Текст книги "Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем "Список благодеяний ""
Автор книги: Виолетта Гудкова
Жанры:
Драматургия
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 35 страниц)
358. 2. 70. Л. 25
Леля(читает). [ «Вся ваша деятельность, ваши слова, способ поведения рассчитаны на то, чтобы вызывать в плебее зависть, тоску, которой он не сознает»].
«Высшая подлость – смакование своего интеллектуального превосходства. Ваше поведение насквозь пронизано ощущением своего аристократизма. Это тончайший метод вредительства: угнетение психики пролетария. Пролетарий смотрит на вас, и глухая тоска, которую он не может понять, начинает [томить его.] Вы превращаете пролетария в урода и тупицу. Вон с подмостков, из нашей жизни! [Чрезвычайная комиссия по защите психики пролетария объявляет вам борьбу»].
– Я не совсем понимаю… Я бы хотела, чтобы автор записки поднялся сюда…
Семенов.Кто писал записку?
Пауза. Все ждут.
Леля.Кто меня обвиняет во вредительстве?
Входит Ибрагимов, индуса наружность,
в бязевой рубашке, раскрытой на груди, смуглый,
с черной бородой. С ним человек,
глядящий исподлобья.
Ибрагим/ов/. Посмотрите ему в глаза.
[ Леля.Я не совсем понимаю.
Семенов(звонит). Кто вы такой, товарищ?
Ибрагим/ов/.Обрубок пришел на сцену. Глиняный истукан.
Человек.Да что ты, Ибрагимов.
Семенов(звонит). Товарищи! Если вы…
Человек.Чего ж вы испугались? Я зритель.
Леля.Никто не испугался. А в чем дело?
Человек.Да я просто зритель. Он меня поднял из кресла и привел. Вы все лжете].
Ибрагим/ов/. Я хочу сказать: вы все лжете.
Семенов звонит.
Леля.Не мешайте ему, пусть говорит.
Ибрагим/ов/. Все ваши отношения к нам есть ложь.
Леля.К кому – к вам?
Ибрагим/ов/. К [пролетариям], правящему классу. [Я утверждаю, что все интеллигенты – вредители.] Когда вы говорите с рабочим, вы либо боитесь его, либо жалеете.
Леля.Это правда.
Ибрагим/ов/. Сейчас вы пускаете очередной луч ослепления. Эксцентрического внезапного признания. На меня эти лучи не действуют.
Леля.Вы больны.
Ибрагим/ов/. Я учредил бы специальную комиссию по борьбе с умственным превосходством.
Семенов.Товарищи, я думаю, что мы сбились с темы диспута…
358. 2. 70. Л. 24, 26
Семенов.Читайте эту, раз начали.
Леля.[ «Какая счастливая ваша судьба: быть великой артисткой на заре человечества. Вы играете Гамлета пролетариату. Подумайте: эти люди впервые слышат имя Гамлета. Вам выпала честь объяснять своим талантом пролетариату великую культуру прошлого». – Товарищ с автоматическим пером, вам отвечают [за меня] на вашу записку, слушайте. Это целое письмо. Кто это пишет? (Поворачивает /листок/.) Студент МГУ, Федор Львов, член партии, Сретенка, Алексеевский переулок. Вот видите: даже адрес. Слушайте: «Я бы выразился так: вы – последняя исповедь старого мира…»]
358. 2. 70. Л. 23
Так. «Вы знаменитая артистка, хорошо зарабатываете. Чего еще вам не хватает? У вас красивый молодой муж, да и вам лет тридцать, не больше. Почему же на фотографиях у вас такое беспокойное выражение глаз?» [91]91
В литературе тех лет часты упоминания о «беспокойных» (либо «тревожных») глазах граждан нового мира. Эпитет передает нервозность, неустойчивость самоощущения человека, утратившего ясность представлений о мире и о своем будущем в нем.
[Закрыть]
<…>.
/ Оратор/.И, конечно, ничего созвучного нашей эпохе в этой пьесе нет! Кто Гамлет? Я спрашиваю вас, товарищи, кто такой Гамлет? Гамлет нытик. Разве нытикам есть место теперь среди нас? Нытик – это пережиток, это анахронизм. И понятие это не вяжется с бодростью нашей зарядки. Кто строит Турксиб? Нытики? Я спрашиваю вас, товарищи! Нет. Интеллигенция переродилась? Я сам интеллигент, товарищи, но мне смешна трагедия Гамлета. Быть или не быть? Он спрашивает нас, товарищи: быть или не быть? Нам ясно: быть! быть!
<…>.
Гамлет нытик. Разве нытикам есть среди нас место? Среди кого? Среди тех, кто строит Турксиб, Днепрострой, кто строит гигантов техники. Я предлагаю: послать Гамлета в колхоз! [Назначить в ударную бригаду.] Что есть наша эпоха? Наша эпоха есть колхозное строительство, ударные бригады, перевыполнение плати, соцсоревнование, Турксиб, Днепрострой, гиганты техники – вот что есть наша эпоха… Я сам интеллигент, но мне смешна трагедия Гамлета. Покажите мне нытика! Покажите мне интеллигента-нытика! Их нет! Я их не вижу… Вот все, что я хотел сказать.
– Так. Слово предоставляется Андрееву.
– Я, конечно, рабочий. Я смотрел «Огненный мост». Вот.
358. 2. 70. Л. 36
Леля.В маленьком кинотеатрике в фашистской Европе я, уже побывавшая в новом мире, буду смотреть фильму Чаплина и плакать.
Семенов(встал). Товарищ Гончарова выражается в духе монологов Гамлета, которые она только что произносила. Вам нечего плакать, товарищ Гончарова, над фильмами Чаплина. Я не думаю, что вы верите в надклассовость искусства и что вы способны поддаваться общечеловеческой умиленности.
Леля.Я буду плакать от чувства утраты.
Семенов.Вместо того, чтобы дать зрителю ясные ответы, вы вносите в его голову путаницу. Какой утраты? Что вы потеряли?
Леля.Это не я одна… Мы все… Все, сидящие в этом зале. В особенности молодежь. Мы утратили путь возвышения. Путь маленького человечка в штанах с бахромой, над которым все смеются и который в конце концов оказывается победителем.
Семенов.И это вы говорите теперь, когда вся страна, весь рабочий класс находится на пути к небывалой победе? Мы прекращаем этот диспут. Товарищ Гончарова устала. Сколько еще записок?
Леля.Одна. Целое письмо.
Падает к ее ногам брошенная кем-то записка.
Леля поднимает, разворачивает, читает.
«О, как вы правы! Быть гадким утенком и стать лебедем. Вот обольстительнейшее мечтание молодости. Это самая могущественная идея капиталистического мира, и здесь коммунизм бессилен перед Европой». Я нашла отклик в аудитории.
Крик.Товарищ председатель! Прекратите это издевательство!
Семенов(звонит, вскакивает). Товарищи…
Леля.Кто это кричит там?
Крик. Я прошу слова!
Семенов.Товарищи, мы уже кончаем…
Леля.Почему же? Дайте ему слово. (Кричит в зал.) Идите на сцену! Где вы там?
Тишина. Ждут появления оратора.
Поднимается на сцену Ибрагимов. Индус по наружности.
Черная борода, смугл. Он молод. В бязевой рубашке,
грудь открыта треугольником от живота.
Ибрагимов.Ничего нет общего между вами и теми, кто сидит здесь. (Указывает на аудиторию.) Ни происхождения, ни воспитания, ни вкусов, ни взглядов, ни мозгов, ни сердец. Смешно и стыдно вас видеть и слышать. Вы кокетничаете здесь и резвитесь, как кошечка, перед людьми, чья жизнь трудна поистине, а не той трудностью, на которую жалуетесь вы, паразитирующее существо. Я обвиняю вас в самом подлом вредительстве, которое возможно допустить. Все ваше поведение, слова, недомолвки – все рассчитано на угнетение психики пролетария. Утверждаю это. Пролетарий малограмотен и добродушен. Он не оценивает той тоски, которая давит ело, когда он слышит интонации вашего голоса, он не понимает главного – желания вашего превратить его в урода и тупицу.
358. 2. 70. Л. 40–41
Семенов.Товарищ Гончарова, вы находитесь перед широкой аудиторией, и давайте выражаться попроще, без эмоциональной окраски…
Леля.Давайте. (Читает.) «В чем трагедия Гамлета?» В раздвоенности.
Пауза.
Товарищ Семенов, это недостаточно ясно? Тогда объясните вы.
Семенов(встает). Автор пьесы, Шекспир, жил в Англии при королеве Елизавете. Век Елизаветы был блестящей страницей истории развития торгового капитала в Англии… Феодальная знать теряла свое политическое значение… Часть ее превратилась в королевскую челядь, в искателей должностей и подачек, часть деклассировалась и /пре/вратилась в то, что называется интеллигенцией… Эта интеллигенция отличалась преобладанием рассудка над другими душевными способностями, крайне слабо развитой волей, разладом между словом и делом, нерешительностью, мрачным взглядом на жизнь и, наряду с этим, благородством сердца и умением хорошо разбираться в окружающей действительности. К числу этой интеллигенции, находившейся между распадающей/ся/аристократией и нарождающимся жизнеспособным классом буржуазии, принадлежит и Шекспир, создавший тип Гамлета по своему подобию, т. е. /героя/ со всей сложностью психологии, раздвоенностью…
Леля.Простите. Вот тут есть записка, разрубающая все узды. (Читает.)
«Никаких Гамлетов сейчас нет. Где они? Укажите нам! На строительстве Турксиба или в колхозах? Сейчас о раздвоенности не может быть речи. Какая может быть раздвоенность, когда есть целеустремленность?»
358. 2. 70. Л. 42
Леля. Я не совсем понимаю вас.
Ибраг/имов/. Вы отлично понимаете.
Леля.Чего ж вы хотите?
Ибраг/имов/. Я позову сюда женщину, которая сидел/а/ рядом со мной. Это не известная мне женщина. Зритель.
/Леля./Пожалуйста. Это даже интересно. Пусть он попросит /о/ встрече артистки и зрителя.
<…>.
Работ/ница/. Я на фабрике работаю.
/Леля./Ну, дальше. Вы на фабрике, а я актриса.
Работ/ница/. Ничего против вас не имеем.
Леля.Так то же вам нужно?
Работ/ница/. На вас поглядеть интересно.
Леля.Это можно из зала.
Работ/ница/. Мы из зала смотрели.
Леля.Ну, дальше. Что будет дальше? Что я должна делать?
<…>.
/ Ибрагимов./ Явас прошу подняться сюда, товарищ.
Входит зритель.
[Этот человек… Это хозяин страны.] Принцев и королей мы под стенку ставим.
/Леля./Но ведь это ж театр!
/Ибрагимов./И в театре можно подстенку.
/Леля./О чем здесь идет разговор… я не понимаю.
/Ибрагимов./Вы разговариваете с вашим зрителем.
/Леля./Это ж неверно, дорогой товарищ. Я играю принца, но это же не значит, что я сама… О чем мы говорим?
/Ибрагимов./Зачем нас пугать?
/Леля./Кто пугает вас?
358. 2. 70. Л. 42–43
Леля. Я не совсем понимаю.
Ибрагим/ов/. Вы отлично понимаете.
Леля.Какая ерунда. Это маниак какой-то.
<…>.
Ибр/агимов/. Теперь скажите ему о гадком утенке. Вообще скажите ему что-нибудь на своем языке… вот вы только что говорили…
Леля.Разве вам непонятно, что вот Гамлет хотел убить своего отчима… Понимаете? Я не должна равняться на кретинов… Это кретин!
Семенов.Я прошу прекратить.
358. 2. 70. Л. 47
Леля.Ну что ж, все ясно. И я вполне согласна. Это уже в последний раз мы играли трагедию о раздвоенном человеке. Дальше читаем. (Разрывает записку.)
«Как вы смотрите на политику в дальнейшем? Победит коммунизм – вы верите?»
– Я верю. Победит коммунизм.
Семенов.Тут целый ряд записок не имеет отношения к пьесе. Я думаю, что нужно отвечать только на те…
Леля.«Говорят, что вы ведете дневник, куда записываете все свои мысли о политике и людях. Будьте осторожны. Об этом дневнике известно».
[Если мне надо быть осторожней, то как-то глупо посылать такие записки. Да, я веду дневник].
«Рабочий класс неграмотен. Он не понимает сущности вашей. Она контрреволюционна. Какие бы ни были ваши убеждения, ваш паспорт, – все равно, – в основе всего ложь: аристократизм. Ваше поведение [губит] пролетария».
Осталось всего две записки. Одна из них коротка, другая целое письмо.
358. 2. 70. Л. 45
Вариант сцены первой
Черновое марание
[Я знаю, что тянет вас на запад, в Европу.
Группа молодежи учредила специальную комиссию по защите психики нового человека.
Само существование ваше контрреволюционно…
Вы не нужны нам совершенно, ни вы со своей гениальностью, ни ваш Шекспир, ни…
Чрезвычайная комиссия по защите психики человека от воздействий…
Умственное превосходство…
Мы не верим вам ни на..
Никакого примирения. Нам совершенно ясно, кто вы и что вы.
Тоску обезьяны…
Власть таланта наиболее деспотическая власть].
Ваше искусство – один из тончайших способов вредительства.
358. 2. 81. Л. 6 об.
/Леля./«Не уезжайте за границу. <…> [Вам кажется, что вы замучены здесь критикой, цензурой, вульгарн… Ведь это ясно – вам хочется бежать.] Европа манит артиста идеей о свободе творческой личности. Но вы жестоко ошибетесь. Вам кажется, что вы замучены здесь, в нашей стране. И вы думаете, что Европа со слезами примет вас на свое лоно…» И так дальше… Я устала. Это большое письмо. Я прочту потом и отвечу по почте, адрес есть: Сретенка, Алексеевский переулок. Общежитие. Студент МГУ Федор Львов, член партии. Ну, вот.
358. 2. 70. Л. 28
Леля.Третья записка. Сериозная, написана автоматическим пером. Интеллигентный почерк. Прочтем. [ «Что общего между Гамлетом и пятилеткой? В эпоху великого строительства <…> артист обязан агитировать.] Не притворяйтесь. Великим артистам сейчас нечего делать. Пусть молчат музы, когда гремят трактора. Что общего между вашим Гамлетом и планом колхозного строительства?»
На эту записку я не могу ответить.
358. 2. 70. Л. 33
«Зачем вы едете за границу?»
– Вопрос сложный. Я еду за границу, во-первых, затем, чтобы увидеть мировых артистов. Кроме того, я хочу отдохнуть. Мне надоели рабкоры, которые, ничего не понимая в искусстве, собираются искусство перестраивать, мне надоели беспартийные критики, которые хотят быть коммунистами более, чем сами коммунисты, – меня утомила суетливость, называемая темпом, та суетливость, когда…
358. 2. 70. Л. 32
«Гончарова! Великая артистка! Бегите отсюда. Как можете вы, утонченная, рафинированно-интеллигентная женщина, жить в стране дураков и нищих. Бегите на Запад, в Америку. Там ждут вас лучшие цветы славы».
– Ну вот, эта записка перекликается с предыдущей. Теперь я могу более обобщающе ответить на вопрос, зачем я еду за границу.
В каждом из нас, артистов, советских артистов, – живет идея Европы… в артистическом смысле… Две идеи противоположные живут в нас: нового мира и Европы, нового мира и родины. Потому что Европа – родина для артиста. […] Европа нашей души – это мечта о деспотизме таланта <…>.
Я, кажется, выражаюсь непонятно. Ладно, я думаю, что это и неинтересно. Вот еще записка. Ну, все равно. (Разрывает записку.)
<…>.
Семенов(читает). Какая ваша роль не на сцене, а в жизни?
Леля.Не понимаю.
– Убирайтесь вон!
<…>.
Леля.«Что общего между колхозами и Гамлетом?» Так написано? А ну, еще раз прочтем.
Читает, спутав, не ту записку.
«Я сегодня впервые услышал слово „Гамлет“». Нет, это не та записка. Куда же та делась? Она у вас.
Семенов.Читайте эту.
Леля.А как же можно не ответить на ту? Ну, ладно. (Читает.) «Я сегодня впервые услышал слово „Гамлет“. Ни отец, ни мать, ни братья – этого слова никогда мне не говорили, потому что они все рабочие, необразованные. Спасибо вам. Вы мне объяснили культуру прошлого. Мы едем завтра в район сплошной коллективизации, строить культуру будущего». Товарище автоматическим пером, вам отвечают, слушайте: «Я понимаю, какая на мне лежит ответственность…»
358. 2. 71. Л. 30–31
[ «Вас отталкивают, а вы напрашиваетесь, вам говорят – вон, а вы лепечете…»].
Это целое письмо.
[ «Наша молодежь неграмотна. Многие уже не знают, что были такие Шекспир, Сервантес… Не уезжай/те/… Вы стремитесь в Ев/ропу/…
Придите к нам в общежитие, и я покажу вам чудовищ в миниатюре, всю сущность того, что происходит в человеческом материале… Нужно бороться изо всех сил, не капитулируйте, не бегите из страны, не обращайтесь в бегство. Революция – это культура.
Я живу в общежитии среди чудовищ.
С дураками, стяжателями, вульгаризаторами и чиновниками надо бороться изо всех сил. Коммунизм – это культура.
Они думают, что коммунизм – это царство обезьян.
У меня два товарища, один кретин, другой – инквизитор. Оба оберегают мою душу. <…> Весь ужас в том, что и вам, вероятно, новый мир представляется населенным подобными чудовищами…»]
358. 2. 70. Л. 46
В пансионе
– Доброе утро, мадемуазель.
– Доброе утро, мадам.
– У вас очень хороший вид сегодня.
– Я счастлива.
– [Если вы также счастливы, как и хороши собой, то, значит, в природе воистину существует гармония. Вот вам кофе, булочки и масло.
– Какой хороший кофейник].
– Погода прелестна. В саду цветет жасмин.
– Я давно не видела, как цветет жасмин.
– Выгляните в окошко.
– Цветет жасмин. А чей это сад?
– Он в нашем пользовании.
– Вы арендуете?
– [Да. Этот дом и еще домик, примыкающий. И сад. Мы арендуем у господина Маржерета.
– А кто такой господин Маржерет?
– Это очень богатый человек. Он инженер фирмы Ляменэ. Артур Ляменэ живет в Люксоре, это в Египте, а Бартоломей Ляменэ недавно выиграл большой процесс у акционерной компании Лянтерн. Теперь Бартоломей Ляменэ очень богатый человек. Он хочет купить газету, чтобы противодействовать сдаче правительственных заказов Жозефу Элиту. Но он ждет, когда вернется его брат Артур из Египта.
– А вам нравится, когда цветет жасмин?]
358. 2. 73. Л. 20
У Татарова
(Сравнительно поздний вариант. Уже есть Трегубова и Кизеветтер, но Татаров не знаком с Кизеветтером. Сохранен и Барка, который должен убить Марселя Тибо. Татаров украл тетрадь, и Леля отправляется в мюзик-холл, чтобы заработать деньги и выкупить ее. – В.Г.)
<…>.
Стук. Входит Максимилиан Барка.
Барка.Несколько слов.
Молчание.
Без свидетелей.
Татаров.Вы должны уйти, Лида.
Барка.Ступайте.
Трегубова уходит.
Барка.Марсель Тибо приезжает послезавтра. Он везет с собой десять тысяч франков для безработных. Остановится в гостинице Лянтерн. Прислуга в наших руках, лакей и горничная.
Татаров.Где ваш убийца? Известно ли вам, что в Париже гостит советская актриса Гончарова?
Барка.Читал.
Татаров.Я хочу сопоставить эти два имени рядом: Марсель Тибо и актриса Гончарова.
Барка.Ну, стоят рядом. Дальше.
Татаров.Подумайте.
Барка.А?
Татаров.Марсель Тибо поет хвалу новому миру.
Барка.[Русский. Поэт] Репортер, говорите проще.
Татаров.А может быть, этот новый мир и поистине прекрасен?
Барка.Русский, русский, не надо отвлеченностей. Я не понимаю.
Татаров.Есть люди, которые верят Марселю Тибо. Он говорит, что в России рай.
/Барка./Послезавтра он будет убит.
Татаров.Я услышал голос, который кричит о том, что в России – ад.
Барка.Голос этой приезжей?
Татаров.Да.
Барка.Купите его.
Татаров.Я его украл (тетрадка).
[ Барка.Браво!]
Стук.
Жена? Рано.
Леля.Это я, Гончарова.
Барка.Голос звонкий.
Входит Леля. Татаров садится в кресло.
Татаров.Что случилось, госпожа Гончарова?
Леля.Я принесла платье обратно.
Татаров.Почему? Оно вам не нравится?
Леля.Мне просто не нужно.
Татаров.Может быть, вам отказали в мюзик-холле «Глобус»?
Леля.Нет, это все ерунда. Пожалуйста: вот платье. И отдайте мне расписку.
Татаров.Вы собирались на бал.
Леля.Нет, я не пойду. Я увлеклась.
Татаров.Почему не сверкнуть на балу?
Леля.Потому что советской актрисе не подобает сверкать на буржуазном балу.
Татаров.Разве вы так преданы советской власти?
Леля.Я не понимаю вашего вопроса. Конечно, предана.
Татаров.Несмотря на ее преступл/ения?/
Леля.Я не знаю никаких преступлений советской власти.
Татаров.Я вам могу прочесть их список.
Достает тетрадку. Встает, поворачивается,
идет на нее. В руке тетрадка.
Леля.А!
Молчание.
Татаров.Где же чекист, который берег вашу святость?
Леля.Вы украли!
Татаров.Вы служите тем, кто украл у меня родину.
Леля.Это не я писала.
Татаров.Лжете. Один почерк на расписке и здесь. Я опубликую оба документа.
Леля.Я вас прошу, верните мне это!
Татаров.Это будет стоить десять тысяч франков.
Леля.У меня нет таких денег!
Татаров.Достаньте. Заработайте. Идите в мюзик-холл. Сыграйте сцену из «Гамлета».
Леля.У вас нет сердца.
Татаров.Спросите у расстрелянных, как дело у них обстоит с сердцами.
Леля.Хорошо. Отлично. Я принесу вам деньги.
Татаров.Завтра.
Леля.Хорошо. Я сейчас пойду в мюзик-холл. Ничего страшного. Подумаешь!
Уходит энергично.
На пороге встречается с Кизеветтером.
Сцена. Кизеветтер видит. Столбенеет.
Леля уходит.
Кизеветтер.Кто это был? А? Кто был здесь? А?
Татаров.Красавица из страны нищих.
/Кизеветтер./ Нет! Ты отвечай! А! Ты слышишь? Кто это был здесь?
Татаров.Невеста твоя.
Выходит Барка.
<…>.
Барка.Не поворачивайтесь, чтобы не видеть моего лица. Это исполнитель?
Татаров.Да.
Барка.Эпилептик. Отчего не лечитесь? Если он убьет, скажут, что убил безумец.
Татаров.[Его имя не будет фигурировать в протоколе. Он будет только фактическим убийцей.] Он убьет за кулисами. А на сцене будет фигурировать другой убийца.
Барка.Не получится убедительно. Нам нужно убийство – протест, а не убийство – (текст не дописан. – В.Г.)
Татаров.Он убьет за кулисами. А на сцене будет фигурировать другой убийца.
Барка.Кто?
Татаров.Елена Гончарова.
[ Барка.Браво. Кем вы были в России?
Татаров.Адвокатом. В старой России вы служили в суде?]
Барка.(нрзб) Сообщите ему, что он должен делать в подробностях.
Татаров.Да!
Барка.Запомните. Он должен в вестибюле отеля спросить лакея, которого зовут Энлантин. Как вас зовут, неизвестный?
Кизеветтер.Меня зовут Дмитрий Кизеветтер.
Барка.Дмитрий Кизеветтер, послезавтра в отеле Лянтерн вы получите десять тысяч франков. Вечером того же дня вы уедете в Африку, в Конго. Передайте ему кинжал.
Вынимает кинжал. Татаров берет у Барки кинжал и
передает Кизеветтеру. Кизеветтер берет кинжал.
Молчание.
Кизеветтер.Если вы так могущественны, что я не имею права видеть вашего лица, то сделайте так, чтобы я еще раз мог увидеть ту, которую я ждал всю жизнь.
/Татаров./Ты ее увидишь. Послезавтра в отеле Лянтерн.
Барка.Колоть надо в горло.
Кизеветтер.Я не хочу!
Бросается на Барку. Тот ударом кулака
сваливает его с ног.
Занавес.
358. 2. 76. Л. 60–62 об.
В посольстве
Посол.Вот так штука капитана Кука! Ничего не понимаю Расскажите, что с ним происходит.
Врач.Это явление, в общем, редкое, но довольно частое.
Посол.Я весь – внимание.
Врач.Товарищ Федотов старый фронтовик.
Посол.Знаю.
Врач.Он был много раз ранен. Не много, но, в общем, много. И, кроме того, он был контужен.
Посол.Знаю.
Врач.И это бывает. Товарищ Федотов был контужен в тот момент, когда собирался выстрелить из револьвера. То есть вот так: он готов был нажать курок, а в это время разрыв неприятельскою снаряда.
Посол.Ужасти.
Врач.Вся воля пациента была направлена к произведению выстрела. Но контузия помешала выстрел произвести.
Посол.Вот какая философия. Понимаю. (Звонит.) Товарища Федотова. Ясно, как шоколад.
Врач.И теперь у него раз примерно в год под влиянием какой-нибудь психической травмы – гнева, сильного раздражения – происходит припадок. Понимаете ли: желание выстрелить…
Посол.Ясно, как апельсин.
Входит Федотов.
Здравствуйте, молодой человек красивой наружности и ловкого телосложения. Красавец, вам надо в больницу.
Федотов молчит.
Вам надо в больницу, Саня.
Федотов.Да… ччерт его знает! Это пройдет.
Посол.Или пойдите в уборную, запритесь и выстрелите.
Федотов.Все дело в том, Михаил Сергеевич, что мне хочется выстрелить в человека.
Посол.Вот так фунт. Вы мне всех сотрудников перестреляете.
Врач.Товарищ Федотов, вам надо полежать дня три. Это подсознательное. Тут следует надеяться на благотворную помощь сновидения. Вам может присниться, что вы выстрелили в кого-нибудь, и тогда вы будете здоровы, не здоровы, но в общем – здоровы.
[ Федотов.Вы предлагаете какой-то идеалистический способ лечения].
Посол.И грубый у тебя вид какой-то, Саня.
Федотов.Да ччерт его знает.
Посол.Ты на улицу не показывайся. Лошади, то есть такси, пугаться будут. Ну, идите. Мое вам с кисточкой.
Уходит/врач/.
Да! А револьвер-то при тебе? Немедленно сюда. Надо быть идиотом… Клади пушку сюда. А я и стрелять как – забыл. Сто лет не стрелял. Когда тебя контузили, я в штабе дивизии был. В бою при Касторной [92]92
Олеша вводит упоминание о реальном сражении: атаке Буденного у ст. Касторкой в ноябре 1919 г., незадолго до взятия Харькова частями Красной армии.
[Закрыть].
Звонок телефона.
Весь внимание. Пожалуйста. Десять минут свободен. (Занят бумагами.)
Курьер.К вам, Михаил Сергеевич. Я говорю, что приема нет.
Посол.Пусти. Это из Москвы, артистка.
Входит Леля.
358. 2. 74. Л. 15–16
«Список благодеяний»
Эта сцена в окончательную редакцию не вошла
Тибо, Нантейль – актеры.
Сантиллан, Фукье, Рондель – рабочие.
/Буфетчик/.
Буфетчик.Ее мучили?
Тибо.Да.
Буфетчик.Пытали?
Молчание.
Господин Тибо, вы слышите вопрос?
Тибо.Что?
Буфетчик.Ее пытали?
Тибо.Я вам прочту. Статья называется так: «Тайна советской интеллигенции в обмен на парижское платье».
Входит Леля.
1-й Завсегдатай.Актеры пришли!
2-й Завсегдатай.Тибо пришел!
3-й Завсегдатай.Музыки, господа! Музыки!
Тибо.Мы будем репетировать у тебя.
[ Буфетчик.Пожалуйста].
Нантейль.Тибо, смотри, салат какой. Давай съедим салату.
Тибо.Дай нам салату.
1-й Завсегдатай.Выпей рюмку, Тибо.
Тибо.И рюмку. Спасибо.
Буфетчик.Нантейль цветет как роза.
Актеры репетируют. Входит Федотов.
Входит Леля. Входит Сантиллан. Облава.
358. 2. 81. Л. 73–74
У канавы
Рассвет. Дорога. Домики, стена.
Вдали очертания огромного города.
Путь фонарщика. Гасит фонарщик фонари.
Идет по насыпи Леля.
Фонарщик.Куда идешь?
Леля не отвечает.
Остановись, поболтаем.
Леля идет, не отвечая.
Глухая идет или мертвая. […Может быть, смерть идет. (Кричит.) За кем идешь, смерть?]
Леля.Кто меня зовет?
Фонарщик.Мертвая заговорила.
Леля.Ты фонарщик?
Фонарщик.А ты хочешь, чтобы я был могильщиком?
Леля молчит.
Кто ты? День наступает. Мертвые ходят ночью. На рассвете умирают живые. Ты смерть?
Леля не отвечает.
За кем идешь, смерть?
Леля.Я не смерть.
Фонарщик.А кто ты?
Леля.Нищая.
Фонарщик.Ого, ты хочешь есть?
Леля.Да.
Фонарщик.Значит, ты идешь не в ту сторону.
Леля.А куда мне идти?
Фонарщик.Обратно.
Леля.В город?
Фонарщик.Сегодня все голодные идут в город. Слышишь? Чего тебе одной ходить? Всем вместе веселей. С музыкой. Садись и жди.
Леля.Я должна идти.
[Удаляется фонарщик. Леля одна. Сидит на камне.
Из-за стены появляется маленький человечек
в штанах с бахромой. Черные усики, шевелюра.
Идет вдоль канавы, размахивая тросточкой].
Фонарщик.Куда же идешь?
Леля.В Россию.
Молчание.
Фонарщик.Эге, старушка. Ты не в своем уме. Тебя, видно, за пьянство и с работы прогнали. Полежи в канаве и протрезвись. Там ромашки цветут, не бойся, и съестного можно найти. А пьяную тебя безработные с собой не возьмут. Они трезвые и строгие. Прощай.
Фонарщик удаляется.
Леля стоит. Затем идет, делает несколько
шагов и падает на краю насыпи.
Вылезает из канавы маленький человечек
в штанах с бахромой, черные усики, шевелюра,
палочка в руке, грубые большие башмаки.
Садится на камень. В руке старый измятый котелок.
Рассматривает его под фонарем.
<…>.
Фонарщик.<…> Я потушу фонарь.
Человечек.<…> Подожди. Дай рассмотреть находку. А ну-ка. (Надевает котелок.)
Фонарщик.Вот теперь сразу видно: артист.
Удаляется фонарщик. Человечек
[вынимает флейту, дует, играет печально и слабо].
Идет вдоль канавы. Нагибается.
Лежит Леля. Поднимает Лелю.
Человечек.Шел в канаву, попал в могилу. Искал золото, нашел кость. (Кричит.) Могильщик! Могильщик! Вернись, я мертвую нашел!
Леля(приходит в себя). Кто это? Где я?
Человечек.Это дорога в Валеруа.
Леля.Ночь. Господи, как темно. Телега раздавила мне ноги. Нет, нет. Это показалось, потому что я долго шла. Спасибо. Что бы я делала без ног? Помогите мне подняться. У меня глиняные ноги. Я пойду дальше.
Человечек.Куда?
Леля.Я иду в Россию.
<…>.
Человечек.Все безработные – большевики.
Леля.Я тоже большевичка.
Человечек.Будем ждать безработных здесь. Сядем на камни. Если вы нищая, вам надо беречь обувь. Весну сберечь нельзя, а обувь сберечь можно. Я помогу вам снять обувь. У вас сбиты ноги. Я тоже безработный. Я был артистом.
Леля.Артистом?
Человечек.А теперь я ночую в канавах. Канава – это не так плохо. Там цветут ромашки. В некоторых можно найти съестное. Вчера я спал в поле, три дерева стояли надо мной. Я проснулся ранним утром, деревья оказались молодыми, они зевали и потягивались вместе со мной.
358. 2. 79. Л. 6–9
_____________
<…>.
[ Леля.Я предала их!
Человечек.Вы служили в полиции?
Леля.Нет.
Человечек.Вы срывали забастовку?
Леля.Нет.
Человечек.У вас была фабрика?
Леля.Нет. У меня никогда ничего не было.
Человечек.Почему же вы считаете себя предательницей рабочих?
Леля.Как я могу предстать перед ними? Мне еще так много нужно делать… что-то сделать, чтобы искупить свое преступление…].
Все ближе поход.
Человечек.Вставайте! Они идут!
Леля.Объясните им… Скажите, что я… какой угодно ценой…
Человечек бежит наверх.
Леля одна.
Человечек.Товарищи! Возьмите нас с собой!
1-ый безработный.Мы не берем бродяг.
Вступают безработные на вал.
Оркестр. Трубы. Факелы.
Человечек.Внизу лежит голодная женщина.
1-ый безработный.Она может идти?
Леля(снизу). Могу!
Леля стоит.
2-ой безработный.Осталось десять километров пути. У тебя хватит сил?
Леля. Я могу пройти десять тысяч километров.
1-ый безработный.Ты член союза?
Леля.Да!
358. 2. 79. Л. 15
<…>.
[ Леля.Спасибо. Вы так добры ко мне. Кто вы?
Человечек.Я тоже безработный. Я был артистом.
Леля.Артистом.
Человечек.Я был великим артистом.
Леля.Я хочу увидеть ваше лицо. У меня туман в глазах.
Человечек.Я зажгу спичку.
Чиркает. Ничего не получается.
Отсырели спички в канавах.
Леля.Неужели я так и не уви…
Слышен дальний шум похода. Музыка.
<…>.
Леля.Я вижу, что вы тот, кого я ждала всю жизнь. Вы Чаплин? Так вот, как мы встретились с тобой, маленький человечек… Я была молодая, красивая. И вот что со мной стало. Далеко-далеко, в старом доме, в комнате, где я спала [и думала, и видела во сне] и где собирались мои друзья, висел твой портрет на стене… Я принесла тебе клятву стать такой, как ты. Я мечтала о встрече с тобой. Я знала, что только тебе можно пожаловался и что только ты поймешь меня, потому что ты лучший человек на земле. У меня украли мою жалобу, и превратили ее в камень, и раздавили этим камнем мою жизнь… Видишь, я стала нищей…
Человечек.Я тоже нищий].
358. 2. 79. Л. 17–18
_____________
<…>.
Шествие движется. Человечек задержался.
Человечек(кричит Леле). Поднимайтесь! Поднимайтесь!
Выходит из толпы фонарщик.
Фонарщик.Кого ты зовешь, человечек?
Человечек.А, здравствуй, фонарщик! Тебе, я вижу, надоело зажигать фонари?
Фонарщик.Нет, мне надоело тушить злобу. Ну что? Ты поел тогда супу? Оставил на ужин?
Человечек.Нет, понимаешь ли, съел все сразу.
Фонарщик.Ничего! Сейчас мы славно пообедаем!
Человечек.Тогда возьмем с собой еще одну голодную.
Фонарщик.Где она?
Леля стоит внизу, прямая, всклокоченная, босая.
Эй, старуха, ты пойдешь с нами?
Леля.Если вы простите меня.
Фонарщик.Кто ты?
Леля.Предательница.
Фонарщик.Кого ты предала?
Леля.Вас.
Фонарщик.Поднимись сюда, я плохо тебя понимаю.
Леля всходит на вал.
Эх ты, человечек, – вот видишь, она тебя накормила супом, а сама от голоду помешалась.
Человечек.Я, понимаешь ли, флейтист, и вся моя [память] внимание держится в пальцах. И я потому не узнал ее.
Фонарщик.А я, понимаешь ли, фонарщик, и вся моя [память] внимание держится в глазах. Потому я узнал ее сразу. Идем. Веди ее.
Человечек.У вас хватит сил идти?
Леля.Хватит.
Человечек.Три километра!
Леля.Я хотела пройти три тысячи!
Человечек.Идем!
Идут безработные.
Марш.
Конец сцены.
358. 2. 79. Л. 27–28
_____________
Рассвет. Дорога. Насыпь. Домики.
Вдали очертания огромного города.
Гаснут фонари. Фонарщик гасит фонари.
Идет по насыпи Леля.
Фонарщик.За кем идешь, смерть?
Леля.Ты фонарщик?
Фонарщик.А тебе хочется, чтобы я был могильщик?
Леля.Ты весел, и тебя можно принять за могильщика.
Фонарщик.Я сплю днем и потому весел ночью. А разве могильщики – веселые?
Леля.Я видела двух веселых могильщиков.
Фонарщик.Где?
Леля.В одной пьесе, когда была артисткой.
Фонарщик.Что это за пьеса, в которой участвуют могильщики?
Леля.«Гамлет».
358. 2. 79. Л. 1