355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Йоханнес Марио Зиммель » Пятый угол » Текст книги (страница 3)
Пятый угол
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:44

Текст книги "Пятый угол"


Автор книги: Йоханнес Марио Зиммель



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 43 страниц)

3

У него отобрали подтяжки, галстук, шнурки, портмоне и любимые карманные часы, после чего заперли в одиночке. В ней Томас провел остаток дня и ночь. Его мысль лихорадочно работала. Какой-то выход должен быть, должен, должен. Но он его не находил…

Утром 27 мая Томаса Ливена снова повели на допрос. Войдя в кабинет Хаффнера, он увидел возле комиссара майора вермахта, бледного, озабоченного. Хаффнер выглядел сердитым. Все носило следы недавней ссоры.

– Вот он, господин майор. Согласно приказу оставляю вас вдвоем, – сказал гестаповец и удалился.

Офицер пожал Томасу руку:

– Майор Лооз, военная окружная команда Кельна. Мне звонил барон фон Видель, просил позаботиться о вас.

– Позаботиться?

– Но вы же совершенно невиновны, вас подставил ваш партнер, это мне совершенно ясно.

Томас вздохнул с облегчением:

– Рад, что вы пришли к этому выводу, господин майор. Итак, я могу идти?

– Куда идти? Вас посадят в тюрьму!

Томас даже сел:

– Как? Но я же невиновен!

– Объясняйте это гестапо, господин Ливен. Нет, нет, ваш партнер все правильно рассчитал.

– Гм, – сказал Томас и, посмотрев на майора, подумал: «Что-то он явно недоговаривает».

И продолжение последовало незамедлительно.

– Видите ли, господин Ливен, один выход для вас, конечно, есть. Вы германский подданный. Вы культурный человек, знаете мир, бегло говорите по-английски и по-французски. Такие качества в наши дни пользуются спросом.

– У кого спросом?

– У нас, у меня. Я офицер абвера, г-н Ливен. Я могу вытащить вас отсюда только в одном случае: если вы согласитесь работать на военную разведку. К тому же мы неплохо платим…

Майор Фриц Лооз был первым представителем секретной службы, повстречавшимся Томасу. За ним еще последует череда других – англичане, французы, поляки, испанцы, американцы и русские.

18 лет спустя, 18 мая 1957 года, Томас Ливен, размышляя в ночной тиши апартамента люкс в Каннах, понял: в принципе все эти люди были на удивление похожи друг на друга. Все они выглядели удрученными, огорченными, разочарованными, больными. Казалось, им приходилось заниматься не своим делом. Все они были скорее трусоватыми и потому беспрестанно окружали себя смешными атрибутами своей власти, своих секретов, старались напугать. Все они беспрерывно что-то изображали, все мучились комплексом неполноценности…

Все это знал Томас Ливен в прекрасную майскую ночь 1957 года. Но 27 мая 1939 года это было ему еще неведомо. Он пришел в восторг, когда майор Лооз сделал ему предложение работать на германский абвер. «Таким образом я выберусь из дерьма», – думал он, не догадываясь, как глубоко он уже увяз в нем…

4

Когда самолет Люфтганзы пробил облачность, висевшую над Лондоном, у кресла номер семнадцать послышались какие-то странные звуки. К пассажиру поспешила стюардесса:

– Вам плохо? – спросила она участливо.

– Лучше не бывает, – ответил Томас Ливен. – Извините, я только что вспомнил кое-что смешное.

Он вспомнил разочарованное лицо гестаповского кладовщика в Кельне, возвращавшего ему его вещи. С золотыми часами тот прямо-таки не мог расстаться. Томас забрал любимую вещь и нежно погладил часы по изящной крышке. При этом он обнаружил краску под ногтем указательного пальца и вновь засмеялся при мысли, что его отпечатки хранятся теперь в секретной картотеке, так же как и фотография на анкете.

Некий господин Джон Смайт (пишется через вай-эйч-ти на конце) послезавтра придет к нему домой осмотреть газовую печь в ванной. Этому Смайту необходимо беспрекословно подчиняться, настоятельно предупреждал майор Лооз.

«Господин Смайт очень удивится, – думал Томас. – Если он действительно появится, я вышвырну его вон – вместе с вай-эйч-ти!»

Самолет пошел на снижение. Курсом зюйд-вест он устремился к аэропорту Кройдон. Томас спрятал часы, потер руки и с удовольствием потянулся. Снова в Англии! На свободе! В безопасности! Скорее за руль «бентли»! Горячая ванна! Глоток виски! Трубка! Друзья в клубе! Подробный рассказ…

Н-да, а потом, конечно, Марлок. Радость от возвращения настолько переполняла Томаса Ливена, что его гнев наполовину улетучился. Действительно ли нужно расставаться с Марлоком? Быть может, есть какое-то правдоподобное объяснение? Может, у него неприятности? В любом случае Марлока надо сперва выслушать…

Спустя семь минут наш герой быстро спускался по трапу самолета на мокрый асфальт перед четырехэтажным зданием аэропорта. Насвистывая, он шагал под зонтом к залу прибытия. Здесь было два прохода, разделенные шнурами. Над правым висела надпись: «Для британских подданных», над левым – «Для иностранцев».

Продолжая насвистывать, Томас повернул налево к стойке с табличкой «Офицер по делам эмиграции». Пожилой служащий с желтыми от никотина моржовыми усами взял немецкий загранпаспорт, который Томас с улыбкой протянул ему. Пролистав его, он взглянул на Томаса:

– Сожалею, но вам отныне запрещен въезд на британскую территорию.

– Что это значит?

– Сегодня вас вышлют, мистер Ливен. Пожалуйста, следуйте за мной, вас ожидают два господина, – и он зашагал впереди…

Когда Томас вошел в маленький кабинет, оба господина встали. Они выглядели озабоченными, как будто страдали желудком и к тому же еще и не выспались.

«Моррис», – представился один. «Лавджой», – сказал второй.

«Кого мне они напоминают?» – подумал Томас, но так и не вспомнил. Он был рассержен, очень рассержен, однако взял себя в руки, чтобы по возможности не выходить за границы вежливости:

– Господа, что все это значит? В этой стране я живу уже семь лет. И ни в чем не провинился.

Человек по имени Лавджой поднял газету и показал на заголовок в три колонки: «Лондонский банкир арестован в Кельне!»

– Ну и что из того? Сегодня я уже здесь! Немцы меня отпустили!

– И почему же? – спросил Моррис. – Почему это гестапо отпускает человека, которого только что арестовало?

– Выяснилась моя невиновность.

– Ага, – сказал Лавджой.

– Ага, – сказал Моррис, и они обменялись значительными взглядами. После чего Моррис с чувством превосходства произнес:

– Мы из «Сикрет сервис», мистер Ливен. У нас своя информация из Кельна. Абсолютно бессмысленно что-то скрывать от нас.

«Теперь я знаю, кого мне напоминают эти двое, – внезапно осенило Томаса. – Бледного майора Лооза! Те же приемы. Тот же театр».

И он сказал гневно:

– Тем лучше, если вы оба из «Сикрет сервис», господа. В таком случае вас несомненно заинтересует: гестапо отпустило меня только потому, что я согласился работать на германский абвер.

– Мистер Ливен, вы нас считаете наивными простачками?

Томас потерял терпение:

– Я говорю чистую правду. Германский абвер шантажировал меня. Я не чувствую себя связанным моими обещаниями. Я хочу спокойно жить здесь.

– Однако вы ведь и сами не верите, что после такого признания мы пустим вас в страну! Вы высылаетесь официально, поскольку любой иностранец будет выдворен из Англии, если он конфликтует с законом.

– Но я же совершенно невиновен! Мой партнер обманул меня! Позвольте хотя бы увидеться с ним! Тогда поймете, что я говорю правду!

Моррис и Лавджой со значением посмотрели друг на друга.

– Почему вы смотрите так многозначительно, господа?

Лавджой сказал:

– Вам не удастся поговорить со своим партнером, мистер Ливен.

– Это почему же?

– Потому что ваш партнер уехал из Лондона на шесть недель, – сказал Моррис.

– Из Ло-ло-лондона? – Томас побледнел. – У-уехал?

– Именно. Говорят, отправился в Шотландию. А куда точно, никто не знает.

– Проклятье, и что же мне теперь делать?

– Возвращайтесь в свою фатерланд.

– Чтобы меня там посадили? Меня же отпустили только для того, чтобы я занимался шпионажем в Англии.

Оба снова обменялись взглядами. Томас знал, что продолжение не заставит себя ждать, и оно последовало незамедлительно.

Моррис заговорил холодно и деловито:

– Насколько я понимаю, для вас есть только один-единственный выход, мистер Ливен. Работайте на нас.

«Святые угодники, – подумал Томас, – расскажи я это в клубе, никто мне не поверит».

– Давайте вместе вести игру против немцев, и мы оставим вас в стране и поможем вам в истории с Марлоком. Мы защитим вас.

– Кто меня защитит?

– «Сикрет сервис».

Томас не смог удержаться от смеха. Затем он посерьезнел, поправил жилетку, галстук и поднялся во весь рост. С растерянностью и подавленностью было покончено. Теперь он знал: то, что он считал нелепым розыгрышем, было не так уж смешно. Нужно бороться. И он будет бороться. Мужчина не позволит так просто разрушить свою жизнь.

Томас Ливен сказал:

– Я отклоняю ваше предложение, господа, и уезжаю в Париж. С лучшим французским адвокатом я начну процесс против своего партнера, а заодно и против британского правительства.

– На вашем месте я бы этого не делал, мистер Ливен.

– А я это сделаю.

– Об этом вы пожалеете.

– Посмотрим. Отказываюсь верить, что весь мир – сумасшедший дом! – сказал Томас Ливен.

Через год он уже не был в этом уверен. А восемнадцать лет спустя, когда ночью в роскошном отеле в Каннах он вспоминал свою прошлую жизнь, он был просто убежден: весь мир не что иное, как дом для умалишенных. Эта мысль казалась ему единственной истиной, на которую только и можно опираться в этом безумном столетии. Можно и должно!

5

28 мая 1939 года, после полуночи, молодой элегантный господин делал заказ в ресторане «У Пьера», знаменитом среди гурманов:

– Эмиль, нам, пожалуйста, что-нибудь из закуски, затем суп из раковых шеек, за ним филе с шампиньонами. А на десерт – как насчет мороженого со взбитыми сливками и фруктами?

Старший официант Эмиль, старый и седой, рассматривал посетителя с улыбкой и симпатией. Он знал Томаса Ливена уже много лет.

Возле молодого человека сидела красивая девушка с блестящими черными волосами и веселыми кукольными глазками на овальном лице. Звали ее Мими Шамбер.

– Мы голодны, Эмиль. Мы только что из театра, смотрели Шекспира с Жаном Луи Барро…

– В таком случае я бы порекомендовал подогретые бутерброды с семгой, мсье. После Шекспира требуется восстанавливать силы.

Они рассмеялись, и пожилой метрдотель удалился на кухню. Ресторанный зал был длинным и темным, в старомодном стиле, но весьма уютным. Куда менее старомодно вела себя молодая дама.

На Мими было присборенное на боку белое шелковое платье с глубоким вырезом. Молодая актриса с грациозной маленькой фигурой была неизменно весела, даже по утрам после пробуждения.

Томас познакомился с ней два года назад. Он улыбнулся Мими, глубоко вздохнул:

– Ах, Париж! Единственный город, в котором еще можно жить, малышка. Мы проведем с тобой прекрасные дни…

– Я так рада, что ты снова в хорошем настроении, дорогой! Сегодня ночью ты спал беспокойно… говорил что-то сумбурное на трех языках, я поняла только французский… Что-то не в порядке с твоим паспортом?

– С чего ты взяла?

– Ты беспрестанно говорил о высылке и о разрешении на проживание… Теперь в Париже так много немцев, у которых проблемы с паспортом…

Тронутый, он поцеловал кончики ее пальцев:

– Не беспокойся. Дурацкая история. Но ничего действительно неприятного, – он говорил со спокойной убежденностью, сам веря в свои слова. – Со мной поступили несправедливо, понимаешь, малышка? Меня обманули. Но несправедливость иногда хоть и длится долго, но все же не вечно. Теперь у меня прекрасный адвокат. И в ожидании – уверен, недолгом, пока передо мной не извинятся, – я хотел бы отдохнуть у тебя…

Подошел гарсон:

– Мсье Ливен, там двое господ хотят поговорить с вами.

Ничего не подозревая, Томас поднял голову. У входа стояли двое в не совсем чистых плащах. Они смущенно кивнули ему. Томас поднялся:

– Я сейчас вернусь, малышка.

Он подошел к выходу: «Господа, чем могу служить?» Оба господина в мятых дождевиках отвесили легкий поклон. Затем один из них заговорил:

– Мсье, мы уже побывали на квартире мадемуазель Шамбер. Мы из уголовной полиции. Нам очень жаль, но мы должны вас арестовать.

– И что я такого натворил? – тихо спросил Томас, хотя ему хотелось рассмеяться.

– Вы все узнаете.

«Итак, кошмар продолжается», – подумал Томас. Он сказал дружелюбно:

– Господа, вы французы. Вы знаете, оторвать человека от хорошей еды грешно. Могу ли я попросить вас подождать с моим арестом, пока я не поужинаю?

Полицейские колебались.

– Вы позволите позвонить нашему шефу? – попросил один. Томас согласился. Мужчина зашел в телефонную кабину и быстро вернулся.

– Все в порядке, мсье. У шефа только одна просьба.

– Какая же?

– Нельзя ли ему прийти и поужинать с вами? Он говорит, за хорошей едой легче все обсудить.

– Прекрасно, я согласен. Но кто, простите, ваш шеф?

Полицейские сказали, кто. Томас возвратился к столу и подозвал старого официанта:

– Эмиль, я ожидаю еще одного гостя. Поставьте, пожалуйста, третий прибор.

– И кто же этот третий? – улыбаясь, спросила Мими.

– Некий полковник Симеон.

– О, – только и сказала Мими, вопреки обыкновению ограничившись этим возгласом.

Полковник Жюль Симеон оказался человеком симпатичным. Своей ухоженной бородкой, римским носом и умным ироничным взглядом он отдаленно напоминал актера Адольфа Манжу, хотя и был выше ростом. Томаса он приветствовал вполне уважительно, Мими – как старую знакомую, что несколько обеспокоило Томаса.

Синий костюм Симеона был явно от первоклассного портного, хотя рукава и спина немного блестели. Ансамбль дополняли золотая булавка для галстука с жемчужиной и небольшие золотые запонки, однако каблуки были стоптаны.

За закуской и супом разговаривали о Париже. Когда подали филе, полковник перешел к делу:

– Мсье Ливен, прошу извинить, что мы среди ночи нарушили ваш покой, к тому же за ужином. Хрустящий жареный картофель просто чудо, вы не находите? У меня приказ сверху. Мы разыскиваем вас целый день.

Томасу показалось, будто откуда-то издалека он слышит голос Жана Луи Барро, игравшего сегодня вечером в шекспировской пьесе Ричарда III. Строфа слышалась неотчетливо. И он ее не разобрал.

– Так, – сказал он, – да, картофельные чипсы великолепны, полковник. Здесь в них знают толк. Дважды в кипящем масле, вот и все. Ах, французская кухня…

Томас коснулся ладонью руки Мими. Полковник улыбнулся. «Этот полковник нравится мне все больше и больше», – подумал Томас.

– Но вы ведь приехали в Париж не только из-за хорошей кухни, – сказал полковник. – У нас тоже есть свои люди в Кельне и Лондоне. И мы знаем, что вам пришлось пережить у достопочтенного майора Лооза, – кстати, он все еще страдает из-за желчного пузыря?

Томасу показалось, что он слышит голос актера Барро, декламирующего шекспировские строфы, однако понять снова ничего не смог. И почему улыбается Мими? Причем так нежно?

– Мсье Ливен, – сказал полковник, – вы мне симпатичны, уверяю вас. Вы любите Францию. Вы любите французскую кухню. Но у меня приказ о вашей депортации, мсье Ливен. Вы слишком опасны для нашей бедной маленькой страны, которой все угрожают. Мы доставим вас на границу сегодня же ночью. И отныне вы никогда больше не должны появляться во Франции…

Томаса охватил приступ смеха. Мими глядела на него. И впервые за все время знакомства не поддержала смех. Тогда и Томас посерьезнел.

– …впрочем, – продолжал полковник, накладывая себе на тарелку новую порцию шампиньонов, – впрочем, мсье Ливен, если вы смените курс и начнете работать на нашу разведку…

Томас насторожился. «Мне что, мерещится спьяну?» – подумал он и тихо произнес:

– Вы предлагаете мне работать на французскую секретную службу в присутствии мадемуазель Шамбер?

– А почему бы и нет, дорогой? – нежно сказала Мими и поцеловала Томаса в щеку. – Я ведь тоже из этой конторы!

– Ты… – Томас едва не поперхнулся.

– Немного подрабатываю себе на булавки. Не сердишься?

– Мадемуазель Шамбер – очаровательнейшая из всех патриоток, которых я знаю, – объявил полковник.

Внезапно в его ушах четко прорезался голос, давно уже мучивший Томаса Ливена, – голос актера Жана Луи Барро, и Томас разобрал теперь слова короля Ричарда III:

 
Раз не дано любовными речами
Мне занимать болтливый пышный век,
Решился стать я подлецом… [2]2
  Перевод А. Радловой.


[Закрыть]

 

– Мсье Ливен, – вопрошал полковник с бокалом красного вина в руке, – хотите работать на нас?

Томас взглянул на Мими, очаровательную нежную Мими. Посмотрел на полковника Симеона, человека воспитанного. Оглядел вкусную еду. «Другого пути для меня нет, – подумал он. – У меня неверное представление об этом мире. Я должен изменить свою жизнь – и немедленно, если я не хочу погибнуть в этом потоке безумия!»

Голос Мими проникал в его уши:

– Ах, дорогой, будь паинькой и переходи к нам. У нас будет такая прекрасная жизнь.

И голос Симеона проникал в его уши:

– Мсье, вы решились?

И голос актера Барро: «Решился стать я подлецом»…

– Решился, – мягко ответил Томас Ливен.

6

Сперва германский абвер. За ним «Сикрет сервис». Теперь французское «Второе бюро». И все в течение девяноста шести часов. «Четыре дня назад, – думал Томас, – я еще жил в Лондоне, был уважаемым гражданином, преуспевающим банкиром. Кто мне поверит в моем клубе, расскажи я все это?»

Томас Ливен провел узкой красивой рукой по своим коротко стриженным черным волосам и сказал:

– Мое положение кажется безнадежным, но не совсем. Сижу на руинах моей обывательской спокойной жизни. Вот так. Исторический момент. Эмиль! – Старый официант приблизился к столу. – У нас есть повод кое-что отпраздновать. Принесите шампанского.

Мими нежно поцеловала его:

– Разве он не прелесть? – спросила она полковника.

– Мсье, уважаю ваш выбор, – сказал Симеон. – Счастлив, что вы готовы работать на нас.

– Я не говорил о своей готовности, у меня просто нет другого выхода.

– Это одно и то же.

– Конечно, вы можете рассчитывать на меня до тех пор, пока длится мой процесс. Если выиграю его, то вернусь в Лондон, ясно?

– Абсолютно ясно, мсье, – ответил полковник Симеон, улыбнувшись так, словно он был провидцем и уже знал, что Томас Ливен не выиграет свой процесс и на протяжении, и по прошествии мировой войны никогда не будет больше жить в Лондоне.

– Вообще-то для меня загадка, в какой области я могу пригодиться вам, – сказал Томас.

– Вы банкир.

– И что дальше?

Симеон подмигнул:

– Мадам рассказала мне о ваших способностях.

– Но, Мими, – обратился Томас к маленькой актрисе с блестящими черными волосами и веселым взглядом, – это с твоей стороны довольно бестактно.

– Мадам сделала это из патриотических чувств. Она – достойная личность, к тому же очаровательная.

– Полагаю, вы можете судить об этом не понаслышке, господин полковник.

Мими и Симеон заговорили, перебивая друг друга:

«Даю вам слово офицера» и «Ах, дорогой, это было задолго до тебя». Тут они замолкли и расхохотались. Мими прижалась к Томасу. Она была действительно влюблена в этого мужчину, который выглядел таким серьезным, а мог быть и таким несерьезным, который мог быть прототипом британского банкира-джентльмена и при этом был нежнее и изобретательнее всех мужчин, которых она знала. А знала она очень многих.

– Задолго до меня, – сказал Томас. – Ага, так-так. Ну, хорошо… Господин полковник, из ваших слов я заключаю, что могу рассматривать себя в качестве финансового советника французской секретной службы?

– Именно так, мсье. Вы будете выполнять особые поручения.

– Позвольте мне, – произнес Томас, – сказать еще несколько слов начистоту, прежде чем принесут шампанское. Несмотря на свою относительную молодость, у меня уже есть определенные принципы. Если вы посчитаете их несовместимыми с моей новой деятельностью, то попрошу лучше выслать меня из страны.

– И какие же это принципы, мсье?

– Отказываюсь надевать мундир, господин полковник. Вероятно, это покажется вам странным, но я не буду стрелять в людей. Не буду никого запугивать, никого арестовывать, не буду никого пытать.

– Ах, оставьте, мсье, было бы жаль использовать вас для подобных пустяков.

– Я также никого не граблю и никому не причиняю ущерба, разве что это связано с моей деятельностью, да и то в дозволенных пределах. И только тогда, когда убежден, что данное лицо это заслужило.

– Не беспокойтесь, мсье, никто не заставит вас нарушить эти принципы. Нам нужны только ваши мозги.

Эмиль принес шампанское.

Они выпили, после чего полковник сказал:

– Я вынужден лишь настоять на том, чтобы вы прошли курс подготовки секретных агентов. Это полагается по нашим правилам. Существует множество тонких приемов, о которых вы не имеете понятия. Хочу, чтобы вы как можно скорее оказались в одном из наших спецлагерей.

– Но не сегодня ночью, Жюль, – сказала Мими, нежно погладив руку Томаса, – на сегодняшнюю ночь он уже достаточно подготовлен…

Рано утром 30 мая 1939 года два господина заехали за Томасом Ливеном. На них были дешевые костюмы с пузырями на коленях. Оба принадлежали к малооплачиваемой категории агентов низшего звена.

Томас облачился в однобортный темно-серый костюм в мельчайшую клетку, белую рубашку, черный галстук, черную шляпу и башмаки, и, конечно же, при нем находились его любимые часы. С собой он взял маленький чемоданчик.

Господа с серьезным выражением лиц устроили Томаса в грузовике. Когда он захотел выглянуть и обозреть окрестности, то убедился, что брезент плотно закреплен над кузовом.

Спустя пять часов у него уже ныли все кости. Когда грузовик, наконец, остановился и господа позволили ему выйти, Томас огляделся: местность была на редкость унылой. Холмистая равнина, усеянная валунами и обнесенная колючей проволокой. В ее глубине перед темным леском Томас разглядел ветхое серое строение. Въезд охранялся вооруженным до зубов солдатом.

Оба плохо одетых господина подошли к недружелюбно насупившемуся часовому и предъявили ему множество документов, которые тот изучал с серьезным видом. Тем временем подкатил пожилой крестьянин с тележкой, груженной хворостом.

– Далеко тебе еще тащиться, старина? – поинтересовался Томас.

– Черт бы побрал все это. Еще добрых три километра до Сен-Николя.

– А где это?

– Да там внизу. Рядом с Нанси.

– Ага, – сказал Томас Ливен.

Оба его сопровождающих вернулись. Один из них объявил:

– Вы должны извинить нас за то, что везли вас в крытом грузовике. Строжайший приказ. Иначе вы могли бы определить, где находитесь, а вам это знать категорически запрещено.

– Ага, – сказал Томас.

Обстановка в старом здании напоминала третьеразрядную гостиницу. «Довольно жалкое зрелище, – подумал Томас. – У конторы, судя по всему, с деньгами не густо. Будем надеяться, что хотя бы клопов здесь нет. В какие только положения не попадаешь!»

Вместе с Томасом новый курс осваивали еще двадцать семь агентов, преимущественно французы, кроме них были два австрийца, пятеро немцев, один поляк и один англичанин. Руководитель курсов, тощий и бледный мужчина с нездоровым цветом лица, таинственный и подавленный, высокомерный и одновременно неуверенный в себе, напоминал его немецкого коллегу майора Лооза, с которым Томас познакомился в Кельне.

– Господа, – обратился он к собравшейся группе агентов, – я – Юпитер. На время занятий каждый из вас получит псевдоним. В вашем распоряжении полчаса, чтобы придумать себе новое имя и биографию. И эту легенду вы отныне должны будете отстаивать при любых обстоятельствах. Я же и мои коллеги сделаем все, чтобы доказать вам, что вы не те, за кого себя выдаете. Это должна быть личность, существование которой вам надлежит доказывать, несмотря на все наши усилия.

Томас выбрал себе прозаическое имя Адольф Майер. Не стоило попусту растрачивать свою фантазию, если затея того не стоила. В обед ему выдали одежду для занятий из серого тика с вышитым на груди псевдонимом. Другие курсанты были экипированы так же.

Кормили паршиво. Ужасной была и комната, в которую определили Томаса, постельное белье оказалось влажным. Перед сном наш герой несколько раз заставил пробить свои карманные часы и, закрыв при этом глаза, представил, что лежит в своей великолепной постели в Лондоне. В три часа ночи его внезапно разбудил дикий крик:

– Ливен! Ливен! Отвечайте, наконец, Ливен!

Томас вскочил в холодном поту, прохрипев: «Я!»

В ту же минуту он получил две оглушительные затрещины. Перед кроватью стоял Юпитер и демонически ухмылялся:

– Я-то думал, что ваше имя Майер, господин Ливен! Если нечто подобное случится с вами в реальной жизни, вы покойник. Продолжайте спать, доброй вам ночи.

Но «продолжать спать» не вышло. Томас размышлял, как бы в дальнейшем избежать новых оплеух. И придумал. В последующие ночи Юпитер мог разоряться, сколько ему влезет. Каждый раз Томас не спеша пробуждался и отстаивал свой псевдоним: «Что вам от меня нужно? Меня зовут Адольф Майер». Юпитер был в восторге: «Фантастическое самообладание!» Ему было невдомек, что Томас перед сном плотно затыкал уши ватой…

Курсантов учили обращению с ядами, взрывчаткой, автоматическим оружием и револьверами. Из десяти выстрелов, произведенных Томасом, к его собственному удивлению, восемь угодили в десятку. Он заявил смущенно:

– Случайность. Я вообще не умею стрелять.

Юпитер закудахтал от смеха:

– Не умеете стрелять, Майер? Да у вас прирожденный талант.

Следующие десять выстрелов оставили в центре девять пробоин, Томас был поражен: «Человек – загадка для самого себя».

Из-за этого открытия он не спал ночь и думал: «Что со мной происходит? Человек, подобно мне, выброшенный со своей жизненной орбиты, должен был бы вообще-то прийти в отчаянье, начать пить, роптать на Бога, покушаться на самоубийство. И что же? Разве я в отчаяньи, запил, опустился, ропщу, помышляю о самоубийстве? Ничего подобного.

Самому себе я могу открыть ужасную правду: все приключившееся начинает мне нравиться. Я нахожу это интересным и занятным. Я еще молод, не связан семьей. Кому еще выпало на долю пережить такую фантасмагорию? Французская секретная служба. Это означает, что я работаю против своей страны – Германии. Минутку! Против Германии или против гестапо? То-то и оно.

Но то, что я, оказывается, умею стрелять… Невообразимо! Я понял, почему случившееся скорее развлекает меня, чем потрясает: у меня была чересчур серьезная профессия. Я вынужден был постоянно притворяться. Судя по всему, нынешние занятия куда больше отвечают моей истинной сущности. Черт возьми, ну и натура у меня!»

Он учился работать на аппарате Морзе, записывать секретные коды и дешифровать их. Для этой цели Юпитер раздал потрепанный экземпляр романа «Граф Монте-Кристо».

Он объявил:

– Система простая. Вы носите с собой книгу. И вот вам поступает закодированное сообщение. В нем три первые цифры постоянно меняются. Первая означает страницу романа, вторая – строку, третья – начальную букву. Это исходный пункт. Таким образом, по указанным цифрам вы начинаете дешифровать и остальные буквы…

Юпитер раздал листки с закодированными посланиями. Половина класса расшифровала правильно, другие, и среди них Томас Ливен, не справились с заданием. У него получилась какая-то абракадабра.

– Еще раз, – приказал Юпитер. Они сделали вторую попытку – с тем же успехом. – Что ж, будем продолжать, и, если нужно, всю ночь, – сказал Юпитер. И они корпели всю ночь.

К утру разобрались, что учащимся по ошибке раздали различные издания романа – второе и четвертое, в последнем были некоторые сокращения. Отсюда и путаница со страницами…

– Подобное, – с фанатичной убежденностью объявил бледный Юпитер, – на практике, разумеется, исключено.

– Кто бы сомневался, – сказал Томас Ливен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю