355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Хольбейн » Мавританская ведьма (СИ) » Текст книги (страница 22)
Мавританская ведьма (СИ)
  • Текст добавлен: 22 ноября 2021, 17:32

Текст книги "Мавританская ведьма (СИ)"


Автор книги: Вольфганг Хольбейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 24 страниц)



  Она почувствовала себя неописуемо смешной при мысли о муравье, пытающемся свалить гору, нет, хуже: павловской собаке, которая сделала именно то, что ожидало от нее существо в озере, а также вообразила, что она делает это, чтобы навредить. Ее взгляд упал на календарь. Она его не оторвала – черт его знает, у нее были другие дела, кроме как оторвать календарный лист! – но ей показалось, что она отчетливо узнала номер на следующем листе бумаги: уродливая толстая пятерка, ухмылявшаяся ей, с зубами длиной восемь дюймов. Последний день. Менее суток до ...




  До чего? – в отчаянии подумала она. Боже, если бы она только знала, что происходит, чего ей вообще нужно бояться, чего ...




  Но был кто-то, кто мог ей сказать!




  Блин, у нее даже было забытое, хотя это и было фактическим спусковым крючком! Ластик в ее голове был очень тщательным.




  Она развернулась, выдернула телефон из держателя и набрала номер летающими пальцами. Это был крошечный шанс, настолько малый, что она даже не осмеливалась в это поверить, но это была возможность.




  На этот раз линия не оборвалась, но время, казалось, тянулось все дальше и дальше, пока она слушала монотонное чириканье гудка. Она сосчитала количество звонков на другом конце линии: пять, десять, одиннадцать ... Что, если бы Габи просто спала так крепко, что не могла слышать звон телефона, и какой-то проклятый компьютер почтового отделения прервал линию, прежде чем она проснулся, или ...




  Посреди этой мысли она услышала резкий щелчок, затем ответила очень сонная Габи и сварливо спросила, кто звонит ей в это кощунственное время.




  «Это я, Лиз», – прервала она. Она даже не дала им закончить. Ей следовало дать ей время проснуться хотя бы на полпути, но у нее не было этого времени. С каждым крошечным рывком секундной стрелки ее жизнь ускорялась, и каждое лишнее слово уменьшало ее шансы. «Прости, если я ...» Она посмотрела на часы и сама немного испугалась. «... вставай с постели в пять тридцать, но это важно».




  Габи какое-то время молчала, но когда она продолжила, ее голос звучал совершенно по-другому. Больше не было и следа усталости и, конечно, раздражения, а было что-то еще: странно-натянутый тон и слабый, но слышимый след истерии. "Что случилось? Что-то случилось позавчера? Почему ты не позвонил. Стефан пообещал сообщить мне, благополучно ли он прибыл ... "




  «Это мы», – прервала его Лиз. «Ничего не произошло, не волнуйтесь. Но я должен поговорить с этой девушкой. Мне ... мне нужен твой номер ".




  И снова Габи не ответила сразу, и Лиз поспешно добавила: «Я знаю, что это сумасшедшее время, когда кому-то звонить, но это важно. Она поймет меня, когда я объясню ей, что ... "




  «Не в этом дело», – прервала Габи. Теперь ее голос был чистым, и она говорила очень спокойно. Но даже в этом случае этот странный подтекст стал намного яснее. «Я ... я могу дать тебе ее номер, Лиз, но ты не доберешься до нее».




  Лиз не сразу поняла, о чем говорила Габи. За последние несколько дней ужас и страх стали настолько неотъемлемой частью ее жизни, что она больше не ощущала истерический тон в своем голосе. «Тогда спустись и позвони ей, пожалуйста», – сказала она. «Я должен поговорить с тобой, Габи. Это ужасно важно ".




  «Я не могу ее достать, Лиз, – сказала Габи.




  «Но ты ...»




  «Она мертва.»




  ИЛИ ВЫ МОЖЕТЕ ЗНАЧИТЬ ВАШУ МАЛЕНЬКУЮ ДЕВУШКУ, КОТОРАЯ ИГРАЕТ С ТО, О ЧЕМ ОНА НЕ ЗНАЕТ?




  Это были слова существа в воде – то, что она услышала первой, еще до того, как пришел ужас и сжал ее сердце, как холодная влажная рука. Мертвый? «Мертва?» – прошептала она. «Но ... Боже мой, что ...»




  «Это был несчастный случай, Лиз», – мягко сказала Габи. Голос ее дрожал. Очень отстраненно Лиз заметила, что она, должно быть, ошиблась относительно отношений Габи со Стефани – эти двое, похоже, понравились друг другу гораздо больше, чем она предполагала ранее.




  «Происшествие?»




  "Да. Ужасная авария, Лиз. Никто не знает, что произошло на самом деле. Полиция расследует дело, но я ... я думаю, что они тоже в недоумении ".




  «Что случилось?» – прошептала Лиз. Ее чуть не поразил собственный голос. Что-то сжималось внутри нее, глубоко, глубоко внутри нее, что-то вроде стальной пружины, которая сжималась все больше и больше. Если она расслабится, то разорвет их на части. «Произошло ... какое-то короткое замыкание», – нерешительно ответила Габи. «Она ... говорила по телефону, и сила, должно быть, каким-то образом попала в линию. Я знаю, что это невозможно, но это было. Боже мой, Лиз, это было ужасно. Уолтер ... пришел к нам первым, и я ... я увидел ее. Ее лицо ... все лицо было ... "




  «Когда это было?» – спросила Лиз.




  «Когда?» – подумала Габи две или три секунды. "Вчера вечером. Немного после полуночи. Может, чуть позже ".




  Лиз повесила трубку. Она была очень спокойной. Нет, не спокойная – она ​​была на грани паники, но сейчас она чувствовала паралич. Должно быть, где-то в ее мозгу перегорел предохранитель. Линии, ответственные за страх и ужас, временно вышли из строя.




  Но ненадолго. Солистка Accept пела Heaven is there, где ад в третий раз подряд, когда у нее на коленях зазвонил телефон. Лиз ответила немедленно, убежденная, что это Габи перезвонила, чтобы узнать, все ли в порядке.




  Но это была не Габи.




  Это была банши, банши с огромным большим пальцем, который безжалостно вталкивал предохранитель в ее череп. Щелкните.




  – ЭТО БЫЛО ОЧЕНЬ НЕЖЕСТНО С ВАС, – сказал знакомый голос. Лиз так резко вскочила, что телефон упал на пол.




  ВЫ НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕСЬ ПОСРЕДИ РАЗГОВОРА, НЕ СКАЗЫВАЯ, ПО крайней мере, до свидания, ЖЕРТВА. На этот раз голос был у нее в голове. Лиз издала приглушенный крик, пошатнулась к проигрывателю и полностью подняла регулятор громкости. Ей пришлось заглушить этот ужасный ГОЛОС.




  Шум был неописуемым. Это была инвестиция Стефана, и, как и все, что он получил, она должна была быть самой большой и лучшей, которую можно было купить за деньги. Четыреста ватт музыки обрушились на нее, звякнув бокалами на полке и превратив комнату в ад, полный визжащих тонов и ударов барабанов, которые истощают нервы. Колючий пьяница исполнителя accept разлился до рёв бога: Небеса там, где ад, Небеса там, где ад, Небеса там, где ад – снова и снова, как будто пластинка треснула, хотя это был компакт-диск, и он вообще не мог зависнуть , и звук его поразил ее, как физический удар. Ее рука автоматически дернулась к контроллеру, но она так и не закончила движение. Грохочущая музыка из перегруженных динамиков заглушила ГОЛОС, заставила замолчать ее череп, боль пульсировала у нее за лбом, в зубах и глазах, но в то же время она была спасением, крохотной соломинкой, которая не позволяла ей соскользнуть с ума. Хныча, прижав руки к вискам, она упала на пол. Она знала, что если выключится сейчас, то сойдет с ума. Все вокруг нее было угрозой, инопланетянином, частью кошмара, который она переживала несколько дней. Осталась только музыка, за которую можно было цепляться. Небо там, где ад, ты, глупый козел, наконец понял, что, Рай там, где ад, нет спасения, не от НЕГО, Небеса там, где ад!




  Прикосновение к плечу заставило ее подпрыгнуть. Она подняла глаза и увидела лицо Стефана сквозь пелену слез. Он двинул губами, указал на нее и усилитель и что-то сказал, но она не могла разобрать слов. Стефан покачал головой, выпрямился и выключил музыку. После чудовищного рева она почти оглохла. Несмотря на то, что он кричал, она едва могла его понять. В ушах раздался приглушенный, раздутый звук.




  «Вы можете мне объяснить, в чем дело?» – крикнул он. Его гнев отразился на ней. Он больше не мог причинить ей боль. Лицо Стефана исказилось. «Мое терпение истощено!» – крикнул он.




  Он схватил ее за плечо, приподнял и дико встряхнул. «Говори об этом, глупый, истеричный ...» Он замолчал, сжал кулак, словно собираясь ударить ее, и уставился на нее глазами, горящими гневом. Его челюсти скрежетали. Мышцы подергивались на его лице там, где их не было. «Я жду!»




  «На чем?» – спросила Лиз. Снова перегорел предохранитель.




  «За объяснение!» – крикнул Стефан. Шум в ее ушах стал еще тише, и она могла слышать, что проигрыватель все еще включен. «Рай там, где ад», – пел солист, и хор пропел: « А ад на земле! „Пожалуйста, ответь!“ – крикнул Стефан и сердито схватил ее за плечо. Лиз развела руками. „Не трогай меня!“ – прошипела она. „Ты больше никогда не прикасайся ко мне, слышишь? Больше никогда! Может, тебе стоит ответить на несколько вопросов – например, где ты был прошлой ночью “.




  Его взгляд стал скрываться. «Что это?»




  Лиз резко и громко вдохнула, но внезапно ее гнев утих, так же внезапно, как и пришел. «Я видела тебя, Стефан», – слабо сказала она. «Вчера.»




  «Итак?» Его глаза, казалось, горели. «А также?»




  «У озера», – продолжила Лиз. «С Ан ...» Это было абсурдно, но она даже не могла произнести имя. «С девушкой, Стефан».




  Он не ответил, просто продолжал смотреть на нее горящими глазами, и Лиз добавила очень тихо и очень спокойно: «Я собираюсь покинуть тебя, Стефан. Теперь. Я ... я ухожу ".




  «Вы уверены?» – холодно спросил Стефан.




  Лиз кивнула. "От корки до корки. Дай мне ключи от машины ".




  То, что произошло потом, было совершенно неожиданным. Мгновение Стефан смотрел на нее в недоумении, затем он издал писклявый, почти комический звук, сделал еще полшага к ней ...




  ... и без предупреждения ударил ее по губам тыльной стороной ладони.




  Поначалу Лиз даже не чувствовала боли. На секунду ее просто парализовало от шока и шока. Затем, когда она наконец поняла, что он делает, она отбросила его руку, оторвалась и попыталась пройти мимо него к двери.




  Это было слишком медленно. Стефан догнал ее двумя молниеносными шагами, схватил ее за плечо и ударил ладонью, заставив ее споткнуться о стену. Она закричала, закрыла лицо руками и пнула его ногой. Стефан хмыкнул, уклонился от ее ноги и ударил снова. На этот раз кулаком. И изо всех сил.




  Лиз подумала, что удар должен сломать ей шею. Она потеряла землю под ногами. Она думала, что это была глупая фраза, фраза, но она действительно пролетела по комнате, пролетела три или четыре метра по воздуху, очевидно, тяжелая, а затем ударилась о стол с ужасающей силой. Стекло раскололось. И что-то похожее на перелом костей.




  Удар не ошеломил ее, но отнял у нее все силы. Она ударилась о что-то острое, что разорвало ее блузку и через тысячную долю секунды спину, ударилась затылком о ножку стола и почувствовала вкус крови. Ей стало плохо. Потом Стефан был над ней. Его кулак ударил ее по лицу чуть ниже глаза. Боль взорвалась в ее черепе с силой и силой атомной бомбы. Темные, яростные ритмы гитар хэви-метала продолжали грохотать из динамиков. Рай там, где ад, а ад внизу на земле, и это все, о чем она все еще осознавала. Это и его кулак, который снова ударил ее по лицу.




  Она была очень счастлива, когда стало так плохо, что боль утопила ее.












  41.




  Скот! ее мысли забились. Крупный рогатый скот.




