Текст книги "Рыцарь Хаген"
Автор книги: Вольфганг Хольбайн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 26 страниц)
Глава 24
Через распахнутое окно в комнату доносился колокольный звон и рокот огромной толпы, собравшейся на площади перед собором и наводнившей тесные городские улочки. Вормс был переполнен народом – не только жители города, окрестных деревень и приглашенные Гунтером гости, но и жители всей страны устремились в город отпраздновать победу Бургундии над саксами и данами.
Вздохнув, Хаген отвернулся от окна и схватил свой плащ, аккуратно сложенный на стуле. Час или даже больше простоял он у окна, глядя на веселящуюся во дворе толпу. Два противоречивых чувства одолевали его. С одной стороны, он считал дни и часы, когда же наконец завершатся торжества, с другой – ожидал этого дня со страхом.
Второй день в церквах звонили колокола, призывая к обедне горожан, – первые два из двенадцати дней празднования были посвящены исключительно богослужениям, и пестрая толпа скоморохов и комедиантов с нетерпением ожидала вечера, чтобы показать свое искусство. Под предлогом недомогания Хагену удалось избегнуть участия в церковных обрядах.
– Ты готов, Радольт?
Седовласый старец оторвал взгляд от свитков, над которыми он сидел, согнувшись в кресле, уже два часа кряду. Кивнув, он поднялся на ноги. Хагену стоило больших усилий уговорить лекаря сопровождать его в храм: как и сам Хаген, Радольт не был христианином и не посещал церкви. Возможно, в этом они были похожи, и Радольт в глубине души вообще не исповедовал никакой веры, поклоняясь, быть может, лишь одному суровому идолу железной воли и твердости. Да и как могло быть иначе – всю жизнь он лечил страшные раны и видел мучительную смерть людей.
– Я готов, господин. – Радольт взял свой черный плащ. В просторном капюшоне он походил скорее на монаха, чем на лекаря.
– Не нравится тебе эта затея? – Хаген осторожно водрузил на голову шлем, ощупал пальцами черную повязку на глазу. Время от времени рана все еще давала о себе знать, и, как предупредил Радольт, так теперь будет всегда – особенно при перемене погоды или сильном холоде. Но такую боль можно было терпеть. – Ты ведь хотел остаться.
Радольт молча пожал плечами – последние три недели он вообще избегал разговаривать с Хагеном и только без устали ухаживал за ним. Почему – Хаген никак не мог понять.
На улице было очень тепло. Многоголосый шум толпы ошеломил Хагена, едва они вышли во двор. Спускаясь по лестнице, Радольт хотел поддержать Хагена, но тот оттолкнул его руку, медленно и осторожно, шаг за шагом самостоятельно преодолевая ступеньки. Увидев Хагена, многие приветственно замахали ему руками, радостные улыбки озарили лица, но от него не ускользнуло, что, стоило ему отвернуться, за спиной его начинали перешептываться. О чем же они говорили? Наверное, теперь его станут называть одноглазым, и сеть мрачных историй, которые о нем рассказывали, станет еще гуще.
Они пересекли двор, миновали ворота и медленно начали спускаться к городу. Народу было полно, к тому же недавно прошедший дождик размыл дорогу, так что Хаген передвигался с большим трудом. Когда наконец они добрались до площади, он едва ли не сожалел о том, что отверг помощь Радольта. Но нет, никто в Вормсе не должен видеть, как Хаген из Тронье, не в силах идти сам, опирается на руку старика.
Толпа почтительно расступилась, когда он ступил на площадь. Вокруг нее были сооружены огромные деревянные трибуны со скамейками, так что любому сидящему на них открывался широкий вид на всю площадь. Трибуны украшали пестрые витые гирлянды, на ветру развевались разноцветные вымпелы. Трон Гунтера стоял на специальном возвышении посреди гостевых трибун. Справа и слева от них длинный ряд приземистых лавок предназначался для вормсской знати. Еще не все придворные собрались на площади, кое-кто, наверное, уже отправился в собор, хотя месса еще не начиналась – колокол продолжал звонить, созывая прихожан. Самого Гунтера тоже нигде не было видно.
Хаген поднялся на возвышение и махнул рукой Радольту, приглашая следовать за ним. Лекарь замялся: было видно, что здесь он чувствует себя неуютно.
– Ну пойдем же, – нетерпеливо настаивал Хаген. – Ты дважды спас мне жизнь. Твое место – рядом со мной.
Толпа вокруг громко шумела: народ все прибывал, так что ратникам с трудом удавалось то и дело расчищать в толпе широкий коридор через всю площадь, ведущий к ступеням лестницы собора. Ворота храма были широко распахнуты, но вход туда был позволен лишь немногим избранным гостям – собор не мог вместить и десятой доли желающих попасть туда. Потом, когда короли и приглашенная знать после мессы примут причастие, под открытым небом состоится еще одна служба, уже для всех.
Хаген беспокойно озирался по сторонам. Он чувствовал, что на него устремлено много любопытных взглядов, и впервые в жизни испытывал из-за этого неудобство. То и дело он косился на открытые крепостные ворота.
Наконец появился Гунтер. Об этом возвестил громкий, далеко слышный сигнал рога, заставивший на секунду умолкнуть бурлящую толпу. Но в следующий миг вся площадь загудела с новой силой. Ратники поспешно освобождали дорогу королю. Второй протяжный сигнал раздался, когда Гунтер во главе пышной свиты вступил на площадь.
Король Бургундии ехал на мощном боевом коне, чей лоб украшала тонкая серебряная цепочка. Меч и щит Гунтер оставил дома, на плечах его развевалась не роскошная мантия в отличие от его спутников и гостей, а обычный красный плащ бургундского рыцаря. Голову короля венчала изящная шестиконечная корона, на шее висела тонкая серебряная цепочка с маленьким, искусно выточенным крестиком – от остальных украшений он отказался. Но тем не менее он один из всей окружавшей его свиты всадников выглядел истинно по-королевски. Это был действительно мудрый ход – не переусердствовать в роскоши на фоне всеобщей пышности и помпезности, а выделиться строгостью облачения.
Размеренной рысью доехав до середины площади, Гунтер остановил коня, окинул взглядом ликующую толпу, затем спешился и передал поводья одному из подоспевших кнехтов. Один за другим спешились и его спутники, среди них были Гизелер и Гернот. В толпе послышались приветственные возгласы.
Хаген сошел с возвышения и приблизился к Гунтеру. Гости тоже встали со своих мест.
– Друг Хаген, – громко и торжественно провозгласил король, – Все мы рады вновь видеть тебя среди нас.
Хаген склонил голову, опустился на одно колено и губами коснулся протянутой руки короля. В глазах Гунтера промелькнула насмешливая искорка.
– Пойдем, Хаген из Тронье, – молвил Гунтер, – Проводи своего короля до врат храма Божьего, который ты до сих пор не захотел посетить.
Такого поворота Хаген не ожидал. Помедлив, он вместе с королем направился к распахнутым воротам собора. Гизелер и Гернот последовали за ними, а остальные придворные шагали на почтительном расстоянии. На середине лестницы Гунтер остановился. Взгляд Хагена встретился с глазами отца Бернардуса, стоявшего возле входа и приветствовавшего гостей. Глубокая складка обозначилась на лбу священника. Хаген до сих пор не задумывался об их отношениях. Но теперь он почувствовал, что служитель церкви относится к нему весьма недружелюбно. Человека, занимающего такое положение, как Хаген, и до сих пор не принявшего христианство, он воспринимал как врага. У Хагена возникла мысль зайти вместе с Гунтером в храм – затем лишь, чтобы посмотреть, как отнесется к этому Бернардус. Но делать это он все же не стал. У него и так хватало врагов, чтобы наживать себе еще одного, тем более такого могущественного, как христианский Бог, – или хотя бы того, кто утверждает, будто изъявляет его волю.
Гунтер коснулся его руки, и Хаген оглянулся. На площади появился Зигфрид. Нет, даже не появился, мысленно поправил себя Тронье, – возник. Поначалу его удивило, что Ксантенца не было в королевской свите, теперь же он понял, почему властелин нибелунгов решил появиться отдельно от остальных.
Роскошь его облачения затмевала скромную одежду короля. Зигфрид сидел верхом на великолепном белоснежном скакуне с украшенной золотыми нитями гривой, копыта коня сверкали на солнце серебром. Седло и сбруя были сделаны из тончайшей белой кожи, и вся одежда Ксантенца тоже была белой. На его левой руке висел громадный белый треугольный щит с изображенными на нем ксантенской короной и драконом, и даже висевший у пояса легендарный Бальмунг был вложен в белые кожаные ножны. Роскошный, расшитый золотом и серебром белоснежный плащ развевался на ветру. Белокурые локоны красавец спрятал под массивным шлемом, украшенным изображением головы дракона. На груди нибелунга висел золотой крест размером с его кулак, украшенный драгоценными камнями. Сопровождала Зигфрида его неизменная свита – двенадцать молчаливых рыцарей, одетых в черное, на лошадях цвета ночи; они словно тени следовали за своим господином. Быть может, они и на самом деле были порождениями царства теней.
– Впечатляет? – шепнул Гунтер Хагену на ухо. Говори он громче, Гизелер с Гернотом все равно бы его не услышали. Словно завороженные, они не отрывали от Ксантенца глаз. Хаген взглянул в лицо Гизелера – глаза юного короля горели от возбуждения. – Наш юный друг знает, как себя подать, – продолжал Гунтер, – Надеюсь, он сумеет сохранить свой горделивый вид, когда получит от меня ответ.
– Он уже видел Кримхилд? – прошептал Хаген.
Гунтер слегка покачал головой, схватил Хагена за руку и вместе с ним сделал шаг в сторону. Гизелер и Гернот тоже поспешно расступились – но вовсе не затем, чтобы уступить место Зигфриду. Повернув назад голову, Хаген увидел, что отец Бернардус тоже посторонился и склонил голову, пропуская вперед маленькую фигурку.
Ксантенец остановил коня возле лестницы и спешился. Дождавшись, пока кнехты заберут щит и возьмут его коня, он шагнул вперед и поднял левую руку – словно по мановению волшебной палочки двенадцать всадников одновременно спешились и полукругом выстроились за спиной своего повелителя. Зигфрид молча протянул правую руку вперед, как будто предлагая королю пожать ее. Хаген содрогнулся, невольно вспомнив о разговоре с Зигфридом, состоявшемся перед битвой с данами. Чем-то теперешняя картина напомнила ему ту беседу. Тогда Зигфрид тоже протянул ему руку, предлагая дружбу, – теперь же этот жест по отношению к Гунтеру был унизительным для короля. Рука Хагена невольно скользнула к перевязи – но меч он оставил дома, так же как Гунтер, Гизелер и все остальные. Кроме стражников и двенадцати воинов личной охраны Гунтера, выстроившихся по обе стороны лестницы, Зигфрид и его свита были единственными, кто явился сюда при оружии.
Бросив на Хагена быстрый предостерегающий взгляд, Гунтер, изобразив на устах улыбку, шагнул навстречу Ксантенцу. Зигфрид дождался, пока король спустится по ступенькам и остановится перед ним, затем отступил на шаг назад, склонил голову и опустился на одно колено.
– Мой король! Верный слуга ждет твоих приказаний.
Гунтер натянуто вежливым тоном что-то отвечал ему – слов его Хаген не слышал. Спектакль, разыгрывавшийся на его глазах, ошеломил его. Как завороженный, смотрел он на Зигфрида и его мрачную свиту, но не видел никого. Хаген видел нечто иное – то, что имел в виду Данкварт, сказав однажды: он крадет у нас Вормс. Только теперь он понял, почему Гунтер боится Зигфрида и почему Ортвейн из Меца готов пойти на предательское убийство, не видя иного выхода. Появление Зигфрида заворожило не только Гизелера и Гернота. До этого Хаген слышал восторженные возгласы, видел смеющиеся лица, приветственно поднятые руки. Он ощущал уважение, безграничное доверие и почти братскую любовь, преподносимые народом Вормса своему владыке. Зигфрид же поверг толпу в восхищенное благоговейное оцепенение. Гробовое молчание воцарилось на переполненной народом площади, словно весь мир на мгновение затаил дыхание. Гунтера, своего короля и законного властелина, люди любили и уважали – Зигфрида они боготворили.
