355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Цыпленкова (Григорьева) » Искупление (СИ) » Текст книги (страница 10)
Искупление (СИ)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:08

Текст книги "Искупление (СИ)"


Автор книги: Юлия Цыпленкова (Григорьева)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 29 страниц)

   – Тарг Маэл говорит, что ужин нам уже подали. Там за дверями топчется твой Хэрб, спрашивает, нужен ли он тебе. Я пока спущусь в столовую, не буду заставлять нашего гостеприимного хозяина долго ждать, а ты подходи, как только будешь готова.

   Най ушел, а в дверях появился Хэрб. Он бросил быстрый взгляд на Габи, и я поняла, что он хочет остаться со мной наедине.

   – Габи, подготовь мою ночную рубашку, – велела я, и девушка, присев в книксене, удалилась в спальню.

   Мой помощник вошел и приветливо улыбнулся.

   – Вы хорошо выглядите, тарганна Сафи, не смотря на дорогу, – немного смущенно произнес он и, понизив голос, добавил. – Казначей передал.

   Мне в руки ткнулся маленький свиток, запечатанный личной печатью Эбера Военора. Я сунула письмо в рукав и уже громко произнесла:

   – Хэрб, ты мне сегодня не понадобишься, отдыхай.

   – Слушаюсь, моя госпожа. Только провожу вас, – ответил парень, бросил на меня еще один быстрый взгляд и вышел за дверь.

   Очень хотелось прочесть прямо сейчас, что мне написал главный казначей, но рисковать не стала. Если я сильно задержусь, вернется Найяр, а устраивать скандал в доме почтенного человека совсем не хотелось. И, перепрятав письмо за корсаж, я вышла в коридор. Хэрб проводил меня до столовой, пожелал доброй ночи и удалился. Слуга, стоявший у двери, распахнул ее, и я вошла в небольшую столовую, где беседовали герцог и тарг Маэл.

   Они встали при моем появлении, дождались пока я подойду к столу, и Най помог мне сесть. После мужчины сели, и разговор возобновился. Я предпочла сначала насытиться и не особо обращала внимание на то, о чем они говорят. Слуга несколько раз подошел ко мне, меняя блюда. От вина я отказалась, и мне подали воду.

   – Сокровище мое, что же ты молчала, что голодна? Мы бы прихватили еды в Кэбре или в деревушке, которая встретилась нам по дороге. – К слову сказать, деревня оказалась той самой, где жил Хэрб. – В следующий раз не молчи.

   Я удивленно взглянула на него, после взглянула на свою тарелку и поняла, что ем много, и даже то, что раньше особо не любила. Например, рыба. Обычно я предпочитала мясо, а сейчас ела по большей части именно рыбу.

   – Хорошо, милый, – я промокнула уголки рта, отложила салфетку и улыбнулась. – Как-то даже не думала, что настолько сильно хочу есть. В следующий раз непременно скажу. Тарг Маэл, у вас отменный кухарь. Первый раз в жизни получаю такое удовольствие от рыбных блюд.

   – Да, сегодня ты явно оценила эти блюда, – отметил герцог.

   – Рад, что смог угодить вам, тарганна Тиган, – вежливо, но, тем не менее, отстраненно улыбнулся хозяин дома. – Вы еще что-нибудь желаете?

   – Нет, благодарю, – мне вдруг стало неуютно под взглядом старого вояки.

   В нем не было осуждения, скорей взгляд был изучающим. Я хотела уже покинуть мужчин, но Най протянул руку и сжал мою ладонь.

   – А мы сейчас собираем пожертвования на открытие лекарского училища, – вдруг сказал его сиятельство. – Сафи считает, что нам не хватает толковых лекарей. Она хочет, чтобы в каждом городе была больница. К тому же все требует завести сельские школы. Ее помощник, вы, должно быть, видели такого рыжего паренька, из деревни. Сафи обучает его грамоте, чтобы он мог помогать полноценно.

   – Зачем же благородная тарганна взяла себе в помощники неграмотного простолюдина? – изумился тарг Маэл. – Неужели среди благородных семей не нашлось подходящего юноши?

   – Сафи спасла его, – усмехнулся Най. – Я уверен, что он пытался убить ее, но моя возлюбленная решила вырвать парня из моих когтей. Отмыла, одела и взяла к себе. Не буду скрывать, не смотря, на мою неприязнь к этому мальчишке, он привязался к Сафи, смотрит не нее глазами преданного пса.

   – Весьма благородно, – уголки тарга дрогнули в улыбке. – Но не очень осторожно.

   – Дело в том, что наслушавшись о ней сплетен, люди видят в Сафи причину всех вселенских бед. Узнав ее ближе, Хэрб изменил отношение, – ответил герцог. – Нынешняя проверка состояния городов тоже ее заслуга. Кэбр меня потряс, я казнил градоправителя, превратившего город в выгребную яму.

   – Деяния тарганны Сафиллины похвальны, – взгляд хозяина дома немного потеплел. – То, что женщина радеет не только за свое благополучие, вызывает уважение. Весьма рад познакомиться с такой необычной женщиной. Вы позволите, ваше сиятельство?

   Герцог кивнул, усмехнувшись, и тарг Маэл встал со своего места, обогнул стол и протянул мне руку. Я смущенно потупилась и вложила в широкую сухую мужскую ладонь свои пальцы. Тарг встал на одно колено, прижался губами к моей руке, после поднялся и склонил голову. Сейчас при дворе такую учтивость редко встретишь. Я поднялась и присела в глубоком реверансе, благодаря за внимание к себе.

   Старый вояка вернулся на свое место. Я опасалась, что Найяр продолжит и дальше превозносить меня, сознательно вызывая в седовласом мужчине симпатию, но он, удовлетворившись жестом Ритана Маэла, сменил тему. Послушав их немного, я извинилась и изъявила пожелание удалиться, ссылаясь на усталость. Герцог вновь лично отодвинул мой стул и помог встать. Он проводил меня до двери, шепнул, что скоро придет, поцеловал руку и вернулся к столу. Он хотел проводить меня до покоев, но я отговорилась, сказав, что заплутать здесь сложно.

   Я же теперь спешила остаться одна, чтобы прочесть послание от Эбера Военора. Войдя в покои, я первым делом скрылась в спальне, велев Габи принести мне воды. Там я достала свиток. Судя по размеру, это скорей была записка. Прислушавшись, я развернула послание и начала читать. Для начала Эбер сожалел, что нам не удалось увидеться перед отъездом, потому что теперь он не сможет выразить мне свое почтение еще очень долгое время. На этом вступительная часть заканчивалась. Далее казначей предупреждал меня, что его коснулась сплетня о готовящейся мне ловушке. Что за ловушка, он не успел выяснить. Но все же хочет, чтобы я знала, кто при дворе способен поддержать меня, а кого мне стоит опасаться. В искреннее изумление меня повергло упоминание имени тарга Лона Когена, советника герцога по внешней политике. Всегда считала, что он настроен ко мне недружелюбно. Однако этот старый лис мог и провести меня. Если верить Эберу, а я ему верила, то Коген сочувствовал мне и восхищался моей деятельностью, высоко оценивая и помощь школам для девочек, и планы по созданию сельских школ и больниц, так же одобрял и подготовку грамотных лекарей. Зато тарг Коллин Доран, который казался мне вполне приличным человеком, поносил мое имя в желании угодить герцогине, к которой был приглашен на светский вечер. Еще несколько фамилий меня так же заставили задуматься, в обоих списках. Далее Эбер просил меня беречь себя, выражая надежду найти меня по возвращении в добром здравии. И единственное, что он позволил себе написать более личное, были слова: "Мысли о вас сделают месяцы моего отсутствия при дворе короче и легче. Преданный Вам, Эбер Военор". Подпись тоже была неофициальной. Больше ничего в записке не было, но важность ее я высоко оценила. Еще раз перечитав и запомнив фамилии придворных, я направилась в уборную, там сожгла записку и вернулась в спальню. Только там запах жженной бумаги не будет подозрительным.

   Как раз вернулась Габи с водой. Она поставила кубок на прикроватный столик, помогла мне разоблачиться и удалилась, пожелав добрых снов. Я лежала, глядя на пламя свечи, обдумывая слова, написанные в послании главного казначея. Ловушка... Что это может быть? Очередное покушение? Но вряд ли в дороге. О том, куда мы направляемся, знают точно только Хэрб и наемники, кроме нас с Наем, разумеется. Герцог никому говорить не стал, в Хэрбе я уверена, вот уверена и все. Най прав, взгляд его действительно напоминает взгляд преданного пса. Он даже его сиятельству не подчиняется, уже несколько раз подобное происходило, ждет только моего приказа. Нужно поговорить с ним, чтобы не злил. Хэрб еще слишком горяч, его неодобрение поведением моего любовника все чаще бросается в глаза. Один раз юноша обмолвился, что если бы герцог меня по-настоящему любил, то заботился бы больше о моем покое и благополучие. После этого смутился и замолчал. Так что в своем помощнике я уверена.

   Что касается наемников, то они преданы герцогу и не раз доказывали это. К тому же я им симпатична. Если только кто-то хочет уйти... Но Найяр никого насильно не держит. К тому же они стабильно получают такое жалование, что в пору советникам им завидовать, потому смысла в подкупе нет. При Габи мы ничего не обсуждали и подслушать она не могла, просто важные вещи мы обсуждаем исключительно наедине. Эбер...

   Я села. Нет, это глупо. Проболтался кому-то, а потом решил предупредить? Нет-нет. Дело не в его отношении ко мне, просто он был на удивление порядочным человеком, у меня были несколько поводов в этом убедиться. Нет, Военор на моей стороне. Может, ловушка в поместье? Тогда плевать, мы к нему даже не приблизимся. Мы вообще в любой момент можем свернуть на другую дорогу. Все-таки дворец. Если вспомнить слова герцогини, то она ведь угрожала достаточно уверенно. У нее что-то было уже подготовлено, но аквинтинцы и бриты спутали планы ее сиятельству, а Найяр вовсе сослал от двора подальше. Нет, в дороге ничего не будет. Завтра сменим маршрут... Таргарские воины? Кто-то из них попытается меня убить? Хм, ну, буду держаться поближе к наемникам, подальше от таргарцев. Ну и маршрут сменим. Хотя, я все же склонна считать, что ловушка во дворце. Все же воинов тоже заранее никто не предупреждал. Най практически перед отъездом тыкнул пальцем, они сели на лошадей и поехали.

   За этими размышлениями меня застал Найяр.

   – Не спишь еще, мое сокровище? – задал он риторический вопрос.

   Затем разделся и лег, прижимая меня к себе. От герцога немного пахло вином. Он поцеловал меня в висок и закрыл глаза. Я немного подождала, будет ли его сиятельство продолжать наш последний разговор, начатый в карете, но он шепнув:

   – Добрых снов, любимая, – вскоре засопел, уткнувшись носом мне в макушку. Я расслабилась и тоже уснула, отогнав все тревожные мысли подальше.

   Наутро мы покинули старого вояку, пожелав ему здравия и удачи. Приятным сюрпризом стала корзинка, которую он передал лично мне.

   – Если вы проголодаетесь в дороге, тарганна Сафи, – с улыбкой сказал он.

   После скользнул пристальным взглядом по Хэрбу.

   – Вы ему, правда, доверяете? – спросил мужчина.

   – Хэрб умный парень, – только и ответила я.

   – И все же будьте осторожней даже со вчерашними врагами, – строго сказал он, и мы тронулись в путь. Впереди было долгое и изнурительное путешествие, но его я сама желала.



Глава 5

   Дархан стал последним городом, после которого герцог собирался повернуть обратно. Наша поездка длилась уже полтора месяца. За это время мы посетили множество городов и городков. К счастью, такое состояние, как в Кэбре, мы мало где обнаружили. Чаще всего в плачевном состоянии были окраины, где жили простолюдины, знать следила за тем, чтобы подошвы сапог и подолы платьев не пачкались в отходах, да и дышать любили чистым воздухом. Найяр требовал привести город в надлежащий вид полностью. Мы задерживались на день-два, после он лично гулял по окраинам, держа меня за руку, удовлетворенно хмыкал или недовольно хмурил брови. Все зависело от того, насколько расторопными были действия градоначальников. Если на второй день нашего пребывания никаких работ не начиналось, разражалась буря. Впрочем, слава о нашей проверке уже бежала впереди нас, потому работы все чаще начинались уже к нашему появлению.

   Предсказать наш маршрут было невозможно, мы меняли направление, сворачивали на перекрестках в произвольную сторону, потому действия глав городской управы вызывали немного насмешливые ухмылки и одобрительные кивки. Приятно было осознавать, что Таргар чистит перышки не только там, где мы едем. Отличным стимулом для градоначальников стали несколько казней, заключение под стражу и смещение с должностей. К тому же Найяр заверил, что отныне проверяющие будут ездить инкогнито с завидной периодичностью, и, если принесут доклад о том, что какой-либо из городов вновь напоминает выгребную яму, то градоначальника ждет петля на главной площади столицы, с предварительной поездкой в позорной клети. Побелевшие лица и дрожащие губы благородных таргов вселяли уверенность, что почин чистоте таргарских городов положен успешно.

   В Дархан мы въехали на рассвете. Всю ночь пришлось трястись в карете, что вызывало мое недовольное ворчание. Я вообще становилась все более эмоциональна, раздражалась по незначительным поводам, заметно менялись пристрастия в еде. Я изо всех сил старалась держать себя в руках, чтобы не вызывать излишних подозрений, но даже Хэрб начал на меня странно поглядывать после случая, когда я, сидя в теньке, рвала дорогую бумагу на тонкие полоски и вдумчиво жевала ее.

   Про Найяра я даже старалась не думать, уж больно пристальным и задумчивым стал его взгляд, который он направлял на меня, особенно на мою продолжающую набухать грудь. Во время нашей близости я старалась сдерживать страсть. И если раньше я с наслаждением насаживала себя на его естество, стремясь поглотить его как можно глубже, то теперь "убегала" не позволяя взять меня на всю немалую длину герцогского достоинства. Просто дискомфорт внизу живота, после наших забав, мне совсем не нравился. А ощупывания моей груди и взвешивание ее на ладони, меня вообще бесили.

   Най молчал, он только испытующе смотрел на меня, но я упорно делала вид, что не замечаю его вопросительных взглядов. А со вчерашнего вечера вновь объявила, что у меня женские недомогания.

   – Не слишком ли часто, сокровище мое? – хмуро спросил Най. – Это третье с начала пути.

   – Что ты хочешь? Должно быть дорога виновата, – я пожала плечами и, нырнув в карету, схватилась за гулко колотящееся сердце.

   Радовало одно, первый месяц уже прошел, так что снадобье лекаря уже ничего не изменит. А пока вернемся, пройдет еще месяц. Неприятно щекотал нервы предстоящий разговор. По этим испытующим взглядам, как-то совсем не ощущалось и намека на радостное предвкушение счастливого отцовства. Мне даже иногда казалось, что Най сознательно ничего не спрашивает, хоть и подозревает, опасаясь услышать подтверждение своих догадок.

   Дархан стоял на берегу моря. Этот огромный город-порт поразил меня своей странной и величественной красотой. Дело в том, что Таргар стоял на месте древней империи, пришедшей в упадок лет восемьсот назад. После некогда великая страна распалась на отдельные королевства, герцогства и княжества. Таргару достались земли с выходом к морю, и Дархан был столицей той самой империи. В старых документах, найденных здесь, его называли – Дархванус, так что его современное название было всего лишь более удобной переделкой старого.

   Я выбралась из кареты, пока наша охрана ругалась с городской стражей, которая пыталась не пустить отряд в город до открытия ворот. Герцог наблюдал за упрямством городской стражи со своего нового скакуна, с заметным интересом слушая витиеватые выражения усатого стражника. Мое появление он заметил не сразу.

   – Сафи? – Найяр обернулся и внимательно посмотрел на меня. – Ты зачем вышла? На улице еще прохладно, а ты без плаща.

   – Най, не ворчи, – отозвалась я, глядя, как багровеет лицо усатого стража после упоминания моего имени.

   А уж когда я сказала – Най... Ворота спешно заскрипели, и стража склонилась в низком поклоне. Стражник-хам вообще упал на колени, начав заикаться:

   – Вашст...Вашс...

   – В столице служить хочешь? – спросил его герцог.

   – Я? – бедолага поднял на его сиятельство взгляд.

   – Ну, не я же, – усмехнулся Найяр. – Беру в дворцовую стражу. Можешь оставить пост, доложить начальству о своем переезде и найдешь нас у дома городского главы. Запомнил? Дважды не приглашаю.

   После этого спешился и накинул мне на плечи свой плащ, тут же приобняв за плечи и прижимая к себе тесней, чтобы не мерзла.

   – Так зачем выбралась из кареты? – более мирно спросил он.

   – Хочу пройтись пешком, устала я от кареты, – ответила я. – И город хочется посмотреть, пока он пустой. Все-таки столица древней империи.

   Его сиятельство посмотрел на розовеющее небо, украшенное золотом первых солнечных лучей, втянул в себя влажный воздух и шумно выдохнул.

   – Хорошая идея, мое сокровище. Давай пройдемся. Дархан один из моих любимых городов, и я его тебе покажу.

   Я подставила губы под поцелуй, и мы, неспешно, побрели по узким улочкам. Несколько наемников так же спешились и теперь шествовали, окружив нас, но так, чтобы не мешать нашей прогулке вдвоем. Остальные, в том числе дремлющие в карете Хэрб и Габи, были отправлены к дому городского главы, дорогу к которому показывал один из стражников.

   Найяр рассказывал мне историю города. Оказалось, что Дархан несколько раз подвергался большим пожарам, и до наших дней не дожил дворец императора, который по словам очевидцев "затмевал своим величием небесную твердь, посрамлял блеском солнце и вгонял в тоску среброликую луну".

   – Думаю, после такого зазнайства боги просто обязаны были его уничтожить, – усмехнулся Най, и я улыбнулась. – Но, любимая, я хочу показать тебе, сохранившийся и по сей день, дворец на берегу моря. Еще мой дед запретил в нем селиться и переделывать, отец не отменил это решение, я тоже. Сейчас сама все поймешь.

   Вскоре я услышала звук прибоя, вдохнула сырой воздух и еще тесней прижалась к герцогу, потому что под плащ стала пробиваться утренняя прохлада. Он покосился на меня и вдруг порывисто развернул меня к себе лицом.

   – Люблю тебя, – с неожиданной силой произнес Най. – Никогда не забывай, как сильно я люблю тебя.

   – Об этом не забудешь, ты так часто говоришь мне это, – улыбнулась я.

   – А я? Сафи, я тебе хоть немного дорог? – взгляд синих глаз стал испытующим.

   – Не могу сказать, что я за эти годы, что мы живем вместе осталась к тебе равнодушна, – ответила я, подобрав слова. – И, наверное, ты прав, я ревную тебя к твоей жене. Все-таки ты заставил меня поверить, что ты мой мужчина.

   – Ты моя жена, сокровище мое. Такая, как ты, я всегда хотел. Мне не нужна вздорная пустышка, не нужна просто красивая кукла, не нужна благочестивая монашка, не нужна просто страстная женщина. Мне нужна женщина, которая будет занимать место на троне вместе со мной не по званию, а по праву своих деяний. Это ты, любимая. Придет время...

   – Най, милый, я не хочу опять говорить о твоих планах, – я постаралась быть, как можно мягче. – Они подобны воде. Набираешь в пригоршню, а вода убегает сквозь пальцы, и ее уже нет.

   – Я понимаю, о чем ты, – герцог, снова обвил мою талию рукой и повел дальше. – Все будет быстрей и проще, сокровище мое. Через год я уже смогу назвать тебя своей женой, и ты родишь мне наследника.

   Я вздрогнула. Наследника я рожу раньше, и не обязательно герцогского. У меня были мысли солгать про срок, про отсутствие сомнений в отцовстве, но если у ребенка будут зеленые глаза... У синеглазого герцога и голубоглазой меня не мог получиться малыш с зелеными глазами, потому врать не имеет смысла. Буря просто разразиться позже.

   Найяр все смотрел на меня, и я поняла, что он ждет, но чего... Моего признания? Обещания исполнить возложенную на меня надежду? А что он сказал про год?

   – Милый, – я подняла голову, и он заметно затаил дыхание, – я не поняла про год. До прошения о разводе еще два года, и это закон.

   На лице герцога мелькнуло разочарование.

   – Развода не будет, – сказал он.

   Я остановилась и потрясенно посмотрела на него.

   – Ты ее убьешь?!

   – Нечего мне делать, как о дражайшую руки марать, – фыркнул герцог.– Не думай об этом, думай о нашем будущем.

   Думать о нашем будущем не получалось, потому что сразу начала анализировать возможные последствия умерщвления неугодной жены. Да нас же бриты живьем съедят! Даже несчастный случай на охоте будет сомнителен.

   – Сафи, – в голосе Найяра пробилось раздражение. – О чем ты думаешь? По твоей сосредоточенной мордашке совсем не скажешь, что ты уже в мечтах примеряешь герцогскую корону или обдумываешь свадебное платье.

   На мое счастье мы, наконец, вышли к берегу. Я с сожалением посмотрела на мелкий золотистый песок, кое-где смешанный с мелкой галькой, скользнула взглядом по кораблям, стоявшим по правую руку от нас в недалеком порту, затем обернулась влево и ахнула, глядя на мраморное белое чудо, чьи стены были отполированы до блеска. Сколы я смогла разглядеть только, когда мы приблизились к самому дворцу. Широкие террасы были украшены витыми колоннами, а когда поднялись по щербатым ступеням, то мой взгляд уперся в изящный фонтан, который даже еще журчал.

   – Он берет воду из моря, великолепное изобретение, – пояснил Най. – Лет семьсот-шестьсот льется. Хозяева покинули этот дворец около двухсот лет назад. Потом жил один благородный тарг, он бережно хранил все чудеса этого дворца, а вот его наследники решили проявить верх идиотизма и перестроить его по той моде. Дед как раз был здесь, по счастливому стечению обстоятельств, он и выгнал обитателей дворца прочь. С тех пор дворец считается личной собственностью нашей семьи. Здесь есть смотритель, днем должна приходить прислуга и поддерживать чистоту. Что-либо трогать, им запрещается. Идем, покажу еще кое-что, – он вдруг весело подмигнул и потащил меня на второй этаж к бывшим жилым покоям.

   Устройство дворца сильно отличалось от нашего. Если у нас вход в покои был один, и комнаты располагались так, что из гостиной можно было войти в спальню, в кабинет и вторую гостиную, но поменьше. То тут комнаты шли в один ряд, и соединены были смежными дверями. К тому же имели отдельные выходы в коридор. Най затащил меня в спальню. Я уже подумала, что он собирается показать мне огромную, в половину опочивальни, кровать, скрытую под выцветшим балдахином, но он потащил меня в... уборную. Там гордо предъявил мраморное возвышение с дырой посередине, которое накрывалось сиденьем со спинкой, и серебряную цепь, имевшую на конце голову змеи.

   – Фу, Най, твое чудо уборная? – скривилась я.

   – Глупая женщина, смотри внимательно, – наставительно произнес он и дернул за цепь.

   Где-то в утробах стен послышался рокот воды, она ворвалась в мраморную чашу через дыру с боку и слилась в другое отверстие, уводящее вниз. Рокот затих, и герцог торжественно посмотрел на меня, ожидая, насколько я прониклась тем, что мне сейчас продемонстрировали. Я прониклась.

   – Ого, и откуда вода? Из моря? – изумленно спросила я.

   – Именно! – воскликнул его сиятельство. – Помпа в подвале закачивает воду в специальную емкость. И, когда мы дергаем цепь, вода поднимается по трубам и смывает нечистоты вниз, по другой трубе.

   – В море? – ужаснулась я, и он засмеялся.

   – Нет, на втором уровне под землей стоит еще одна емкость, все летит туда. Потом, когда она заполняется, золотарь ее чистит и вывозит дерьмо, прости, любимая, в выгребную яму. И как тебе это?

   – Очень полезное изобретение, – кивнула я. – Гораздо удобней ночных ваз. А что, если...

   – Ни слова, растратчица моей казны, – снова засмеялся Найяр, грозя мне пальцем, но сразу же уже серьезно добавил. – Я ломал голову, как устроить подобное хотя бы во дворце, но... С помпой никто так и не может разобраться, как она работает, а разбирать я ее не даю, чтобы не сломали. К тому же мы живем в удалении от воды. Так что... – он с сожалением вздохнул и развел руками. Это еще не все, идем в купальню.

   Мы переместились в другую дверь. Здесь не было лохани, зато имелся мраморный резервуар, более напоминавший небольшой бассейн. Из одной стенки торчали два небольших куска трубы. Над ними имелись круглые рычаги. Най поднял один, опять же в утробе дворца что-то зафыркало, зашумело, раздался звук, напомнивший мне утробное урчание, и из одной трубы потекла тонкая струйка воды, тут же и закончившаяся.

   – Сломался, – вздохнул герцог. – А может, просто опустела емкость с водой. Из одной трубы должна литься горячая вода, которую внизу нагревали огнем, а со второй холодная. Представляешь, как удобно?

   Я кивнула, глядя на купальный резервуар. Действительно, очень удобно. Никаких слуг с ведрами, носящихся туда и обратно. Экономия времени и человеческих сил.

   – А как вычерпывали? – спросила я, продолжая рассматривать это старинное чудо.

   – Смотри, – Найяр нагнулся и открыл очередной сток, закрытый золотой пробкой. – Когда я увидел все это в первый раз, решил, что здесь жили или волшебники, или великие ученые. Так все устроить! Должно быть, во дворце императора должны были быть такие же удобства. Жаль, что он не сохранился.

   Я смотрела сейчас на своего любовника не без восхищения, признаюсь честно. Мне нравился вот такой Найяр, с мальчишеским задором в синих глазах. Он взлохматил себе волосы на затылке, становясь совсем похожим на паренька – исследователя, который подкидывает камешек вверх в надежде, что он улетит, а потом вот так же чешет в затылке, раздумывая, почему же он камешек все-таки упал вниз, треснув его по лбу.

   Герцог заметил мой взгляд и чуть смущенно улыбнулся.

   – Иди ко мне, – позвала я, протягивая к нему руки.

   Най тут же шагнул ко мне и сжал в объятьях. Наши губы встретились, и я позволила себе просто расслабиться. Зарылась пальцами в его волосы и тихо всхлипнула, когда меня накрыла волна необычайной нежности.

   – Най, – прошептала я, – мой Най. Ты мне нравишься, Най.

   – Любимая, – задохнулся он, обхватывая мое лицо ладонями. – Повтори, пожалуйста.

   – Ты мне нравишься, Най, – послушно повторила я с улыбкой.

   – И то первое, что сказала до этого, – попросил он, блуждая взгляд на по моему лицу, остановился на губах, и я снова прошептала:

   – Мой Най.

   – Боги, Сафи, – грозный герцог вдруг стал таким... уязвимым, что мне безумно захотелось приласкать его.

   Просто наваждение какое-то, никогда не испытывала к нему таких чувств, а сейчас была на грани сказать, что люблю его. Ведь этот сильный, коварный, жестокий и несгибаемый хищник был моим, целиком и полностью моим.

   – Милый мой, – задохнулась я. – Нежный мой, ласковый, родной мой.

   – Сафи, – мое имя сорвалось стоном с его губ, и я поймала этот стон своими губами.

   Герцог так сильно сжал меня, что я вскрикнула, и он чуть ослабил объятья.

   – Ваше сиятельство! – ворвался в нашу неожиданную идиллию мужской возглас. – Как же я счастлив лицезреть вас. Это честь для меня!

   Найяр глухо зарычал и обернулся, глядя на таявшего в умилении мужчину в богатом одеянии. Градоправитель низко склонился, и герцог все так же глухо произнес:

   – Вон!

   – Что, простите? – опешил градоправитель, а был это именно он.

   – Пошел вон! – заорал Найяр, и я отшатнулась от громкого крика. Он тут же поймал меня. – Нет, нет, нет, любимая, только не останавливайся, умоляю!

   Но наваждение уже ушло, а крик его сиятельства окончательно разрушил ту милую атмосферу, которая вдруг образовалась между нами.

   – Я устала, Най, – тихо произнесла я, опуская взгляд. – Очень хочется помыться, перекусить и лечь спать в нормальную постель.

   – Проклятье! – рыкнул герцог, испепеляя взглядом несчастного тарга, который растерял весь свой радостный задор и теперь вздрагивал, глядя на своего правителя. – Оставьте нас, – хмуро, но уже спокойно произнес Найяр. – Мы скоро присоединимся к вам.

   Градоправитель опрометью выбежал из спальни, в которую мы как раз успели вернуться, а Най снова привлек меня к себе. Я не стала отталкивать его, да и к чему, если каких-то несколько минут назад я сама ластилась к нему, как кошка. В глазах моего любовника застыло сожаление и тоска.

   – Повтори мне все, что сказала еще раз, – шепотом попросил он.

   – Ты мне нравишься, – сказала я, но прежней теплоты в голосе уже не было, скорей, послушание. – Мой Най.

   – Будь проклят этот наглец, – проворчал герцог.

   – Идем? – спросила я, гладя его по плечу.

   Най согласно кивнул, и мы покинули покои старого дворца, спустились вниз, но на террасе герцог вновь остановил меня. Он поджал губы, словно решаясь на что-то.

   – Что? – спросила я, удивленно глядя на странный блеск, все более разгорающийся в мужских глазах.

   – Сокровище мое, ты ничего не хочешь мне сказать? – наконец, спросил он.

   – Кроме того, что я уже сказала? – я улыбнулась и попыталась продолжить путь, но Найяр перехватил мою руку и притянул к себе, обняв за талию.

   – Да, что-то очень важное, что я должен знать, – ответил герцог, не отрывая взгляда от моих глаз.

   – Нет, не хочу, – ответила я, стараясь выглядеть спокойной.

   – Сафи, у тебя ведь появилась один маленький секрет, из которого ты делаешь большую тайну, так ведь? – теперь его взгляд стал пытливым.

   – Я не понимаю, Най... – начала я и охнула, когда герцог вдруг подхватил меня, усадил на каменные перила террасы, и его рука нырнула под юбку. – Най! – возмущенно воскликнула я и поперхнулась собственным вскриком, когда рука Найяра проникла под нижнее белье, и пальцы скользнули в мое лоно.

   Герцог на мгновение замер, продолжая смотреть в мои глаза, затем медленно вытащил руку наружу и посмотрел на собственный пальцы.

   – Крови нет, любимая, совсем нет, – сказал он, демонстрируя мне результат своего исследования. – Нет недомоганий. Зачем ты меня обманула?

   – А ведь все было так мило, – усмехнулась я, спрыгивая с перил. – Крови нет, Най, совсем нет.

   – И давно нет? – напряженно спросил герцог. – Хотя подожди, сам скажу. Когда совершил ту глупость и прогнал тебя, действие настоя Лаггера закончилось, да? Потому что по возвращению ты сразу направилась к нему за новой порцией. Скажи мне только честно, когда закончилось действие? В день твоего побега или позже?

   Вздохнув, я обернулась к нему и посмотрела в глаза. Мгновение я боролась с искушением солгать, но вспомнила, что малыш может быть похож на Руэри, и тихо ответила.

   – Днем, когда ты прогнал меня.

   – Мы были близки уже без этой защиты, да?

   – Най, спроси уже прямо, что ты хочешь услышать, – ответила я, с грустью понимая, что сейчас может начаться.

   – Чей это ребенок, сокровище мое? – задал самый главный и самый неудобный вопрос герцог.

   – Я не знаю, Найяр, не знаю, – сказала я и вдруг разозлилась. – Это мой ребенок, слышишь? Мой! И избавляться от него уже поздно!

   – Значит, он может быть и от твоего мужа? – совсем тихо, но очень страшно спросил герцог.

   – Ру был первым после того, как настой окончил свое действие, тебя было больше. Я не знаю! – выкрикнула я, закрыла лицо ладонями и побежала прочь от него.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю