даже о своём смущении при виде меня: для меня уже не стало секретом полудетское увлечение Джиневры Уизли Гарри Поттером, и одной из задач моих на ближайшее время как раз было избежать перехода этого чувства во что-то более серьёзное.


– Кажется, мы можем взять запасного ловца в команду Гриффиндора, – выкрикнул я, когда Джиневра в седьмой раз за день поймала снитч, на два мяча обогнав Рональда.


Джиневра стремительно покраснела, услышав мои слова.


– Хочешь полностью собрать запасной состав? – одобрительно спросил Билл, оказавшись в воздухе рядом со мной.


– Почему бы и нет? – ответил я, покачиваясь на старенькой метле. – Слизеринцы перед каждым матчем стараются вывести из строя хотя бы одного игрока, а так у нас будет замена. Да и тренироваться основным составом против запасного удобнее, чем всемером.


– Правильно мыслишь, Гарри, – Чарли спикировал ко мне, – маглы, как бы мы к ним ни относились, разумно придумали в своём футболе, добавив туда запасной состав игроков.


– Вот потому я и думаю, что стоит предложить Анджелине устроить пробы сразу после первого сентября, – я кувыркнулся в воздухе и едва не врезался в землю, когда «Комета» неожиданно потеряла ход. – Кто его знает, что придумают змеи перед матчем.


Когда мы спустились на землю и направились к сараю, где Уизли хранили инвентарь для квиддича – старой покосившейся от времени постройке, державшейся, как я подозревал, только на заклинаниях – я протянул Джиневре свою метлу.


– Джинни, – я постарался говорить как можно убедительнее. – Мне кажется, тебе она сейчас нужнее. Лучше летай пока на ней, в сентябре будет отбор в запасной состав команды Гриффиндора.


Наступила новая пауза. Рональд смотрел на меня так, будто я только что оскорбил его в лучших чувствах.


– Отдаёшь ей «Молнию»? – весело присвистнул Чарли.


– На время, чтобы Джинни смогла попрактиковаться в игре на той метле, на которой предстоит летать на соревнованиях, – ответил я, развернувшись к Рональду, чтобы не нажить себе пусть и временную, но обиду. – Вратарю такая метла всё равно ни к чему, так что я не стал предлагать её тебе, дружище.


– Ладно тебе, Ронникинс, – близнецы зажали своего брата с двух сторон. – Где ты будешь разгоняться на «Молнии»? Возле квиддичных колец?


Сложив мётлы в чулан, мы направились в дом, «Молния» покоилась на плече Джиневры, а я мысленно пожал сам себе руку: операция прошла успешно, и теперь у меня был человек, на которого, если получится, я мог свалить роль ловца в команде и отказаться от игры. Ведь с ловцом в последний момент перед матчем могло случиться всё, что угодно...


========== Глава 12. Сохо. ==========

        Здравствуйте, дорогие мои читатели. Я всё же решил оставить этот кусок в тексте переработанной главы.


Последнее время даже на сайтах фанфиков часто звучат диалоги о политике. Кто-то вводит санкции и громогласно «уходит» с сайтов, кто-то просто беспочвенно ругается и исходит злобой то в одну, то в другую сторону. Я знаю, что я всего лишь автор долбанного фанфика, не политик, не известный учёный. Мои работы, связанные с автоматизацией психодиагностики в организациях, вы не видели, да и не могли видеть, они для корпоративных пользователей больше и известны узкому кругу людей. Но как автор немножко, относительно известного фанфика (да, я нескромный мудак), я призываю вас: давайте будем терпимее друг к другу хотя бы в интернете. Мне как человеку искренне больно видеть сводки новостей и читать грязь в блогах, когда мы, представители двух братских народов, готовы вцепиться друг другу в глотки.


Я знаю, что после этого сообщения изрядная часть моих читателей скорчит рожу и скажет: мол, Северд скатился до политоты, Северд не за тех(не за наших, за них, за Россию, за Украину, за чёрта в ступе). Так вот, Северд за мир, черти бы взяли всех, кто разжигает злобу в интернете. У меня есть друзья как по эту, так и по ту сторону границы, с кем я до сих пор общаюсь, уже много лет. И мы, внезапно, общаемся хорошо и до сих пор.


Давайте будем терпимее хотя бы в сети. И я благодарен тем, кто, прочитав это сообщение месяц назад, услышал мою просьбу.


elSeverd, он же Николай Александрович.


«– Встали, попрыгали, – бойцы моего десятка молча подскочили со своих мест, оправляя снаряжение, чтобы ни единым звуком не выдать своего приближения.


Дождавшись кивка каждого из воинов, с которыми мы вот уже третий месяц ели из одного котла, я пошёл к двери. За спиной еле слышно заскрипела солома на земляном полу и раздался мягкий шорох одежды. Ни одного бряцающего предмета, поверх коротких кольчуг надеты плотные куртки из мягкой кожи.


Ночь встретила нас ласковым дуновением ветерка, блаженно холодившего кожу после опаляющей жары разгара лета. Даже то, что мы находились на границе леса, не особо спасало от жары.


Выделенная командующим южной армией цель для моего десятка была проста и незамысловата: тихо подобраться и перерезать небольшой сторожевой пост, снабжённый сигнальным артефактом. После этого дождаться подхода сотни бойцов и двигаться перед ними, перехватывая случайных наблюдателей. Особую пикантность заданию добавляло то, что магию применять мы не могли, точнее, не мог я – бойцы не владели даже простейшими чарами разжигания огня. Теократы не жаловали магию, но их амулеты, снабжённые толикой божественной силы, безошибочно ощущали применение заклинаний.


– Гарт, бери пятерых, заходите с той стороны.


Немногословный выходец с самого юга Империи, где стражники и армейские постоянно рубились с юркими кочевниками, грабившими караваны, кивнул и растворился в темноте. Следом за ним направились ещё пятеро.


– За мной. – Оставшиеся четверо шагнули от костровища в темноту.


Оказавшись в лесу, куда не достигали блики костров нашего лагеря, я натянул на голову полотняную чёрную маску – в лунных бликах, изредка пробивавшихся сквозь листву, человеческое лицо было слишком заметным. Лесовики же отличались завидным зрением.


Короткими перебежками, прикрывая друг друга, мы пробирались вперёд. То один то другой боец пересекал открытую часть пути между деревьями, а остальные готовы были на малейший звук выпустить отравленный болт из небольших, но очень мощных арбалетов. К моему великому сожалению, из-за сложности конструкции, попадали арбалеты в войска только к разведчикам, да к немногочисленным рейнджерам.


Когда вдалеке стали видны языки костра, я остановился. Где-то с северной стороны, я это знал, тихо ползли люди, возглавляемые Гартом. Вытащив из нагрудного кармана толстую стальную трубку с линзами, я попытался разобрать хотя бы что-то возле костра, но пламя слепило взгляд. Всё, что я сумел разглядеть – возле костра было гораздо меньше людей, чем должно. А значит... Значит, сидевшие у костра – приманка, а настоящая стража бдит где-то в темноте поодаль от костра. И то, что мы не натолкнулись на них, означало, что их слишком мало, чтобы сформировать полноценную дозорную сеть.


Медленно тянулись минуты, пока каждый из моих людей, поделивших между собой участки леса, напрягал зрение, пытаясь различить в темноте хоть какое-то движение.


Наконец усиленное эликсирами ночное зрение оправдало себя, и я разглядел пристроившегося между двумя деревьями наблюдателя с коротким луком в руках. Он был один. Подняв арбалет, я тщательно прицелился: промазать на такой дистанции было сложно, но рисковать было нельзя. Со спины потянуло ветром, затрепетали листья, зашуршали слабо различимые ветки над головой. Громкий щелчок арбалета затерялся в шуме ветвей. Человек упал: зелье, при всех его недостатках, вызывало мгновенный паралич, так что даже закричать от внезапной боли он не сумел.


Спустя минуту мы уже стояли возле свежего трупа, настороженно озираясь: нужно было обезвредить его товарищей и только после зачищать лагерь.


Спустя два часа, когда ночь перевалила за последнюю треть, всё было кончено – ещё четверо воинов, сидевших в секретах, уже никого не могли предупредить о нападении. Дольше всего мы искали в темноте особо хитрого наблюдателя, оседлавшего толстую ветку могучего дерева. Правда, густая листва, которой он прикрывался, изрядно затрудняла обзор и самому лесовику, так что тревогу поднять он не успел.


Молчаливый Гарт возник рядом со мной из темноты, и я в последний момент остановил руку с кинжалом: мало кому удавалось подобраться так близко незаметно для меня.


– С той стороны чисто, командир, – прошипел он на пределе слуха.


– Через десять минут начинайте, – скомандовал я, и воин пропал.


Порубежники теократов продолжали негромко беседовать у костра, временами подбрасывая свежие дрова. Похабных шуточек и взрывов смеха, свойственных любому воинскому лагерю Империи, тут не было: сидевший в самом углу у палаток лысый мужчина в бело-красном балахоне отбивал всякое желание развлечься у солдат. Жрецы богов-близнецов Ру и Ло обладали множеством достоинств, в которые, тем не менее, не входило чувство юмора, а вот обвинить в ереси и подвесить над костром шутника они могли с превеликой лёгкостью. За что их войска бывали не раз биты имперцами: сложно воевать, если солдаты идут в бой за страх, а не за совесть. Хотя фанатиков в рядах армии Ру-Ло хватало.


Жестами я указал бойцам, сгрудившимся за моей спиной, их цели. Себе я оставил жреца, упокоить которого нужно было в первую очередь: сами они не обладали магией, однако могли связываться с собратьями на большом расстоянии безо всяких амулетов. Да и амулетами, наговоренными, укутанными в благословения главного храма теократов, жрецы пользовались весьма искусно. Средний жрец в ближнем бою мало чем уступал подготовленному магу-боевику, ощутимо проседая только в рубке на мечах.


Щелчок. Жрец, что-то почувствовав, успел вскинуть руку с заискрившимися кольцами. Арбалетный болт, кувыркаясь, улетел куда-то в сторону.


Свистнули болты, два из пяти порубежников молча ткнулись лицами в огонь. Бойцы выполняли свою задачу – как можно быстрее перебить обитателей сторожевого поста, не давая им поднять тревогу.


Два десятка стальных звёзд на перевязях моего костюма – то, что отличало меня от рядового бойца – разлетелись за двадцать секунд. Этого хватило мне, чтобы раз за разом сбивать концентрацию жреца и подобраться на расстояние мечевого удара.


Кривая сабля ударила, готовая отсечь голову жрецу, но её встретила поднятая вверх рука – и сталь отлетела в сторону.


– Не вмешиваться! – рявкнул я, и разведчики, у которых не было пока что хороших амулетов, остановились. Я берёг своих людей, а шансов отбить атаку подготовленного жреца у простого воина не было.


С глухим стуком сталь ударяла в голую плоть, укреплённую верой жреца и силой его божеств. Редкие пропущенные мной удары приходилось отводить, уповая на долгие жестокие тренировки, и ощущения были такими, словно я пытался сбить в сторону кузнечный молот.


– Х-ха! – с трудом, но я уловил момент, и кривая сабля отсекла голову лысого жреца. Безголовое тело еще секунду стояло на ногах, орошая всё вокруг фонтаном крови, а потом завалилось назад. Я тщательно вытер клинок и осмотрел: на зачарованном лезвии не осталось ни щербинки.


– Гарт, – отдышавшись, я начал раздавать указания. – Отправляйся назад, сообщи, что пост уничтожен. Остальным занять оборону и ждать приказа».


Утром, с трудом отойдя от яркого и неприятного сна о южной войне, штурме одной из лесных крепостей Ру-Ло и последовавшей за ней чудовищной резне в ущелье Хёгг, где не было победителя, я сумел-таки добраться до листов с расчётами нового зелья. Иногда я подумывал, не попросить ли Гермиону провести часть моих вычислений, но потом отбросил эту мысль. Девушка всё своё свободное время проводила либо в комнате, либо на пляже вместе с Джиневрой, периодически помогая на кухне миссис Уизли, и в наших играх не принимала участия. Даже на этот раз она отказалась забраться на метлу, сославшись на необходимость дочитать «очень интересную книгу». Да и вряд ли она спокойно отнеслась к моему намерению сварить не совсем обычное зелье, возможно, обладавшее немалыми побочными эффектами. Рон, зарывшись в одеяло, недовольно покосился на слабо мерцающий над моей кроватью огонёк заклинания, но промолчал.


Головоломные цепочко формул и взаимосвязей постепенно складывались в моей голове во что-то правдоподобное. Само по себе зелье я уже сумел сложить из отдельных компонентов, и оно даже давало нужный мне эффект. На бумаге давало... И сейчас я в третий раз перепроверял все вычисления – не хотелось бы из-за небольшой ошибки выпить яду.


Спустя два часа я закончил очередную проверку. На этот раз я не нашёл ни единой ошибки, а значит, даже если она там и была, найти её при моём уровне знаний было невозможно. Тщательно переписав получившийся в итоге рецепт и способ его выведения на новый лист пергамента, я взмахнул палочкой, создавая копию листа. На обратной стороне пергамента я написал короткое письмо.


«Мистер Фелтон, насколько мне известно, вы принимаете заказы на изготовление даже самых сложных зелий, и слава ваша, как искусного и умелого зельевара распространилась по Англии. Мне хотелось бы заказать вам изготовление десяти порций данного зелья, которое сам я, к сожалению, не могу приготовить самостоятельно: природа обделила меня умением постигать тонкую науку зелий.


Сообщите, за какое приличествующее вознаграждение вы готовы взяться за работу над этим рецептом.


Жду ответа с этой совой.


Т.а.Н.»


Постаравшись не привлекать внимания, я добрался до чердака, где размещалась крошечная совятня.


– Букля, лети в лавку Чарльза Фелтона, – шёпотом скомандовал я своей сове, которую захватил из Хогвартса буквально в последний момент.


Лавку старого зельевара я присмотрел в один из визитов в центральный волшебный квартал. Немногословный, полностью седой старичок зарабатывал на безбедную старость собственным внукам изготовлением и продажей разных хитроумных составов. А главное, как я успел понять, отличался редкостным немногословием.


Вечером меня, уже успевшего задремать, разбудил тихий стук в окно.


«Доброго вечера, господин.


Думаю, что моих скромных способностей вполне достаточно, чтобы сварить интересующее вас зелье. Однако же, для достижения желаемого вами эффекта, я предложил бы...»


Дальше шёл мой же рецепт, весь исчёрканный и переделанный до неузнаваемости. Я с трудом удержался от того, чтобы не плюнуть на землю: зельеварение действительно оказалось не моей стезёй.


«Если вас устраивают мои предложения по изменению рецепта, то я готов сварить данное зелье. Стоимость моей работы будет составлять семьдесят галлеонов за десять порций, отдельно прилагаю стоимость ингридиентов. Зелье будет готово через две недели.


Если же вы желаете сварить зелье именно по вашему рецепту, с прискорбием вынужден отказаться, поскольку в этом случае по вашему рецепту вы приготовите яд, убивающий человека за несколько часов.


Ч.Ф.»


Я сплюнул в окно. Выписав анонимный чек на предъявителя, снабжённый магической меткой и каплей крови, я отправил его с совой Чарльзу Фелтону. Гоблины, для тех, кто действительно их интересует, предлагали весьма интересный список дополнительных услуг, куда входили не только управление счетами клиентов, но и множество полезных мелочей. Впрочем, отслеживали они возможные пути обойти защитное заклинание, накладываемое мной на чек, очень тщательно. А немногочисленные ловкачи, сумевшие всё же обмануть Гриннгготс, впоследствии обнаруживались в самом неприглядном виде: чаще всего их забивали кирками до смерти. Авроратом же это списывалось на магловских хулиганов, поскольку тела обычно обнаруживали на окраинах Лондона подле различных вертепов.



* * *

25 августа 1995 года.


Утром галдящая семья Уизли, за исключением пропадавших в кухне Гермионы и миссис Уизли, унеслась к квиддичному стадиону: моё предложение о натаскивании Джиневры и Рональда на роли ловца и вратаря упало на благодатную почту. Чарли Уизли, бывший некогда капитаном квиддичной команды, взялся всерьёз за брата и сестру и гонял их уже две недели без продыху и жалости. Хотя у него оставалось достаточно сил, чтобы почти каждый вечер выколачивать пыль из меня, пусть даже счёт был по-прежнему равным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю