355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Черный Фарфор » Однажды в Англии (СИ) » Текст книги (страница 9)
Однажды в Англии (СИ)
  • Текст добавлен: 24 июня 2021, 16:01

Текст книги "Однажды в Англии (СИ)"


Автор книги: Черный Фарфор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 35 страниц)

Е: попробую... Я сосредоточенно смотрела на вазу, плавно взмахивая палочкой. Проявились мелкие как спички конечности и ваза перепрыгнула на соседний стол к слизеринцам. Один из них пытался скинуть её, но моё творение укусило его за ладонь. Минерва наблюдала с интересом, затем палочкой подняла в воздух вазу, рассматривая её со всех сторон. Пр. М: хм, это очень сложная магия, 20 очков Гриффиндору! Останетесь после уроков. Остальные тренируйтесь! Б: молодец - Ури только что справился с заданием - как у тебя получилось? Е: я просто как-то вычитала об этом курсе на пятом. Пр. М: урок окончен. Домашнее задание для тех, кто не справился-тренироваться и написать на трех страницах пергамента в чем заключалась ваша ошибка. Всё выходили из аудитории. Б: я за дверью тебя подожду. Когда мы остались одни, то профессор подошла ко мне. Пр. М: расскажите поочерёдно свои шаги оживления вазы, мисс! Е: ну...я просто представила такие конечности, проговаривая это про себя и палочкой плавно вырисовывала их. Когда слизеринец хотел разбить её, то я представила как ваза укусит его. Всё. Пр. М: это потрясающе! Я впервые сталкиваюсь с таким одарённым волшебником, мисс. Вы можете не ходить на мои пары, но я настояла бы на дополнительных занятиях по трансфигурации. Е: для меня будет честью... Пр. М: если это то, о чем я думаю, вы можете колдовать даже без палочки. Нужно это только развивать. Сегодня после ужина жду Вас у меня. Е: профессор? Я хотела бы спросить... - она внимательно посмотрела на меня - у русских волшебников есть талант-что-то из разряда магловского мира... Пр. М: я наслышана... Е: у меня и Брендона есть общий. Я узнала, что его можно использовать при защите от тёмных искусств, если знать как. У меня появился подходящий материал, но слухами мир полнится-мы узнали, что наш министерский преподаватель хочет быть в курсе всего. А это именно та вещь, которую мы хотели бы скрыть. Поэтому нет ли у Вас на примете места, где мы могли бы делать это, не привлекая внимание министерства? Пр. М: хм, вы меня озадачили. Мне нужно немного времени, я дам знать, когда найду для вас что-нибудь подходящее. Но я не могу гарантировать положительный ответ, Лена. Е: мне большего и не нужно-лишь маленькая надежда, спасибо - я улыбнулась женщине. Пр. М: до вечера! Ури ждал меня за дверью. Е: меня освободили от занятий и назначили индивидуальную подготовку повышенного уровня. Б: ого, круто! А ты спросила про наш вопрос? - друг был счастлив за мои успехи. Е: да, сказала постарается помочь, но и сами без дела сидеть не будем. У нас сейчас зелья, нужно ускориться, а то Снейп будет бушевать. Б: яростней, чем вчера точно не будет - мы усмехнулись и побежали в подземелья. Пара опять была со Слизеринцами. Что за напасть! Мы уселись к Ли, близнецов не было на горизонте. Профессор влетел в класс словно летучая мышь. Пр. С: Сегодня вы сварите противоядие от укуса вампира. Кто знает, при каких обстоятельствах оно спасёт Вас от превращения? - Брендон поднял руку. - прошу, мистер Ури. Б: если его смешать с кровью укушенного и выпить в течение 47 минут после нападения вампира. Кровь должна быть из места повреждения. Пр. С: а если зелье будет приготовлено неверно? Б: человек обратится, но не сможет заражать своим укусом - откуда он знает это? Пр. С: возможно ли такого вампира полностью обратить или излечить? - что за блиц опрос? Б: нет, учёные из Польши утверждают, что изобрели противоядие для таких случаев, но пока научные исследования не завершены, мы не можем говорить обратное. По поводу полного обращения-румынские вампиры утверждают, что через 1000 лет такой вампир становится полностью обращенным. Но по общеизвестным данным, раса вампиров проживает лишь около 700 лет. Поэтому их заявление не может считаться подлинным. Профессор злобно смотрел на Ури, но в его чёрных глазах можно было прочитать уважение. Пр. С: присаживайтесь. Посмотрим, спасете ли Вы или обречете на вечное скитание зараженного на практике. Приступаем к зельям. Рецепт вы найдёте на шестой странице. Е: вот гад! Даже балл не присвоил. Ли: то, что он не отнял у Гриффиндорцев бал-высшая награда, поверь. Он только своему факультету начисляет. Профессор сел за кресло преподавателя, а мы приступили. Какие-то слизеринцы взорвали котёл, он назначил им неделю отработок. Брендон уже помешивал свое зелье. А я только складывала ингредиенты в котёл. Зелье забурлило и уже бы взорвалось, если бы Ури не кинул в него какой-то засушенный цветок. Б: ты не в ту сторону мешала. Я нейтрализовал твой отвар. Начинай заново, только утрой дозу. - я одними губами сказала спасибо и продолжила делать так, как велел мне мой друг. Профессор встал и медленно ходил между рядов. Вот и приблизился к нам. Пр. С: хм, мистер Ури, это похоже на нужное зелье...что будет если здоровый человек выпьет правильно приготовленное зелье? Б: у него обострится обоняние на 10 минут. Пр. С: а если оно будет не правильно приготовлено? - не унимался Снейп. Б: то у него вырастут клыки, которые отвалится через 7 минут. Пр. С: Вы готовы рискнуть? Брендон зачерпнул ковшом из своего котла и сделал глоток. Я с ужасом наблюдала. Внешне ничего не произошло. Брендон стал чаще вдыхать воздух. Пр. С: что вы чувствуете? Б: за первой партой у девушки в сумке лежит кислый мармелад, боже, у меня участилось слюноотделение от этой кислоты! Снейп подошёл к этой девушке. Пр. С: что у Вас в сумке, мисс Линч? Линч: мне мама отправила посылку, я ещё не открывала - испуганно ответила девушка. Пр. С: Вы не против, если мы откроем её вместе? - девушка достала плотно закрытую упаковку. Снейп развернул обертку. Внутри в целлофане был мармелад в лимонной кислоте. Пр. С: удивительно! Наливайте в пробирки свои зелья! Мистер Ури, оценка выше ожидаемого! Е: но почему не превосходно?! - Снейп просиял. Пр. С: минус 10 очков Гриффиндор за хамство учителю! Такая оценка, потому что я не ожидал подобного от мистера Ури, мисс Миллер - вот гад! - ах, да, не выливайте зелье, Ури Брендон молча палочкой опустошил котел. Б: если Вам надо, сварите сами, сэр! - он просто пулей вылетел из кабинета. Я налила в пробирку зелье и поставила на стол преподавателя. Пр. С: передайте своему вспыльчивому другу, что завтра после пар я жду его у себя. Е: зачем Вы так с ним? Вы ведь хороший человек! - я сказала это шёпотом, чтобы никто не услышал. Пр. С: мне не интересны Ваши умозаключения, Миллер. Если у него получится сделать зелья, которые я ему скажу, то я освобожу его от основных занятий и буду обучать сложнейшим приготовлениям, которых нет ни в одном учебнике - я просияла. Уж он-то один из самых талантливых зельеваров, которых я знаю. Е: а оценку исправите? - лицо Снейпа выразил неподдельное удивление. Пр. С: ваша беспардонность лишит Ваш факультет ещё не одной сотни баллов - я пошла к выходу. Но возле двери услышала словно тихий шелест листьев "я подумаю". Улыбнувшись себе, я вышла из аудитории на поиски друга. Брэнди сидел на подоконнике. Я передала ему весь разговор с зельеваром. Е: что думаешь? Б: через пол часа пара у Снейпа, может лучше проведём это время на прогулке? Пока ещё стоит тёплая погода. Е: ну только сегодня! Ну так что, ты пойдёшь завтра к нему? Б: да, если откинуть всю неприязнь, которая от него парит, то он является талантливым зельеваром, у которого есть чему поучиться. На пути к выходу из замка мы встретили Гарри. Он был в бешенстве. Б: как оно? Г: сейчас была пара у Амбридж, она не собирается учить нас защите. Мы будем только читать учебник! А ещё она выставила меня лжецом и назначила месяц отработок!! Е: пиздец... У тебя пары есть? Г: ещё пара ЗОТИ со слизерином! Б: а у нас зельеваренье. Пошли вместе с нами проветришься - взяв Гарри под руки, мы пошли в сторону Чёрного озера. Расстелив наколдованный плед мы уселись. Гарри рассказал нам о слушании в суде, о том как он поругался с соседом по комнате Симусом и как его достали перешептывания за спиной. Б: послушай, дружище, а что ты сделал для того, чтобы быть услышанным? - мы с Гарри непонимающе посмотрели на Ури - ты ведь никому, кроме нас не рассказывал о том, что случилось на турнире. Г: я не хочу 1000 раз говорить об одном и том же всем! Б: никто не говорит о 1000, достаточно одного, чтобы все узнали твою версию. Г: в ежедневном пророке я лгун, они не станут писать иное. - я поняла к чему клонит Брендон. Е: неужели в Англии нет других издательств? Г:... Отец Полумны владеет придирой! - его будто осенило. Б: вооот, уже лучше! У нас нет подвязок в Англии, так что просто найди журналиста, который возьмёт у тебя интервью, договорись с отцом Лавгуд и вперёд. Даже если тебе кто-то не поверит, то сторонников уж точно прибавится. - Гарри засиял. Г: как я сам не додумался?! Спасибо за идею - парень обнял нас. Е: что-то ты разбушевался - я засмеялась, обнимая парня - кажется скоро ужин, мне нужно к Макгонагалл. Мы пошли в сторону замка, по пути нам встретился Малфой, окружённый свитой. Др: так так так, Миллер, да в окружении парней! Не боишься, что твой женишок бросит тебя, когда узнает, что вы там что-то соображали на троих, пока прилежные студенты учатся? - Брендон достал палочку. Е: ну так расскажи ему, Драко... Или наш глупыш так и не понял кто он? - со стороны это выглядело, будто я объясняю маленькому ребёнку, что в туалет нужно ходить на горшок, а не в штаны. - с дороги, аристократишка! Мы гордо прошли мимо свирепеющего блондина. Он ничего не сказал, т.к. понимал, что любая фраза, сказанная им в гневе, может здорово скомпроментировать его. Решив пропустить ужин, я направилась в комнату и взяла зеркало в руки. Е: Сириус Блэк. - на экране появился анимаг - привет. С: здравствуй, принцесса, как первый учебный день? Е: Макгонагалл освободила меня от своих занятий и назначила индивидуальные на сегодняшний вечер, а Снейп Брендону на завтра, правда ещё неизвестно, освободит ли он его от основных занятий. С: не понимаю, чему этот идиот может научить студентов?! Е: не говори так! Если откинуть его высокомерие, то он хороший препод. С: да брось! Ладно, продолжай. Е: мы сегодня прогуляли последний урок вместе с Брендоном и Гарри. Амбридж назначила ему отработку, а мы завтра поглядим, что она за фрукт такой. С: если что-сразу говори Дамблдору! Е: думаю она этого и ждёт. Брендон услышал, что совиную почту стали проверять. Этим врятли ограничится дело. С: ну да, ты права. Держи меня в курсе. Е: а ещё Малфой направил своих дружков, чтобы следить за мной и узнать кто же мой таинственный жених - Блэк усмехнулся. С: твой тайный суженый с большим удовольствием исполнил бы свой супружеский долг - он томно посмотрел в зеркало. Е: передай ему, что при встрече ему придётся вернуть должок с лихвой - я закусила губу. С: может встретимся в Хогсмите на выходных? Е: не могу, милый, папа приезжает, мы уже договорились о встрече- Блэк изменился в лице. С: тебе пора на занятия, договоримся о времени созвона? Или ты будешь слишком занята своими важными делами? Послышался хлопок. Изображение исчезло. Ведёт себя как мальчишка! Спустившись в кабинет трансфигурации, профессор уже ждала меня. Пр. М: проходите, мисс Миллер, сегодня вы попытаетесь сделать настоящего человека из листа бумаги. - чего? Это возможно? — представьте образ в своей голове, сосредоточьтесь на нем и можете приступать. В голове у меня был лишь образ Блэка. Ну что, все равно врятли получится, так что попробуем. Я начала со стоп, через 15 минут передо мной были ноги, палочкой я шаг за шагом выводила образ мужчины. Через полтора часа передо мной стоял мужчина, очертаниями похожий на Блэка, лишь некоторые детали я изменила для неузнаваемости. Пр. М: превосходно! Оживите его - я недоверчиво взглянула на декана - ну же, отбросьте предрассудки, Миллер! Я представила, что он жив-не помогает! Он просто стоит как манекен. О, представлю будто сердце бьётся, Глаза моргают, пальцы рук сжимаются! Подопытный повторил все в той очерёдности, что я представила. Пр. М: невероятно! на сегодня достаточно. Думаю К рождеству Вы сможете делать это за минуты, и он будет жить, даже если не быть сосредоточенной. - взмахом палочки декан превратила мой эксперимент в чистый лист - в понедельник попробуем без палочки. У Вас большие успехи в моем предмете. Я была вымотана, но счастлива. Е: спасибо, профессор, спокойной ночи! Пр. М: кстати, я поговорила с мадам Помфри, она с удовольствием будет обучать Вас в то время, когда в расписании стоит моя пара. Е: спасибо! Пр. М: она на меня навела на мысль. Через палаты есть тайный проход в воющую хижину. После моих пар у Вас стоит 2 пары зельеваренья. - декан сделала паузу - Я наслышана об успехах мистера Ури и поговорю с профессором Снейпом, чтобы он перенёс Ваши, Лена, занятия в то время, когда у мистера Брендона будут дополнительные пары. Поэтому, когда по расписанию у вас стоят зелья, вы будете изучать возможности своих...талантов - у меня рот открылся от удивления, вот это женщина! Ей действительно есть до нас дело -... Только у меня просьба. Е: что угодно, профессор. Пр. М: я бы хотела присутствовать на каждом вашем занятии. Из научного интереса - она резко поправила себя - и чтобы обеспечивать безопасность Ваших занятий - декан погладила себя по плечу. - только профессор Дамблдор, помимо нас троих, будет знать о ваших тренировках. Я бы попросила ни с кем не делиться о том, что будет происходить в стенах воющей хижины. - она немного понизила голос - т.к. это небезопасно. Е: я не знаю как Вас благодарить! - я просто была поражена! Пр. М: думаю, что ученик, который сможет противостоять тёмным силам-будет лучшей благодарностью. Доброй ночи! ========== Глава 14 ========== В гостиной сидели Гарри, Рон и Гермиона. Они о чем-то разговаривали. Увидев меня-замолчали. Е: все хорошо? Ге: эта ведьма занимается членовредительством! - она схватила руку Гарри, на которой был шрам в виде надписи "я не должен лгать". Это что за беспредел! Е: дай мне свое запястье! - Палочкой я навела на изувеченное место, прошептав заклинания - этот шрам пройдёт, я попрошу завтра у мадам Помфри заживляющую мазь, чтобы ускорить процесс. Теперь, когда ты будешь писать, то надпись будет отражаться на невидимом поле, но боли и шрамов тебе это не принесёт. Га: спасибо. Ге: нужно сказать Директору! - Гарри готов был убить Герми одним взглядом. Га: ты не понимаешь, это только раззадорит ее! Е: министерство в любом случае залезет глубоко в школьные правила. У меня есть план. Р: и какой же? Е: завтра у нас пара, я попаду к ней на отработку и кое-кто её причиндалы немного исправит. Больше никто не будет изранен, по крайней мере, таким образом. Ге: но это же нарушение, как минимум, десятка школьных правил! Е: кто-то слышал, что это я сделаю?! - меня начинало раздражать её занудство. Теперь я понимаю, что Брэнди ещё повезло со мной - может она их неправильно хранит, и всё такое. - Грейнджер поджала губы. - Ладно, спокойной ночи. Сил хватило лишь на то, чтобы доползти до кровати и вырубиться прям в обуви. Первой парой стояло ЗОТИ. На завтрак я опоздала, а жаль, живот урчит со страшной силой. Усевшись поближе, я ждала начала. ДА: здравствуйте, дети! Я рада приветствовать вас на своём уроке - кажется, она так скоро задохнется от стольких предыханий - будьте добры, уберите палочки. Е: а если дементоры нападут? ДА: милая моя, как же это возможно? Е: ну не знаю, на Гарри Поттера они напали даже в магловском мире-чего ждать от волшебного! ДА: зайдите сегодня вечером в мой кабинет - её голос перестал быть таким сладким. Попалась! Е: хорошо, там и увидимся, до встречи, мэм - я встала и под вопросительные взгляды сокурсников, вышла из кабинета. Долорес настолько не ожидала подобной выходки, что даже не попыталась меня остановить, лишь ошарашено смотрела вслед. Я побежала к Добби на кухню. До: мисс Лена! Добби рад Вас видеть - эльф обнял меня. Е: Добби, малыш, накорми меня, пожалуйста, а то я вчера не поужинала, а сегодня проспала завтрак. Д: конечно! Добби сейчас что-нибудь приготовит для мисс Лены. Через 5 минут мне принесли тарелку с салатом, макаронами и рыбой. Быстро поев и поблагодарив друга, я пошла на следующий урок. Вечер приблизился незаметно. Постучав в дверь и услышав сладкое "войдите", я зашла в розовый кабинет, уставленный всевозможными сувенирами с котятами. Ну и мерзость. Ничего против этих животных не имею, но должна же быть умеренность! ДА: мисс Миллер, присаживайтесь. Вы мне напишете фразу "я должна уважать старших" моим специальным пером. Е: сколько раз? ДА: столько, сколько потребуется, чтобы смысл впечатался! Чернила не понадобятся.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю