355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Черный Фарфор » Однажды в Англии (СИ) » Текст книги (страница 13)
Однажды в Англии (СИ)
  • Текст добавлен: 24 июня 2021, 16:01

Текст книги "Однажды в Англии (СИ)"


Автор книги: Черный Фарфор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 35 страниц)

Б: "в начале это был обычный разговор слизеринца и гриффиндорца. Затем он перешёл на тебя. Начал рассказывать, что сделает первым делом с тобой, когда ты всё-таки станешь его женой, во всех подробностях. Я не стал это слушать, поэтому лбом ударил ему в нос и затолкал в первую попавшуюся дверь. Он попытался в меня выстрелить, но из-за сломанного носа произнёс заклинание гнусаво. Всё вообще разнес! Я решил, что это нечестно, поэтому перешёл на кулаки, не помню сколько это продолжалось, у меня будто пелена была перед глазами. Но вы вовремя вошли-на своих ногах он бы не вышел!" Е:"ох, Брендон, он же намеренно тебя выводит!" Б: ну и пусть! - Девочки вопросительно на него посмотрели. Он последнюю фразу произнёс вслух. - извините, мысли вслух. Е:" спасибо тебе " - я взяла друга за руку и улыбнулась. Он сжал руку крепче. Б:" я не позволю этому крысенышу даже думать о подобном. Весьма благородно, что ты помогла ему." Е: "я помогала тебе, а не ему." Мы дошли до нашей гостиной и разошлись по своим комнатам. ========== Глава 19 ========== Меня разбудила Герми. Ге: вставай, уже 2 часа! Ты проспала все пары! Е: у меня сегодня свободный день - я накрыла голову подушкой. Ге: но у тебя были 2 пары у Амбридж! - она отбирала подушку. Е: я так и сказала! - вернуть перьевой трофей, Увы, не получилось. Грейнджер с укором смотрела на меня. Е: ну что ты буравишь меня своим взглядом? Ге: тебя Малфой искал... - что ему нужно? Е: ну вот видишь как удачно не пошла на пары! Ге: Брендон же рассказал тебе вчера что случилось? Е: н..а, забыла, что ты в курсе. Да-Драко спровоцировал его. Думаешь он будет угрожать? Ге: скорей всего. Е: врятли. Ему будет скучно, если меня исключат. А за вас и Брэнди я решу этот вопрос. Ге: договариваться с ним? Е: нужно узнать зачем он вообще искал меня. Дальше решим. На крайний случай, подправлю ему память - Герми по привычке хотела возмутиться, но её мысль так и не была произнесена вслух. - надо придать моему сонному виду капельку женственности. Гермиона ушла в гостиную делать уроки, а я приняла душ, накрасилась, надела кожаные штаны в обтяжку и футболку. Волосы остались распущенными. По пути я зашла в комнату близнецов. Брендон писал маме письмо. Е: передавай от меня привет - он выглядел уставшим - как пара у Амбридж? Б: спроси у тех, кто ходил - мы гоготнули - ты куда-то собралась? - как ему сказать... Е: у меня встреча. Б: с кем? Е: Малфой искал меня - улыбка сползла с его лица - нужно узнать... Б: да пусть отчисляют!... Е: не забывай, что там были Герми и Джинни-не должны лететь невинные головы! Б: я пойду с тобой! Е: только возьми у Гарри мантию - он кивнул и мы пошли в комнату Поттера. Там был только Невилл. Н: привет - парень был увлечён каким-то растением. Б: привет, а ты не видел Гарри? Н: он на тренировке кажется. Е: если он придёт раньше, чем мы, то скажи, что его мантия у нас. Н: хорошо. Б: спасибо - Брендон сразу надел её. Е: слушай, давай разделимся? Кто первый найдёт-мысленно скажет второму. Б: я посмотрю подземелья. Е: а я астономическую башню. Мы разошлись по указанным местам. Наверху его не было. Е: "ты нашёл его?" Б: "нет, где ещё можно посмотреть?" Е:"поле для квиддича?" Б: "там же тренировка наших. Может озеро?" Е: "запретный лес?" Б: "ага, решил пробежаться с кентаврами" - я засмеялась, какие-то девочки косо на меня посмотрели. Е: "ты где?" - я стояла возле главных дверей. Б:" смотрю прямо на тебя". Е: отлично - я шепнула - я посмотрю на озере. Д: с кем ты там шепчешься, Миллер? - я от неожиданности подпрыгнула. Слева от меня стоял Малфой собственной персоны. Е: ээ...сама с собой, мне пора - я быстрым шагом пошла к выходу. Б:"что ты делаешь? Мы же сами его искали!" Е: "это такой ход! Не лезь мне в голову и просто наблюдай!" Д: постой! - я остановилась и посмотрела на него - нужно поговорить. Е: пошли к озеру, там обычно никого нет - парень молча поплелся за мной. На улице стоял тёплый денёк, но мантия и куртка сейчас бы пригодились. На улице было пустовато, лишь несколько учеников рассеились по всей территории. Возле озера была огромная куча листьев, на которую мы присели. Е: ты хотел о чем-то поговорить? Д: да, вчера. Ты помогла мне. Я хотел знать почему. - сказать ему то, что он хочет услышать я не могла, поэтому выбор пал на правду. Е: если бы тебя увидели таким, то начали бы выяснять о случившемся-у Брендона были бы неприятности. - Драко думал о своём. Знаете, не сочтите сумасшедшей, но когда он как умалишенный вычитает баллы у нашего факультета и кидается колкостями, то мне спокойней. Е: ты не выдал нас-почему? Или письмо ещё в пути? - я нервно усмехнулась. Д: я не говорил. И не собирался - он стал смотреть на горизонт. Почему не собирался? Мы как раз-таки уже думали, что дементоры отправились по наши души из-за избиение богатенького аристократа - у вас с Ури очень странные отношения. Как у парня и девушки... Е: скорее как у брата и сестры... Ты об этом хотел поговорить? Что с тобой вообще происходит? Ты какой-то странный... Д: я часто задаюсь вопросом-если бы все сложилось иначе, мы могли бы быть вместе? - я задумалась...не знаю сколько я молчала уставившись в дерево, под которым 100% сидел Ури и наверняка оторопел как и я от услышанного. Е: у меня нет ответа на этот вопрос. - я откинулась назад на листву - у меня не было возможности обдумать это. Д: из-за жениха? - парень перевёл свой взгляд на меня. Е: да. Меньше суток прошло с тех событий в ванной, и мы познакомились с ним. Общение с ним занимало почти все моё свободное время, и я не заметила как ураган эмоций захватил меня в свои объятия. - подул сильный ветер, и я покрылась мурашками. Драко снял свою мантию и накрыл меня - спасибо - я укуталась в нее. Драко промолчал и дальше продолжал смотреть на облачный горизонт. Не знаю сколько времени мы в тишине просто смотрели на небо, но уже начинало темнеть. Д: пора возвращаться - я села и протянула ему мантию. Е: иди, я ещё немного посижу - Драко ушёл - "ты это слышал?" Б:"что это вообще было? Решила пооткровенничать со старым другом?" Е: "мне нужно было убедиться, что он не сдаст вас..." Б: а убедились мы в том, что аристократ в тебя влюблен - я вздрогнула от того, что Ури вслух произнёс последнюю фразу и незаметно сел на место Малфоя - не переживай, я сижу спиной к озеру. Так что к нам никто не подкрадется. - я положила голову на плечо Брэнди. Е: лучше бы он и дальше это скрывал. Б: только не думай об этом. Е: мы вчера говорили с Сириусом и Римусом... Вместе с Гермионой. - я почувствовала вопросительный взгляд Ури - забей на подробности, просто она теперь знает. И про способности. Б: ей можно доверять. Е: да, я знаю, но речь зашла и о Поттере... Походу у него есть какая-то связь с Лордом. Я не уверена, но лучше при нем не обсуждать ничего...опасного, пока все не прояснится. Б: близнецы говорили, что у него случаются приступы гнева, странные сны и он чувствует настроение сама-знаешь-кого. Е: надо бы изучить этот вопрос. Б: у тебя есть прямой доступ к знаниям Ордена Феникса - я не понимаю. Е: что ты имеешь ввиду? Б: Блэк был и остаётся членом ОД. Он знает больше, чем мы. Е: но почему вчера... Б: потому что Гермиона подруга Гарри и они несовершеннолетние! - кажется Брендона злило, что для меня это не очевидные вещи. Е: я попробую. Б: а я поищу в библиотеке, пошли, скоро ужин. Мы направились в замок, чтобы вернуть мантию до возвращения Поттера, но он был уже в комнате вместе с Роном. Е: привет, как ты? Мы одолжили для дела-возвращаем - Брендон снял с себя мантию и протянул в Руки Гарри. Га: какого черта вы шарились в моих вещах?! Б: эй, мы предупредили Невилла! Р: Гарри, ты чего?! Га: заткнись, Рон! Е: ты ни во что не ставишь тех людей, кто дорожит тобой! Так как тогда ты сможешь вести за собой целое войско волшебников!? Я сомневаюсь, что ты избранный, больше похож на сиротку с бешенством матки! - я старалась говорить спокойно, но твёрдо. Но не в моем стиле слушать его ответ- я просто развернулась и пошла в свою комнату, но услышала отрывок разговора. Б: она просто спасала меня, Гермиону и Джинни от исключения, а я её от Малфоя! Р: вас могли исключить?! Га: прости, я не... Б: заткнись, Поттер! Тебя не тошнит от самого себя? - судя по шагам, Ури решил не знать ответа. Мы встретились глазами в коридоре, который вёл в спальни - я в библиотеку, ты узнаешь у первоисточника - мы кивнули друг другу и разошлись. ========== Глава 20 ========== Зайдя в комнату, я сразу поставила чары на дверь, звук и взяла зеркало в руки. Е: Сириус Блэк. На экране появился мой возлюбленный с бокалом в руке. С: принцесса? не знал, что ты так рано позвонишь. Е: ты не рад? - я усмехнулась. С: конечно, конечно рад. - я залезла под одеяло - неужели в Хогвартсе проблемы с отоплением? - он отпил глоток. Е: нет, просто я была на улице... С: в футболке в такое время года?! Е: так вышло. С: не хочешь рассказать? - я поведала ему о драке Ури и Малфоя, а также о том, какой, в попытке уладить возможные последствия, разговор состоялся с Драко - думаешь он влюблен в тебя? Я посмотрела на кактус, подаренный мне Артуром. На нем все также было два бутона-черный и белый. Е: похоже на то, но, поверь, это никак не тешит моё самолюбие. Я хотела бы с тобой поговорить о другом. С: о Гарри? Е: Ваша проницательность, сэр, не знает границ - я слегка улыбнулась - расскажи мне все, что ты знаешь о его снах. С: зачем тебе это? Е: мне нужно знать с чем мы имеем дело, чтобы суметь ему помочь – Сириус Хотел что-то спросить, но не стал. С: то, что он описывает-комнату с шарами-очень подходит под описание помещения в Министерстве. Отдел тайн-там хранится предсказание о Гарри и Волан-де-Морте. Последний очень хочет добраться до него, поэтому посылает своих приспешников за ним. Только если предсказание возьмёт тот, к кому оно не относится, то непременно сойдёт с ума. Сам он не может пока расхаживать незаметно по Министерству-тогда молва о том, что Гарри и Дамблдор лжецы, улетучится со скоростью света. Е: а то, что Гарри чувствует его эмоции? С: между ними есть связь. И это невозможно отрицать - Блэк погладил свою бороду. Е: как думаешь, сам-знаешь-кто догадывается об этой связи? С: Снейп говорит, что пока нет. Но я бы не доверял Нюньчику так охотно, как делает это Дамблдор. Е: ты не справедлив к нему. Но по-твоему, если он догадается об этой связи, сможет ли он искажать реальность в голове Гарри? С: думаю да, раньше он своих жертв доводил до сумасшествия, суицида. Поэтому я считаю, что Гарри нужно прервать эту связь всеми силами. Е: он стал более агрессивным. Сегодня наорал на нас из-за того, что мы одолжили его мантию. С: на него это не похоже. Думаю он одинок сейчас как никогда. Е: жалеть его-самое простое! Конечно я буду ему помогать, но это не значит, что я буду мила с ним! - Сириус рассмеялся. Я отвела глаза в сторону. С: ты даже когда злишься и обижаешься-очень милая. - взгляд мужчины был очень ласковым. Е: попробуй поговорить с ним. Может мне стоит отдать зеркало ему? С: у него есть, но видимо ему проще общаться со мной через письма и камин. Е: может. У него в комнате вечно кто-то есть. А в мою он не может войти, ведь он мальчик. С: я бы нашёл способ пролазить в твою комнату - я засмеялась. Е: не сомневаюсь! Только думаю одной комнатой мы бы не отделались. С: конечно, когда в нашем распоряжении целый Хогвартс! Я бы взял у Эльфов бутылку вина и виноград, отвёл бы тебя в какую-нибудь секретную комнатку с водопадом и мы бы просто наслаждались обществом друг друга. Е: хотя я бы не отказалась просто взять тебя в чулане Филча - у мужчины загорелись глаза. С: смотри что ты сделала - он опустил зеркало в район паха, и я могла лицезреть как из штанов выделяется возбудившийся член. Если бы я могла сейчас снять с него штаны и припасть к плоти, уж поверьте на слово-я бы ни секунды не раздумывала. Е: покажи мне его - я сняла с себя футболку и Блэк мог лицезреть мою большую и упругую грудь, которая была прикрыта полупрозрачным ажурным бюстгальтером чёрного цвета. Я погладила себе шею и рукой спустилась к груди, слегка сжав её ладонью. С: какая же ты все-таки соблазнительная - он прошептал это, но этот голос ласкал мои уши. Блэк пошёл в свою комнату и закрылся. Спустив с себя штаны, я увидела то, что будоражило мой разум, мысль о чем грела меня в самые холодные ночи. Какой же Он прекрасный! Сириус поставил зеркало так, что я могла видеть его член и лицо. Обхватил рукой свой орган и начал лёгкие движения. С: не хочешь присоединиться? - ох, если бы Тёмный Лорд предлагал таким сексуальным голосом присоединиться в его отряд убийц, то я была бы уже среди них. Я сняла штаны и трусы одним движением, поставила зеркало так, чтобы мой милый мог меня всю лицезреть, и принялась надавливающими движениями ласкать свой клитор. От удовольствия я протяжно простонала. Если честно, я впервые ласкала себя, но кажется у меня неплохо получается-конечно Сириус делал это виртуозно, но выбор невелик. Сложно передать словами ощущения, когда ты доставляешь себе удовольствие, смотришь на любимого, веки которого дергаются от наслаждения, член так красиво скользит в его ладони. С: не закрывай глаза...смотри в мои - его взгляд был таким притягательным. Я проникла в себя двумя пальцами, затем по самое основание засунула их себе в рот и медленно вытащила с причмокивающим звуком. Проделывая это, я не отрывала своего взгляда от Сириуса - чертовка, ооооох - струя спермы мощно выстрелила на одеяло - думаю, ты не сможешь ходить, когда я доберусь до тебя - пытаясь отдышаться говорил Блэк. Е: думаю, твой прелестный голосочек покинет твой ротик, когда я усядусь на тебя поудобнее - Блэк поперхнулся - а из твоего члена, подобно дементору, высосу всю душу - надеюсь я не переборщила, все-таки Азкабан, все дела. С: никогда не думал, что буду так желать встретить дементора в тёмном углу. - так, время 18.50. Черт! Сегодня же занятие у Макгонагалл, а потом у Снейпа! Е: любимый, мне пора бежать, но не думай, что мы закончили! Ты самый лучший - я послала ему воздушный поцелуй. С: я люблю тебя, будущая миссис Блэк - по моему сердцу разлилось тепло. Е: и я тебя, мистер Блэк - изображение исчезло. Я быстрым движением вернула нижнюю, а заодно и верх одежды на свое тело и побежала к декану. В гостиной было куча народа, все столпились вокруг близнецов. Брендон увидел меня, но я мысленно сказала: Е: "поговорим у Снейпа" - вбежав в кабинет Минервы, которая сидела за столом, я поздоровалась. П. М: проходите, сегодня без палочки попытайся из камня - она указала на лежавший на столе маленький булыжник сделать живого великана. На этот раз у вас есть 3 минуты. Я в голове начала пропевать образ огромного, одетого как викинг, громилу. Вот и копье в правой руке. Далее я представила как по его телу течет кровь, затем сердце, органы. Чего-то не хватает. О, ноздри, глаза, уши и рот П. М: время! - мы наблюдали за моим экспериментом. Тот смотрел на меня и профессора, а затем случилось невероятное. Великан: кто я? - Макгонагалл даже не скрывала своего восхищения. Я же была в шоке от увиденного. П. М: Вы великан, сэр. - тот посмотрел на свои руки. В: а кто вы? П. М: я профессор школы чародейства и Волшебства Хогвартс-Минерва - она протянула руку для рукопожатия, но великан на неё просто смотрел. Я решилась заговорить. Е: когда протягивают руку, то её нужно пожать. Это значит, что ты рад знакомству - я пожала руку Макгонагалл - вот так. Великан схватил Минерву за руку и чуть не сломал ее. Е: нет нет нет! Остановись! - я подошла к великану, взяла его за руку и легонько потрясла - без применения сил, без членовредительства - мой подопечный легонько сжал руку - правильно, молодец. В: а ты кто? Е: Лена - я протянула руку, а он её пожал- а как тебя зовут? В: не знаю Е: придумаем имя? Как на счёт Стоун? В: нравится! - великан улыбнулся - Стоун - он протянул руку. Е: Лена - я пожала её, мы все рассмеялись. В: как я здесь оказался и появился? П. М: Лена создала тебя. В: Лена моя мама? П. М: что-то в этом роде. Я не думала, что ты справишься. Он живой, у него есть сердце и душа. Е: просто мне мадам Помфри как-то дала книгу по анатомии. Я представила все, что было на картинке внутри Стоуна. П. М: ты можешь делать неограниченное количество кого угодно. Возможно однажды твоё творение спасёт тебе жизнь. Е: а что будет со Стоуном? П. М: превратить его в камень будет настоящим варварством. Так что мы его немного подготовим и отправим в запретный лес. Е: но там опасно! П. М: не переживай, с ним все будет в порядке - профессор навела на него палочкой - теперь у него словарный запас равен твоему и присутствует бытовое понимание мира. Я представила, что вокруг него невидимая защита, которая спасёт его от острых предметов и волшебства. Е: Стоун, дай мне копье - он послушно вложил его в мои руки. П. М. :что ты хочешь сделать?! Е: доверьтесь мне! Стоун, вытяни руку! - передо мной возникла рука. Я размахнулась для удара, но копье разломалось в миллиметре от конечности. Великан заплакал. Стоун: мама не любит меня!

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю