355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виталий Невзоров » Эпоха переселения душ (СИ) » Текст книги (страница 20)
Эпоха переселения душ (СИ)
  • Текст добавлен: 27 апреля 2020, 22:30

Текст книги "Эпоха переселения душ (СИ)"


Автор книги: Виталий Невзоров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 31 страниц)

Глава 42. Земля. Бруклин. Русская Америка

Витольд зашёл в здание, на котором русскими буквами было написано:


Русская дели.
Всегда в стаке копчёный салмон и русская бейкери.

Вся полнота смысла ускользала, но главное было то, что там говорили, наверное, на русском языке. Полицейские, промучившись с Витольдом почти неделю и прочитав ворох малоинформативных, но очень наукообразных результатов психиатрических экспертиз, отчаялись найти концы и просто–напросто выбросили Витольда неподалёку от Брайтон Бич в Бруклине, на прощанье подсказав адрес синагоги, где можно было попросить помощи.

В синагогу, как религиозное заведение, Витольд предусмотрительно решил не идти. Он ещё не чувствовал себя готовым к новым сюрпризам, а потому решил зайти хоть куда–нибудь, где просто говорят по–русски. Магазинчик был совсем маленький, чрезвычайно тесный. Сильно скученный народ там толпился, протискиваясь в узких проходах между прилавками и полками. Какая–то крашенная блондинка втолковывала продавцу:

– Мне вон тот чиз[18]18
  От Cheese – сыр


[Закрыть]
писами[19]19
  От Piece – кусочек


[Закрыть]
наслайсайте[20]20
  От Slice – ломтик, нарезать ломтиками


[Закрыть]
!

– Толстыми?

– Да, примерно в четверть инча[21]21
  От Inch – дюйм, в этом варианте русского языка, наверное, было бы логично дюймовочку называть инчёвочкой.


[Закрыть]
.

– Сколько?

– Полтора паунда[22]22
  От Pound – фунт


[Закрыть]
.

– Вы кэшем[23]23
  От Cash – наличные деньги


[Закрыть]
будете платить или чеком, если кэшем, то это без тэксов[24]24
  От Tax – налоги, имеется ввиду, что при оплате наличными, можно скрыть от государства НДС


[Закрыть]
вам будет.

– Кэшем.

Чуть на отдалении, усиленно работая локтями, пробиралась к прилавку какая–то пятидесятилетняя габаритная тётка с полным ртом золотых зубов и огромными бриллиантами в ушах:

– Пропустите, пожалуйста! Мне быстро, мне только икорки на фудстемпы[25]25
  От Food Stamp – продуктовые карточки, выдаваемые нищим


[Закрыть]
взять!

– Имейте совесть! Я уже как два часа задрайвал[26]26
  От Drive – ехать, вести машину


[Закрыть]
на этот шопинг[27]27
  В переводе не нуждается даже на территории России


[Закрыть]
и уже устал торчать здесь в очереди! – не пропускал её мужик лет сорока.

– Мами! Мами! Хочу эпл джюс[28]28
  От Apple Juice – яблочный сок


[Закрыть]
! – в углу плакала девочка лет семи.

Подивившись малопонятному варианту русского языка, Витольд примеривался к кому бы обратиться. Наконец его внимание привлёк относительно молодой парень.

– Извините за беспокойство, разрешите обратиться?

– Хм…? – произнёс незнакомец, скептически осматривая выданную в полицейском управлении одежду незнакомца.

– У меня небольшая проблема, – решил не обращать внимания на реакцию незнакомца Витольд, – мне надо как–то попасть в СССР, не подскажите к кому обратиться?

– Хм…, – опешил парень, – с таким, наверное, всё–таки лучше всего обратиться к психиатру. Только с большим трудом оттуда выбрались, и обратно? У тебя видно действительно нешуточные проблемы.

– А если серьёзно?

Парень задумался:

– Ладно, всё равно мне надо куда–то пойти пообедать, – решился, наконец, он, – я тут знаю неподалёку отличный китайский буфет[29]29
  Буфетом (buffet) в США обычно называется дешёвый ресторанчик со шведским столом


[Закрыть]
. Там отменная кухня, пообедаем, за одно расскажешь о своих проблемах, может чего–нибудь и сообразим вместе.

– У меня финансовые проблемы, я после полиции вообще без денег.

– Ну, трояка за вход у меня всегда найдётся, тем более, небось, ты голоден.

– Тогда, конечно не откажусь.

– Тебя как зовут?

– Витольд, – маг решил, что под своим именем будет жить легче.

– Редкое имя, а меня зовут Михаилом.

Идти пришлось почти полчаса, по дороге Миша рассказал, что работает в автомастерской механиком. Через пару кварталов они встретили каких–то Мишиных знакомых, он перебросился с ними несколькими фразами, из которых Витольд мало что понял:

– О, Мишка! Привет! Как дела?

– Нормально, вот со знакомым идём к чайникам[30]30
  От China – Китай, китайский


[Закрыть]
обедать.

– Вам будет плохо! Опять обожрётесь!

– Нет, нам будет хорошо!

– Классно! Только мы уже пообедали. Слышал новость? Ты Ройтмана знаешь?

– Да кто ж его не знает? Об этом чудике весь Бруклин легенды слагает. Кстати, это ж он на весь Брайтон недавно матюкал какого–то негра на пяти языках! Это даже в вечерний выпуск CNN попало.

– Сегодня он уже с полицией поскандалил, там дело судом пахнет!

– За матюки?

– Нет хуже! Он придумал новую мульку с парковкой[31]31
  Проблема парковки в больших городах США стоит остро, боковая парковка на улицах очень плотно забита


[Закрыть]
.

– Постой, он уже недавно придумывал, когда где–то скоммуниздил знак «No Parking» и выставлял его перед домом, когда отъезжал с улицы…

– Ага, тогда его полицейские оштрафовали конкретно, оказывается специальный закон есть по поводу самовольно установленных дорожных знаков с большими штрафами. Он ещё хорошо отделался. Но на этот раз он отчебучил покруче: на джанк–ярде[32]32
  От Junk Yard – свалка, обычно свалка автомобилей и другого металлолома


[Закрыть]
купил списанный пожарный гидрант[33]33
  Чугунный столбик для подключения воды при пожаре, почти метр высотой, окрашенный в яркие цвета. Правила дорожного движения запрещают парковаться напротив гидранта.


[Закрыть]
, наверное, килограмм пятьдесят весит. Он когда уезжал с улицы, ставил его на травку, и естественно, напротив него всегда было свободное место для парковки. А когда парковался, прятал его в багажник машины. Всё было путём, пока Боря Хилькевич, знаешь же его, проездил почти час по кварталу и, не найдя место для парковки, припарковался напротив гидранта.

– Так ведь оштрафуют же…

– А… ему то и надо было всего на двадцать минут, да и за неправильный паркинг, сам знаешь, штраф не такой уж и большой. Короче отошел он, а в доме напротив, в бейсменте[34]34
  От Basement – полуподвальное помещение, зачастую используется как техническое помещение, в котором стоят отопительный агрегат, стиральные и сушильные машины.


[Закрыть]
задымилась сушильная машина, наверное, кто–то сунул капроновый чулок там или чего–то такое. Приехали пожарные, и прямо на виду у подбегавшего, но не успевшего, Борьки пожарники ему в машине выбивают стёкла, протягивают через салон шланг, значит, подключить к гидранту… а гидрант переворачивается на траву! Боря вовремя сориентировался, что напротив пожарного крана ведь не был покрашен бордюр[35]35
  Напротив гидранта бордюр красится в красный, синий или жёлтый цвет, показывающий, что парковка запрещена.


[Закрыть]
и теперь требует от пожарных компенсации за поломанную машину, те естественно платить не хотят, говорят, что всё делали по закону. Приехали полицейские, опросили соседей, нашли Ройтмана…

– И как?

– А никак! Он сказал, что нет такого закона, по которому нельзя на траву класть легально купленный свой собственный гидрант! Он сказал, что максимум, за что его могут оштрафовать, это на двадцать баксов за замусоривание газона, и то если докажут, что гидрант является мусором, а не был случайно забыт или потерян.

– Какая интенсивная у народа жизнь! Интересно, а Ройтман, вообще без приключений может хотя бы один день прожить?

– Это вряд ли, скорее они признают виноватым в ситуации Рейгана, который ездил в Рейкьявик, и недосмотрел за гидрантами Ройтмана!

– Ладно, мне пора бежать, потом встретимся! Пока!

– Пока!

Уже на следующем углу оказалось здание, на первом этаже которого висела огромная вывеска красными иероглифами и красный дракон очень китайского вида. Витольд спросил:

– А они у вас тоже водятся?

– Кто?

– Драконы…

– Какие драконы?

– Такие же, как нарисованный на вывеске.

– Нет, конечно. Ты всерьёз уверен, что тебе не надо к психиатру?

– Извини, я неудачно пошутил, у меня был тяжёлый день.

Они зашли в буфет. Обстановка была очень стильная: панно с видами Китая, бамбук в горшках, статуэтки с пузатыми дядечками и даже статуя Великого Кормчего в кепке в половину натуральной величины. Единственное, что не вязалось с китайским имиджем – музыка, в заведении почему–то отдали предпочтение «подмосковным вечерам», но без вокала.

– Ты впервые в буфете?

– Наверное, да. Во всяком случае, я не помню, чтобы когда–либо был до этого, – маг решил до конца играть роль с потерей памяти.

– Тогда выбирай стол и пошли за едой.

Они подошли к буфетной стойке.

– Тут можно брать сколько хочешь?

– Да, конечно. Советую попробовать эгг–ролс[36]36
  От Egg Rolls – китайское блюдо наподобие фаршированных блинчиков


[Закрыть]
с хот–энд–саур супом[37]37
  От Hot and sour sup – китайский кисло–острый суп из побегов бамбука


[Закрыть]
, и возьми сезами чикен[38]38
  От Sesame [sezami] Chicken – куриное мясо под сладким соусом в китайской кухне, по слухам изобретение калифорнийских китайцев, а не истинно традиционное блюдо.


[Закрыть]
, не знаю как ты, но мне мясо в сладких соусах нравится, – если бы парень не показывал пальцем на блюда маг не понял бы ни одного слова. Его лексикон был абсолютно незнакомым. Покопавшись в Васиной памяти, он понял, что и Вася не знал ни единого из этих слов.

– Конечно, – Витольд решил ловить момент, еда была ценным даром, который надо ловить, других существенных источников маны у Витольда не намечалось.

Впервые за всё время пребывания на Земле маг ел действительно вкусную еду, с армейским, больничным и тюремным рационом отличие было разительным.

– Рассказывай, что с тобой приключилось? – спросил Миша, когда они сели за стол, – Я смотрю, кормили тебя не очень… давно, небось, последний раз ел?

– Не так чтобы давно, но в тюрьме было без деликатесов.

– А чего попал в тюрьму?

– Не знаю. У меня полная потеря памяти, то, что было раньше я не помню совершенно, хоть имя вспомнил и то хорошо. Очнулся, стоя голым посреди Бруклинского моста. Там меня полиция и подобрала.

– А к врачам обращался?

– В полиции отправили в госпиталь[39]39
  От Hospital – в США любая больница называется hospital, в отличие от русского языка, где госпиталем называют, как правило, только военные лечебные заведения.


[Закрыть]
, там ничего не нашли, вот и выпустили.

– А потом?

– А потом ничего, я почти сразу тебя встретил.

– А зачем тебе в совок обратно?

– Я местного языка не знаю, мне кажется, что я из Союза, вот и хочу туда обратно попасть, может, чего вспомню.

– Впустить–то тебя пустят, а вот обратно уже не выпустят… Я сюда с большим трудом попал. Через Польшу, потом Италию… добирался более трёх лет, натерпелся немало. Я бы тебе не советовал, но дело твоё. Мы всё же в свободной стране, поэтому решать тебе.

– Я всё–таки возможно попытаюсь, если решусь, то мне надо хотя бы знать, как это осуществить.

– Тебе надо идти в советское посольство, ближайшее в Вашингтоне, тебя, скорее всего, без проблем отправят обратно. Точнее «без проблем» относится только к «отправят», а в остальном проблем будет много. Одни особисты чего стоят, с ними ты уж наговоришься по самое не хочу. Кстати, в потери памяти они не верят по определению. Они от них достаточно эффективно пытками излечивают.

– Как–нибудь переживу.

– Не зарекайся, многие разговора с ними и не пережили, времена, конечно, уже не те, но всё равно, приятного будет мало.

– Да уж… ситуация…

– А ты где живёшь?

– Понятия не имею, наверное, нигде, но я и не буду останавливаться, я всё–таки в Союз поеду.

– Прямо сейчас?

– Нет, сначала дообедаю…

– Смотри, не тресни, – усмехнулся Михаил, – не каждый день встретишь человека настолько оголодавшего как ты.

– А как в Вашингтон попасть?

– Тут проблемы. У тебя документы есть?

– Нет.

– Никаких?

– Никаких.

– А деньги? Хотя, что я спрашиваю? Нет у тебя денег. Знаешь, может тебе в синагогу обратиться или в церковь? Они обычно помогают таким как ты. Им ещё и государство выделяет деньги на помощь нищим и бездомным.

– Да не беспокойся ты за меня, не пропаду, – маг попытался направить разговор в более продуктивное русло. Оставаться здесь он точно не собирался, – ты мне лучше скажи, какие есть способы добраться в Вашингтон.

– Вариант самолётом для тебя отпадает, взять машину на прокат тоже, для этого нужны деньги, но самое главное документы. Можно попробовать поездом или автобусом, для этого, впрочем, тоже нужны деньги, хотя и меньше чем на самолёт. Можно попробовать автостопом, но тут север Америки, а не юг, никто обычно не останавливается. Есть ещё, вариант – идти пешком, – Михаил критически оглядел Витольда.

Про себя он подумал: «с этого станется именно пешком и пойти», а вслух добавил, – Только я бы не рекомендовал, до Вашингтона больше тысячи миль, ты, конечно, парень крепкий, но туда даже самым быстрым шагом идти не один месяц.

– Понятно, я подумаю.

– Чудик, тебе работу надо найти и вопрос с документами решить вначале. Можно, конечно, объявить себя нелегальным иммигрантом и по идее тебя должны выпереть из страны. Но это проходит с мексиканцами, в Советский Союз никто тебя депортировать не будет, скорее, посадят в психушку. Поэтому ищи братец работу, пойди в «джуйку»[40]40
  От Jewish Vocational Service – еврейская организация, которая помогает иммигрантам (не только евреям) найти работу


[Закрыть]
, там тебе помогут найти чего–нибудь. Это тут же на Брайтоне в трёх блоках[41]41
  От Block – квартал


[Закрыть]
отсюда.

– Да, мысль неплохая, – про себя Витольд соображения об «обустройстве» в Америке отмёл полностью. У него были дела поважнее, задерживаться нельзя, он сильно переживал, главным образом, за Лайлу. Мало того, что она была в самом пекле, но даже без учёта этого, наверняка, на Кердане уже все более или менее сильные маги уже знают о его смерти, и это значит, что его замок и графство теперь очень лакомая и легкодоступная добыча.

– Ладно, заговорился я тут с тобой. Мне идти пора, может, встретимся ещё.

– Бывай! Я тут ещё немного посижу?

– Да, конечно. Я всё оплатил, ешь, сколько влезет. По правде говоря, я и не думал, что в тебя может столько влезть! Чудной ты, но я всё равно пожелаю тебе удачи.

– Спасибо, удача мне скоро очень понадобится, – Витольд ответил очень серьёзно.

После ухода знакомого маг решил, что больше можно не стесняться и наполнять себя маной, пока это возможно. Еда на этой планете была пока для него наиболее ощутимым источником энергии, хотя Витольд уже подумывал и о других способах. К сожалению, все варианты были рискованными и требовали подготовки: опять всё упиралось во время, которого у мага просто не было.

Витольд просидел в буфете ещё около часа. В это время один из официантов жаловался менеджеру:

– Слушай, босс, там опять русский который жрёт непрерывно уже второй час. Как бы ему не стало плохо, как тому придурку полтора месяца назад.

– И много уже съел?

– Да тарелок двадцать, не меньше…

– Гони его, если к нам опять скорая приедет, нас вообще закроют!

Когда маг в очередной раз примерился сделать заход за новой порцией, к нему подошёл служащий. Насколько Витольд понял из его жестов, в заведении были недовольны его обильной едой, и просили удалиться. Не будучи знакóм с местными обычаями, маг решил покинуть это заведение.

Надо было осмотреться («провести рекогносцировку на местности» – вспомнился военный термин), и Витольд двинулся вдоль какой–то оживлённой улицы. Что сразу бросалось в глаза в этом городе, так это обилие автомобилей. Маг, не торопясь, выудил из Васиной памяти и систематизировал все сведения об автомобилях. К сожалению, Вася машину не водил и представления о её вождении имел самые поверхностные. Впрочем, он имел основательные теоретические знания по принципу работы машины, что тоже являлось интересным.

Вскоре Витольд дошёл до площади перед большим зданием. Присмотревшись, он понял, что это огромный магазин. Как выяснилось, это был даже не один магазин, а несколько со входами из одного огромного коридора. Побродив по этому гигантскому холлу, маг увидел, что в одной из комнат торгуют книгами. Это было кстати. Пришлось поколдовать, хотя языка он и не знал, но довольно простое заклинание скорочтения работало вне зависимости от языка, на ментальном уровне перекачивая информацию с книги непосредственно в мозг. Определившись с тематикой стеллажей, маг довольно быстро собрал сведения по географии, в частности все подробности маршрута из Нью–Йорка в Вашингтон, а также где находится Харьков и та часть, где служил Вася.

После этого он уделил пристальное внимание полке с книгами на религиозную тематику, ознакомившись с основными течениями, направлениями и тому подобными подробностями. С удивлением он обнаружил и полку с магией, мистикой и эзотерикой. Но, прочитав несколько книг, только диву дался, как можно писать такую чушь. Даже с поправкой на «странный» астрал и отличные от Керданы физические законы ему оставалось непонятным, как можно верить в такую галиматью.

Глава 43. Кердана. Вердия. В лагере орков

Ночная роса только–только легла на камни склона. Великий Вождь орков уединился у себя в походном шатре и приказал под страхом смерти никому не входить, чтобы ни случилось. Он прошёлся несколько раз из угла в угол, потом подошёл к стоявшему в углу сундуку. Это был очень старый огромный сундук, добротно сделанный из чёрного дерева и обшитый странным зеленоватым металлом. Он хранил главные сокровища клана Великого Вождя и был тщательно заклятый от чужого проникновения. Уже не один десяток воров и любопытных поплатились жизнью, посягая на эту сокровищницу.

Владыка поднял крышку сундука: древняя магия не подвела, законный вождь клана без последствий легко смог проникнуть в сундук. Немного покопавшись, он достал отполированный до блеска череп, похожий на человеческий или эльфийский, с вправленным в лобную кость огромным изумрудом. Оттуда же на свет была извлечена маленькая резная шкатулка с мелками. Мелки тоже были далеко не простыми: некоторые напитаны кровью жертв, другие тщательно готовились алхимиками, но самым драгоценным был светящийся мелок, данный Вождю самим Повелителем. Этот небольшой мелок, издавал неяркий лиловый свет и был непредсказуемой температуры. Много раз, работая с ним, Великому Вождю приходилось выть от обмораживающего холода или обжигающей жара, ведь во время черчения рун и пентаграмм мелок ни в коем случае нельзя отпускать.

Скривившись, Вождь аккуратно потрогал мелок, тот был слегка тёплый, это обычно и обманывало. Строптивый артефакт норовил то раскалиться докрасна, то замёрзнуть, причём внезапно и в самый неподходящий момент, когда Вождю приходилось проявлять неимоверную силу воли, чтобы начертанные линии были точно выверенными и абсолютно ровными. Смахнув со столешницы стола остатки трапезы, Владыка начал чертить шестиугольную звезду. На этот раз получилось без сюрпризов, мелок вёл себя просто отлично. «Всегда бы так!» – пробурчал под нос орк.

Поставив в центр нарисованной звезды череп, орк положил на него свою когтистую руку и начал бормотать слова заклинания. Через несколько мгновений рядом со столом возникла дымка, которая очень быстро уплотнилась и превратилась в черноволосого очень худого и длинного человека (?). Полностью материализовавшись, пришелец оглядел шатёр, скривился и повернулся к Вождю:

– Ты так до сих пор и сидишь в этой вонючей крысиной норе?

– Повелитель, это лучший из моих шатров! – орк попятился, его тон был извиняющимся.

– Ты до сих пор не завоевал этих недоумков, гномов? Ты не выполняешь условия нашего соглашения!

– Повелитель, эти окаянные бестии сражаются как бешенные. Мы продвигаемся на несколько локтей в день, и туннели полностью завалены трупами. Мы дорого платим за каждый шаг в этих проклятых горах!

– А маги? Я же из твоих никчемных бездарей сделал два десятка отличных магов! Я потратил на них очень много ресурсов, орк! Не так просто из тупоголовых шаманов сделать более или менее приличных магов! Ты не оправдываешь моих надежд!

– Они все мертвы, – пролепетал Вождь.

– Как мертвы?!! – опешил пришелец, – ты хочешь сказать, что с подготовленными мною магами расправились какие–то гномы? Да из них колдуны ещё хуже, чем из гоблинов! Или они друг друга перебили?

– Нет, их уничтожил фионский маг.

– А он, то откуда здесь взялся, и какого дьявола вы решили на него напасть? Только фионских магов нам и не хватало!

– Я не знаю, я послал всю группу шаманов убить беглого гнома и одну посредственную фионскую ведьму. Они должны были справиться, но там что–то произошло непредвиденное.

– И кто эта магичка, которая так легко ухлопала два десятка лучших магов, подготовленных лично мной? Я что–то про таких в Фионе не слышал.

– Возможно, что их убила и не она. Её имя Лайла де Льеро, и она категорически отрицает, что убивала наш отряд шаманов, может, она врёт? Мы её потом поймали. Она уже ушла оттуда и пряталась в горах. Шаманы должны были её призвать, но что–то с призывом было странное, отряд был уничтожен, там одни оплавленные камни остались, – орк постепенно приходил в себя и осмелился даже дерзить, – можете сами посмотреть, что там осталось!

– Я желаю взглянуть на эту магичку! – казалось, Повелитель не заметил дерзости орка.

Вождь опять потупился:

– Она бежала!

– Ты даже магичку удержать не смог?!!

– Мы сделали всё, что могли, она была связана так туго, что не могла пошевелить даже пальцем, нанесли знак Кровавого Орга на скальп, охрана охраняла комнату в очень глубокой темнице. Её кто–то телепортом унёс.

– Да что ты мелешь! Фионские маги не способны телепортироваться в незнакомое место. Это принципиально невозможно для стихийной магии. Такое делать способны только эльфы, но откуда здесь взяться эльфам?

– Всем чем угодно клянусь! Сбежала! Сама! Мы сделали всё, что могли!

– Хорошо, покажи комнату, где она сидела, я хочу посмотреть на след от ауры того мага, который её увёл.

– Не могу, Повелитель! – орк был в отчаянии, – он оставил что–то магическое там, когда поутру туда пришла стража, раздался мощнейший взрыв, был обвал, теперь эта темница намертво похоронена под верстой камней. Там погибли две моих когорты! Их казармы находились над тюрьмой! Я потерял треть войска из–за этой ведьмы!

– Откуда же ты знаешь, что она сбежала? Может, просто наколдовала взрыв?

– Мы ворожили. Некромант, последний оставшийся в живых, сказал, что она жива, но где–то очень далеко. Лучше б мы не охотились за ней, в итоге у меня нет трети войска и уничтожены почти все шаманы!

– Прекрати ныть! Не забывай, что чтобы не случилось, ты должен повиноваться моим приказам! – в тоне повелителя прорезались металлические нотки.

– И что мне делать? Нам нужно будет пару лет, чтобы оставшимися силами победить гномов, и то если эта магичка не вернётся! Повелитель, я её боюсь! Я не знаю, сильная она или нет, но своими клыками готов пожертвовать, если и следующий её визит не принесёт неприятностей!

– Пока продолжайте блокировать гномов, можно без активного наступления. Не трусь, посмотрю я на твою магичку. Заинтересовал ты меня, хотя я до сих пор о ней и не слышал.

– Может не надо, я за вас боюсь! От неё обязательно будут неприятности!

– Не каркай! Не твоего ума дело!

– Слушаюсь и повинуюсь, Повелитель! – в словах Великого Вождя не было и намёка на иронию, только безграничное поклонение и почитание.

Повелитель коснулся черепа на столе и развеялся дымкой. Вождь вздохнул и повалился в кресло. Несмотря на весьма прохладный вечер в горах, орк обливался пóтом и вид у него был самый удручённый. Вместо того, чтобы предоставить помощь, Повелитель не дал ничего, да ещё и выставил его во всём виноватым.

«Проклятая ведьма! Проклятый гном! Следующий раз, если она поймается, то никаких заигрываний, только мгновенная смерть!» – у орка чесались руки расправиться с ненавистной особой. Это становилось навязчивой мыслью. Собравшись с силами, он встал, и выглянул из шатра:

– Фаруха ко мне! Немедленно! – на крик отреагировал десятник личной гвардии и помчался со всех ног выполнять приказ.

Через несколько минут тайный советник был найден и прибыл в шатёр:

– Фарух готов служить! Чем могу быть полезен, Великий? – кивок головой вместо глубокого поклона говорил об очень высоком ранге советника.

– Ты моя последняя надежда поквитаться с этой проклятой фионской ведьмой. Моё веление такое: фионский маг Лайла де Льеро должна быть убита любыми средствами. Возьми всё, что тебе надо, не жалей средств, найми лучших убийц, попробуй подкупить кого–то из магов. В общем, делай как угодно и что угодно, но она должна быть мёртвой!

– Господину нужно будет доставить голову?

– Нет, не требуются все эти глупости. Достаточно чтобы её труп был в наличии где угодно.

– Как будет угодно повелителю. Колдунья будет мертва, – Фарух собрался уходить.

– Постой!

– Да, мой повелитель?

– Не считай дело таким лёгким! Мы уже обжигались на этом. В попытке разобраться с этой магичкой, я лишился почти всех своих магов и трети войска! Не будь столь самоуверенным!

– Разрешит ли мне высказать свои ничтожные мысли Владыка?

– Говори!

– Это может быть неприятным для ушей Великого.

– Говори! Я сейчас меньше всего нуждаюсь в лизоблюдстве и дифирамбах, тем более от тебя, с этим прекрасно справляются мои придворные.

– Вы пробовали взять её силой, она оказалась слишком сильна. Я не собираюсь идти на неё открытой войной. От кинжала в бок, шальной стрелы, яда, упавшего с обрыва камня, дикого животного или удачного проклятия ещё никто не уходил. Даже самый сильный архимаг не в силах справиться со многими случайностями, которые кхе–кхе… иногда случаются.

– Посмотрим, какой ты умный, когда прикончишь её. Если выполнишь задание и останешься жив, будешь награждён. Я дарую тебе право подписать любой приказ от моего имени. Это даст тебе возможность казнить любого подданного, назначить себя на любую должность или присвоить себе любое владение. В общем, всё что пожелаешь! Это великая честь. Уже больше двухсот лет такая честь ещё не выпадала ни одному орку из моего клана!

– Почту за честь служить вашему величеству!

– Можешь идти, интендант обязан тебя обеспечить неограниченными средствами для выполнения поставленной задачи!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю