Текст книги "Победа при Остагаре, том I, Девчонка-Страж (ЛП)"
Автор книги: Arsinoe de Blassenville
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 31 страниц)
– И ты.
– Что, прости?
– Ты тоже моя сестра.
– Совершенно верно, – подтвердила она и затем одарила его самой обаятельной улыбкой. – Только помни, что я твоя старшая сестра, и я говорю вам всем, что делать.
– Да, комман… То есть, Бронвин.
– И, кроме того, – добавила она мягко, – когда тебе потребуется лириум, просто скажи нам, и мы что-нибудь придумаем.
*
– Ты никогда не жила в Круге, – повторила Тара.
Комната была просто замечательная, и она будет делить её всего лишь с одним человеком. Здесь была огромная кровать, письменный стол, стул, камин, сундуки для хранения вещей и прочие нужные мелочи. Слуга принёс огромную бадью горячей воды, и Тара смогла помыться, воспользовавшись стоявший в углу широкой кадкой. Ирвинг излечил её раны, но она до сих пор ещё не оправилась от пребывания в камере и от отношения к ней безликих храмовников.
– Нет, не жила, – беспечно ответила Морриган. – Магии меня обучала моя мать, и обучала хорошо.
– Тебе повезло, – сказала ей Тара. – У тебя даже филактерии нет.
– Филактерия? – Морриган нахмурилась, услышав незнакомое слово. – Зачем она мне?
– Когда нас приводят в Круг, храмовники берут немного нашей крови и помещают её в зачарованный сосуд – с её помощью они могут узнать, где мы находимся. Когда я помогла сбежать Йовану, мы пробрались в подземное хранилище, чтобы уничтожить его филактерию, – сказала Тара, и добавила мрачно: – Мою уже отправили в Денерим.
– Храмовники выслеживают вас, используя вашу кровь? – уточнила поражённая Морриган. – Столь неприкрытое лицемерие удивляет даже меня. Ты говоришь, что Церковь, этот оплот против злых малефикаров, сама пользуется магией крови, да ещё и регулярно?
– Да, – неуверенно согласилась Тара. – Полагаю… – Она запнулась, осознав себя обманутой и ощущая зарождающуюся злость на тех, кто всё это время ей лгал. – Да, они это делают! Вот ублюдки!
Она поймала взгляд Морриган и затрясла головой, плача и смеясь одновременно:
– Грёбаные ублюдки!
– Вкуснотища, – заявил Андерс, набивая рот картофельной запеканкой с мясом. – Я месяцами сидел почти на одной лишь овсяной каше.
– Да, она очень вкусная, – согласилась Тара.
Ей нравилась новая, необычная обеденная церемония. Это походило на семейный обед, ну, по крайней мере, на представляемый ею семейный обед. Во главе стола сидела мать, а на другом его конце восседал отец… или должно быть наоборот? Пожалуй, нет – ведь Бронвин командует ими, значит, во главе стола должна сидеть именно она. Еды и выпивки было много, а люди приятно беседовали друг с другом, и никакой стражи рядом. Тара немного побаивалась сидящей у ног Бронвин огромной собаки, но ей сказали, что Скаут дружелюбный, и, чтобы завоевать его расположение, она, испуганно улыбаясь, положила к лапам пса кусочек мяса из своей тарелки. До этого она никогда не видела собак и не думала, что они такие огромные.
Скаут воспринял это подношение с некоторым пренебрежением. Ему уже объяснили, что это маленькое существо теперь член их стаи, но было ясно, что его положение в стае незначительно, а ещё от него пахло страхом. Но мясо – это мясо…
– Не могу поверить, до чего же вы двое похожи друг на друга! – уже не в первый раз воскликнула Лелиана, улыбаясь Алистеру и Андерсу. – Вы могли бы быть братьями! – Она повернулась к Стэну: – Тебе не кажется, что они похожи?
– Все люди похожи друг на друга, – проворчал он, отходя от стола за печеньем.
– Похожи, – колеблясь, признал Каллен. – Особенно теперь, когда Андерс побрился.
– Я ничуть не похож на него! – заявил Алистер. – Он – пирожок с магической начинкой!
– Ууууу! – Андерс с угрожающим видом замахал руками, рисуя странные узоры. – Волшебство! Мне нравится! Полагаю, нет ничего невозможного. Я бастард, в конце концов. У наших матерей мог быть один осеменитель, не в обиду твоему, несомненно, достойному батюшке.
Бронвин прекратила есть и отложила вилку. Алистер покраснел и посмотрел на нее с другого конца стола. Она едва заметно улыбнулась и сказала:
– Откуда ты, Андерс? Ты упоминал свою мать и как ты скрывался от Круга до своего пятнадцатилетия.
– Я из Гварена. Мать говорила, что мой отец был солдатом, но вообще она не много о нём рассказывала. Всё время откладывала на потом, “когда придёт пора”, как она говорила, но осенью её убили, и она не успела мне ничего рассказать. Но мне всё равно. Если бы мой отец был достойным человеком, он не бросил бы её.
– Может, ты и прав, – пробормотал Алистер. – Кажется, я наелся, – сказал он, отодвигая свою тарелку.
– Ты не можешь уйти, пока не расскажешь что-нибудь! – сказала Лелиана и пояснила для остальных: – Мы договорились, что каждый из нас расскажет какую-нибудь историю. Сегодня очередь Алистера.
– Ладно, – простонал он. – Быстрее начну – быстрее закончу. Эту историю я услышал ещё в Рэдклиффе, от менестреля, и она мне понравилась. Постараюсь вспомнить…
История Алистера о живой воде:
“Жил-был король, и было у него три сына. Двумя старшими сыновьями король гордился, а младшего считал дурачком. Его и звали-то Простаком, и другого имени у него не было.
Однажды король заболел, и все думали, что он умрёт. Король сказал придворным:
– В далёкой стране есть колодец с живой водой. Если мне не принесут этой воды, я умру.
Старший принц сказал:
– Я быстро найду её.
Он надел алый плащ, взял фамильный меч, оседлал белого коня и под звуки фанфар выехал из замка. Он ехал и ехал, и вот он приехал в большую долину, окружённую высокими скалами. На одной из скал сидел старик с посохом и в ярко-красной шляпе. Старик окликнул его:
– Куда ты спешишь, принц?
– А тебе какое дело? – презрительно усмехнулся принц.
Старик оказался магом, он очень разозлился на грубого принца. Внезапно принц и его конь замерли, зачарованные, и заснули. Скалы, деревья и ползучие травы окружили их и скрыли от мира.
Время шло, от них не было никаких вестей, и второй принц сказал:
– Сир, я добуду живую воду. – И подумал: “Мой брат наверняка мёртв, и теперь королевство достанется мне”.
Он надел алый плащ, взял фамильный меч, оседлал белого коня и под звуки фанфар выехал из замка. Он ехал и ехал, и вот он приехал в большую долину, и маг уже поджидал его там. Маг окликнул его:
– Куда ты спешишь, принц?
– Не суй нос не в своё дело, старый проныра, – презрительно усмехнулся принц и тут же уснул, поражённый заклинанием.
Когда и он не вернулся, младший принц пришёл к отцу и попросил отпустить его на поиски живой воды.
– Как можешь ты, никчёмный простак, надеяться преуспеть там, где потерпели неудачу твои братья? – сказал король. И всё-таки он слишком боялся умереть и потому отпустил сына на поиски.
Принцу Простаку выдали старого нага, грубую овечью шкуру и ржавый меч. Его не провожали фанфарами, но он ушёл, всё же надеясь на удачу.
Он пришёл в долину, где его ждал маг. Маг спросил:
– Куда ты спешишь, принц?
И принц ответил:
– Я ищу живую воду для больного отца. Ты слышал о ней? Если ты поможешь мне, я буду тебе очень благодарен.
– Что ж, – сказал маг, – ты был со мной вежлив, поэтому я помогу тебе. Колодец с живой водой находится на севере, в зачарованном замке. Следуй за звездой Дракона и найдёшь его. Возьми этот железный жезл. Трижды ударь им по воротам замка, и они распахнутся. Возьми эти две булки хлеба. За воротами есть стража – два медведя. Брось им хлеб, и они тебя пропустят. Иди по замку до внутреннего дворика, где и находится колодец с живой водой. Там тоже есть кое-что особенное, но я уверен, что тебе повезёт.
Так всё и было. Принц Простак трижды постучал в ворота, и они открылись. Слева и справа от них сидели медведи. Принц бросил каждому по булке хлеба, и они пропустили его. Он прошёл по замку и дошёл до просторного внутреннего двора.
Здесь цвели разнообразные цветы, а посередине был колодец, но принц увидел кое-что более удивительное. У колодца стояла прекрасная королева. Она весело поприветствовала принца и сказала, что она заколдована, но если он вернётся сюда ровно через один год и один день, то это освободит её от заклятья, и тогда она, её замок и всё её королевство будет принадлежать ему.
И в честь их помолвки она подарила ему шлем и меч из драконьей кости. Меч мог разрубить любой доспех, а шлем делал его владельца непобедимым.
– Возьми это, помни обо мне и всегда побеждай, – сказала прекрасная королева.
Радуясь своей удаче, он наполнил фляжку живой водой и попрощался с прекрасной королевой, пообещав ей вернуться.Принц поехал домой и на обратном пути снова встретил мага в красной шляпе, который помог ему. Принц поблагодарил его за всё, что маг для него сделал. Маг улыбнулся, увидев меч и шлем.
– Ты получил прекрасные вещи в своём путешествии, принц, – сказал маг. – Но, думаю, самое лучшее ждёт тебя впереди.
Конечно же, принц согласился с этим, а после спросил мага, не знает ли тот о судьбе его братьев.
– За их гордыню и высокомерие, – сказал маг, – я погрузил их в колдовской сон.
Принц так сожалел об участи, постигшей его братьев, и так молил мага снять с них заклятие, что тот согласился, но предупредил принца:
– Будь осторожен. У них злые сердца.
Но принц был так рад встрече с братьями, что рассказал им о том, что нашёл живую воду, и даже показал им фляжку. Также он рассказал им и о прекрасной королеве и своём обещании вернуться к ней через год и один день, чтобы снять с неё заклятие. Старшие принцы переглянулись, и когда их младший брат заснул, перелили живую воду из его фляжки в свои, а в его фляжку налили илистой воды из пруда.
Когда они вернулись домой, принц Простак отдал свою фляжку отцу. Тот отпил грязной воды и принялся отплёвываться, злясь на сына. Старшие сыновья сделали вид, что ужаснулись, и сказали:
– Отец, если бы мы знали, что этот дурак собирается отравить тебя, мы бы ни за что не позволили ему вернуться!
Король не думал, что Простак достаточно умен для того, чтобы отравить его, но он считал его помехой. Он приговорил сына к изгнанию, сказав, что тот поплатится своей жизнью, если когда-нибудь вернётся в королевство. Старшие сыновья проводили изгнанника взглядами и поспешили поднести отцу живую воду; каждый из них рассчитывал извлечь выгоду из спасения отцовской жизни, каждый надеялся стать наследником.
Тем временем опечаленный Простак ехал прочь из королевства. Он путешествовал много месяцев, и везде видел сражения и кровопролитные войны. Он сражался и при помощи своего шлема и меча спасал целые королевства безвинных людей.
Королева в своём замке ждала его и приказала своим слугам построить дорогу из чистого золота, ведущую от ворот замка до леса.
– Только тот, кто сможет доехать до середины дороги, – сказала она, – и есть мой настоящий принц, а более никто не должен въехать в ворота.
В конце года старший принц решил поехать на север и взять себе королеву и королевство. Когда он увидел золотую дорогу, ему стало жалко ехать по ней, и он вывел своего коня на грязную обочину и поскакал к замку. Когда же он подъехал, стража сказала ему, что он не настоящий принц и что здесь ему делать нечего. Так что, ему не оставалось ничего другого, кроме как вернуться обратно.
Тогда второй принц тоже решил попытать удачу и поехал на север, рассчитывая получить королеву и её королевство. Когда он увидел золотую дорогу, то тоже не решился испачкать её грязными копытами лошади и поехал по обочине. Но ему, как и его брату, стража сказала, что он не настоящий принц и что ему нечего здесь делать. Поэтому он тоже вернулся домой.
Король был удивлён, когда к нему начали приезжать послы других королевств, восхваляя его младшего сына Простака за то, что он спас их.
– Не мог ли я ошибиться на его счёт? – засомневался король.
И он принялся искать сына, но не нашёл его, потому что принц странствовал по миру до того самого времени, когда пришла пора ехать к королеве. А старшие принцы не рассказывали отцу о замке и королеве, потому что им было неловко говорить об этом.
Когда год почти прошёл, принц поехал на север, в замок с живой водой. И пока он ехал, он думал о своей прекрасной королеве и о том, как он хочет быть с ней. Он даже не заметил золотой дороги. Он доехал до середины дороги и стража тотчас же распахнула ворота. Королева поцеловала его и сказала, что он станет её королём и будет владеть всем, чем владеет она. И они поженились, и жили долго и счастливо.
– Долго и счастливо! – издевательски повторила Морриган.
– Да, – важно сказал Алистер. – Они жили долго и счастливо до конца своих дней. Они были вне себя от счастья. Не было никого счастливей их.
– А старый король так и не узнал, что сталось с его сыном? – негромко спросил Каллен.
– Нет, никогда! – вмешался Андерс. – С чего бы вдруг? Он вышвырнул сына, когда тот показался ему бесполезным. Король получил по заслугам.
Стэн нахмурился.
– А принц продолжил сражаться? Или предался лени и обжорству и как последний дурак угождая желаниям своей женщины?
– Эй! – протестующе воскликнул Алистер. – Он воевал! И много! Люди всё время приезжали к нему с просьбами о помощи, и он им помогал, но в свободное время он наслаждался жизнью со своей королевой.
– Прекрасная история, Алистер, – сказала Бронвин, которой особенно понравился момент с золотой дорогой. – Спасибо. Не хмурься, Морриган. Скоро настанет и твоя очередь.
– Вы можете быть уверены, что история, которую я расскажу, не окончится “жили долго и счастливо”!
– Есть много других историй, – согласилась Лелиана. – И у каждой из них есть свои достоинства. Разнообразие – это важно.
– Итак, – Бронвин села рядом с Лелианой, глядя на неё выжидающе, – ты сыграешь нам сегодня, или нет?
Лелиана улыбнулась и медленно кивнула.
– Да. Я, наконец, готова снова сыграть.
========== Глава 14: Прощальный кубок ==========
Остагар начал походить на небольшой город или, по крайней мере, на форпост королевства. Строились деревянные дома и казармы, а торговый прилавок интенданта обзавёлся крышей. Если армия останется здесь на зиму, королю и придворным придётся переехать в башню Ишала, которую на всякий случай, уже для этого готовили.
Вторжение порождений тьмы было сорвано, но не остановлено. Солдаты не выходили в одиночку за пределы лагеря: небольшие отряды порождений могли появиться в любое время. Они держали остагарскую армию в напряжении, выискивая слабые места и постоянно испытывая оборону на прочность.
К счастью, угроза была не столь велика, чтобы испугать солдат: их боевой дух был высок. Так думал Логэйн, направляясь из королевского шатра в свой. Выше, чем когда-либо, конечно, благодаря Бронвин Кусланд, приславшей им экстравагантный подарок.
Появление тридцати пяти магов в шести повозках удивило всю армию, от короля до простых солдат. Некоторых солдат это встревожило, но большинство, однако, были рады, особенно когда большое количество целителей присоединились к работе в лечебнице. И сами маги тоже были полны энтузиазма. Все они без исключения были искренне рады здесь находиться.
Тридцать пять магов! Это было потрясающее пополнение. Даже если юная Страж больше ничего не добьётся, одно это уже достойно похвалы. Логэйн рассчитывал, что Бронвин удвоит их количество, или, если будет особенно убедительной, добьётся отправки хотя бы десятка магов Круга.
Первый чародей и рыцарь-командор не были так щедры, когда о помощи взывал король. Логэйн мельком подумал, как именно девушка упросила этих двух упрямых стариков отпустить магов. Ругалась с ними, очаровывала, убеждала, насмехалась? Возможно, всё вместе, ласково при этом улыбаясь. Забавно было бы на это посмотреть.
Он надеялся, что бастард ей помогает. В дни между битвой и их отъездом мальчишка ходил за ней, как щенок. Логэйн улыбнулся про себя. Это немного напомнило ему Анору и Кайлана, по крайней мере, в детстве, когда дворец был их миром приключений.
Взрыв хохота из палатки отвлёк его от размышлений. Кажется, Фергюс Кусланд пребывал в отличном настроении.
– Ха! Я не могу в это поверить! Она забрала даже его лошадей!
Ещё один человек рассмеялся, неразборчиво что-то сказав, и Логэйн по голосу узнал Леонаса Брайланда.
И кем же могла была эта «она», чтобы заинтересовать Кусланда и забрать чьих-то лошадей? Должно быть, он говорит о своей сестре. Заинтригованный, Логэйн обошёл шатёр, чтобы услышать новости.
Фергюс Кусланд читал, полулёжа в кресле в передней части шатра, с покрасневшим от смеха лицом. Брайланд тоже смеялся, схватившись за голову в притворном отчаянии. Но вот мужчины заметили уставившегося на них Логэйна.
– О! Прости, Логэйн. Ха-ха! – Фергюс попытался успокоиться. – Я читаю огромное письмо, что Бронвин написала мне! Это практически роман, рассказывающий мне о её приключениях.
Логэйн колебался. Его документы, наверное, могли и подождать.
– Проходи и садись, – предложил Фергюс, всё ещё улыбаясь. – Не сомневаюсь, что в письме к тебе она постаралась выставить себя в лучшем свете. Выпей! Дариэл!
Бронвин действительно написала ему: весьма толковый и очень чёткий доклад о своей деятельности и о ходе ею миссии. Он даже снова пожалел, что она никогда не будет его офицером. Она, конечно, все равно ему подчиняется, и это несколько его утешало. Он чувствовал, что в бою мог бы довериться ей, и что она выполнила бы отданный приказ, и могла при необходимости сымпровизировать без ущерба для общей стратегии.
Да, отличный отчёт: уважительный без подобострастия; остроумный без легкомыслия. Он почти слышал, как она произносила эти слова.
В убранстве шатра ещё были заметны следы её присутствия, но, может, это уже постарались хорошо вышколенные хайеверские слуги. Логэйн взял сидр и сел в предложенное Фергюсом раскладное кресло, желая послушать про письмо. Оно действительно было довольно объёмным.
– Мне она доложила только, – сказал Логэйн, – что видела разрозненные патрули порождений, один – в дне пути к югу от Лотеринга, и несколько возле озера Каленхад.
– Верно, озеро Каленхад. Я лишь бегло просмотрел письмо. Похоже, у меня есть развлечение на всю ночь или даже две, – засмеялся Кусланд. – Бронвин прислала мне практически дневник своего приключения! – Он кивнул на кузена:
– И начала она его, конечно же, с сердечных приветствий всем своим родственникам.
Брайланд кивнул:
– Конечно!
Логэйн ухмыльнулся, отпивая из кубка. Кусланд и Брайланд, похоже, с утра приложились к выпивке. Или действительно дело было в письме.
– Должно быть она выкинула все смешные места из того отчёта, который послала мне, – сухо заметил он.
Фергюс вытер глаза.
– Это не столько смешно, сколько скандально. Нашей Бронвин лучше не попадаться под горячую руку. Мне наверняка потом придётся умасливать банна Сеорлика, но я не могу винить её за то, что она реквизировала всех оставленных в его поместье лошадей.
Логэйн удивлённо на него взглянул.
– Что она сделала?
– Она реквизировала их, выдав сенешалю долговую расписку и все такое, но она явно ничего плохого в этом не видела. Если подумать, то я позволю ей говорить, когда Сеорлик будет возмущаться. Она будет смотреть глазами лани, говорить сладко и убедительно, а я буду просто стоять у неё за плечом и торжественно кивать. И ей это наверняка сойдёт с рук.
– А она не сказала, зачем?
– Зачем взяла лошадей? Она написала, что рекрутировала двух Стражей в Лотеринге и посчитала, что ей вскоре понадобится больше лошадей под седло. В Круге она рекрутировала ещё троих: двух магов и храмовника, которого освободили от обета. Она написала, что… Кхм! – И Фергюс прочитал более высоким и мягким голосом: – «Похоже, мои слова произвели желаемый эффект на большинство магов». Я так понимаю, это означает, что Первый чародей и рыцарь-командор опрометчиво позволили Бронвин обратиться напрямую к своим людям, и она применила своё очарование по полному. Это объясняет обоз в пять повозок с тридцатью пятью магами. Бронвин прекрасно умеет добиваться поставленных целей. Матушка была единственной, кто мог противостоять этим большим серым глазам и трогательной дрожи в голосе – но это потому, что Бронвин всему этому научилась, сидя на её коленях. И даже превзошла её, хоть и слишком рано.
Брайланд усмехнулся с толикой грусти.
– Наверняка твой отец никогда не говорил ей «нет».
Улыбка Фергюса стала печальной.
– Не знаю. Он иногда ставил её на место, время от времени. Но категорическое «нет»? Это вряд ли.
Логэйн не видел причины осуждать её поведение, ведь она послала ему тридцать пять магов. Сеорлик мог вообще не обратить внимания, что у него забрали лошадей, и даже если он что-то предпримет, то это случится не раньше следующего года. Этому лицемерному трусу, так или иначе, следовало передать лошадей в распоряжение армии.
– Ох! – Фергюс вернулся к письму. И пока она была в Лотеринге, то организовала там ополчение. Сеорлику это тоже может не понравиться. Её шокировало, что он вообще не предпринял никаких мер для обороны города. Она приказала им держать дозор на сторожевых башнях и построить защитную стену на окраинах города. Также она избавила их от бандитов.
– Хорошая работа! – Брайланд отсалютовал кубком.
– …а ещё от волков, медведей и пауков. Пауков? Она говорит, что на холме к югу от города было гнездо до отвращения огромных пауков. Говорит: «Большие, как мабари».
– Она подшутила над тобой, – решил Брайланд. – Я никогда не слышал о таких больших пауках – и даже о пауках вдвое меньше этого.
– Я слышал, – твёрдо сказал Логэйн. Услышав эти типично Логэйновские интонации, Брайланд умолк. Логэйн усмехнулся, вспоминая. – До её письма я и не подозревал, что эти пауки живут и на поверхности. А это важно. В твоём письме могут быть ещё подробности, о которых она решила не писать мне.
– Ну, – сказал Фергюс, просматривая страницы письма, – насколько я вижу, она то и дело сталкивалась с различными неприятностями. Если бы она упоминала каждое нападение на их отряд, то её письмо к тебе было бы не короче этого!
– Неважно, – сказал Логэйн, наливая себе сидр. – Что именно она пишет? Я должен знать всё.
Брайланд приподнял брови и многозначительно посмотрел на Фергюса. Фергюс нахмурился и принялся листать письмо.
– Ладно. В середине того дня, когда они выехали из лагеря, они наткнулись на маленького мальчика, чья семья жила рядом с Фэйрборном. Бронвин взяла с собой мать и детей, но отца дома не было. Пока они грузили повозку, на них напали порождения тьмы. Порождений убили, так что те не успели навредить детям, лишь испугали их. Она пишет, что в деревне были люди, которые не хотели покидать дома, так что сейчас они, возможно, уже мертвы. По дороге они подобрали ещё нескольких беженцев, а к югу от Лотеринга столкнулись с бандитами и прогнали их.
– «Прогнали»? – переспросил Брайланд. – Это как?
Фергюс вернулся к прочитанному и снова усмехнулся:
– Она пишет, что сказала им, что никогда не встречала старых бандитов и что если снова увидит их «собирающими налоги», то будет очень зла на них. Бандиты согласились с ней и расчистили дорогу.
Фергюс отпил вино из кубка и стал читать дальше.
– Лотеринг. Все были рады им, покупали им выпивку и всё такое. А бармен рассказал кое-что странное.
Фергюс нахмурился и не стал зачитывать некоторые абзацы.
Мог ли кто-нибудь отравить эрла Эамона? Фергюс так не думал. Эрл умер в лагере. Но ведь бывают и медленно действующие яды. Отец рассказывал о Воронах и их уловках. Казалось невероятным, чтобы такой порядочный человек, как Теган, был замешан в чём-то подобном. Его забота о брате была неподдельной. А с другой стороны, мать всегда недолюбливала эрлессу Изольду и называла её… м-м-м, как же… а, – «лживой ханжой». Постоянно обсуждался неженатый Теган, ходили сплетни и о том, что эрлесса кажется излишней собственницей, когда дело касается её деверя…
Логэйн смотрел на него, обратившись в слух. Фергюс, чувствуя, что краснеет, продолжил:
– Там были разговоры про саму Бронвин, так что она сочла это чепухой. Она ненавидит своё прозвище – «Девчонка-Страж». Но её больше обеспокоили сообщения о людях, пропавших из своих усадеб. Нечто похожее она видела там, где она спасла семью. Порождения тьмы нападают из подземных нор и захватывают жителей в плен. Очень тревожно.
Логэйн фыркнул и произнёс с мрачным сарказмом:
– Очень.
Фергюс вернулся к письму.
– Затем они устроились в поместье, и там все было лучше некуда. Сеорлик действительно помешан на комфорте… – Он снова засмеялся, пролистав следующие несколько страниц. – Это все про ванную банна Сеорлика и про то, как возмутительно много денег он на неё потратил, но, тем не менее, ванна произвела на неё сильное впечатление.
Он потёр подбородок, стараясь не смеяться над сестрой.
– Бронвин умная девушка, но она всё же девушка, она просто не могла не рассказать мне, каким удовольствием стала для неё возможность как следует вымыть волосы. Думаю, эту часть мы можем пропустить.
Он перешёл к следующей странице.
– Она решила, что двинется в путь как можно раньше, но проснулись они от того, что половина фригольдеров баннорна ломилась в ворота, желая поговорить хоть с кем-нибудь, кто в курсе происходящего, так что ей пришлось их успокаивать и решать их проблемы. Затем она согласилась помочь организовать им ополчение, и для начала решила разобраться с уже существующими угрозами.
Он фыркнул в сочувственном негодовании.
– Она довольно сдержанно отзывается о беспомощности селян, которые просто стоят и ждут, когда кто-нибудь решит их проблемы. Молодая послушница из местной церкви, в конце концов, присоединилась к ней, но она была единственной, кто хоть чем-то ей помог. Она решила сопровождать Бронвин, – он расхохотался, – потому что решила, что это воля Создателя. Бронвин думает, что сестра Лелиана слегка чокнутая, в хорошем смысле, но зато великолепный лучник. Её рекрутировали в Серые Стражи.
Фергюс уставился на страницу. Что это? Какие-то странные символы и пометки… Потом он вспомнил.
Логэйн заметил его растерянность и спросил:
– Что такое?
– Я не уверен. Придётся мне немного поломать над этим голову. Бронвин написала это нашим старым секретным кодом.
– Что? – Брайланд засмеялся, затем сказал: – Я бы знал об этом!
– Нет, это в самом деле так, – пояснил Фергюс, улыбаясь. – В детстве мы придумали секретный код, чтобы обмениваться сообщениями, которые никто другой не смог бы расшифровать. Мне придётся посидеть над этим, но я с ним разберусь, уверен. Мы взяли эту идею из какой-то истории про старых тевинтерцев, которую нас заставил читать Олдос. Это был весьма хороший шифр, там хитрость не только в замене. Должно быть, она хотела сказать что-то такое, что не должен был прочитать кто-либо из магов, с которыми она отправила письмо. – Он посмотрел страницы на просвет.
– Она зашифровала и часть письма про Круг магов, тоже длинную, кстати. Это может быть важно. Но вернёмся к её рассказу. Она убила людей и монстров, и затем её при всем народе благословила Преподобная, весьма театрально, прямо на крыльце Церкви. Она назначила капитаном Тобери – сына деревенского старосты, – ей он показался здравомыслящим человеком и хорошим мечником; и придумала, как лучше подготовить Лотеринг к обороне. О, и ещё она забрала у Преподобной матери заключённого, кунари, и тоже завербовала его в Стражи. Она благодарит меня за Неваррца, коня, который оказался достаточно большим для кунари, а то кунари сказал, что «только ферелденцы ездят в бой на собаках».
– Я видал мабари, достаточно больших для этого, – задумчиво заметил Брайланд. – Эльфы на них точно бы смогли ездить. Не знаю, как псы восприняли бы седла, хотя…
Логэйн посмотрел на эрла и закатил глаза.
– Кунари-изгой и церковная послушница? Звучит не очень многообещающе.
– Не знаю, – Фергюс пожал плечами. – Она, кажется, ими довольна. Кунари недоумевал, что Бронвин, будучи женщиной, сражается, но она сказала, что в Ферелдене это нормально. Так, дальше: много покинутых домов, конокрады, несколько волков… патруль порождений возле озера Каленхад… Храмовнические умения Алистера оказались полезными…
Логэйн пробормотал:
– Рад, что он хоть на что-то годен.
Фергюс удивился, что Логэйн такого низкого мнения о парне.
– Она пишет про него не много, но, кажется, он неплохо справляется со всем, кроме приготовления еды. Бронвин пишет, что в этом он так же плох, как и я, а это значит, что там действительно все ужасно. Он в шутку назвал Бронвин избалованной принцессой после того, как узнал название той таверны в каленхадских доках, где они остановились. Ха! «Избалованная принцесса»!
– В самом деле? – изумился Брайланд. – Я бы точно не назвал Бронвин избалованной. – Конечно, она привыкла получать то, чего хочет, но она действительно очень хороший ребенок. И капризничала не так уж часто, не то, что… Кхм, в общем, хороший ребёнок. То есть, уже женщина. Быстро, однако.
Фергюс принялся читать дальше. Лицо его выразило изумление.
– В таверне она встретила учёного, который написал книгу о Мятежной королеве, которая ей очень понравилась. Его зовут брат Дженитиви. Кажется, он был знаком с нашим старым учителем. Почтенный брат возложил на себя миссию найти – внимание! – Урну Священного Праха.
Брайланд уставился на него.
– Да ты шутишь. Или он так пошутил.
Фергюс покачал головой.
– Нет. Этот человек действительно уверен, что нашёл зацепку. Здесь, – он перевернул страницу, – она послала мне небольшую карту земель между Рэдклиффом и Морозными горами.
Видя, как Логэйн заинтересованно подался вперёд, Фергюс зачитал вслух:
– «Мне доставляет немалое удовольствие тот факт, что своими познаниями я превзошла тэйрна Логэйна, ведь на его картах нет тех двух деревень, которые, по утверждению брата Дженитиви, находятся на территории Ферелдена. Сейчас он направляется в городок под названием Убежище, о котором он мало что знает, кроме того, что тот ближе всего к предполагаемому погребальному храму Андрасте. Я удивлена, что он решился путешествовать в такие неспокойные времена, но он справедливо заметил, что Мор может продлиться десятилетия, и сказал то, что поразило меня до глубины души: «Если не сейчас, то когда?» Это, как мне кажется, мы все должны говорить себе время от времени. Так что брат Дженитиви отправился к этому Убежищу, которое я отметила на своей карте. О другой деревне, Хоннлит, он не знает ничего, кроме того, что она существует. Не знаю, существуют ли эти места на самом деле или являются плодом воображения. У меня, разумеется, нет времени, чтобы их исследовать. Я желаю доброму брату Дженитиви всяческих успехов, но на все воля Создателя.
– Урна с Прахом Андрасте! – благоговейно повторил Брайланд. – Это просто невероятно, если она и в самом деле существует!
– Я рад, – сухо сказал Логэйн, – что у твоей сестры хватает здравого смысла, чтобы не гоняться за мифами и легендами. Могу я взглянуть на карту?