Текст книги "Стрела Кушиэля. Битва за трон (ЛП)"
Автор книги: Жаклин Кэри
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 32 страниц)
Коронацию провели с неподобающей поспешностью. После стольких лет правления Ганелона многие не могли так сразу поверить, что он умер. Вдобавок моровое поветрие изрядно проредило не только простой народ, но и ангелийскую знать – только в Парламенте пустовало пять мест, а то и больше. Те же, кому повезло выжить, не принимали всерьез юную королеву, которая до сих пор не вышла замуж.
Все это рассказала Телезис де Морне, которой дозволялось нас навещать. Она еще оправлялась от лихорадки, но как-то очень медленно, и меня пробирала дрожь при звуке ее лающего кашля.
Больше всего я страшилась вестей о Мелисанде Шахризай. Хотя по слухам она находилась в Кушете – с цветистыми соболезнованиями от Дома Шахризаев ко двору явился один из ее кузенов, Фаншон, – в стенах Дворца, где состоялась наша с ней последняя встреча, ее призрак неотступно меня преследовал. Я то и дело трогала ее бриллиант, по-прежнему висящий на моей шее, талисман мести, от которого я не смела избавиться, и слишком часто думала о ней. Выживание во враждебной среде занимало ум целиком и полностью, но теперь, на родной земле, в относительной безопасности у меня вдруг образовалось много времени, чтобы рассуждать и вспоминать. Да, я так и не произнесла для нее свой сигнал, но за этим единственным исключением отдала все, что имела, этой безжалостной женщине, которая по сути обагрила свои руки кровью Делоне. Она играла на мне, как на арфе, и я покорно пела под ее пальцами. Не в силах об этом забыть или хотя бы не думать, я мучилась изо дня в день.
Именно Жослен нашел для меня выход.
Он видел и понимал мое томление, что неудивительно, поскольку он вместе со мной вошел в ловушку Мелисанды и вместе со мной очнулся в повозке, такой же разбитый и измученный. И он был жрецом, о каковом аспекте кассилианского служения я постоянно забывала. Не глядя мне в глаза, он строго сказал:
– Федра, ты с готовностью отдаешь свой долг Элуа и Наамах, которой служишь. Но, неся на себе след стрелы Кушиэля, ты дерзаешь противиться его воле, презирая свою природу. – Жослен бесстрастно посмотрел на меня. – Ты сломаешься, если пойдешь против своего бессмертного покровителя. Я-то знаю, поскольку сам был на грани, и это ты меня спасла. Но из твоего тупика я не способен тебя выручить. Попроси разрешения посетить храм Кушиэля. Там тебе помогут раскаяться и избыть твой грех в покаянии.
Я ухватилась за этот совет, и Исандра де ла Курсель позволила мне отлучиться из Дворца под охраной гвардейца, наказав скрывать лицо под капюшоном.
Не стану распространяться о том, что ждало меня в храме. Те, кто прибегает к жестокому милосердию Кушиэля, и так знают, а тем, кто в нем не нуждается, знать это незачем. Из служителей Спутников Элуа последователи Кушиэля строже всех хранят тайны, унося их с собой в могилу. Будь это не так, никто не приходил бы к ним каяться. Эти жрецы безлики – под просторными мантиями и бронзовыми масками невозможно угадать даже их пол. Когда я сняла капюшон, черные прорези в масках обратились к алому следу стрелы Кушиэля в моем глазу и без вопросов меня приняли.
Храм меня ужаснул – под защитой его священной сени я вдруг ощутила, как много зла принесла в себе. Я прошла через ритуалы очищения, а затем, обнаженная, встала на колени у алтаря с огромной бронзовой статуей самого Кушиэля, сурового и спокойного, где двое жрецов привязали мои запястья к железным кольцам. Там я исповедовалась.
И подверглась бичеванию.
Я то, что я есть; и теперь, не стыдясь, сознаюсь, что заплакала от облегчения, когда на мою спину обрушился первый удар плети и железные грузила на кончиках кожаных хвостов рассекли кожу. Боль, только боль, чистая и багряная, наполнила меня, вытесняя вину.
Бесстрастное лицо Кушиэля плыло предо мной в кровавой пелене; позади меня высилось то же самое лицо, отлитое в бронзовой маске жреца, орудовавшего плетью с жестокой безличной любовью. Моя спина горела от боли, нестерпимой и желанной. Не знаю, как долго длилось бичевание. Казалось, что вечность, но все равно недостаточно. Кожаные хвосты плетки намокли от моей крови и весь алтарь был усеян красными брызгами, когда жрец наконец остановился.
– Освободись же, – пробормотал он под заглушавшей слова маской. Взяв тряпку, окунул ее в таз с соленой водой и обтер мою исполосованную спину. Я закричала, когда от соприкосновения открытых ран с солью боль преумножилась, да, я закричала и затряслась, а храм бешено завертелся перед глазами.
Вот так я и искупила свою вину, избыла свой грех.
Жуткая тоска, столько дней мучившая меня во Дворце, оставила меня в покое. Я будто снова вернулась в детство с его простыми радостями, будто снова вернулась в тот день, когда меня впервые высек палач дуэйны. Жослен лишь раз взглянул на меня и тут же отвернулся. Но в тот миг меня это не задело. Я была полностью удовлетворена и всем довольна.
– А у нас тут новости, – сообщил Гиацинт; с такими известиями он никак не мог ждать. – Дофина… в смысле, королева, объявила, что на две недели уезжает в отдаленное имение, дабы оплакать деда. Туда она созывает на совет лордов, которым может доверять. Мы тоже с ней едем.
И мы поехали.
Увы, на тот совет Исандра решилась пригласить очень немногих. Смею предположить, что если бы речь шла о каком-нибудь однозначном государственном деле, то она привлекла бы большее число вельмож, однако вопрос измены д’Эгльмора был слишком каверзным и опасным. Там присутствовала Телезис, просто потому, что ей доверяла королева. И Каспар Тревальон, на которого полагался Делоне. Перси де Сомервилль, показавшийся мне более старым и менее отважным, чем я помнила. Баркель л’Анвер – вот ему бы я по своей воле никогда не доверилась. И еще двое, которых я до сих пор не знала в лицо, зато слышала, как о каждом из них Делоне отзывался с пиететом: герцогиня Роксана де Мерельо из Эйсанда, прозванная Госпожой Марсиликоса, и Тибо Сьовальский, ученый граф де Толуард. Если бы не похороны Ганелона да не коронация Исандры, вряд ли они приехали бы в Город с такой поспешностью.
А еще на совете присутствовал префект Кассилианского Братства, высокий, суровый, с лицом, словно вырезанным из старинной слоновой кости, и ястребиными глазами. Его седые волосы, собранные в тугой пучок, имели оттенок желтизны, присущий преклонному возрасту, но осанка была по-юношески прямой.
Для совета Исандра де ла Курсель удачно выбрала имение в одном из королевских охотничьих угодий в Ланьясе. Ухоженное и уединенное, с преданными слугами, далекими от политической арены. Поблизости находилось родовое поместье де Сомервиллей, а Перси Ланьясский с давних пор славился верностью трону.
Ланьяс в лице Сомервилля, Аззаль, представленная Тревальоном и сыном де Сомервилля Гисленом, Намарра, послушная герцогу л’Анверу, Эйсанд и Сьоваль. Ни Кушета, ни Камлаха. Королева не осмелилась довериться никому из этих провинций.
Расклад сил я начала осмысливать, когда совет уже начался, а поначалу собравшиеся лорды присматривались друг к другу в ожидании Исандры. В большой зале, удобно и со вкусом обставленной, но не официозной, гости расселись на стульях и диванах согласно своим предпочтениям. Слуги подали легкие закуски, разлили по бокалам вино и удалились.
Когда королева готовилась предстать перед собравшимися, я была рядом, поскольку она держала нашу троицу при себе, скорее всего, во избежание преждевременных слухов. Приказав перешедшим к ней от деда кассилианцам караулить у дверей, Исандра ненадолго замерла, по-видимому, принуждая себя к спокойствию. «А она ведь не старше меня», – подумала я и немного ее пожалела.
Но она была королевой.
Исандра вошла в комнату, мы втроем следом, и королевский совет начался.
Я немало поразилась, когда из-за спины юной властительницы увидела, как семь знатнейших особ королевства мигом вскочили и принялись кланяться и приседать в реверансах.
– Садитесь, дамы и господа, – кивнула им Исандра, – позволяю вам на время пренебречь церемониалом. Вы пожалеете, что не сидите, когда узнаете, зачем я вас созвала.
– Федра! – с неприкрытым удивлением и, к моей благодарности, с явной радостью воскликнул Каспар Тревальон. Он быстро подошел и заключил меня в объятия. – Так ты жива, – выдохнул он, беря меня за плечи и оглядывая с ног до головы, словно не веря, что я – это я. – Благословенный Элуа, ты жива!
Следующим приблизился Баркель л’Анвер, улыбаясь одними губами.
– Ангуиссетта Делоне, – протянул он, – и кассилианец. Как вам живется от моих щедрот при дворе калифа? Слышал, я отправил вас прямиком в Хеббель-им-Аккад, озолотив за предательство вашего господина.
Я повернулась к нему, но Жослен опередил меня на шаг.
– Ваша светлость, – спокойно произнес он, – это не повод для шуток.
Герцог смерил его оценивающим взглядом.
– А ты, как посмотрю, отрастил шпоры, парень. Что ж, надеюсь, племянница, ты привела их сюда, чтобы наконец очистить мое имя от подозрений.
– Это одна из причин, но, боюсь, ничтожнейшая, – сказала королева.
– Милорд Ринфорт! – В голосе Жослена я услышала то же облегчение, что сама испытала в храме Кушиэля. Мой защитник подошел к префекту Кассилианского Братства и встал перед ним на колени, скрестив руки и склонив голову. – Милорд Ринфорт, – тон удивил меня сухостью, – я сознаюсь, что нарушил свои обеты и вверяю себя вашему суду.
– Тебя обвиняют в том, что ты предал дом, которому принес клятву служить и защищать, Жослен Веррёй, – сурово ответил префект. – Это гораздо серьезнее, чем просто нарушение, юный брат.
– В рекомом он не повинен. – Исандра де ла Курсель произнесла это во весь голос, по-королевски разнесшийся по комнате. – Милорд Ринфорт, главная клятва вашего ордена осталась нерушимой. Хотя я бы, пожалуй, предпочла, чтобы это было не так. Выслушайте их историю, и только потом судите.
И мы еще раз поведали о своих злоключениях.
Собравшиеся внимали нам молча и не без недоверия. Я их за это не виню. Исандра была права: пока мы рассказывали, вельможи попадали на стулья. За это я их тоже не виню. История была долгой и неудобоваримой. Когда мы закончили, воцарилась тишина.
Я не могла угадать, о чем думают наши слушатели, даже Каспар Тревальон, который был для меня как дядя. Немногие мысли, что я смогла прочесть с лиц, не сулили ничего хорошего.
– Конечно же, дорогая Исандра, – начал Баркель л’Анвер с обманчивым безразличием, – ты не ожидаешь, что мы примем всерьез эту нелепую байку? – Он единственный позволил себе расслабленно разлечься на диване – хищный, словно охотящийся леопард, – и лениво поигрывал концами бурнуса, стянутого на шее. Я видела в нем только опасность, но, как ближайший родственник, герцог имел все резоны поддерживать королеву.
– Безусловно, я не полагаюсь только на их слова, – твердо ответила она и вздернула подбородок, обнажив изящную шею. – Мои гвардейцы осторожно предприняли кое-какие расспросы. Четверо дворцовых стражников подтвердили, что видели Федру и Жослена той ночью – они добивались аудиенции у меня. А один из стражников к тому же заметил их в обществе Мелисанды Шахризай. После тщательного обследования королевский врач, который с детства следит за моим здоровьем, счел их состояние вполне соответствующим описанным ими тяжким испытаниям – от обморожений до ран на запястьях Жослена Веррёя после кандалов.
– Но тому могут быть иные объяснения и иные причины, – задумчиво пробормотал граф де Толуард.
– Могут, – кивнула Исандра. – Но главным доводом обвинения являлось исчезновение Федры и Жослена, которое трактовали как бегство с места преступления. Однако вот же они, перед нами, и вполне связно объясняют свое отсутствие.
– Можно ли раздобыть другие доказательства в их пользу? – поинтересовалась Роксана де Мерельо.
Миновав возраст расцвета, когда под стенами Марсиликоса, должно быть, толпились ее поклонники, она до сих пор сохранила зрелую красоту и не закрашивала седину, поблескивающую в угольно-черных волосах. Меня очаровали ее темные глаза – одновременно и добрые, и умные.
– Да, миледи, – ответила я, присаживаясь перед ней в реверансе. – Можете послать гонца в Камлах к графу Буа-ла-Гарду, чьи люди нашли нас в лесу. Или, – добавила я, сурово глядя на Баркеля л’Анвера, – можете проникнуть в земли скальдов, если желаете получить сведения из первых рук. Я готова отметить на карте селение Гюнтера Арнлаугсона, это несложно. Расспросите его об ангелийских рабах, которых он купил у камаэлитских солдат.
– Что ж, если вы сказали нам правду, сделав это, мы раскроемся перед д’Эгльмором, а то и погибнем без толку, – проворчал герцог, почесывая светлые волосы, остриженные необычно коротко для ангелийского аристократа. Доверяла я его помыслам или нет, в его уме я не сомневалась. – На первый взгляд это выглядит как хорошая ловушка. Делоне явно постарался, обучая тебя, ангуиссетта. Если же я ошибаюсь и ловушки здесь нет, вот тогда да помоги нам Элуа.
– Безо всяких «тогда», помоги нам Элуа, – тихо вмешался Каспар Тревальон. – Я знаю Федру но Делоне с детства и никогда не верил и не поверю, будто она приложила руку к убийству Анафиэля. И я убежден, что она говорит нам чистую правду. Что касается кассилианца… посмотри на него, Баркель. У него честное, бесхитростное лицо. А вот с тобой я не знаком, – добавил он, глядя на Гиацинта, – и не вижу, в чем здесь твой интерес.
Тсыган кашлянул, чуть зардевшись от смущения: он впервые в жизни обращался к столь благородному собранию.
– Я знаю Федру дольше всех, – заявил он, – даже дольше, чем знал ее Делоне. Я видел ее в ту ночь, когда они с Жосленом вернулись в Город. Она не лжет.
– Но зачем? – задумчиво полюбопытствовал Тибо де Толуард, – Зачем Исидору д’Эгльмору вдруг понадобилось убивать Делоне?
Каспар Тревальон и Телезис де Морне переглянулись, но ответила на этот вопрос внезапно покрасневшая Исандра.
– Полагаю из-за того, – с достоинством произнесла она, – что я попросила Делоне помочь мне в одном деле, которое д’Эгльмор счел крайне опасным для своих амбиций.
– Нет! – Баркель л’Анвер резко сел. – О нет. Ты ведь не собираешься следовать старому плану?!
– Собираюсь, – с горящими глазами выпалила королева. – И непременно последую!
– Нет. – Его глаза засверкали. – Если в этой нелепой истории есть хоть доля правды… Исандра, я готов посодействовать твоему союзу с наследным принцем Арагонии, который принесет тебе две тысячи копий!
– Львица Аззали, – между делом заметил Каспар Тревальон, – подошла намного ближе к осуществлению задуманного переворота, чем кто-либо допускал. Если бы ей удалось перевезти армию Маэлькона-Узурпатора, сына старого круарха, на нашу сторону пролива, они пронеслись бы через всю страну, словно серп сквозь колосья.
Перси де Сомервилль покачал головой с золотисто-седой шевелюрой и впервые заговорил:
– Они, пожалуй, застали бы нас врасплох, если б сумели переправиться, но, скорее, сгинули бы в море. Гислен ведь пробовал совершить нечто подобное по приказу короля. Хозяин Проливов потопил все его корабли.
– Никому не под силу объяснить или предвидеть решение Хозяина Проливов, – подумал вслух Тибо де Толуард. – Он же пропустил через пролив старого круарха с посланниками, но неизвестно, какой ценой. Если бы мятежникам удалось… – Внезапно его осенило, и он побледнел. – Но попытка сорвалась из-за Исидора д’Эгльмора и Мелисанды Шахризай. Ваше величество, позвольте спросить, что связывает вас со злосчастным островом Альба и при чем здесь Анафиэль Делоне де Монрев?
Теряясь в догадках, я повторила про себя незнакомое имя: «Де Монрев?»
Исандра де ла Курсель сложила руки на коленях и вновь выпятила подбородок.
– В шестнадцать лет, – тихо пояснила она, – я была обещана в жены наследнику круарха, сыну его сестры – Друстану маб Нектхане, принцу круитов.
Вот что происходит, когда внезапно открывается истина: слепящая белая вспышка, и тут же вместо темного пятна на гобелене истории проступает недостающий узор. Тогда, на королевском совете, со мной именно так и случилось.
– Делоне! – ахнула я, излив в этом возгласе все свое горе. – О, Элуа, то послание, Квинтилий Русс, Хозяин Проливов… Вы искали возможность для принца пиктов высадиться на ангелийской земле! Но зачем, ваше величество… почему вы обратились именно к Делоне?
– Анафиэль Делоне де Монрев. – Лицо Исандры озарилось тенью улыбки. – Ты даже не знала, как его по-настоящему зовут, верно? Его отец, граф де Монрев, отрекся от него, когда Анафиэль навсегда связал свою судьбу с моим отцом и наотрез отказался жениться и породить наследников. Тогда Анафиэль взял фамилию своей матери, которая не прекращала его любить несмотря ни на что. Милорд де Толуард наверняка знает эту историю, ведь он тоже из Сьоваля.
– Сарафиэль Делоне, – внезапно произнесла Госпожа Марсиликоса Роксана де Мерельо. – Она родилась в Эйсанде. Есть у нас старая легенда об Элуа и рыбаке по имени Делоне. Сарафиэль, представьте, считала того рыбака своим прародителем. Она отправила сына ко мне на воспитание, когда он был ребенком.
– Благословенный Элуа! – Голова пухла от переизбытка новых сведений, и я сжала ее ладонями. Гиацинт успокаивающе взял меня за руки.
– Мой дед не раз использовал Делоне, – безжалостно продолжила Исандра. – Конечно, он не питал симпатий к поэту, но не сомневался в крепости его клятвы и верности трону. Дед хотел убедиться в небесполезности альянса со смещенным наследником. Я же хотела кое-чего другого. – Хладнокровие ей изменило, и последние слова она произнесла шепотом: – Я хотела Друстана маб Нектхану.
После признания королевы воцарилась тишина, почти такая же долгая, как и после нашего с Жосленом рассказа. Ее прервал резкий смех Баркеля л’Анвера.
– Так тебе нужен синий парень? – недоверчиво спросил он. – Ты и вправду хочешь выйти замуж за синего парня?
Глаза Исандры вспыхнули огнем.
– Я хочу выйти замуж за законного наследника королевства Альбы, с которым обручена! Да, дядя. И именно устройством этого брака занимался Анафиэль Делоне, когда, чтобы не дать осуществиться моему желанию, его убили.
– Но как… – вмешался лорд Ринфорт, префект Кассилианского Братства. Его подбородок дрожал, пока старик силился осмыслить услышанное. – Какое отношение это имеет к скальдам и герцогу д’Эгльмору?
– Никакого, – тихо ответила Исандра. – Или самое непосредственное.
Только тогда до меня дошло, что совет будет долгим.
Очень долгим.
Глава 59
Признаться, я наравне с остальными не понимала нежелания Исандры расторгнуть помолвку с принцем пиктов, низложенным наследником альбанского престола. Годом раньше я, наверное, была бы очарована романтизмом этого сюжета, но теперь, побыв несколько месяцев рабыней-наложницей короля варваров, порядком подостыла к дикарской романтике.
Но при этом я в чем-то сочувствовала Исандре, когда она решительно и страстно излагала свою позицию, меряя шагами комнату.
– Всю свою жизнь, – чеканила королева, сомкнув руки за спиной и вздернув подбородок, – я служила жертвенной пешкой в игре на создание выгодного альянса через династический брак. Ангелийские лорды, увивавшиеся за мной, – бесстыдные потомки кровосмесительных связей, пресыщенные всем, кроме власти, – видели во мне лишь кратчайший путь к трону. А круитов наш трон не привлекал. Они приехали в Землю Ангелов, следуя полученному во сне предначертанию, столь сильному, что даже Хозяин Проливов подчинился ему и пропустил делегацию.
При этих словах Исандра глянула на Телезис де Морне, а у меня в голове промелькнуло воспоминание об ужине во внутреннем дворике, который Делоне устроил после переговоров с круархом. Будто наяву послышался голос Алкуина: «Я смог уловить слова о видении, сестре короля, черном кабане и серебряном лебеде».
Черный кабан. Я пошевелила губами, беззвучно повторяя уже на круитском: «Черный кабан».
Члены королевского совета заерзали – большинству из них разговоры о видениях пришлись не по вкусу.
– Друстан маб Нектхана не стремится править Землей Ангелов, – твердо произнесла Исандра. – Мы с ним обсуждали и это тоже, когда, смеясь, на ломаных языках строили планы, как вырастем, поженимся и будем вместе править нашими королевствами. Да, то были наивные мечты безоблачной юности, но мечты не обязательно иллюзорны. В те дни я увидела в Друстане что-то истинное, что смогла бы полюбить, как и он во мне. Когда он рассказывал о своей Альбе, его глаза загорались, будто звезды. И я не готова отказаться от союза с ним ради преходящей политической целесообразности.
– Но вы же королева, дорогая мадам, – тихо напомнила Роксана де Мерельо. – Для вас свободный выбор может оказаться непозволительной роскошью.
– Правящий дом Арагонии… – вмешался л’Анвер.
Госпожа Марсиликоса его перебила:
– Дом Арагонии в любом случае пошлет нам помощь при вторжении скальдов, потому что арагонцы отлично знают: после Земли Ангелов они следующие на очереди. Но самая насущная и непосредственная опасность находится не снаружи, а внутри наших границ. – Она с грустью посмотрела на Исандру: – Самым простым решением, ваше величество, стал бы ваш брак с Исидором д’Эгльмором.
– Усадить предателя на трон? – взвился граф де Сомервилль. – Если то, что нам тут рассказали, правда…
– Если это правда, – не позволила оборвать себя Роксана, – а первым делом следует выяснить, так ли это… Если это правда, то у нас нет иного выбора, кроме как завоевать лояльность герцога д’Эгльмора любым возможным способом. Иначе война.
Собравшиеся ворчливо выразили согласие. Исандра побледнела – от лица отлила кровь.
– Нет, – прошептала я. Разговор стих, и все уставились на меня. – Такой выбор все равно не убережет от войны. Остается угроза со стороны скальдов, а они в десять раз опаснее Исидора д’Эгльмора. И не забывайте про Мелисанду. Она… она через Каэрдианский Союз переписывается с варварами, с самим Вальдемаром Селигом. Я-то видела, сколько у него воинов. Если до скальдов дойдет, что их предали… даже лояльность всех Союзников Камлаха не спасет Землю Ангелов от вторжения.
– Тогда мы арестуем Мелисанду Шахризай, – бесцеремонно припечатал лорд Ринфорт, кассилианский префект. – Это достаточно просто.
Я глухо рассмеялась.
– Милорд… о милорд, с Мелисандой Шахризай ничто и никогда не бывает просто. Думаете, она по чистой случайности находится сейчас в Кушете, а не в Городе? Я бы на это не поставила.
– Но почему? – Тибо де Толуард подергал себя за косу рассеянным жестом ученого и нахмурился. – Зачем ей предавать королевство? Что она рассчитывает получить, столь крупно рискуя?
Все снова посмотрели на меня – все до одного. Я машинально коснулась бриллианта на шее и зажмурилась.
– На кону даже не одно королевство, а два, но, поймите, для нее самое важное – игра, а не просто ставки, – прошептала я. – Шахризаи вовлечены в игру Домов и престолов с тех самых пор, как Элуа ступил на нашу землю, и Мелисанда преуспела в ней лучше всех. – Я открыла глаза и обвела собравшихся взглядом. – Она допустила единственную ошибку, малюсенькую ошибку, из-за которой я жива и стою сейчас перед вами. Но не рассчитывайте, что Мелисанда ошибется еще раз. Мнение, будто самым опасным из наших врагов является герцог д’Эгльмор, не просто неверно, а, боюсь, губительно. Тот же Вальдемар Селиг – куда более грозная фигура.
– Мы не можем что-либо предпринимать, закрыв глаза на бунтующую провинцию, – возразил Перси де Сомервилль.
– Но нам не известно доподлинно, а бунтует ли Камлах, – прагматично добавил Баркель л’Анвер. – Вот что нужно сделать в первую очередь: выяснить, правдива ли эта невероятная история.
– Но, разумеется, – напомнил ему Толуард, – ничем себя не выдавая.
– Разумеется, – с долей иронии кивнул л’Анвер.
Каспар Тревальон почесал подбородок и спросил у Перси де Сомервилля:
– А где Искатели Славы принца Бодуэна? Помнится, д’Эгльмор просил короля передать их под его начало.
– Уж вам-то следовало бы знать, – кисло ответил главнокомандующий королевскими войсками. – Дебоширят в Тревальоне под предводительством Гислена. И как только Марк терпел их вольницу?
– Мой кузен всегда отличался беспредельным терпением, – усмехнулся Каспар. – Иначе он бы не выдержал супружества с Лионеттой. Вот что я предлагаю: отправьте Искателей Славы к д’Эгльмору. Пусть себе думает, будто королева к нему добрее, чем покойный король. Гвардейцы Бодуэна отнюдь не жалуют Исидора д’Эгльмора, который опозорил их имена и погубил их принца. Пускай они проедутся по Камлаху и посмотрят, кто там верен короне, а кто нет.
– А где гарантия, что сами Искатели Славы верны короне? – скривилась Роксана де Мерельо. – Ведь именно Дом Курселей устроил суд над Бодуэном де Тревальоном и приговорил его к смерти.
– Ах да, – тихо согласился Каспар. – Жестокий Ганелон де ла Курсель, не помнящий родства. Но милосердная Исандра де ла Курсель может вернуть герцога Марка де Тревальона и его дочь Бернадетту из изгнания.
– И забрать у моего сына имения, прежде им принадлежавшие, так что ли? – с ноткой угрозы в голосе уточнил Перси де Сомервилль.
Каспар внимательно на него посмотрел.
– Я слышал много хорошего о вашем Гислене, милорд де Сомервилль. Но он потомок Анаэля, и потому никогда не снискает любви жителей Аззали, чьим родовым грехом является гордыня. Никогда, если не найдет способа сделаться одним из них. К примеру, взяв себе жену из Тревальонов.
– Бернадетту...
– А хоть бы и ее.
Исандра с мрачным лицом внимательно следила за обменом репликами.
– Аззаль находится на побережье, нам нельзя допустить там раздор, – спокойно произнесла она. – Милорд де Фурсэ, ваш кузен Марк совершил государственную измену, поддерживая умолчанием преступное предприятие своей жены, Лионетты. Если ему предоставить возможность искупить вину, он согласится?
– Ваше величество, – поклонился ей Каспар Тревальон, граф Фурсэ, – мой злосчастный кузен ангелиец в изгнании. Да, он согласится. И, клянусь своей жизнью, будет вдвойне верен короне за дарованный шанс доказать свою лояльность. Не сомневайтесь, мадам, Дом Тревальонов не даст вам повода пожалеть об этом помиловании.
Молодая королева закусила губу и склонила голову.
– Значит, быть посему. Вы знаете, где он? – Она посмотрела на Каспара, и тот кивнул. – Мы с ним свяжемся. Но сначала переговорите с Искателями Славы и внушите им, что верность короне обелит их имена. Возьмете Искателей на себя, милорд?
– Да, – твердо ответил Каспар де Тревальон.
– Хорошо. – Исандра выглядела собраннее, чем до принятия этого решения. – Я списалась по поводу наших дел с принцем Бенедиктом, насколько осмелилась. Очень кстати, что мои дядья помирились. – Она посмотрела на Баркеля л’Анвера, который кивнул без малейшего признака насмешки.
«Неплохо», – подумала я, впечатленная ее дипломатическими успехами. О, те ангелийцы, что призывали посадить на трон принца Бодуэна, сильно ее недооценивали; в Исандре де ла Курсель, несомненно, имелся железный стержень королевской закалки!
– Серениссима не в состоянии помочь нам людьми, – тем временем продолжила королева. – От нее рукой подать до Скальдии, и, значит, дяде Бенедикту тоже следует готовиться к нападению. Но он твердо обещал помочь нам с разведкой. – Она обвела собравшихся взглядом. – Нам необходима ясность по ряду вопросов, дамы и господа. Поддержат ли нас Арагония и города-государства Каэрдианского Союза? Каковы передвижения скальдов? Кто кому верен в нашей собственной стране? Сколько солдат мы сможем мобилизовать, и насколько они боеспособны? И ответы на эти вопросы нам необходимо получить безотлагательно и тайно. Что вы готовы предпринять?
Не стану пересказывать предложенные дальше пространные и хитроумные планы. В конце концов лорды договорились, что каждый сделает все от него зависящее и со всей возможной осмотрительностью. Префект Кассилианского Братства согласился создать сеть гонцов для передачи сведений из провинции в провинцию. Неплохая задумка, поскольку никто не заподозрил бы кассилианцев в политических интригах. Думаю, только сильнейшее желание обелить подмоченную Жосленом репутацию ордена сподвигло префекта пообещать обеспечить каналы связи. В отношении предполагаемых предателей решили молчать, пока не появятся неоспоримые доказательства измены и не сложится положение, при котором разоблачение станет выигрышным ходом.
Когда все не терпящие отлагательств вопросы утрясли, Баркель л’Анвер вернулся к теме Альбы.
– Что ж, Исандра, – лукаво заговорил он, – вот мы и продумали в меру своего разумения первые шаги на случай гражданской войны и вторжения неприятеля. Так что там насчет твоего синего парня? Как обстоят дела на прекрасной Альбе?
Ответил Каспар Тревальон, потирая переносицу. К тому времени все уже изрядно утомились.
– Друстан маб Нектхана сумел избежать кровавой бани и с матерью, сестрами и горсткой верных воинов с боем прорвался на западное побережье Альбы, где нашел убежище у далриад. Это все, что нам на сей момент известно. Если далриады согласятся за него сражаться, принцу будет вполне под силу вернуть себе трон, но пока что они не соглашаются.
– Этим сведениям сто лет в обед, – саркастично ответил Баркель, – я давно их знаю, как и большая часть жителей королевства, как знал и Ганелон. Из-за чего он, между прочим, намеревался разорвать помолвку дофины, к счастью, не преданную огласке. Но неужели это все, что удалось выяснить вашей хваленой разведке, неосмотрительность которой стоила жизни Анафиэлю Делоне?
– Нет, – Телезис де Морне вклинилась тихим, но хорошо поставленным голосом, привычным к публичной декламации. – Делоне держал связь с Квинтилием Руссом, передавшим нашу просьбу Хозяину Проливов, просьбу пропустить на наш берег Друстана маб Нектхану и его людей. Если бы они высадились у нас, принц и Исандра могли бы пожениться. А затем Земля Ангелов помогла бы Друстану вернуть трон Альбы, ну а Альба в свою очередь помогла бы Исандре удержать ангелийский престол.
– Точь-в-точь план Львицы Аззали, – пробормотала Роксана де Мерельо.
– Который не увенчался успехом, – напомнил ей Каспар. – Да, похоже. Только мы, в отличие от Лионетты, испросили согласие Хозяина Проливов.
– А он, – вставил Тибо де Толуард, – насколько я понимаю, такового не дал.
– Вот что он ответил, – уточнила Телезис: – «Когда в Альбе воцарится Черный Кабан, Старший Брат уступит». Это послание от Квинтилия Русса должен был получить Делоне в тот день, когда его убили.
Я знала эти слова, знала их назубок, но они крутились и крутились в голове, словно понуждая еще что-то вспомнить.
– Бессмыслица какая-то, – едко бросил Баркель л’Анвер.
– Неправда, – покачала головой Телезис. – В Альбе и в Эйре десятки племен, но всего четыре народности. Народ Красного Быка, из которого нам знакомы Маэлькон и Фоклайдха, народ Белой Кобылы – это далриады, народ Золотой Лани на юге и народ Черного Кабана – родичи Друстана маб Нектханы и Кинхила Ру. Хозяин Проливов дал понять, что выполнит нашу просьбу, когда принц Друстан вернет себе трон.