Гунтер и Зигфрид бок о бок взошли по широким ступеням лестницы. Одежды Гунтера, минуту назад выглядевшие по-королевски благородно и утонченно, вдруг показались бедными и убогими на фоне роскошного одеяния Ксантенца.
Торжественным шагом Гунтер и Зигфрид направились к Кримхилд. Сестра короля, потупив взор, отступила назад, когда Зигфрид остановился на последней ступеньке. Гунтер подошел к девушке и взял ее за руку. Толпа затаила дыхание, все глаза устремились на Кримхилд, Гунтера и Ксантенца. Сопровождавшие Зигфрида всадники исчезли – Хаген даже не заметил, когда это произошло, – беззвучно, точно тени, поглощенные солнечным светом.
Взгляды Зигфрида и Кримхилд встретились, разделенные лишь тонкой газовой вуалью, – и во взгляде этом чувствовалось, что это не встреча двух незнакомых людей. Взглянув на Гунтера, молча державшего сестру за руку, Хаген ощутил прилив безудержного гнева. Каким же дураком они должны были считать короля, полагая, что тот не замечает, что происходило между ними в эти мгновения!
Наконец Гунтер прервал молчание:
– Зигфрид из Ксантена, имею честь представить тебе Кримхилд, мою сестру, принцессу бургундскую. – С этими словами он вложил руку девушки в огромную лапищу Зигфрида. От внимания Хагена не ускользнуло, как Ксантенец на мгновение сжал изящные пальчики Кримхилд, при этом едва заметно кивнув ей. Его восхитило самообладание принцессы; от Зигфрида он иного и не ожидал, но чтобы Кримхилд настолько владела своими эмоциями! Вместе с тем ярость его росла. На глазах у всего Вормса они откровенно насмехались над королем, и хоть, кроме них самих, Гунтера и Хагена, никто об этом не знал, оскорбление так и оставалось оскорблением.
Отпустив на мгновение руку Кримхилд, Зигфрид опустился подле девушки на колени, снял шлем, прижал его левым локтем, а правой рукой снова схватил руку принцессы. Теперь их лица оказались совсем рядом.
Кримхилд посмотрела ему в глаза, затем медленно подняла руку и отстегнула бронзовую брошь, державшую вуаль. Удивленный гул пробежал по толпе, когда вуаль упала и все увидели ее лицо. Значение этого жеста сомнений не оставляло. Даже Гунтер удивленно вскинул брови.
– Моя королева! – нежно произнес Ксантенец. – Слава о твоей красоте и кротости завоевала мое сердце еще до того мгновения, как я увидел тебя. Но теперь я знаю, что никаких слов не хватит описать эту красоту.
Кримхилд улыбнулась:
– Благодарю… за добрые слова, доблестный рыцарь. Я тоже много слышала о тебе и твоих подвигах.
Зигфрид губами прикоснулся к кончикам пальцев девушки.
– Подвиги эти совершались в твою честь, благородная принцесса. Если бы я знал, как ты прекрасна, я дрался бы в тысячу раз яростнее против тех, кто осмелился посягнуть на ваши земли.
Хаген видел, что Гунтер с трудом сдерживается. Он кашлянул – достаточно громко, чтобы Зигфрид и Кримхилд его услышали. Девушка вздрогнула – самообладание давалось ей нелегко. Они с Зигфридом заранее отрепетировали каждый жест и каждое слово этой встречи, но в отличие от Ксантенца она не была настолько сильна духом. Достаточно было Хагену напомнить о своем присутствии, как маска упала и перед ним оказалась та Кримхилд, которую он знал с детства. Взгляды их встретились, и в глазах девушки Хаген прочитал отчаянную мольбу.
– Пойдемте, – промолвил Гунтер, – Месса начинается, и королям непозволительно заставлять ждать Господа нашего.
Кримхилд облегченно вздохнула, Зигфрид же, не выпуская ее руки, поднялся и встал рядом с нею. Медленно они вошли в храм. Хаген не двинулся с места до тех пор, пока ворота не закрылись и до его ушей не донеслись первые звуки молитвы. Лишь тогда он повернулся, спустился вниз по лестнице и направился к своему месту на трибуне. Но рядом с возвышением он остановился, секунду помедлил, а затем, повернувшись к трибуне спиной, пошел прочь.
Глава 25
Солнце еще не зашло, но тронный зал был ярко освещен бесчисленными висевшими на стенах факелами. Со двора доносились звуки всеобщего веселья: смех, шутки комедиантов и скоморохов, барабанный бой и звон цимбал.
Хаген задумчиво поднес к губам кубок, сделал вид, будто отпил несколько глотков, и так же задумчиво поставил его на стол. Нужно было быть осторожным: Радольт предупреждал его, что ослабленный лихорадкой и долгой неподвижностью организм очень чутко будет реагировать на алкоголь. Хаген уже начинал ощущать действие вина, хоть не выпил и двух кубков. Стоило слишком резко повернуть голову, как к горлу подступала тошнота. Но именно сегодня Хагену нужно было иметь трезвую голову, и поэтому он приказал слуге подавать ему только чистую воду.
Тронный зал Вормса, огромный и просторный, в котором любой неподготовленный посетитель обычно начинал ощущать себя маленьким и беспомощным, сегодня не смог вместить всех гостей. Большой стол, за которым Гунтер всегда обедал или же проводил советы со своими приближенными, поставили во главе длинной вереницы столов. Вокруг них сидело бесчисленное множество гостей. Гунтер пригласил в Вормс на пир лишь самых знатных людей, но тем не менее в зале собралось около двухсот гостей. По правде говоря, Хагена не интересовал ни этот праздник, ни разговоры, в которые его пытались вовлечь. Он чувствовал себя не в своей тарелке. Спина ныла от долгого непривычного стояния на площади, голова гудела от шума. Сновавшие вокруг столов многочисленные скоморохи тоже не могли вывести его из задумчивости. Гунтер восседал в центре главного стола на троне, спешно доставленном с городской площади. Рядом сидели его братья, Ута и Кримхилд. На девушке было роскошное, подобающее случаю платье. Волосы ее, придерживаемые лишь тонким золотым гребнем, длинными локонами ниспадали до плеч. Хаген видел восхищенные взгляды гостей, которые украдкой посматривали на принцессу. Без сомнения, она превосходила здесь всех, хотя иные из королев и принцесс, присутствовавших на пиру, тоже славились своей красотой. Из-за некоторых велись даже войны, а кое-кто и вовсе управлял государством вместо супруга. Но ни одна из них не могла сравниться в прелести и очаровании с юной Кримхилд – даже ее собственная мать, хотя для Хагена она была все такой же, что и двадцать лет назад.
Взгляд его проследовал дальше, на противоположный край королевского стола, где сидел Зигфрид, пребывавший, судя по всему, в чудесном настроении. Рядом с ним царило самое сильное оживление, кнехты едва успевали вновь наполнять кубки да подносить мясо. Единственным, что немного портило впечатление непринужденного веселья, язвительно подумал Хаген, были два безмолвных великана из свиты Ксантенца, точно окаменевшие статуи стоящие за его спиной.
Хаген откинулся на спинку стула, прикрыл на секунду глаз и поправил перевязь – меч он на этот раз взял с собой. Он намеренно отказался сидеть с Гунтером за одним столом, как это было положено ему по сану, – так же, как Данкварт, Ортвейн и еще двенадцать тщательно отобранных воинов, как бы случайно затесавшихся среди гостей и державшихся подальше от вина и мета. Предсказать, как поведет себя Зигфрид, когда Гунтер даст ему ответ на решающий вопрос, было сложно.
Хаген не испытывал ни нетерпения, ни беспокойства. Он ждал, но был исполнен невозмутимости, пугавшей его самого: это было похоже на спокойствие перед боем. А ведь им действительно предстояло сразиться. Только к оружию, которое они решили применить, Зигфрид подготовлен не был.
Какое-то движение рядом с ним заставило его поднять взгляд. Возле него стояла маленькая, закутанная в ярко-красный плащ фигурка, из-под глубоко надвинутого на лоб капюшона сверкали любопытные глазки. Поначалу он решил, что это один из придворных шутов, и хотел было уже прогнать его, но вдруг узнал Альбериха.
Хаген нахмурился. Он еще не видел альба после того неприятного разговора в башне Кримхилд и надеялся, что не столкнется с ним до отъезда из Вормса. Карлик продолжал вызывающе и злорадно пялиться на него, очевидно, ожидая, что Хаген что-нибудь скажет. Но Хаген молчал, тогда он схватил его кубок, отпил глоток, скривился и поставил его на стол.
– Вино у тебя слабоватое, Хаген из Тронье, – заявил альб. Глазки его насмешливо поблескивали, – Такое же, как у твоего братца и сумасбродного племянника.
Хаген продолжал молчать. Альберих секунду пристально смотрел на него, затем пожал плечами и, крякнув, вскарабкался прямо на стол. Несколько человек удивленно повернулись к ним, засмеялись, заметив маленькую фигурку: как и сам Хаген поначалу, они приняли его за шута. Альберих неуклюже перевалился через стол и спрыгнул с другой стороны.
– Ты думаешь, стоит сохранять трезвую голову?
Хаген промолчал.
Гном проскользнул под столом, ловко запрыгнул на подлокотник его стула и принялся болтать ногами. Хаген попытался локтем столкнуть его, но ничего не получилось.
Альберих захихикал:
– Не выйдет, Хаген. Так просто ты от альба не отделаешься, – Лицо его находилось теперь на одном уровне с Хагеном, так что никто, кроме Тронье, не мог разобрать его слов, – Размышляешь, кому из друзей ты героически вонзишь в сердце кинжал? Или тебе пришел в голову другой вариант?
– Может быть, – пробормотал Хаген, не глядя на гнома.
– Знаю-знаю: ты им обоим напакостишь.
Хаген сердито замахнулся на наглеца. Сидевший справа от него гость удивленно повернул голову, но тут же поспешно отвернулся.
– Что тебе нужно? – прошипел он, – Иди к своему господину. У него сапоги грязные, можешь их вылизать.
Альберих засмеялся – как всегда, когда Хаген наносил ему оскорбление:
– Да я уже был у него, Хаген. И он послал меня к тебе.
– Вот как?
– Может быть, и так, – пробормотал альб, – А может, и нет – какая разница? Я вижу, ты при оружии. Зачем оно тебе?
– Мясо резать, – злобно буркнул Хаген, – А то оно очень жесткое.
– Чье мясо? Зигфрида? – Альберих удивленно фыркнул, – Стальной меч для этого не годится, Хаген, поверь мне. Так что же ты решил?
– Тебя это интересует?
– Пожалуй, я мог бы об этом и не спрашивать, – продолжал карлик, – Потому что все равно, что бы ты ни сделал, будет плохо. Честно говоря, я в тебе разочаровался. Я думал, ты уедешь или по крайней мере покончишь с собой. А так… – Он замялся, задрал правую ногу и пнул кубок Хагена. – И все-таки мне это интересно. Что ты решил?
– Почему бы тебе не потерпеть немного? – процедил Хаген, – Еще чуть-чуть, и все узнаешь, – Он показал рукой на Гунтера, закончившего разговор с Гернотом и давно уже смотревшего в его сторону. Король смотрел на него вопросительно, и в то же время во взгляде его было что-то еще, чего Хаген пока не мог понять. Нет, это был не страх, но явное беспокойство. Хаген слегка кивнул, на что Гунтер ответил ему таким же кивком.
Не очень уверенно Гунтер поднялся, схватил со стола кубок и постучал по нему перстнем. Звук был не очень громким, но все же он перекрыл шум веселья, а те, кто не услышал его, быстро замолчали, одернутые соседями. Через минуту в зале воцарилась полная тишина, все лица повернулись к королю Бургундии.
Гунтер поставил кубок на стол. За спиной Хагена неслышно возник слуга, чтобы заменить ему опрокинутый бокал, но Тронье нетерпеливо отмахнулся. Альберих, напрягшись, подался вперед.
– Друзья, – начал Гунтер. Голос его звучал твердо, но Хаген прекрасно понял, что король для храбрости уже изрядно хватил вина, – Друзья Бургундии и Вормса! – продолжал он, – Благородные дворяне и короли, рыцари и герои, оказавшие нам честь прибыть сюда, чтобы отпраздновать победу и возблагодарить Господа, – настал момент исполнить то, что давно ждало своего часа.
На мгновение он умолк, и Хаген успел бросить быстрый взгляд на Зигфрида и Кримхилд. Лицо Ксантенца было серьезным, лишь в глазах читался с трудом скрываемый триумф. Он держался совершенно непринужденно, тогда как Кримхилд с трудом сохраняла самообладание. Она старательно не смотрела в сторону Зигфрида. Гнетущее чувство вины обуяло Хагена.
– Всем собравшимся здесь, – продолжал король, – известно, кому мы обязаны победой! Людегер и Людегаст, короли Саксонии и Дании, объявили нашему государству войну. И победил их один-единственный человек, – Он улыбнулся и поднял кубок. Во рту Хагена появился привкус горечи, – Сегодня, – Гунтер повысил голос, – мы празднуем не только счастливый исход битвы и победоносное возвращение наших героев. Бог дал нам силы разбить вражеское войско, в несколько раз превосходящее нас числом. Но Господь сказал нам: возлюби врагов своих! Нельзя на зло отвечать злом и нельзя мстить побежденным. Пролито много крови, и никакое золото не оживит погибших. Я дарю свободу Людегеру и Людегасту. Завтра на восходе солнца будет готов корабль, который доставит их домой.
Восхищенный ропот пробежал по залу. Все знали, что Гунтер не собирался держать в заключении плененных королей пожизненно или же учинить процесс и казнить их, на что он имел полное право. Но столь щедрый жест – отпустить их безвозмездно, не требуя выкупа, – был неожиданностью для всех.
– Единственный человек, – продолжал Гунтер, обращаясь к гостям, – предотвратил разорение нашей империи, гибель наших верноподданных, избавил нас от горя и позора. Человек, год назад явившийся в Вормс, чтобы завоевать его. Но он сложил оружие и стал нашим другом. Не будь его, никто из нас не сидел бы сейчас здесь, а над башнями Вормса реяли бы саксонские и данские флаги. Этот человек, наш друг и вернейший союзник, – Зигфрид из Ксантена, – Он отвесил Ксантенцу легкий поклон. Тот нерешительно, будто только что догадался, что речь идет о ним, поднялся со стула. Когда стихли приветственные возгласы, король продолжил речь, – Наш друг и союзник, – повторил он, – Человек, разбивший саксов и пленивший их короля. Сегодня, Зигфрид, мы празднуем нашу победу, но прежде всего праздник посвящен тебе в знак нашей благодарности за спасение Бургундии. Благодарим тебя, Зигфрид из Ксантена.
– Он что, сошел с ума? – пробормотал Альберих, – Разве волку засовывают в пасть руку, когда другую он уже откусил?
Хаген усмехнулся. Быть может, не стоило настораживать Зигфрида столь преувеличенными выражениями восторга. Но он прекрасно понимал, почему Гунтер так поступает. Можно ли было упрекнуть его в том, что первый и, быть может, единственный триумф в этой неравной битве он хотел вкусить со всей полнотой?
– И посему хочу спросить тебя, Зигфрид из Ксантена, – вновь заговорил Гунтер, – Чего ты хочешь в награду? Короли Вормса и народ Бургундии должны тебе больше, чем просто красивые слова, – Он широко развел руками, – Золото и серебро, половина моего царства или место первого моего доверенного, правой руки короля Бургундии, – все, что хочешь, Зигфрид, – твое.
Не сразу ответил Ксантенец. Хоть он, разумеется, был готов к этому, но выглядел несколько растерянным. Быть может, Гунтер удивил его своей необычной щедростью: было опасно предлагать Зигфриду полцарства, ведь он мог и согласиться. Но в следующую секунду растерянность на его лице сменилась знакомой самодовольной улыбкой.
– Благодарю… тебя, Гунтер Бургундский, – молвил Ксантенец. – Великодушие твое безгранично, мой скромный поступок недостоин столь великой щедрости. Я помог тебе по дружбе, а не ради награды.
– Мы понимаем это, – Гунтер улыбнулся. – Но предлагаем тебе подарок тоже из дружбы, а не как плату. Назови свое желание. До нас дошли слухи, что у тебя таковое имеется.
В глазах Зигфрида мелькнула искорка недоверия – Хаген испугался, что Гунтер перегнул палку. Но в следующий миг Ксантенец широко улыбнулся:
– Ты верно говоришь, Гунтер Бургундский. Мне не нужно ни твоего золота, ни серебра – все это у меня есть. Я не нуждаюсь и в половине твоего царства, а также в сане твоего советника – ведь у меня есть место в твоем сердце, так же как у тебя в моем. Но в сердце моем есть лишь одно желание, и только ты можешь его исполнить. – Взгляд его упал на Кримхилд, – Я явился на берега Рейна потому, что до меня дошла молва о твоей силе и могуществе, но в стенах Вормса я нашел неизмеримо большее сокровище, Гунтер. Я встретил твою сестру, и с тех пор, как я ее увидел, сердце мое принадлежит ей. Так пусть империи наши соединятся, станут еще сильнее и могущественнее, и пусть этот союз скрепят прочнейшие узы – узы любви. Я прошу у тебя руки твоей сестры Кримхилд.
Никто из присутствующих не был, откровенно говоря, удивлен. Все наблюдали сегодня сцену на городской площади, да, впрочем, никто и не сомневался в истинной причине пребывания Зигфрида в Вормсе в течение целого года. Но после его слов в зале воцарилась гробовая тишина. Все напряженно ждали ответа короля.
– Руки моей сестры, – пробормотал Гунтер. Зигфрид замер, а застывшая на его лице улыбка могла ввести в заблуждение лишь того, кто знал его недостаточно хорошо, – Ты… сделал неплохой выбор, Зигфрид, – продолжал король. Голос его звучал ровно и спокойно, он отчетливо произносил каждое слово. Гунтер ни на секунду не отрывал глаз от Ксантенца. – Я предлагаю тебе полцарства, но ты требуешь того, о чем болит мое сердце и за что я в случае необходимости готов пожертвовать жизнью, – счастья моей сестры, – Он замолчал. Взгляды их встретились, и Ксантенец с удивлением увидел, что Гунтер с улыбкой смотрит ему в глаза, – Но как могу я отнять у тебя то, что давно и так уже тебе принадлежит, друг мой! Нужно быть слепым, чтобы не замечать – Кримхилд испытывает к тебе те же чувства, что и ты к ней, и надо быть болваном, чтобы заявить, будто в мире существует другой человек, способный сделать ее счастливее, чем ты.
– Так… так ты согласен?
Гунтер кивнул:
– Конечно. – Вздох облегчения прокатился по залу, – Конечно, Зигфрид, и, если бы я мог повиноваться велению своего сердца, прямо сегодня я повел бы вас под венец, – Голос его зазвучал громче: – Но я – король этой империи, и существуют законы, преступать которые не имеет права никто. Так знай же, Зигфрид из Ксантена, древний завет нашего рода гласит, что члену королевской семьи запрещается вступать в брачный союз, пока король сам не женится и не обеспечит тем самым появление наследника трона.
Зигфрид едва не задохнулся от злости.
Не давая ему опомниться, Гунтер заговорил далее:
– Но не стоит терять мужества, друг мой: ведь я давно уже замыслил жениться. До сего момента государственные дела и королевский долг не давали мне возможности осуществить эти планы. – Он улыбнулся: – Есть одна женщина, любви которой жаждет мое сердце. Стань моим сватом, помоги мне ее добиться, Зигфрид, – и тогда ты и я – мы вместе предстанем пред алтарем и скрепим брачный союз: ты с Кримхилд, а я с дамой, которой принадлежит мое сердце.
– Да будет так, мой король, – молвил Зигфрид, – Назови имя благородной дамы, которую я должен сосватать тебе, и я полечу хоть на край света.