Текст книги "Самый короткий путь (СИ)"
Автор книги: Elle D.
Жанры:
Слеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 27 страниц)
И Уилл немедленно получил возможность сполна убедиться в искренности его слов.
Позже он думал, что дни осады Даккара были их лучшими днями.
Словно насмехаясь над оккупантами, Риверте возобновил свой подчёркнуто светский
образ жизни. Он вспомнил о своих замашках столичного франта и, засунув простые и
практичные костюмы для верховой езды в дальний угол гардероба, снова стал щеголять
атласными камзолами, драгоценностями и шелковыми подзвязками, прохаживаясь по
крепостной стене в туфлях из тончайшей замши. Каждое утро Рашан Индрас подъезжал к
замку, и они с Риверте обменивались репликами, столь же оскорбительными, сколь и
весёлыми. Впрочем, в шутках Индраса теперь сквозила свирепость. Он грозился перевезти
Риверте через границу, привязав за член к хвосту своего коня. Риверте отвечал, что это
намерение выдаёт в нём варвара, и он, Риверте, с удовольствием продемонстрирует
своему другу более целесообразное применение детородного органа. Солдаты на стене
встречали этот обмен любезностями дружным хохотом.
В эти дни Уилл окончательно перебрался из своей комнаты к Риверте. Тот не отпускал его
из постели до утра, усаживал завтракать с собой вместе, иногда держал совет с Гальяной,
Ортандо и другими своими помощниками прямо в собственной гардеробной, ничуть не
смущаясь присутствием Уилла. И за всё это время Уилл ни разу не видел его спящим.
– Вы что, совсем никогда не спите? – спросил он однажды, не удержавшись.
– Иногда, – последовал ответ. – Но стараюсь избавляться от этой дурной привычки.
Если Риверте и спал, по его словам, иногда, то явно не ночью. Не спал ночами и Уилл, и
ему было всё труднее подниматься раньше полудня. Ночи, а порой и дни сливались в
единый сладко-горький сон, видение, от которого он и рад бы был, и не хотел бежать.
Риверте был с ним неизменно терпелив, внимателен и нежен, и каждый день Уилл узнавал
от него нечто, о чём предпочёл бы никогда не знать – но лишь до тех пор, пока эта новая
грань порока не поднимала его на вершины неведомого раньше наслаждения. Уилл не
умел его сдерживать, и иногда в эти ночи из его горла вырывался крик, невероятно
похожий на тот, который он услышал из спальни Риверте в первую свою ночь в Даккаре и
который вынудил его сорваться с места в уверенности, что за стеной кого-то убивают. Это
в самом деле походило на смерть. На прекрасную, ослепительную, восторженную смерть.
И он умирал каждую ночь по нескольку раз, оживал и умирал снова.
Риверте улыбался, глядя, как он возвращается из тумана радужного забытья.
– Я говорил вам, сир, что вы восхитительны? – повторял он снова и снова, и снова и снова
Уилл, одурев от счастья, рассеянно мотал головой. – У меня довольно обширный опыт в
подобных делах, но я ни разу не встречал никого, кто был бы столь отзывчив и столь
неприкрыто выражал свои чувства в постели. Для человека, собирающегося в монастырь,
вы проявляете просто небывалый пыл. Интересно, знал ли ваш брат Эсмонт, что в вас
дремлет такая чувственность?
– Прекратите издеваться, – бормотал Уилл, в отчаянии натягивая на голову подушку.
– А кто тут издевается? Я совершенно серьёзен, – отвечал Риверте и показывал ему что-то
ещё, что-то такое, от чего все мысли снова вылетали у Уилла из головы.
Ему никогда в жизни не было так хорошо.
Когда-то в Тэйнхайле он случайно услышал разговор двух служанок, выбивавших ковры;
судя по их словам, большинство мужчин терпеть не могут целоваться, и это их весьма
огорчало. Уилл никогда об этом не думал, но, если служанки и были правы, то Риверте
являл собой исключение из правила: целоваться он любил и умел. Каждое утро Уилл
встречал с опухшими и онемевшими губами, и до самого вечера чувствовал в них сладкую
боль, ту же, что и в иных, более интимных местах. Нежность и мастерство Риверте могли
сравниться только с его настойчивостью и безжалостность; он не слышал и не знал слова
«нет», и когда он входил в раж, остановить его было невозможно. Уилла пугала эта его
черта, в той же мере, в которой приводила в восторженный трепет. Он был в полной
власти этого человека, во всех смыслах слова – но отчего-то был уверен, что, если это
будет в его силах. Риверте не причинит ему намеренного зла. Единственный раз, когда он
был груб, в самую первую ночь, Уилл старательно выбрасывал из головы.
Если говорить начистоту, пожалуй, он был счастлив.
Порой он вспоминал о том, ради чего всё это затеялось, о том, чем он всё ещё оправдывал
перед собой свою податливость и получаемое в награду за неё наслаждение. Однако это
оставалось всего лишь мыслями.
Тем временем дела в замке Даккар шли вовсе не так хорошо, как в спальне его хозяина.
Хотя Риверте с Гальяной тщательно рассчитали продовольствие на случай долгой осады,
запасы стремительно таяли. Людей было слишком много, много было также больных и
раненых, которым нельзя было урезать рацион так строго, как здоровым. Теснота и жара –
ибо погода снова наладилась – способствовали быстрому распространению болезней.
Руванцы совершили удачную вылазку, завалив ручей, бежавший через территорию замка,
и он сразу помутнел и забился песком. Теперь остался только колодец в главной башне, и
люди с вёдрами целыми днями простаивали в очередях, чтобы получить ненмого свежей
воды. Пищи становилось всё меньше, трупов – всё больше, и их приходилось сбрасывать в
ров с крепостной стены. Большую часть дня Риверте проводил во дворе, лично осматривая
раненых, помогая людям по мере сил в мелких и крупных бытовых неурядицах. За ним,
прикрывая лицо платком, бегал Гальяна. Риверте лица не прикрывал, и даже не морщился,
склоняясь над зловонной раной очередного бедняги, собиравшегося отдать жизнь за
своего сеньора. После этих обходов он возвращался мрачный и молчаливый, садился за
стол, не замечая Уилла, и молча выпивал свою обычную бутылку. К сожалению, не было
похоже, что это ему особенно помогает. Забывался он только ночами, и Уилл старался
помочь ему сделать так, чтобы хотя бы на эти несколько часов дневные тревоги вылетали
у него из головы. Покончив с этим делом, Риверте вставал, одевался в свой лучший
камзол и шёл на стену зубоскальничать с предводителем руванцев.
Это длилось уже без малого три недели.
– Вы скучаете в моём обществе? – спросил Риверте Уилла однажды, когда они лежали в
постели во время короткой передышки. Была середина ночи, в распахнутое окно проникал
ветер.
– А вы? – ответил Уилл вопросом на вопрос; по правде, ему действительно казалось, что от
него маловато проку.
– Отнюдь, – ответил тот, крепче прижимая его к себе. – Я нисколько не льщу и не
преувеличиваю, называя вас дивным созданием. Вы, Уильям, в чём-то уникальный
случай. Ваш отец не отпустил вас в монастырь, где вам привили бы все мерзкие замашки
попов – а сами вы старательно отгораживались от светского общества, которое вам
навязывали. Как следствие, вы ничего не знаете о людях, но это сохранило вам
изумительную чистоту души.
– Опять вы смеётесь надо мной.
– Я никогда над вами не смеялся. Немного дразнил… но не смеялся, Уильям, нет.
Уилл не знал, что сказать на это. Он слишком часто не знал, что сказать, но, к счастью,
Риверте и не требовал от него ответа. Общение у них обычно протекало несколько иным,
не менее приятным для обоих способом.
К концу третьей недели осады Уилл заметил, что солдаты Риверте сильно погрустнели и
явно утратили боевой дух. Оказалось, до них дошёл слух, что к руванцам вот-вот
прибудет обоз походных шлюх – праздник, неизменно поднимавший настроение армии.
Руванцы хохотали и шутили в предвкушении, люди же Риверте, которым было строжайше
запрещено прикасаться к прятавшимся в замке женщинам, лишь мрачно смотрели на них
со стен. Уилл однажды услышал краем уха, как Гальяна выразил опасение, как бы кто-
нибудь из солдат не открыл ворота, чтобы положить конец вынужденному воздержанию.
Полгода назад Уилл бы вообще не понял, в чём проблема – но теперь, узнав на
собственной шкуре темперамент вальенцев, он примерно представлял, каково им
обходиться без плотских утех третью неделю кряду.
Риверте, казалось, не замечал нараставшего в его рядах недовольства. Это тревожило
Уилла, но он не сомневался, то граф вынашивает план, о котором просто не
распространяется раньше времени. Этот человек предпочитал делать, а не болтать. Так
вскоре и оказалось.
Однажды ночью Уиллу почудилось, что он слышит внизу какой-то приглушённый шум и
возню. Но Риверте особенно измотал его в тот раз, и он, лишь заворочавшись во сне, тут
же снова провалился в сон. Однако с рассветом его разбудили ликующие крики и хохот,
доносившиеся со двора. Подойдя к окну, Уилл увидел аляповатый обоз, затянутый
цветастой тканью, из которого спрыгивали на землю женщины соврешенно
определённого рода занятий. Солдаты Риверте подхватывали их в прыжке,
вознаграждались смачным поцелуем в усы и хохотали как дети, получившие в подарок
взлелеянную в мечтах игрушку. Оказалось, что ночью Риверте с Ортандо и ещё дюжиной
солдат совершил вылазку за стену и перехватил обоз, двигавшийся к руванской армии.
После кратких переговоров, во время которых гонорар весёлых девиц, обещанный
руванцами, увеличился втрое, обоз повернул в сторону замка и под покровом ночи был
доставлен к потайному ходу, через который девиц провезли вместе с их обозом. Девицы
выглядели польщёнными и донельзя довольными – им явно льстило то, сколь большое
значение придавали их услугам.
Рёв Рашана Индраса, доносившийся из-за стен Даккара в то утро, был особенно
оглушителен, а угрозы – особенно устрашающи. Риверте предложил ему в качестве
утешения одну из шлюх на выбор, в ответ на что Индрас с проклятьем потребовал, чтобы
Риверте отдал ему собственную шлюху – этого смазливого хиллэсского щенка, которого
он трахает, пока его люди гниют заживо…
Уилл сам, к счастью, не присутствовал при этом, но слышал, как случившееся обсуждали
люди во дворе. По их словам, после этого требования Риверте резко перестал улыбаться,
вырвал у стоявшего рядом солдата лук и, не говоря ни слова, всадил стрелу в землю у
самых ног Индраса. С тем тот и уехал, видимо, не решившись и дальше испытывать
терпение своего друга.
Риверте говорил, что Индрас злопамятен, но сам он, похоже, был злопамятен не меньше.
Хотя его капитаны – все, кроме Ортандо – хором твердили ему, что недавняя вылазка с
нападением на весёлый обоз была полным безумием и закончилась удачей лишь
благодаря благоволению небес, он решился на ещё одну операцию, не менее, а то и более
безумную. Уилл ничего не знал об этом – и никто не знал, пока Риверте с отрядом в шесть
человек не появился вдруг среди ночи в замке, выйдя из всё того же потайного хода.
Когда они уходили, их было вдвое больше; теперь все они были в крови и тяжело дышали.
Уилл ничего этого не знал – перед тем он, как обычно, заснул в объятиях графа, и был
разбужен его тяжёлыми, непривычно медленными шагами. Вскинувшись и ошашело
моргая со сна, Уилл смотрел, как Риверте подходит к тазу с водой и каким-то странно
неуклюжим жестом пытается снять доспехи. Он был в крови, но во время штурма на нём
тоже была кровь его врагов, и теперь Уилл не сразу сообразил, что он ранен.
Лишь только до него это дошло, он вскочил и кинулся к Риверте. Без единого слова помог
ему снять покорёженные доспехи, разрезал жилет и рубашку и увидел глубокую
рубленую рану на плече.
– Рикардо давно говорит, что мне надо завести себе оруженосца, – криво улыбаясь, сказал
Риверте, когда Уилл невольно побледнел при виде кровоточащей раны. – А я говорю –
зачем, если от мальчишек больше проку в постели, чем в такие минуты? Позовите лекаря,
Уильям, и ложитесь спать.
Уилл позвал лекаря, но спать не лёг: сидел и смотрел, как тот зашивает рану Риверте
суровыми нитками. Во время этой операции Риверте рассеянно смотрел в окно, на его
лице не дрогнул ни один мускул. Лекарь перевязал рану, прописал ему полный покой в
течение двух дней и ушёл: у него было много работы внизу, во дворе замка.
Риверте налил себе вина и встал у окна. Занималась заря; мутные розовые лучи освещали
его обнажённый торс, иссечённый белыми полосками старых шрамов.
– Как вы думаете, Уильям, – проговорил он, глядя туда, где над Чёртовым лесом светилась
тонкая кромка рассвета, – всё это имеет хоть какой-нибудь смысл?
– Что?.. Что именно?
– Всё это. Вы. Я. Все эти драки, завоевания, оскорбления, попытки кому-то что-то
доказать. Что говорят по этому поводу Священные Руады?
– Не знаю, – ответил Уилл, помолчав. Он сидел на кровати, ему хотелось, чтобы Риверте
подошёл и сел рядом с ним, но тот стоял у окна, чужой и далёкий, и Уилл не знал, как
попросить его об этом.
– Правда? – хозяин Даккара посмотрел на него с насмешкой. – Но это ведь самый простой
вопрос из тех, которые вам будут задавать ваши прихожане, когда вы станете монахом.
– Значит, – сказал Уилл, помолчав, – я стану очень плохим монахом.
– О, – обронил Риверте. – Неужели вы наконец-то это поняли?
Он поставил бокал, опорожнённый едва на треть, и подошёл к кровати, но не сел. Его
пальцы легли Уиллу на лицо, медленно скользнули по щеке вниз, большой палец, едва
касаясь, провёл по губам.
– Иногда, – сказал Риверте, – ты так похож…
Он осёкся и качнул головой, словно возражая самому себе – и его рука скользнула с лица
Уилла на его затылок.
– Вам же прописали покой! – попытался возразить Уилл – он всегда возражал, каждый раз,
это было уже почти ритуалом.
– Я абсолютно спокоен, – заверил Риверте, мягко и настойчиво укладывая его на спину и
пристраиваясь рядом. Потом последовало неизбежное, то, чего Уилл в глубине души так
желал.
– Не хочу, чтобы Рашан снимал эту осаду, – сказал Риверте вполголоса, когда они лежали
рядом в сумрачном свету пасмурного утра. – Не хочу, чтобы это кончалось. Пусть он
стоит у моих ворот вечно.
Уилл не спросил, что он имеет в виду. Ему казалось – ему хотелось верить, – что он
понимает.
А когда утро сменилось днём, он узнал, что во вчерашней вылазке Риверте проник в
самый лагерь руванцев и убил Дьярда Ширкана – правую руку Индраса и одного из
командующих его армией, лучшего, после самого Индраса, военноачальника в
объединённой армии Рувана.
Ещё через четыре дня стало известно, что войско, собранное королём Рикардо, наконец
выступило из Сианы и прибудет к Даккару в течение недели. К этому моменту из
защитников крепости погибло около восьмидесяти человек: три десятка воинов и
полсотни крестьян. Впрочем, все понимали, что, если бы Риверте не удержал замок, жертв
было бы намного больше.
Ещё через день армия Рувана снялась с лагеря и ушла к границе.
Глава четвёртая
В первый день осени Уилл Норан сидел за столом у окна своей комнаты в замке Даккар и
пытался писать письмо домой.
За три недели осады у него, разумеется, не было такой возможности, и теперь он, после
долгих колебаний и проволочек, всё-таки засел за это необходимое, но не очень простое
занятие. Ему предстояло описать своё положение и то, что он наблюдал, по возможности
точно и сжато, при этом не сболтнув лишнего и постаравшись объяснить, почему он до
сих пор не воспользовался ни одной из множества возможностей выполнить свою миссию
– а ведь, он не сомневался, Роберт уверен, что таких возможностей у него была тьма. Уилл
сразу решил адресовать письмо матери – это позволяло писать как можно более туманно,
ссылаясь, конечно, на опасность раскрытия их переписки. Но и это не сильно облегчало
его задачу.
Он не мог говорить о том, что видел, слышал, чувствовал в эти три недели. Он просто не
знал, как.
Чистый листок пергамента (уже второй – на предыдущий Уилл, задумавшись, посадил
кляксу, прежде чем успел вывести хоть слово) лежал перед ним на столе. Немного в
стороне лежала раскрытая книга, которую Уилл читал всё утро, пытаясь оттянуть
неприятный момент. Это были «Поучительные жизнеописания» Святого Луца. История,
которая попалась Уиллу, когда он раскрыл книгу наугад, повествовала о путнике, который
долго шёл через пустыню и вот, наконец, увидел озеро, полное благословенной влаги.
Путник пал на колени и приник к живительному источнику, но тут на него налетели
всадники. Оказалось, что земля и озеро принадлежат их господину, и никто под страхом
смерти не смеет касаться воды без его позволения. Сказав это, всадники немедленно
отсекли путнику голову, а тело его разрубили на четыре части и похоронили в четырёх
оконечностях озера. Умерев, путник предстал перед богом триединым и пожаловался ему
на то, что бы умерщвлён за то лишь, что попытался утолить смертельную жажду. «Не
всякая жажда, – ответил ему на это господь, – пусть бы даже смертельная, должна быть
утолена. И закон, сущий на земле, есть отражение закона небесного. Как всё на небесах
принадлежит мне, так и всё на земле принадлежит посаженному мной на престол. Крадя у
него, крадёшь и у меня, ропща на него, на меня роптаешь. И преступивший закон земной
во имя утоления собственной жажды умрёт дважды: раз, поверженный рукою
человеческой, и другой раз – мною поверженный в пучину ада». Сказал так – и столкнул
человека в бездну.
Уилл сильно жалел, что взялся за эту книгу. Ибо он чувствовал в себе с этим путником
много больше общего, чем ему хотелось бы. Отчасти поэтому он был сейчас так рассеян и
никак не мог собраться с мыслями, чтобы написать письмо родным – так что теперь глазел
за окно, рассеянно хмурясь и вертя перо в пальцах.
Первое осеннее утро было ясным. В мирное время хозяин Даккара непременно посвятил
бы его верховой прогулке или охоте. Однако сейчас он был занят со своими высокими
гостями из Сианы – полководцами короля Рикардо, пришедшими к Даккару с тысячью
воинов на прошлой неделе. Они отставали от спешно отступающих руванцев на два дня,
но, вместе с присоединившимся к ним Риверте, нагнали их, дали бой в поле и разбили
наголову. Рашан Индрас еле успел удрать через границу – поговаривали, для этого ему
пришлось переодеться в женское платье, что немедленно заслужило соответствующий
комментарий от Риверте, посетовавшего, что он так и не смог продемонстрировать сиру
Индрасу прямое предназначение мужского естества. Затем они вернулись в Даккар.
Все эти дни Уилл почти не выходил из своей комнаты. Ночи он теперь проводил один.
Страсть к пышному обществу, казалось, задремавшая было в Риверте, проснулась с новой
силой, и как бы он ни отнекивался и обзывал своих гостей напыщенными петухами, их
общество явно не было ему слишком в тягость. Правда, на сей раз обходились без дам – но
это не помешало мужчинам пировать несколько дней кряду, празднуя окончание этой
маленькой войны. Они много охотились, пили и пели; обозные шлюхи, которых завлёк
Риверте во время осады, также не сидели без дела. Уилл пытался убедить себя, что всё к
лучшему – в конце концов, разве он не мечтал всё это время, чтобы Риверте оставил его в
покое? Что ж, похоже, Риверте оставил его в покое.
Уилл столкнулся с ним в коридоре лишь однажды, когда шёл наверх из кухни после обеда
– в последнее время он предпочитал есть там. Риверте сказал небрежно: «А, Уильям!
Доброго дня. Как ваши дела?» Потом вытер костяшкой пальца уголок его рта, сказав, что
заметил там крошку, и ушёл по своим делам. Уилл остро ощущал беспричинное, и от того
ещё более неодолимое отчуждение, вставшее между ними с тех пор, как осада была снята
и Риверте возвратился к своим обязанностям – военным и светским. В эти дни Уилл
особенно часто вспоминал то, что Риверте сказал ему в ту ночь, когда был ранен. Хорошо
бы, сказал он, чтобы это никогда не кончалось.
Но это закончилось. Всё рано или поздно заканчивается.
Уилл тоскливо вздохнул. Голоса и мужской смех, который он недавно слышал внизу,
стихли. Во дворе было почти безлюдно – по сравнению с тем, что творилось здесь во
время осады. Большинство крестьян вернулись к своим домам или к тому, что от них
осталось; некоторым, впрочем, просто некуда было возвращаться, и пока что они остались
при замке – до тех пор, пока хозяин не выделит им средств к существованию на первое
время. Уилл не переставал удивляться всему этому. В Хиллэсе эти люди оказались бы
предоставлены сами себе – никого не волновало бы, что они остались без кола и двора и
вряд ли доживут хотя бы до холодов. Он не понимал эту страну. Так же, как не понимал
человека, который ей служил.
Внезапно он понял, что никаких писем писать сегодня не будет. Бросив перо, Уилл встал
и шагнул к окну – ему было душно, хотелось глотнуть свежего ветра. Сердце ему сжимало
неясным, тоскливым предчувствием – он не знал, отчего, ведь всё было хорошо…
Кажется, он почувствовал что-то, поэтому в кои-то веки обернулся раньше, чем услышал
звук шагов – как обычно, слишком поздно.
– А-га, – раздельно сказал Риверте, остановившись в трёх шагах от него. – Вижу, ваша
чуткость совершенствуется. Теперь будет не так-то просто подкрасться к вам
незамеченным.
– Может, это повод наконец перестать подкрадываться? – спросил Уилл. Голос прозвучал
резко. При виде этого человека его сердце забилось сильнее, и Уилл внезапно подумал,
что так было всегда – менялась только причина.
– Ни в коем случае. Я намерен и дальше тренировать ваши навыки – так долго, как смогу,
конечно.
Что-то в последних словах насторожило Уилла – да и тон Риверте показался ему чересчур
уж весёлым. Теперь он мог ощущать такие нюансы его интонаций и настроений, о каких
прежде и не подозревал.
– А вам может что-то помешать? – спросил он осторожно.
Риверте растерянно пожал плечами и шагнул вперёд, но не к Уиллу, как тот рассчитывал,
а к столу. Его рука без перчатки, унизанная кольцами – с приездом своих столичных
друзей он снова стал злоупотреблять драгоценностями, – рассеянно скользнула по
странице «Поучительных жизнеописаний».
– Я невовремя? Вы, похоже, собрались написать пару писем.
– Нет, – сказал Уилл, глядя прямо на него. – Не собирался. Сир, вы хотите сказать мне что-
то?
Во взгляде Риверте мелькнула неуверенность. Только на долю мгновения, но Уилл
похолодел. Никогда ещё он не видел этого предельно самовлюблённого человека в
состоянии, хоть отдалённо напоминавшем смятение. Впрочем, Риверте тут же взял себя в
руки и сказал своим привычно ровным и небрежным тоном:
– Собственно, да. Я имею сообщить вам, что вскоре намереваюсь покинуть Даккар. Я
подумал, это будет вам интересно.
Покинуть Даккар. Уилл тупо кивнул. Ну конечно. Он ведь говорил, что терпеть не может
эту дыру.
– Вы поедете в Сиану? – глухо спросил он.
Риверте повернулся и посмотрел ему в лицо. Его жгуче-синие глаза были совершенно
непроницаемы.
– Нет. Не в Сиану. Я отправляюсь в Хиллэс.
Уилл разом ощутил, как тяжёлый колокол бухнул у него в голове, пошатнулась под
ногами земля и ядовитый, уничтожающий голос Роберта спросил его: «Ну, братец, ты
именно этого дожидался? Что ж, поздравляю».
– В Хиллэс? – хрипло переспросил Уилл. – Зачем?
– Не думаю, что вам стоит это знать.
– Сир Риверте! – в его голосе неожиданно зазвенела сталь, какой он не ждал сам от себя.
Риверте, похоже, тоже её не ждал. После тишины, едва не раздавившей Уилла, он ответил:
– Мы получили неоспоримые свидетельства того, что никто иной как ваш король, его
величество Эдмунд, спонсировал давешнюю вылазку Рувана. Собственно, именно потому
это стало для нас такой неожиданностью: мы достоверно знали, что король Рунальд не
имеет сейчас средств, достаточных для такой операции, ему едва хватает сил удерживать
собственные границы. Рувану кто-то помог. Вопрос был лишь в то, кто.
– Этого не может быть, – беспомощно сказал Уилл. – Хиллэс в мире с Вальеной. Мы
заплатили вам отступную дань. И… – он задохнулся, не в силах продолжать, но Риверте
сделал это за него:
– И у нас хиллэсский заложник. Да. Я тоже был несколько удивлён. Похоже, сир Норан,
ваш брат и король не особенно ценят вашу жизнь.
Он умолк. Его лицо всё так же ничего не выражало, а рука рассеяно перебирала бумаги.
Будь Уилл в чуточку ином состоянии, он бы понял, до чего странным, не похожим на
Риверте было это движение – оно вовсе не относился к людям, привыкшим постоянно
теребить в руках что попало. Но Уилл был слишком потрясён и подавлен этими
новостями, чтобы обращать внимание на подобные мелочи.
– Что теперь будет с Хиллэсом? – спросил он наконец.
– А что будет с вами, вас, как обычно, волнует в последнюю очередь… Что ж. Хиллэс, я
полагаю, будет взят армией Вальены в течение этой осени. По крайней мере я со своей
стороны приложу к этому все усилия.
– Вы не можете! – забывшись, воскликнул Уилл – и тут же понял свою ошибку. Лицо
Риверте, и до того бывшее непроницаемым, сделалось ледяным.
– В самом деле? – спросил он бесстрастно. – Почему?
Уилл сглотнул. Это оказалось больно.
– Я… я поеду с вами.
– Ничего подобного. Вы, конечно, не останетесь в Даккаре – в самом скором времени,
лишь только мы займём Хиллэс, начнётся, я полагаю, полномасштабная кампания против
Рувана, и здесь станет небезопасно. Честно говоря, пока я не знаю ничего определённого
относительно вашей участи. Сперва вас, возможно, отправят в не самое приятное место…
но не в Журдан, – добавил он, помолчав. – Уж об этом я позабочусь. А затем, по всей
видимости, вас перевезут в какой-нибудь другой замок подальше от границ и передадут
на попечение его владельца.
– А вы? – вырвалось у Уилла.
Риверте в картинном недоумении приподнял брови.
– А что – я? Я, как уже было сказано, буду в Хиллэсе, а затем, вероятно, в Руване.
Впрочем, когда у меня выдастся свободное время, я, может быть, навещу вас в вашем
новом обиталище. Кстати, если всё пойдёт как следует и Хиллэс станет провинцией
Вальены, вполне возможно, что вас отправят домой.
Домой… это слово ничего не значило. По крайней мере сейчас, здесь, этим утром, у этого
окна, рядом с этим человеком и с этой книгой, страницы которой шевелил ветер.
Внезапно Риверте резко шагнул к нему и положил руки ему на пояс. Уилл не отстранился.
В спину ему сзади вминался подоконник, но он даже не попытался шевельнуться, чтобы
принять более удобное положение. Он поднял голову и посмотрел Риверте в лицо.
– Я понимаю, – проговорил тот медленно, словно подбирая слова, – что для вас это трудно,
Уильям. И, хотя это прозвучит цинично с моей стороны, это и для меня нелегко. Видит
бог, я всеми силами старался осуществить взятие Хиллэса малой кровью.
– Почему? – снова спросил Уилл – он спрашивал в третий раз и на сей раз не собирался
отступать без ответа. – Почему?
Риверте насмешливо улыбнулся. Казалось, вопрос в равной степени удивил его и
позабавил.
– Потому что мне не нравится кровь, – пояснил он. – Разве это не очевидно?
Да. Это было очевидно. Для Уилла, после недель, проведённых здесь – более чем.
– Зачем вы тогда идёте войной на каждого, кто оказывается рядом, если вам не нравится
кровь? – резко спросил Уилл.
Улыбка Риверте стала снисходительной – и в то же время странно печальной.
– Вы ещё молоды, друг мой, – риторически заметил он. – И, ввиду этого, довольно-таки
безмозглы. Тот, кто сильнее, всегда правит более слабым. Это закон, против которого
нечего возразить даже вашим Священным Руадам – и он действует лишь потому, что
удобен большинству и в конечном счёте устраивает всех. Разница лишь в том, каким
образом сильный заявляет свои права на слабого, только и всего.
Только и всего… да, Уилл понимал. Он понимал лучше, чем Риверте могло показаться – и
в то же время благодаря ему. «Я никогда никого не брал силой», – вспомнились Уиллу
слова, оброненные им в самом начале. И это было так. Воистину, это было так. Брать
силой ему не нравилось, потому что крови он не любил.
– Так значит, – сказал Уилл, – Хиллэс обречён? Обречён только потому, что вы ступили на
его землю и решили её заполучить?
– Хиллэс, – вздохнул Риверте, прижимая его к себе теснее, – потом Руван, затем – Талья, к
которой пока что не пробраться через земли этих двух. А дальше море, за морем – Радос,
Шинья, Даллария… и что там ещё? Вы более сильны в географии, чем я…
– Вам что, нужен весь мир? – спросил Уилл в отчаянии.
– О да, – совершенно серьёзно кивнул Риверте. – Весь мир и кое-что ещё.
Уилл выставил руку, не давая ему наклониться слишком близко.
– Поэтому вы вызвали на бой моего отца, – сказал он, и это не было вопросом. – Вы могли
взять Тэйнхайл силой, но предпочли лишь продемонстрировать её. Показать клыки и
уйти, чтобы потом вернуться и взять нас, присмиревших, напуганных вашей мощью. Вы
всегда обходитесь именно так с тем, что хотите получить.
– Именно так, – кивнул Риверте. Его улыбка была очень мягкой. – Похоже, вы разбираетесь
в людях несколько лучше, чем я полагал.
– Но ваш король не согласен с вами, не так ли? Он хотел, чтобы вы взяли Хиллэс сразу, с
налёта. И вы обещали ему это, а потом всё равно сделали по-своему.
– Я вечно кому-то что-то обещаю, – сказал Риверте задумчиво, делая шаг назад и увлекая
Уилла за собой – к кровати, как тот понял с подступающим отчаянием. – А потом делаю
по-своему.
– Но почему… чёрт побери! Ведь всё равно теперь дошло до открытой войны! Почему вы
не сделали этого сразу?!
– Потому что, – ответил Риверте, и в его голосе Уилл уловил нотки зарождающего
раздражения, – я рассчитывал на благоразумие вашего короля. Сейчас обошлось
отступными, в следующий раз он согласился бы на постоянную дань, а года через два
отрёкся бы от престола и позволил бескровно посадить в Хиллэсе нашего наместника. Так
всегда происходит, Уильям, это отлаженная схема. Неужели вы совершено не
интересуетесь новейшей историей? Мне казалось, юноше с вашим складом ума это
должно быть весьма интересно.
– Хватит, – сказал Уилл и с силой оттолкнул его. Риверте, похоже, не ждал этого и разжал
руки. Уилл отступил от него. – Для вас это всё… игра. Вы сами говорили, что решили
завоевать мир в шесть лет. Но вы играете теперь не оловянными солдатиками, сир, а
живыми людьми. И…
– Чёрт подери, я давал повод усомниться, что понимаю это?! – свирепо сказал Риверте, и
Уилл ошарашенно уставился на него. Он вовсе не предполагал, что это его так заденет…
что его вообще можно чем-то задеть.
– Нет, – помолчав, ответил Уилл тихо. – Простите меня. Просто… я не могу вот так взять
и…
– Уильям, вы всё ещё ненавидите меня за то, что я убил вашего отца?
Уилл вздрогнул всем телом и вскинулся, словно его ударили. Он никогда не думал, даже
предположить не мог, что однажды услышит этот вопрос, поставленный вот так прямо.
– Я должен, – после очень долгого молчания сказал он. – Знаю, что должен.
– Без сомнения, должны. Послушайте, что я вам сейчас скажу… и послушайте
внимательно. Это, Уильям, война. Здесь люди убивают людей. Как бы мало я ни любил
кровь, но не проливать её нельзя – это один из тех законов, о которых я вам говорил и о