Текст книги "Тихоокеанский шторм (СИ)"
Автор книги: Владислав Толстой
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 34 страниц)
Дитрих еще раз прикинул хронометраж операции – тревогу поднимут вечером в субботу, когда эффективность работы правоохранительных органов заметно ниже; расследование начнется ночью с субботы на воскресенье, когда возможностей для успешной работы намного меньше; днем в воскресенье янки докопаются до самолета, неделю торчавшего на местном аэродроме, и, группы австралийцев. За это время основная группа и первая группа прикрытия успеют выйти в море. Дальнейшее представлялось менее определенным – да, очевидно, что в понедельник расследование раскрутится на максимум, но на беглую проверку частных аэродромов в пределах радиуса DC-3 у американцев уйдет не менее двух суток, благо их в США, уже в конце 20-х, было полным-полно; удастся ли янки вычислить агента во Флориде, оставалось под вопросом – впрочем, даже если вычислят, все, что он может рассказать, так это то, что самолет ушел на юг; в течение этой недели, скорее всего, американцы найдут брошенные машины семьи Ханфштенгль – исходя из этого, они смогут предположить, что основным маршрутом был южный, а северный и западный являются ложными – да, они усилят контроль в портах, но и только, поскольку вдумчиво досмотреть в море несколько сотен судов, в эти дни вышедших в плавание из портов США, Канады и Мексики просто невозможно. Кстати, это ничего не гарантирует, поскольку основная группа вполне может затаиться со своей добычей и в Мексике, и продолжить путь дальше на юг, скажем, в Бразилию или Аргентину, и, просто сделать круг в воздухе над Флоридой, и, затаиться в заранее подготовленном убежище в том же Эверглейдсе. В общем, американцам могло случайно повезти – и, в том случае, если бы они решились на тотальный досмотр судов в море, вдумчивая проверка вполне могла выявить только что принятых на работу членов экипажа. Но это был приемлемый риск для такой операции.
Послесловие 1.
Полутора неделями позже, в особняке 'аристократа' на Манхэттене.
Присутствуют: 'аристократ', Э. Гувер, У. Донован.
– Добрый вечер, джентльмены – устало приветствовал гостей хозяин – всегда рад Вас видеть, прошу Вас, садитесь. Позвольте предложить Вам кофе, виски, коньяк, сигары.
– Благодарю Вас – так же устало отозвался Донован – с Вашего разрешения, кофе и виски.
– Присоединяюсь к коллеге – мрачно высказался Гувер.
После ритуального питья кофе настало время серьезного разговора.
– Господа, я ничуть не сомневаюсь в том, что Вы вполне осознаете серьезность создавшегося положения и делаете все возможное для решения возникшей проблемы – но мне бы хотелось быть в курсе дела, со всеми подробностями – жестко задал тональность беседы 'аристократ'.
– Удалось выяснить следующие моменты – Гувер, как это было типично для него, ничуть не собирался играть в дипломатию – во-первых, была ударная группа из двенадцати человек, с документами австралийских морских пехотинцев; во-вторых, авиационное обеспечение этой группы было возложено на троих летчиков, располагавших старым DC-3; в-третьих, до сих пор не очевидно, имеем ли мы дело с похищением, или с его имитацией, прикрывающей побег семейства Ханфштенгль; в-четвертых, с уверенностью можно говорить о двух маршрутах отхода – третий пока что под вопросом; в-пятых, удалось взять и расколоть немецкого агента, владельца аэродрома неподалеку от Майами, обеспечивавшего дозаправку самолета.
– Значит, это все-таки немцы? – уточнил 'аристократ'.
– Совершенно необязательно – покачал головой Гувер – агент видел подержанный самолет, двоих членов экипажа и двоих диверсантов, помогавших дозаправить машину. Строго говоря, неочевидно, что семейство Ханфштенгль вывозили именно на этом самолете, точнее, что они еще были в самолете на точке дозаправки. Да, эти люди говорили на немецком языке – но это абсолютно ничего не доказывает.
– Простите, а нельзя ли подробнее? – 'аристократ' сдерживался, ничем не показывая своих чувств, хотя внутри его трясло от бешенства – похитили его доверенного посредника, ранее выполнявшего функции представителя американских финансистов при Гитлере, а, ныне занимавшегося обеспечением негласных контактов с нацистами; да, в наиболее серьезные секреты американо-нацистского взаимодействия Ханфштенгль не был посвящен, но, даже того, что он знал, было достаточно для организации очень крупных неприятностей 'клубу' финансистов Восточного побережья, возглавляемому 'аристократом'.
– В принципе, на первом месте в списке подозреваемых – русские – пояснил Гувер, природная мизантропия которого с годами только усиливалась – сейчас же, на фоне серьезного кризиса его смело можно было использовать для аллегории 'Все человечество является преступниками – просто одни уже изобличены, а другие – пока нет' – именно для них мистер Ханфштенгль является ценнейшим свидетелем, чьи показания могут послужить рычагом для давления на США – и, при этом, они могут не слишком опасаться аналогичных ответных мер. Аргумент против этой версии – у русских разведок недостаточно сильные позиции в США, чтобы уверенно прокручивать подобные операции.
– На втором месте в списке подозреваемых – Ватикан. Папе сейчас очень нужны убедительные аргументы для давления на нас – и у спецслужб РКЦ достаточно сильные позиции для того, чтобы проворачивать такие дела. Аргумент против второй версии – эта игра легко может обернуться ответным ударом, совершенно ненужным святошам. Вообще, насколько я понимаю, Пий не заинтересован в войне с нами.
– Третьи подозреваемые – немцы, точнее, если допустить тот вариант, что кто-то из бонз нацистских спецслужб переметнулся к русским, и, сейчас отрабатывает беспечальное будущее в Москве. Вот тут просматривается и мотив, и возможность, и отсутствие опасений по части мести.
– Четвертые подозреваемые в списке – кузены, если допустить тот вариант, что речь идет о крайне маловероятном варианте провокации, имеющей целью осложнить наши отношения с русскими. Они мастера на такие штуки – но это самый маловероятный вариант, слишком сложно провернуть такую операцию чисто – и слишком дорого придется платить за проигрыш.
– То есть, авторами похищения были или непосредственно русские, или немцы, выполнявшие заказ русских? – уточнил 'аристократ'.
– Если отбросить маловероятные варианты – да – ответил Гувер.
– Вы не упомянули японцев – в их интересах спровоцировать рознь между нами и русскими – заметил хозяин.
– Полагаю, это исключено – японские сети в США разгромлены еще два года назад, так что такая операция им точно не по силам – ответил Гувер.
– Мистер Гувер, что Вы можете сказать о шансах на освобождение мистера Ханфштенгля и его семьи? – деловито поинтересовался хозяин.
– Практически нулевые – если нам не повезет, что случается очень редко, то шансы найти похищенных или бежавших, практически отсутствуют – прямо ответил Гувер.
– Дело в том, что мы понятия не имеем, где искать – казалось бы, напрашивается вариант, что семейство Ханфштенгль вывезли на одном из судов, следующих в Европу, хотя, значительно более надежен вариант, при котором исчезнувшую семью, вывезя самолетом в Мексику, посадили на субмарину. Но, даже если реализован вариант с транспортировкой надводным судном, то за прошедшую неделю из наших портов, портов Канады и стран Латинской Америки вышло более тысячи транспортов, следующих в Европу. В принципе, можно отдать приказ флоту досмотреть эти суда в море – технически это совершенно возможно, мы знаем, какие суда где находятся, по каким маршрутам они следуют. Проблема в том, что даже на судне умеренного водоизмещения есть десятки мест, где можно оборудовать тайник, вмещающий пять человек – и при беглом осмотре проверить эти места невозможно, для этого надо возвращать судно в порт, и, устраивать тщательный досмотр с разгрузкой и разборкой некоторых механизмов судна.
– Проще говоря, мы можем тщательно досмотреть все суда – но ценой срыва графика грузоперевозок в Европу и грандиозного скандала; при этом у нас нет никаких гарантий нахождения искомого.
– Простите, мистер Гувер – Донован был подчеркнуто вежлив, несмотря на особенности своего характера, за которые он заслужил прозвище 'Бешеный Билл' – просто он слишком хорошо знал злопамятность и мстительность Гувера, и, не желал ссориться с ним по пустякам – но разве нельзя сократить список, самое малое, на порядок, исключив из него наши транспорты?
– Можно, мистер Донован – сухо сообщил Гувер – если Вы, или кто-то, столь же достойный доверия, поручится за всех капитанов наших транспортов, вкупе с их ближайшим окружением, в том, что они не являются русскими или германскими агентами – или просто не являются контрабандистами, которым очень хорошо заплатили за перевозку дополнительного груза.
Донован мысленно выматерился – Гувер пребывал в своем обычном репертуаре, предельно резко реагируя на любой намек в недостаточной компетентности.
– Как я уже упоминал, мы не располагаем нужной информацией – интонации шефа ФБР были ледяными – вывезли ли семейство Ханфштенгль морем, или просто спрятали – возможно, на территории стран Латинской Америки, возможно, на территории США. Напоминаю, что разоблаченный германский агент не видел никого из членов этой семьи – а предполагаемый хронометраж операции вполне допускает еще одну посадку самолета, до Майами. Так что вполне реален вариант, при котором исчезнувшие находятся сейчас на какой-то уединенной ферме в одном из южных штатов.
– Простите, мистер Гувер – но мне бы хотелось задать Вам вопрос – Вы сомневаетесь в похищении семьи Ханфштенгль? – спросил 'аристократ'.
– В этой истории очень много темных мест, сэр – и слишком мало ответов на возникающие вопросы – ответил Гувер.
– Первое – установлено, что ударная группа, вместе с летчиками, находилась возле дома мистера Ханфштенгля восемь суток. Версия, что все это время они вели наблюдение, очень сомнительна – наблюдение вполне можно было поручить паре мелких немецких агентов, которые легко бы установили распорядок дня семьи. Не исключен вариант, что диверсанты просто ждали окончания переговоров своего руководства с мистером Ханфштенглем, поэтому они и ждали так долго, рискуя раскрытием.
– Второе – из дома пропали вещи, вместе с чемоданами, необходимые для длительной поездки. Криминалисты установили, что сделано это нарочито грубо, скорее всего, речь идет об имитации побега, предназначенной для того, чтобы посеять сомнения в честности мистера Ханфштенгля. Но, неизбежно возникает вопрос – что, у диверсантов были лишние полтора-два часа, которые они могли потратить на грубую имитацию, рискуя срывом всей операции, или же эта имитация является 'доказательством от противного'?
– Третье – диверсанты проявили неуместный гуманизм, оставив в живых и сторожа на аэродроме, и обеспечивавшего дозаправку агента, хотя нормой таких операций является ликвидация ненужных свидетелей. Зачем им это было нужно, я не знаю – но, можно предположить, что живые свидетели были оставлены для того, чтобы подтолкнуть нас к тому, чтобы пойти по ложному следу. Проще говоря, смотрите, мы вывезли похищенных самолетом в Латинскую Америку, это очевидно, вот Вам свидетели, которые это подтверждают – а, тем временем, их могли вывезти автомобилями в Канаду.
– Один из моих парней выдвинул версию, что вся эта история с похищением является не более чем прикрытием перехода мистера Ханфштенгля на сторону Советов.
– Вкратце его версию можно изложить так – Советы предложили хороший куш, очень хороший, в особенности, если мистер Ханфштенгль прихватит с собой некоторые документы, освещающие наши контакты с высокопоставленными нацистами. Да, он постоянно работал по этой тематике – но, незадолго до похищения он получил документы по нашим переговорам с мистером Гиммлером; и, нарушив все правила секретного делопроизводства, увез их домой.
– Далее, происходит это похищение – или 'похищение', точно сказать пока нельзя. Сейф мистера Ханфштенгля был оборудован новейшей системой сигнализации, при наборе особого кода, который мистер Ханфштенгль был должен дать тем, кто нападет на его дом – в случае нападения, конечно – или при обрыве его телефонного провода, на который была замкнута эта сигнализация, подающий сигнал тревоги в полицейском участке. Полисмены должны были прибыть к его дому не позже, чем через четверть часа – и они сделали бы это, если бы получили сигнал тревоги.
– В три часа ночи произошел обрыв телефонной линии коттеджного поселка в целом – дежурный сержант запросил телефонную компанию, там подтвердили выход из строя всей линии, так что полицейские не стали отправлять тревожную группу. А тем временем кто-то набрал особый код – и, спокойно изъял все документы из сейфа. Разумеется, это может быть объяснено высокой квалификацией диверсантов, знакомых с последними новинками специальной техники – но, в равной степени, возможно и иное объяснение.
– Затем, отход группы – об авиационной части я уже рассказал, осталась автомобильная часть. В среду, в овраге, на севере Аппалачей, был обнаружен автомобиль, принадлежащий мистеру Ханфштенглю-младшему – кто-то аккуратно убрал все отпечатки пальцев, обработав салон ацетоном, слил бензин, столкнул машину в овраг, после чего замаскировал ее срезанными кустами. Никакой попытки имитировать автокатастрофу – машину просто замаскировали.
– Под утро субботы, возле канадской границы, на одной заправке видели машину, судя по показаниям заправщика, принадлежащую мистеру Ханфштенглю – за рулем находился неизвестный джентльмен, принадлежащий к кавказской расе, атлетического телосложения, примерно 25 лет отроду. Более никаких сведений ни о его машине, ни о машине миссис Ханфштенгль нет – обе машины объявлены в розыск и в США, и в Канаде, но результатов нет.
'Аристократ' поневоле восхитился византийским коварством Гувера – тот недвусмысленно дал ему понять, что если 'аристократ' попытается предпринять какие-то шаги против него, то основной версией исчезновения семейства Ханфштенгль, представленной власть предержащим США, станет переход главы семейства на сторону Советов.
Разумеется, даже в варианте похищения Ханфштенгля серьезные неприятности 'аристократу' были гарантированы – под ударом оказывались интересы всех властных 'клубов' Америки, поскольку переговоры с нацистской верхушкой велись от имени всех; и тот факт, что доказательства этих переговоров попадали в руки русских от доверенного человека 'аристократа', пусть и против его воли, изрядно портил жизнь его патрону.
Но эти проблемы становились сущими пустяками, по сравнению с теми, если бы речь шла об измене его доверенного лица – в этом случае против 'аристократа' выступили бы все, начиная от других 'клубов', и, заканчивая членами возглавляемого им 'клуба' финансистов, поскольку измена его человека подставляла под тяжелейший удар интересы всех власть имущих Америки.
Послесловие 2.
Через две с половиной недели после этих событий, 20 апреля 1944 года начальник гестапо Франкфурта-на-Майне получил приказ за подписью самого шефа гестапо, обергруппенфюрера Мюллера. Приказ был краток: 'Завтра во Франкфурт-на-Майне прибывает специальная группа под командованием штурмбаннфюрера Зиберта. Командир группы предъявит свои полномочия, после чего вам следует выполнить все его указания в части, касающейся выполнения порученного ему задания. Приказываю оказать всемерное содействие. Мюллер'.
Прочитав это, начальник франкфуртского гестапо крепко задумался – для опытного контрразведчика не было секретом то, что Рейх доживает последние месяцы, если не недели, так что необходимость позаботиться о собственном выживании была очевидна, вопрос был в том, куда бежать и чем расплачиваться. Лично у него выбор был не особенно велик: штандартенфюрер, в силу занимаемой должности, успел приложить руку и к отлову сбитых английских и американских летчиков, точнее, тех из них, кого не успело прикончить местное население – конечно, расстреливали их его подчиненные, а не он лично, но у него были сильные подозрения, что англосаксы вряд ли сочтут это смягчающим обстоятельством; в 1941-1942 годах его подчиненные занимались оперативной работой в лагерях русских военнопленных и перемещенных лиц, делая это далеко не джентльменскими методами – а как русские относятся к совершившим военные преступления против их граждан, было известно даже соплякам из Гитлерюгенда; кроме того, они искренне считали, что командир целиком и полностью отвечает за подчиненных.
Нет, был надежный способ договориться и с русскими, и с лайми, и с янки, тем более, что лично он не совершал ничего, выходящего за пределы обычных методов оперативной работы контрразведки, что, при определенных условиях, могло послужить для него смягчающим обстоятельством – согласно общепринятым правилам игры следовало принести противникам что-то, ценность чего многократно превышала нанесенный им вред, после чего он смело мог рассчитывать на понимание с их стороны, выражавшееся в прощении старых грехов, предоставлении убежища, гражданства, денег, иногда и работы. Кое-что у него имелось – его личная агентура, не проходившая ни по каким учетам, плюс копии личных дел наиболее серьезных агентов из числа тех, кто числился в картотеке. Но этого было недостаточно для серьезного торга – нужен был товар существенно большей ценности, чтобы обеспечить себе и своей семье безбедное будущее.
Штандартенфюрер принял все доступные для него меры предосторожности. Для начала он отправил в безопасное место супругу с детьми – официально считалось, что его семья выехала к его родителям, в маленький городок, который, в отличие от Франкфурта, не бомбили англосаксы; в реальности же дело обстояло иначе – он сумел вывезти близких в Швейцарию. Другое дело, что это было полумерой – у него не было возможности обеспечить свою семью и себя лично надежными легендами, способными выдержать серьезную проверку; и у него не было капитала, достаточного для того, чтобы спрятаться так, чтобы его не нашли. Увы, но это было неизбежным следствием соблюдавшегося в РСХА принципа 'одной тарелки', сиречь, правила, что все доходы сотрудников главного управления имперской безопасности имеют своим источником кассу РСХА – штандартенфюрер не был идеалистом, но это не мешало ему признавать необходимость соблюдения этого правила, в противном случае превращение серьезной спецслужбы, в которой он занимал далеко не последнюю должность, в нечто, крайне напоминающее СА при Реме, было лишь вопросом времени (штурмовые отряды и до прихода Гитлера к власти были еще тем борделем; в 1933-1934 годах коррупция и рэкет, практикуемые командованием штурмовиков, расцвели буйным цветом В.Т.). В результате, его сбережений хватило на покупку скромного домика в маленьком городке и обеспечения небогатой жизни семье – но на большее, и в данный момент, жизненно необходимое, рассчитывать не приходилось.
В общем, при нынешнем положении дел он мог сбежать в Швейцарию и прожить там полгода, или, если экономить на всем возможном, год. Дальше деньги неизбежно заканчивались – а реальных возможностей заработать не просматривалось. Нет, у него хватало добрых знакомых среди серьезных деловых людей земли Гессен, многие из которых были его должниками – в другой ситуации ему бы не составило труда в кратчайшие сроки устроиться на работу в службу безопасности солидной компании, на оклад, в три-четыре раза превосходящий отнюдь не скудное жалование начальника франкфуртского гестапо; но, сейчас он был для потенциальных работодателей не ценным сотрудником, а смертельной угрозой, так что этот вариант отпадал.
Оставалась слабая надежда на то, что он был 'человеком Мюллера' – собственно, поэтому, он и получил в свое время назначение на столь престижную должность, обойдя полдесятка других претендентов – ему хотелось верить в то, что шеф в очередной раз сумеет вывернуться из безнадежного положения и поможет спастись своим приближенным. Но с каждым днем эта надежда таяла – катастрофа была неотвратима, а Мюллер молчал, отдавая лишь распоряжения по служебным делам. Контрразведчик отдавал себе отчет в том, что сейчас шефу гестапо будет крайне сложно спастись самому, не говоря уже о том, чтобы спасать своих людей, разве что ему удастся придумать что-то очень нестандартное.
Теоретически, в пределах досягаемости начальника местного гестапо находилось немало интересного – вот только захватить это до того момента, когда рухнет незыблемый немецкий порядок, не представлялось возможным; в момент начала развала штандартенфюрер мог рассчитывать на четверых особо доверенных сотрудников – и не факт, что их бы хватило на то, чтобы 'наложить лапу' на перспективные документы и иные вечные ценности.
Вздохнув, начальник франкфуртского гестапо, что на Майне, решил не утруждать себя бесплодными раздумьями – сейчас это не имело смысла, решение все равно придется принимать, исходя из обстановки, которая еще успеет поменяться двадцать раз: тогда ему и надо будет выбирать, бежать в Швейцарию с пустыми руками, или рисковать, пытаясь прибрать к рукам серьезные ценности. Сейчас же не был исключен и третий вариант, хотя штандартенфюрер на него особо не рассчитывал – неизвестный ему доселе штурмбаннфюрер Зиберт мог привезти не только официальный приказ, но и весточку от покровителя, с приятными известиями.
В размышлениях пребывал и майор госбезопасности Кузнецов – опытнейшему оперативнику, имевшему вдобавок диверсионную подготовку, доводилось делать многое, но такое задание ему давали впервые. Началось все две недели назад, с вызова к наркому – в кабинете, кроме самого Берии, ожидаемо присутствовали Меркулов и Судоплатов. Когда Николаю Ивановичу подробно объяснили суть задания – в том числе, и содержание того, что его группа должна изъять – то он справедливо решил для себя, что это авантюра, хотя размеры добычи настолько окупали возможный риск, что операцию надо было проводить даже при наличии одного шанса на успех из ста; заметивший его колебания Берия сказал, кто его будет прикрывать – после чего Николай Иванович понял, что он крепко недооценивает подчиненных Фитина (имеются в виду сотрудники 1-го ГУ – политическая разведка; сам Кузнецов работал в 4-м ГУ В.Т.). Нет, ему доводилось видеть в этой жизни многое – но завербованный нашими шеф гестапо проходил по части книжек 'про шпионов' для старшего школьного возраста, а не реальной жизни, в которой вербовка рядового офицера гестапо была огромным успехом.
Дальше было формирование группы – в нее вошли бойцы трех 'немецких' групп ОМСБОН, правда, пришлось оставить некоторых бойцов: майор понимал, что это нежелательно, но на это пришлось пойти, поскольку им предстояло сработать под диверсантов СС. Соответственно, группа состояла из трех групп по 12 человек, плюс командир с напарником – проще говоря, три стандартные группы и командирская пара. Соблазн не разбивать сработавшиеся группы пришлось отвергнуть – наши группы имели стандартную численность в 15-16 человек, а их тактика, в отличие от немцев, была выстроена на взаимодействии боевых звеньев из трех человек, а не двух. Конечно, вероятность того, что им встретится кто-то, знающий такие тонкости, была минимальна – но рисковать из-за этого успехом операции было бы преступлением; в конце концов, в группу из 12 человек прекрасно входили четыре слаженных звена – да им и нежелательно было устраивать стрельбу, идеальным вариантом стало бы выполнение поставленной задачи без единой перестрелки.
Через неделю майор докладывал в том же кабинете о готовности группы. Внимательно выслушав его, Берия сказал: 'Это хорошо, товарищ Кузнецов, что группа готова. Теперь слушайте внимательно – наш агент подготовил для Вашей группы два маршрута отхода в Швейцарию. Наше посольство и резидентура получили указания оказать Вам всю необходимую помощь – только прорвитесь на швейцарскую территорию. Но, помимо этих вариантов у Вас будут три варианта отхода, о которых агент не знает – выбирать будете Вы, на свое усмотрение. Возможно, Вам понадобится кого-нибудь подкупить – сейчас я выдам Вам миллион марок и пятьдесят тысяч долларов, используете их на свое усмотрение. Главное, вытащите груз – можете положить всю группу и потратить все деньги, но груз должен быть доставлен в СССР любой ценой. Вам все понятно?'.
Вспомнив это, майор мысленно улыбнулся – всемогущий нарком нервничал, нервничал очень сильно, что было понятно, поскольку даже Берии доводилось играть в игру с такими ставками не каждый год. Тогда он ответил: 'Так точно, товарищ Берия. Я сделаю все возможное и невозможное'. Собственно, ничего другого он и не мог ответить.
Два дня назад группа была переброшена на территорию Германии – такой заброски, наверно, не было во всей истории ОСНАЗ НКВД, поскольку встречали их доверенные люди шефа гестапо, готовые лечь костьми, но обеспечить успех проводимой ими операции.
Утром позавчерашнего дня он встретился с самим Мюллером – шеф гестапо производил впечатление отточенного клинка в человеческом образе, старательно маскирующегося под простоватого баварского крестьянина. Кузнецову он понравился – цельный, очень волевой человек, определившийся со своими задачами и твердо намеренный достичь поставленных целей. Мюллер был профессионалом до мозга костей – он был собран и деловит, именно деловит, ничего похожего на попытку спрятать растерянность под суетливостью не было и в помине. Для себя Кузнецов решил, что с Мюллером можно иметь дело – этот волк будет выполнять взятые на себя обязательства.
По делу Мюллер говорил коротко – он четко обрисовал обстановку в районе цели и по пути туда, снабдил их безукоризненными документами и гестаповскими жетонами, подробно растолковал порядок подтверждения их полномочий, буде кому-то из проверяющих по дороге окажется недостаточно документов и жетонов, объяснил маршруты отхода после акции, дав выходы на своих людей, обеспечивавших 'окна' на германо-швейцарской границе. Завершил он беседу тем, что передал Кузнецову пакет для начальника франкфуртского гестапо, посоветовав начать разговор со штандартенфюрером с передачи этого пакета. Закончил беседу шеф гестапо коротким 'До встречи', не став размазывать сопли с прочувствованными прощаниями – майору это тоже понравилось.
После этого люди Мюллера передали группе четыре бронетранспортера 'Ганомаг' и три грузовика 'Опель-Блитц' – короткий осмотр показал, что вся техника находится в идеальном состоянии. Кузнецов рискнул начать движение днем, хотя его и предупреждали, что английские и американские истребители атакуют все транспортные средства, рискующие передвигаться днем – но майор посчитал, что на проселках риск будет не слишком велик. До обеда все было нормально, хотя, скорее всего, дело было в том, что они ехали по лесным дорогам.
В два часа дня майор приказал сделать привал на обед – конечно, перекусить консервами можно было в дороге, но ему не давало покоя чутье на опасность, буквально кричавшее ему, что надо остановиться. Технику быстро загнали под деревья, натянули маскировочные сети, разложили бездымные костерки, чтобы разогреть консервы и вскипятить воду для кофе – конечно, майор, как и его подчиненные, был приучен к чаю, но из образа выбиваться было никак нельзя – и буквально через четверть часа после того, как они съехали в густую рощу, над дорогой прошло звено американских истребителей, в которых Николай Иванович по характерному силуэту, похожему на немецкую 'раму', узнал тяжелые 'лайтнинги'. Разведчик в несчетный раз мысленно сказал 'спасибо' своей чуйке – если бы они продолжили путь, то четверка тяжелых истребителей растерзала бы их колонну в клочья, уничтожив не меньше трех четвертей группы. О выполнении задания в этом случае можно было и не мечтать – ну а Кузнецов мог спокойно стреляться, поскольку для офицера разведки, сорвавшего выполнение задания под грифом 'ОГВ', это стало бы самым легким выходом.
Проводив взглядом американские самолеты, Кузнецов решил дальше не испытывать судьбу – и отдал приказ становиться на дневку. Подчиненные восприняли приказ с плохо скрытым облегчением – диверсанты НКВД были готовы идти на верную смерть ради выполнения задания, но умирать глупо не хотелось никому. До девяти вечера группе удалось отдохнуть – разумеется, со сменой караулов, и сном вполглаза, как это и полагалось во вражеском тылу – но, по сравнению с бегом по лесу на пределе сил после акции, чтобы уйти за пределы немецкого оцепления, или жестокими схватками с ягдкомандами, это было подарком судьбы, который надо было использовать, чтобы сохранить силы на будущее.
В десять вечера, когда стемнело, группа возобновила движение. Немного подумав, майор разрешил зажечь фары, разумеется, прикрыв их светофильтрами – они находились достаточно далеко от линии фронта, так что шансы встретиться с нашими 'ночниками' или 'ночниками' союзников практически отсутствовали; между тем, путь предстоял неблизкий, а запас времени был невелик. К восьми утра Кузнецов приказал снова вставать на дневку – за ночь они одолели изрядный кусок пути, так что к следующему утру группа должна была добраться до Франкфурта-на-Майне.
Выданные Мюллером документы работали безукоризненно – эсэсовцы пропускали их беспрекословно, ужас немецких армейских водителей – фельджандармы – явно демонстрировали нежелание связываться, армейцы смотрели зло – но тоже не хотели идти на конфликт, фольксштурмовцы просто шарахались от обладателей таких документов. Вспомнив иные путешествия по немецким тылам, майор только вздохнул – ох, не сразу наши умельцы освоили искусство изготовления безукоризненных документов, да и немцы отменно владели искусством установки в документы секретных отметок, так что риск проколоться был всегда. Конечно, квалификация его лично и его подчиненных была выше любых похвал – их бы смело принял за немцев, что по внешности, что по владению языком, что по армейским и бытовым навыкам любой служака – в противном случае не помогли бы никакие документы.
Дальнейший путь до Франкфурта-на Майне прошел без приключений – стандартные проверки немецких постов, такая же, как и раньше, реакция патрульных. Майор внутренне напрягся – слишком уж хорошо все шло с самого начала, следовало ждать пакостей в дальнейшем.
Утром 21 апреля группа, пройдя проверку на въезде во Франкфурт, двинулась к центру города. Бойцы ОСНАЗ, да и сам командир, с интересом посматривали по сторонам – раньше им доводилось бывать только во взятых с боя немецких городах, так что возможности посмотреть на не прошедший 'обработку' нашей артиллерией и авиацией крупный немецкий город у них не было. Франкфурт разочаровал советских диверсантов – в городе было много разрушенных англо-американской авиацией зданий, жители со страхом поглядывали на эсэсовцев – впрочем, причина этого страха быстро выяснилась: сначала бойцы увидели несколько импровизированных виселиц, 'украшенных' мертвецами в военной форме и гражданской одежде, а потом они увидели и процедуру повешения эсэсовцами десятка немцев.