  Даже термин « животное» все еще был для него слишком хорош. Она все время думала об этом внизу, и все еще думала, что это слово было чем-то, за что можно цепляться. Он стал зверем, отвратительным, отвратительным монстром, который больше не был человеком.




  После того, как он наконец – наконец – отпустил ее, она затащила себя в спальню, заперлась в ней и дополнительно заперла дверь стулом, вставленным под ручку. Сначала она плакала, но слезы быстро высохли, и теперь она больше не могла даже чувствовать ненависть.




  Даже чтобы ненавидеть человека, у вас должны были быть определенные отношения с ним, некий мост, по которому вы могли общаться, и не осталось ничего, что связывало бы вас со Стефаном. Ничего такого.




  Зло, которое в течение нескольких дней нависало над двором, как дурной запах, держало его в своих лапах, дегуманизировало его, превратило его в животное, даже больше, в ... Вещь, к которой все они могли в лучшем случае испытывать отвращение. . Может быть, даже этого больше не будет.




  «Нет, – подумала она, – и даже этого больше нет. Все, что она все еще чувствовала, – это слабое чувство удивления, что она когда-либо чувствовала что-то для этого человека».




  Она медленно села на смятую кровать и оглядела комнату. Знакомые очертания показались ей странными и злыми, как и все в этом доме. Но, возможно, Бельдерсон был прав. Возможно, она была незнакомцем, и она начинала осознавать, что была незваным гостем, тревожным фактором. Только это осознание пришло слишком поздно.




  С усилием она встала, вслух проглотила боль и поползла к окну. Двор был пуст и по-прежнему не очень освещен; этот странный красочный полумрак все еще тяготил здания; все казалось ей таким же странным и противным, как эта комната. Ни Стефана, ни Энди не было видно. Они были где-то в доме. «Если повезет, – подумала она, – она ​​сможет сбежать, прежде чем он это узнает».




  И потом? И прежде всего – как? У Стефана был ключ от машины, и она также была очень уверена, что он взял запасной ключ из ящика стола. Он знал ее. Он не собирался делать ей одолжение, недооценивая ее. И спастись пешком было невозможно. Не пять километров по этому лесу. В коридоре послышались громкие шаги. Раздался стук.




  Лиз не ответила. Она смотрела в окно. Постепенно над вершинами деревьев становилось совершенно светло, но почему-то сумерки, казалось, забыли о дворе. Серая завеса тьмы и бледности осталась.




  Стук повторился, теперь уже немного более нетерпеливый, более настойчивый. «Уходи», – сказала она, не оборачиваясь. «Оставь меня в покое», – ее голос был очень спокойным, и она сама была немного удивлена ​​им. Ей должно быть страшно. Если войдет Стефан, он ударит ее.




  Но это был не Стефан.




  «Это я, мэм. Питер."




  «Питер?» Она медленно отвернулась от окна, посмотрела на закрытую дверь и неохотно двинулась с места. Ей все еще было трудно ходить; она чувствовала каждый удар, который он ей нанес. "Подождите. Я ... я иду. "




  Она отодвинула стул, повернула ключ и открыла дверь. Хайнинг быстрым движением ворвался в комнату, толкнул дверь в замок и повернул ключ. Он вздохнул с облегчением.




  «Что тебе нужно?» – слабо спросила Лиз. Она даже не знала, может ли она ему больше доверять.




  Питер предостерегающе прижал указательный палец к губам. «Тихо, мэм. Ваш ... ваш муж слышит нас! "




  «А также?»




  Питер подозрительно огляделся, как будто боялся, что все еще может где-то увидеть Стефана. Он был очень бледен.




  «Чего ты хочешь?» – спросила Лиз во второй раз. У нее закружилась голова. Когда она открыла дверь, она услышала, что проигрыватель все еще был внизу в гостиной, и это все та же пластинка Heaven And Hell. Примета? Нет. Что усиливало слово «предзнаменование»? Питер неуверенно посмотрел на нее. Он, как всегда, нервничал, когда она разговаривала с ним, и он был напуган, почти так же напуган, как и она. Но она также чувствовала, что он, похоже, тем не менее настроен на все. Она вспомнила, как однажды Стефан сказал, что зашедшие слишком далеко трусы могут стать величайшими героями. Оружие ВЕЩИ в озере было обоюдоострым, потому что отчаяние также могло придать силу.




  «Итак?» По крайней мере, она попыталась казаться достаточно собранной и убедила себя, что он не заметит ее синяков на лице.




  «Я, я все это видел», – сказал он наконец. Его голос дрожал, и она могла почувствовать, как трудно, как невероятно трудно ему было сделать это признание. Но даже это уже не могло повлиять на нее. Унижение было полным; теперь уже нечем было ее унизить. Стефан с таким же успехом мог сделать это на рыночной площади Шварценмура. «У тебя есть это?»




  Он кивнул. «Я не могла прийти раньше. Они ... все время были внизу. В гостинной."




  «Она?»




  «Ваш муж и…» Он сжал кулак, но не сказал того, что хотел сказать. Лиз чувствовала себя виноватой. От имени Стефана она чувствовала стыд и отвращение не только перед ним, но и перед собой.




  «Тебе нужно идти», – внезапно сказал Питер.




  «Должен ли я?» Могла ли она это сделать?




  Он кивнул, нетерпеливый и напуганный одновременно. «Вы ... в опасности», – повторил он. «Вы должны убираться отсюда».




  Лиз улыбнулась, села на край кровати и прижала колени к своему телу. Ее глаза потемнели. «Нет», – тихо сказала она, но эти слова значили меньше для Питера, чем для нее самой. Банши не отпускала ее. «Я не в опасности. Теперь уже нет. Но ты не можешь этого понять, Питер ». Ничего не осталось, чтобы ударить ее. Все, что она когда-то любила, все, что когда-то составляло ее мир, ее жизнь, было уничтожено. Разрушены, безвозвратно ушли. Их не испугала даже смерть. Она была почти поражена тем, что смогла так холодно и бесстрастно думать о своей ситуации. Когда она позволила событиям последних нескольких дней ускользнуть, ей почти показалось, что все это произошло не с ней, а с другой, странной Лиз. Лиз, с которой у нее было немного больше общего, чем ее имя. «Шок», – подумала она. Это должно быть то, что вы имеете в виду, когда говорите, что кто-то в шоке. Было странно, как легко это было терпеть.




  «Пожалуйста, мэм!» – голос Питера стал тревожным. «Мы должны уйти, пока не стемнело!»




  Пока не стемнело? Но солнце только встало. «Почему?» Только тогда она поняла, что он сказал нам , а не вам.




  «Пожалуйста! Я ... Я объясню тебе это по дороге. Поверьте мне!»




  Лиз мягко улыбнулась. «Теперь.»




  «Времени больше нет».




  «Да», – тихо сказала она. «Пора. Расскажите.»




  Питер отчаянно заламывал руки. «Тебе ... никогда не следовало сюда приходить», – сказал он наконец. То, как он произнес эти слова, казалось достаточным объяснением, по крайней мере, для него. Он несколько раз перешагивал с ноги на ногу, не решаясь, затем полез в карман пиджака и протянул ей небольшой коричневый кожаный футляр. Глаза Лиз недоверчиво расширились. «Ключи от машины!»




  «Я украл его у вашего мужа», – признался Питер. «Он не заметил», – Лиз предпочла не спрашивать Питера, как он незаметно получил куртку Стефана. И вид ключей даже на мгновение придал ей новое мужество. Она встала, нерешительно протянула руку и проницательно посмотрела на Хейнинга. «Почему ты это делаешь?» – спросила она. «Стефан убьет тебя, когда узнает», – она ​​имела в виду это очень серьезно. Он убьет его. Он и она. Питер избегал ее взгляда. «Потому что мне жаль тебя», – сказал он наконец. Затем он развернулся, рывком открыл дверь и вышел в коридор.




  Лиз последовала за ним. В доме было тихо, если не считать монотонного рева проигрывателя. Они спустились по лестнице в гостиную. Дверь во двор была открыта. Снаружи подул прохладный ветерок, сдвигая шторы и создавая иллюзию жизни в пустой комнате.




  Она увидела, что Питер собрал несколько вещей и оставил их в рюкзаке у двери, как будто он готовился к более длительному побегу. Или никогда не вернуться.




  Когда они вышли из дома, солнце было узкой оранжево-красной полосой над горизонтом. Питер, казалось, подготовил все основательно – одно из больших створок двери сарая было открыто, пасть ягуара выглядывала на полметра; быстрый, элегантный хищник, который катапультирует их на свободу.




  Питер быстро бежал впереди нее, так быстро, что ей было трудно за ним следовать. Она чувствовала, что он испугался. В нескольких метрах от дома до сарая он полдюжины раз огляделся, как будто боялся, что его преследуют.




  Но до сарая они не добрались. Лиз возилась с чемоданом дрожащими пальцами, нетерпеливо дождалась, пока Питер сложит свой багаж, и излишне сильно захлопнула крышку. «А как насчет Энди?»




  Питер покачал головой. «Она остается здесь. Ваш муж узнает, если мы возьмем ее с собой ".




  «Здесь?» – недоверчиво повторила Лиз. «Здесь, у Стефана? Вы знаете..."




  «Я знаю», – ответил он. «Но другого выхода нет. Он не оставил никого из нас в стороне. Я вернусь завтра с Ольсбергом и заберу ее. Он не причинит ей вреда. А теперь поехали ... "




  Она могла многое сказать. Но она просто молча кивнула, села за руль и повернула ключ зажигания. Двигатель ожил. Лиз включила дворники и нажала на педаль сцепления. И Стефан появился в дверях.




  Сцена была так созрела для кошмара, как будто Стефан тщательно ее отрепетировал. Банши была идеальным режиссером, Спилберг – негодяем против нее: Стефан вошел в сарай без тени поспешности, черная глубокая тень на оранжево-красном утреннем небе, что, учитывая низкое положение Лиз в «Ягуаре», даже больше и больше сработало. Он сделал всего один шаг в сарай, достаточно далеко, чтобы резкие лучи галогенных фар поразили его, остановился и скрестил руки на груди с верной победной улыбкой. Питер, который как раз собирался открыть дверь и броситься на пассажирское сиденье, замер на полпути. На мгновение Лиз показалось, что он увидел на его лице настоящий ужас.




  «Хочешь уйти?» – разговорно спросил Стефан. «Так рано?»




  На секунду, всего на одну секунду, Лиз решила просто ускориться и просто сбить его с ног. Но вместо этого она сняла ногу со сцепления и снова повернула ключ зажигания. Погас резкий галогенный свет фар. Тьма вернулась в сарай. Стефан быстро шагнул к машине, перегнулся через нее и полностью вынул ключ зажигания, затем снова выпрямился и пошел к Хейнингу.




  «Пожалуйста ... я ... позвольте мне объяснить», – пробормотал Питер. «Мы просто хотели ...» Стефан нанес удар без предупреждения. Его кулак попал мужчине, который был почти на две головы ниже и легче, в живот, и когда он упал, Стефан хлопнул сцепленными руками по затылку. Хейнинг тяжело вздохнул, упал и лежал неподвижно.




  Даже тогда, когда Стефан изо всех сил несколько раз подряд ударил его ногой по ребрам.




  Наконец, паралич Лиз прошел. Она выскочила из машины, потрясенная и возмущенная ее жестокостью. Сделав два или три быстрых шага, она обогнула «Ягуара» и опустилась на колени рядом с Хейнингом на полу. Она попыталась перевернуть его на спину, но это оказалось тяжелее, чем она ожидала.




  «Ты ... чудовище!» – прошептала она голосом, который было трудно контролировать. Ее глаза начали наполняться слезами, но она больше не сопротивлялась. Хейнинг тихо застонал. Он открыл глаза, но его взгляд, казалось, прошел сквозь нее. Его глаза были остекленевшими. Стефан ударил изо всех сил. Она была уверена, что он сломал несколько ребер, если не больше.




  Лиз положила голову Питера себе на колени и почти нежно погладила его по лбу. Было жарко и лихорадочно. «Ты мог убить его», – издал уничижительный звук Стефан. «И?» – спросил он.




  «Почему?» – пробормотала Лиз. Ее голос упал, и она даже не была уверена, понял ли сам Стефан это слово. «Он просто хотел мне помочь».




  «Мне не нравится, когда мои сотрудники предают меня, – равнодушно сказал Стефан. „Но ты...“




  «И кроме того, мне не нравится, когда моя собственная жена пытается изобразить меня прыгуном», – холодно продолжал он. «Я достаточно долго терпел ваше настроение. Я сказал тебе, что останусь здесь, пока не уйду. Я сказал тебе, что меня больше не волнуют твои фантазии. И я сказал вам, что нет смысла играть больного. Ты так же здоров, как и я! – закричал он, внезапно снова вспыхнув гневом. „Ты не более сумасшедший, чем Питер, Олсберг или кто-либо еще здесь, и мне больше не хочется играть в твои глупые игры. Ты выйдешь из этого двора, если я скажу тебе, и ни на секунду раньше! – Он угрожающе шагнул к ней, жестоко схватил ее за руку и рывком поднял на ноги. „Я точно знаю, что с тобой!“ – крикнул он. “Дома во Франкфурте ты всегда была в центре внимания, восхищенная красотка вечеринок, вокруг которой все вращается! Жена известного писателя, не так ли? Но мы здесь не во Франкфурте, понимаете? Вы здесь совершенно нормальная женщина, ни больше, ни меньше, и это вам не подходит! Ваши детские попытки привлечь к себе внимание больше не тянут! Ты так же мало болен, как и я! "




  «Тогда мне очень плохо», – спокойно сказала Лиз. И проткнул колено между ног.




  Стефан визжал, как отрубленная свинья. Он корчился, задыхался и хныкал от боли.




  Но он не отпускал ее руку.




  Лиз изо всех сил пыталась вырваться, хлопнула его по лицу и ударила себя по колену во второй раз, когда не смогла уйти. Но на этот раз он увидел приближающийся удар. В последний момент он повернулся на бок, так что ее колено только ударилось о его бедро, что, вероятно, повредило ей больше, чем ему. Затем он нанес ответный удар, только ладонью, но с ужасающей силой. Лиз отшатнулась к машине, упала наполовину через капот и неустойчиво соскользнула на пол. Ее ногти издали яркий, тонкий крик, когда она пыталась ухватиться за гладкий лак ягуара, но потерпела неудачу. «Чертова сука!» – крикнул он. Его лицо было серым от боли, когда он, спотыкаясь, подошел к ней. Лиз попыталась встать, потому что знала, что он убьет ее, если поймает ее сейчас, но он был быстрее. Он схватил ее, снова швырнул на землю – и внезапным, удивительным движением достиг ее шеи. Звук рвущейся ткани, казалось, вонзился в мозг Лиз, как светящийся нож. Она просто отказывалась понимать, что он делал.




  Она отчаянно сопротивлялась, но против его превосходящей силы у нее не было никаких шансов. Стефан сорвал с нее одежду, швырнул ее на землю, когда она пыталась подняться, и с хрипящим криком бросился на нее. «Может быть, этого не хватает!» – взревел он.




  Она кричала, пиналась, царапалась и кусалась. Ее ногти впились в его лицо, оставляя тонкие, кровавые следы, но затем она снова ослабила хватку, потому что, несмотря на всепоглощающую панику, страх был еще сильнее: безумная идея, что она оторвет его лицо, если будет сжимать их слишком сильно. , и что что-то невыразимо ужасное могло появиться внизу. Через некоторое время она полностью перестала бороться. Стефан лежал поверх ее фыркающего, крупного рогатого скота, который теперь начал терять всякое сходство с человеческим существом: его лицо было красным, беспокойно опухшим и дергалось, его глаза горели чем-то похуже безумия, а звуки, которые он издавал, были не звуки, которые может издавать человеческое горло.




  Боль была мучительной. Она боялась боли, но никогда не знала, что изнасилование причинит ей такую боль . А потом было унижение. Чувство отвращения, когда он бросился на нее, когда она почувствовала на себе его тело, его искаженное лицо, его тяжелое дыхание, отвращение, которое само по себе почти достигало интенсивности боли.




  Наконец она перестала кричать.












  42.




  Она вернулась в спальню, но это была уже не спальня, это была тюрьма, потому что теперь ключ был в двери снаружи, а она пробыла здесь несколько часов. Сколько, она не знала, но их должно было быть очень много, потому что за окном лежала тьма новой ночи. День как-то ускользнул от нее. Снова и снова она время от времени теряла сознание. Сначала она плакала; но не очень долго. Ее слезы высохли, а глаза теперь были сухими и просто болели. Потом пришел гнев: она бросилась к двери, колотила ее кулаками и кричала изо всех сил.




  Затем – она ​​не знала, потому что ее часы остановились, когда упали, но было очень далеко за полночь – она ​​проснулась в последний раз; переходил от одного кошмара к другому, называл реальностью и оглядывался. У нее поднялась температура. Она испытывала мучительную боль. И что-то в ней сломалось. Она больше не могла чувствовать ненависть или даже страх. Снова выскочил предохранитель, и на этот раз розетка расплавилась, и никто не сможет вставить ее снова. Несмотря на это, ее мысли были на удивление ясными. Многое из того, о чем она думала, что забыла, внезапно вернулось в ее голову. Она внезапно осознала, что сделала столько ошибок. Потом она поняла: глушилка выключена. Впервые за неделю болотная ведьма позволила ей снова ясно мыслить. Она хотела, чтобы она все знала. Пострадал. Она попыталась встать, но только с третьей попытки ей это удалось. Боль все еще была сильной. Ее платье и кровать были темными от крови, и в воздухе витал отвратительный сладкий запах. Когда она двигалась, казалось, будто нож вонзают ей между ног, медленно и по животу. Время от времени у нее кружилась голова. Когда она подошла к окну, ей стало так плохо, что ей показалось, что ее рвет. Она почувствовала легкий шок, когда увидела двор, темный, как овраг, внизу. Неужели она так долго здесь? Она не знала, но почему-то мысль о том, что она должна была просидеть здесь и плакать целый день, казалась абсурдной. Каким-то образом время ускользнуло от нее. Она смутно вспомнила, что что-то подобное происходило раньше; когда она ехала по лесу, чтобы забрать Питера, миллион лет назад.




  Очевидно, ИТ-специалисты теряли терпение. Что-то было не так со временем, либо на самом деле, либо только для нее. Конечно, подумала она, что может быть проще, чем ИТ-специалистам, чтобы изменить ее субъективное восприятие времени. Весь мир не вращался быстрее – он жил в замедленном движении, одно дыхание в минуту, вечность на одну мысль, так что то, что происходило вокруг нее, казалось, ускорялось в бесчисленное количество раз. Но это полунаучное (или, по крайней мере, псевдологическое) объяснение ее нисколько не утешило. Напротив, какой силой было это существо, если оно могло делать такие вещи, просто чтобы поиграть? Она представила, как Стефан хихикает внизу в холле и все быстрее и быстрее поворачивает стрелки напольных часов пальцем, так что день, наконец, закончился.




  Ерунда. Она потеряла сознание и часами лежала в лихорадке, даже не осознавая этого, это было так просто. Переоценка врага может быть столь же смертельной, как и его недооценка.




  Боль в животе усилилась. Она истекала кровью. Жизнь безжалостно капала из нее. И что хуже всего, она знала, что Стефан не просто изнасиловал ее.




  Из него вырвалась не просто животная жадность. Его нападение произошло бы так или иначе, даже если бы она любезно не дала ему повода.




  Секс был важен. Не случайно он играл такую ​​большую роль в большинстве варварских ритуалов. Он должен был это сделать. Это было частью этого, как и убийство Питера (она была очень уверена, что он мертв). Нет черной массы без секса, вряд ли религия без обожествления или демонизации эроса. Он был частью жертвы, потому что он был братом боли, который был полом богов. Почему никто не пришел? она думала. Последние несколько дней Эверсмур был подобен голубятне – почему сейчас никто не приходил, кто бы это ни был, просто какой-то незнакомец, чтобы она могла позвать на помощь?




  Но даже если бы это было так, какая от этого польза? Стефан убьет его так же, как он убил Питера.




  Низкий, но все еще очень, очень отдаленный рокот заставил ее поднять голову. Где-то за лесом сине-белая вспышка молнии вспыхнула, как игла света, и почти в ту же секунду первые предвестники грозы достигли двора: единственная капля дождя ударилась о окно, сразу после этого вторая, третья ... ... и снова раскат грома. Буря приближалась очень быстро. Начался финальный акт драмы, и он начался, как и положено подобной истории. Она посмотрела вверх, но неба не было. Когда вспыхнула следующая молния, она узнала компактную черную массу облаков, окутавших луну и звезды. Была ли сегодня полная луна? Это то, что Стефани хотела сказать ей, когда умерла?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю