355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Черный Фарфор » Однажды в Англии (СИ) » Текст книги (страница 1)
Однажды в Англии (СИ)
  • Текст добавлен: 24 июня 2021, 16:01

Текст книги "Однажды в Англии (СИ)"


Автор книги: Черный Фарфор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 35 страниц)

========== Предисловие ========== События в данном повествовании происходят во времена 5 курса золотой троицы. Темный Лорд обретает все большую мощь в магическом мире, пытаясь привлечь на свою сторону волшебников со всех стран. Помимо основных героев Саги будут добавлено 4 персонажа: 1. Елена Миллер (ОЖП)- 17 лет (совершеннолетняя в волшебном мире) карие глаза, среднего роста девушка, блондинка, волнистые волосы ниже плеч, тип фигуры – песочные часы (большая грудь и бедра, узкая талия). Общительная, веселая, однако имеет свои скелеты в шкафу. С каждым годом тайн, о которых она вынуждена умалчивать ото всех, появляется все больше, что делает девушку более скрытной и спокойной. Статус крови: чистокровная, национальность: русская. Родители развелись, когда ей было 3, на воспитание осталась с отцом, о матери с тех времен ничего не слышала. Есть лучший друг детства… 2. Брендон Ури – 17 лет, карие глаза, высокого роста юноша, темные волосы, спортивное телосложение. Веселый парень, вокруг которого всегда атмосфера праздника, этакий фейерверк положительных эмоций, старается не растерять эту черту в тяжелые времена. Статус крови: чистокровный, национальность: родители-англичане мигрировали в Россию до его рождения. Считает себя русским и отшучивается, что у него из английского только кровь. Отец погиб 7 лет назад при неизвестных обстоятельствах. Является преданным другом Лены с самого детства, т.к. проживают они по соседству. 3. Вениамин Миллер – 43 года, карие глаза, среднего роста мужчина, светло-русый цвет волос с едва тронувшей их сединой, крепкого телосложения (не путать с полнотой). Уважаемый и серьезный мужчина, широко известен среди чистокровных волшебников. Имеет единственную дочь, с которой у них достаточно доверительные отношения. Не презирает маглов и маглрожденных, даже имеет среди них знакомых, однако брак своей дочери видит исключительно с чистокровным и богатым волшебником, т.к. считает, что муж и жена должны быть равны и по статусу крови, и по материальному положению. У них с Леной договор, что если до 18 лет она не найдет свое счастье, то тогда отец отдаст ее в жены за, кого посчитает более достойным, как это изначально и принято. Статус крови: чистокровный, национальность: русский. Однако по обмену был отправлен в Хогвартс, успешно его окончил, но после обучения вернулся на Родину. 4. Элизабет Ури – 37 лет, серые глаза, высокого роста женщина, черные волосы, худое телосложение. Немного высокомерная как и подобает аристократам, однако к Лене и Брендону относится с материнской теплотой. К Вениамину же относится лишь как к соседу и отцу лучшей подруги ее единственного сына. Скучает по Англии, но из-за страха перемен и надвигающейся войны остается в России вот уже более 20 лет. Статус крови: Чистокровная, национальность: англичанка. В Российской школе волшебства немного иной формат обучения, чем в Хогвартсе. В 11 лет юный волшебник имеет право начать изучение и практикование магии. Факультет там един, т.к. большинство магов постигает искусство чародейства на дому из-за платной формы обучения. Сильного надзора за несовершеннолетними волшебниками нет, однако за нападение на магла, с прямым умыслом нанесения вреда здоровью при помощи магии, карается очень строго уже с 11 лет. Исключением является самооборона. 6 лет волшебники изучают темную магию, ЗОТИ, знахарство, шаманство, трансфигурацию, зельеваренье, полеты на метле, гипнотизирование, искусство медиума, а также уход за магическими существами. После этого они сдают экзамены и у них есть возможность год практиковаться в магии, посещая необходимые предметы в рамках родной школы, либо уехать на год студентом по обмену в интересующую волшебную школу любой страны для обмена и получения новых знаний. Русская школа славится могущественными магами. ========== Глава 1 ========== 25 июня. Экзамены позади. Ровно через месяц мне будет 17 лет, но отпраздновать свое совершеннолетие я буду вынуждена в Англии. Хорошо, что Брендон полетит со мной. Отец переезжает в Англию по работе и забирает меня с собой. Его друг любезно согласился меня и Брендона принять в свою школу. Хогвартс…что за название?...Шмогвартс. Ах да, когда я предложила Ури лететь со мной, то он, не смотря на томные вздохи своей маменьки, решился составить мне компанию, аргументировав это тем, что его сердце не выдержит, если я буду веселиться без него. Боже! Он когда-нибудь станет серьезным? В гостиной отец курил трубку, читал свежие новости магловского мира и пил кофе. Папа настолько любит этот напиток, что иногда я думаю, что если и выдаст он меня за магла замуж, то по профессии он непременно будет бариста. Увидев меня, отец отложил газету, улыбнувшись пригласил меня за стол. Вениамин (В): Доброе утро! Кофе? Бутерброды? Елена (Е): Доброе. Ты сегодня в отличном расположении духа – какие-то новости? В: Неужели у вас в школе есть предмет проницательности? – отец кинул короткий смешок, и в районе уголков глаз мгновенно появились мелкие морщинки – помнишь моего компаньона Люциуса Малфоя? – Я утвердительно кивнула – он сегодня приезжает вместе со своим сыном Драко к нам в гости. Хотя это громко сказано, у нас переговоры по поводу долей инвестирования в один перспективный проект. Е: только не говори, что мне придется быть нянькой его смазливому сынку! В: Лена! Е: что Лена! Зачем его тащить с собой в деловую поездку? Тем более знает же, что мы с ним не ладим, вечно младшенький пытается уколоть меня тем, что я говорю с акцентом! По крайней мере я знаю иностранный язык и могу на нем говорить… В: ЕЛЕНА! Не кипятись, возьми с собой Брендона, сходите куда-нибудь, можешь взять мою машину… Е: ну у нас сегодня концерт – голосом жалобного котенка пыталась отстоять свою независимость я, уж очень люблю водить его машину, и отец знает об этом. В: я и забыл, но, в любом случае, он на твоем попечении, придумаешь как скрыть от него свой певческий талант, на крайний случай оглушишь его, да запрешь в чулане. Разговор больше не мог продолжаться, т.к. моя любовь к черному юмору взяла надо мной верх, и мы уже вдвоем сидели и хихикали, попивая кофе. В: время 10 утра, удивительно, что мистера Ури еще нет у нас дома - отец отхлебнув глоток горячего напитка с интересом вглядываясь в глаза своей дочурки Е: ну пааааа! Тебе же нравится Брендон! В: мне очень нравится Брендон – согласился отец – но мне интересно другое, нравится ли он тебе? Е: к чему ты клонишь? В: остался год до твоего замужества, и сейчас просто послушай меня и не перебивай, присмотрись к своему другу. Вы верны друг другу в дружбе, вам всегда интересно вместе, и если меня не станет, я знаю, что у тебя есть Брендон, который всегда будет рядом… Е: пап, ну куда ты там собрался?... В: НЕ ПЕРЕБИВАЙ!... Сейчас не самые простые времена, пойми, года через 2 половины из тех, кого ты знала, может не оказаться в живых. Скоро начнется война, а она беспощадна. Моя роль как родителя уберечь тебя от опасности и сделать все, чтобы защитить свое дитя. И если будет необходимо, отдать за это свою жизнь. Е: но я за тебя тоже готова отдать свою жизнь, я уже не маленькая и готова на все, чтобы защитить тебя! Вениамин горько усмехнулся В: ох, девочка моя! Ты навсегда останешься для меня малышкой. И поверь, твоя жизнь намного ценнее моей…О, а вот и наши гости, позже договорим! И при чем тут Брендон… я ведь тоже всегда его поддерживаю…а младший-то возмужал, становится все больше походить на Люца, только вот его ухмылка – так и хочется помыть мылом его физиономию, чтобы стереть эту гадость. ========== Глава 2 ========== Двое мужчин зашли в дом, осматривая интерьер гостиной. Люциус (Л): доброе утро! Вениамин, рад Вас видеть – отец пожал ему руку, Малфой младший последовал примеру отца – а это должно быть Елена, миледи, я помню Вас еще ребенком. Глядя на Вас, понимаю, что мифы о русских красавицах совсем не выдуманы – он слегка поклонился и поцеловал мою руку. Е: - поклонившись и улыбнувшись в ответ – благодарю Вас, Сэр. Мистер Малфой, Драко, не желаете ли с нами позавтракать? Драко все это время рассматривал меня подобно перфекционисту, который пытается найти изъян. Услышав свое имя, наши глаза встретились. Он взглянул на отца, ожидая ответа. Пфф, с голоду будет помирать, а без разрешения папаши хлебной крошки не возьмет! Л: с превеликим удовольствием! – мужчины сели за стол, а я доставала дополнительные приборы для наших гостей. Д: у вас разве нет домовика? Почему ты занимаешься этим? Е: к нам 2 раза в неделю приходит женщина Антонина и убирает поместье. Я очень люблю готовить, поэтому взяла эту обязанность на себя, учитывая, что мы живет вдвоем, а гости нас посещают достаточно редко, то это несложно. Д: надеюсь мы останемся живы… Л: Драко! Е: оу, не переживай! У нас достаточно большая территория, поэтому мы без труда сможем предать твое тело земле. Всю трапезу от Драко не было слышно ни звука, а отец украдкой одарил меня взглядом одобрения. Все-таки чувство юмора передается по наследству. Люц и папа поддерживали легкую непринужденную беседу, а я, улыбаясь, задумалась о том, какой прекрасный год ждет меня и Брендона в английской школе волшебства. Наш завтрак прервал стук в дверь. Л: Вы ведь говорили, что гости к вам редко заходят… - Люциус попытался сделать вид, что спокоен, но его голос предательски дрогнул, хм, всегда считала его бесстрашным. В: не переживайте, господа, должно быть это Брендон, наш сосед. Я пошла открывать дверь, чтобы впустить «неизвестного» гостя. Естественно это был Бренди. Б: доброе утречко! – он был взбудоражен – готова зажечь сегодня и показать рооооооок – последнее слово он протянул на фальцете. Е: Ури! Я прошу тебя, у нас гости! Тихо! – громким шепотом пыталась вразумить своего друга. Б: Ну это твои гости, тебе за меня и краснеть – дружески подтолкнув меня в плечо, весело парировал мой друг, но увидев мой умоляющий взгляд предпринял попытку сделать серьезное выражение лица. Е: господа, знакомьтесь, это мой друг Брендон Ури. – он с каждым познакомился и пожал руки – может быть кофе? Б: что может быть лучше кофе, приготовленного волшебницей! – иногда я думаю, что его циркачи подкинули в семью аристократов! В: Брендон, кстати, вместе с Леной будет учиться в Хогвартсе – по-моему только Ури и папа наслаждаются этой атмосферой. Я всегда поражалась, как Бренди удается вести себя со всеми одинаково воодушевленно. Не подумайте, я не зануда, но искренне веселиться я могу только с теми, кому доверяю. С кем ощущаю себя спокойно, понимаете…а его, думаю, даже если в логово пожирателей засунуть, то он там организует кружок стендапа и будет травить Беллатрисе веселые байки. Можно подумать, что он легкомысленный, но только я знаю как выглядит его душа, если вывернуть ее наизнанку. Л: Мистер Ури, расскажите о Ваших родителях.- Люц принял позу, в которой явно читалось «Удиви меня». Б: мои родители чистокровные волшебники родом из Англии, переехали в Россию еще до моего рождения. Отец занимался поставкой материалов для изготовления волшебных палочек по всему миру. После его смерти я являюсь единственным наследником его корпорации. Люциус и Драко переглянулись и незримо кивнули друг другу. Видимо их устроило, что Брендон сидит с ними за одним столом. Чертовы аристократы! Л: как интересно! Всегда буду рад быть Вам полезным! Как прибудете в Англию, ждем вас всех, господа, в Малфой-меноре. Перед отправкой детей в Хогвартс мы традиционно устраиваем бал, где собираются только избранные представители высшего общества. Е: мы с удовольствием посетим Ваше поместье. В детстве, когда мы были у Вас в гостях, то я считала, что Вы живете во дворце! Люциус по-аристократски посмеялся, Драко же ухмыльнулся, видимо принимая комплимент по поводу замка на свой счет. Л: кстати, вы уже решили когда выезжаете и где будете жить? В: мы выезжаем через 8 дней. Я сразу начинаю встречаться с заинтересованными со мной работать волшебниками, а дети до поездки в школу чародейства пока поживут у моего приятеля. Л: я не могу не пригласить вас в наше поместье! Можете оставаться у нас сколько угодно, думаю, Нарцисса будет просто счастлива! В: благодарим за приглашение, но я не люблю менять свои планы, однако мы обязательно посетим ваш бал, Люциус…Лена, покажите Драко наши края, а нам пора с Мистером Малфоем приступить за работу. Я покорно кивнула, и мы с Драко и Брендоном ушли из Миллер-таун. ========== Глава 3 ========== У всех волшебников, обучавшихся в русской школе на протяжении 6 лет, имеется определенный талант. Ведь проживание и общение с маглами обязывает предпринять все способы, чтобы волшебников не выявили. Поэтому кто-то является талантливым портным, кто-то явно преуспеет в строительстве, садоводстве и т.д. У нас с Брэнди одинаковый талант – мы поем. Используя и развивая эти дарования, мы можем использовать дополнительные силы в борьбе с недругом и не жить отшельниками, как принято нас описывать в мифах: в избушке на курьих ножках, изготавливая настои из куриного помета и мухоморов. Сегодня состоится магловский музыкальный фестиваль, в котором мы с Ури принимаем участие, но Малфой! О моем таланте из волшебников знает только папа и Брэнди, и я не намерена раскрывать кому-либо свою особенность, ведь если этот хорек все поймет и кому-нибудь расскажет, то эта информация может сыграть против меня. Поэтому в новой школе я тоже не намерена воспевать арии на переменках. Но фестиваль начнется через 3 часа. Д: надо признаться, что готовишь ты не хуже эльфа, да и акцента беженца больше нет Е: не думала, что тебе без разрешения папочки велено говорить – хмыкнув, он шел дальше, не заметив моей колкости. Д: что вы мне собираетесь показывать в этой глуши? Березушки да ивушки? Б: какое у тебя примитивное представление о нашей Родине, будто питекантропы обучали тебя истории! – лицо Драко мгновенно приобрело оттенок раскаленного железа Д: Да как ты смеешь!... Б: все, не бухти, почти пришли. К моему великому сожалению, милорд – своим жестом снял воображаемую шляпу со своей головы – прогулка по достопримечательностям нашего округа переносится на неопределенное время, сегодня нас ждет драйв и эмоции. Мы идем на музыкальный фестиваль, участвовать в котором буду я и Л… Е: и лучше нам это услышать, так что поторопимся – я многозначительно взглянула на Брендона Б: Лена, могу ли я тебя украсть на пару советов друга? Е: Драко, иди вперед, мы почти пришли, а то без моих напутствий малыш Брэнди даже на сцену не выйдет – я усмехнулась, слегка подталкивая блондина вперед. На удивление он молча повиновался. Б: (прилично отступая от Малфоя младшего) малыш Брэнди? Вам, мисс, стоит следить за своим языком – сказал Брендон нарочно обидчивым тоном и ущипнул меня за бок. Е: Это вам, сэр, нужно следить за тем, что болтает Ваш длинный язык! Б: Я болтаю, но не пробалтываюсь, пупсик – на последнем слове он подмигнул мне. Знает же, паршивец, что я ненавижу, когда меня так называют. – можно вопрос-как ты планируешь выступать? Е: я еще не придумала, но Малфой не должен узнать об этом ни при каких обстоятельствах, не вызывает он у меня доверия! – мы посмотрели на впереди идущего и ничего не подозревающего Драко. Внезапно он споткнулся и упал лицом в грязь. Мы побежали к нему, я помогла ему встать, и то, что я увидела, вызвало во мне озарение, в отличие от плохо пытающегося скрыть свой приступ смеха Ури. Малфой с ног до головы был покрыт грязью, думаю, что даже Нарцисса его не узнала бы в таком виде. С помощью магии мы привели его в порядок и продолжили наш путь. Малфой что-то шипел о русских дорогах, но я уже его не слушала. Мои мысли поглотил предстоящий концерт. Брендон выступал третьим по счету, я же седьмой. Когда мы подходили к стадиону, я быстро шепнула свой план другу, и мы расположились на своих местах. Люди потихоньку подходили и спустя пол часа начался концерт. Брендон после первой песни ушел готовиться. Я украдкой наблюдала за Драко, ему явно нравится все, что происходило на сцене. Ведь я уверена, что такого масштабного зрелища он никогда не видел, но спрашивать так ли это предусмотрительно не стала. Такс, очередь Брендона (песня panic at the disco –victorious). Я всегда восхищалась его артистичностью и вокалом. Весь стадион смотрел на то, как он просто проживает новую жизнь в одной песне, при этом делает сальто, заводит толпу. Я видела как Малфой младший заворожено наблюдает, хм, надо сказать малышу Брэнди, что если он найдет любовное письмо в своем почтовом ящике в букете алых роз, чтобы сильно не удивлялся. Улыбнувшись своим мыслям, я заметила, что мой друг уже откланялся своим поклонницам и спешит к нам. Ему нужно успеть дойти до нас за одну песню, иначе ведь план наперекосяк! К середине 4й песни Брендон уже стоял возле нас. Отлииииично! Е: ты был просто непревзойденным!

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю