Текст книги "Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем "Список благодеяний ""
Автор книги: Виолетта Гудкова
Жанры:
Драматургия
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 35 страниц)
Гарин идет, сел, машинально закуривает, сто спичек портит, наконец закуривает, тут есть на чем показать нервное состояние. Он как пьяный шофер, кот/орый/пять дней не спал и наконец добрался до дома. Публика должна запомнить, что это за личность, кот/орая/ не может закурить, и тогда: «Зачем пришел этот человек?» – будет понятно. Кизевет/тер/ сидит как будто на угольях, сидит – и неизвестно, что дальше будет.
Кизевет/тер/ говорит: «Я ищу тебя» – через голову Ремизовой, он совершенно игнорирует ее.
Сцена на полном разряде, жди недоразумений, – и молчаливая фигура Татарова. Это дает сложную ситуацию всей сцены.
Ремизовой. Вы ходите не походкой хозяйки, хозяйка вещи более уверенно ходит, а вы немножко суетитесь, походка определяет вашу позицию: владелица этого ателье.
«Я его боюсь» – та интонация, кот/орая/дает переход к будущим слезам.
«Она боится меня» – смеется. Издевается над ней. Демонстративно держит себя.
«Вы не видите, что он безумный?» – интонация: я плачу, нужно на цыпочках ходить, уйти из дому, он бестактен.
Татаров вывел Трегубову, посадил ее и не намерен оставаться здесь, он тоже в таком настроении, что ему хочется бежать из этого ада.
«Большевизм вторгается в массы» – уходит. Уходя, он скажет весь монолог. Пальто полуоденет – часть фразы скажет, набросит – опять часть фразы скажет. Он нарочно вывел ее отсюда, потому что знает, что она будет плакать два дня. Он вывел ее сюда и бросит.
Ремизова как села – плачет.
Кизеветтер страшно нервозен. Он нахал. Он выкрикивает фразы. Смех у него дерзкий. Это хулиган, снимающий шляпу и показывающий, что он – блондин-красавец. То он хулиган, алкоголик-шофер, не спавший три ночи, то вдруг – хоть на французской сцене играть любовников. Одновременно видно, что он из кадетского корпуса, ловкач.
Я нарочно рассадил всех на далеком расстоянии, чтобы вся сцена была на крикливости.
«Распалась связь времен» – Татаров подходит к столу, запихивает по карманам те книги, кот/орые/ он принес.
«В кого мне стрелять за то, что распалась связь времен?» – впечатление, что будто вынимает револьвер и будет стрелять. Левая рука твердо на кресле, правой рукой нервно вынимает револьвер из кармана.
«/В себя!/» – только сейчас Ремизова увидела, что он в пальто и шляпе, до этого она ничего не видела, она была в таком трансе. Теперь она увидела, что он собирается уходить.
«Это то, о чем запрещено думать в России» – машет перчатками.
Татаров говорит, все время жестикулируя шляпой. На стуле лежит, выпрямился, закрывается шляпой, переходит к креслу, поворачивает кресло, садится.
Ф. 963. Оп. 1. Ед. хр. 724
9 апреля 1931 года.
«У Трегубовой».
(Тат/аров – Мартинсон/, Трегубова – Ремизова) /Кизеветтер – Кириллов/.
«Я ушел ни с чем» – говорит, вынося фразу, а то вы задумываетесь, и получается раздумье какое-то.
Татаров ходит тяжело, резко, более громко.
Перед словами: «Ответьте мне, может быть, эта актриса ваша дочь?» – Трегубова не сводит глаз с него.
«Может быть» – вы (Мартинсон) внутри раздражены, но это на поверхности не видно. В интонации же видно, что вы над ней издеваетесь. Он возит текст издевательским тоном.
После нагромождения образуется пауза, постепенный подход к ней, и только тогда: «Что тут не понимать?» Тут впадение в серьезный, искренний тон. Там дурака валял, а теперь набрел на тему, о кот/орой/ будет говорить серьезно. «Чего тут не понимать!» – с раздражением. Какая дура!
«Я жалкий изгнанник» – больше горечи, желчи.
Ремизова ходит, лорнирует. Когда вы будете ходить, видно, что вы и материей заняты, и слушаете о том, что он говорит.
«Дайте ей платье в кредит» – новая мысль. Это инспирация. Это есть мысль, кот/орую/ он ей внушает. Он как бы подсказывает ей преступную мысль. Жестко говорит – как начальник штаба говорит: «Отпустите столько-то фуражу». Это как бы распоряжение по телефону. А потом сладострастно: «В платье, кот/орое/ обшито кредитом, можно очень легко запутаться».
«А это второй козырь» – мысль пронзила мозг, поэтому на это вы отпускаете новую краску.
Ремизова, когда подходит к нему, складывает лорнет и играет /им/ или рукой, нервно перебирает руками какой-то предмет, если же сложите руки, то вы испуганно идете.
«Красавица из страны нищих!» – любуется метафорой, но не надо декламировать.
Выход Кизеветтера.
Татаров услышал шаги, стоит спиной к публике, смотрит на Кизеветтера, провожает его глазами.
Когда Ремизова вышла и плачет, Мартинсон выражает: «опять начинает обычную историю, как ужасно в этом доме».
При словах: «Она боится меня, почему?» – Мартинсон встал, отошел к манекену, ушел за него.
Кизеветтер бросит фразу и не смотрит ни на кого.
«Она боится меня» – утверждение.
«Чего она боится?» – вопрос.
Мартинсон направляется к Кизеветтеру, напарывается на фразу: «Она боится меня», – раздраженно уходит в глубину.
«Разве вы не видите, что он безумный?» – порыв к Мартинсону, но не доходит, он выходит и говорит: «Глупости».
Когда она направляется к Кизеветтеру и говорит. «Оставьте меня», – Мартинсон выпроваживает ее. Смотрит на Кизеветтера с укором: скандалист пришел и все испортил – вот смысл взгляда.
«В советского посла!» – страстность ужасающая.
Татаров в общем ненавидит женщин, берет, но они дорого стоят.
«/В советского посла!/» – эффектно брошенная вами фраза повисла в воздухе, вы ею любуетесь, это есть призыв фашиста. Вы в упоении от этой фразы.
«Вы безработный» – говорит немножко как педагог, успокаивает. После этого спокойный тон прерывается. «В советского посла!» – выкрикивает.
«Отнеситесь к Диме ласково» – жест.
«Вы же безработный!» – жест.
«В советского посла!» – выше. Как крышку на кипящую кастрюлю бросают – раз, и готово!
«В советского посла!» – любуется эффектом своей гениальной выдумки, стоит, он ослеплен своей эффектной выдумкой.
Абсолютно серьезный вид – это инспирация на убийство посла. Здесь дискредитация фашизма происходит. Это в политическом смысле острый момент в пьесе.
«Большевизм вторгается» – самое большое раздражение, и «большевизм» – это самое ненавистное для него слово.
«Дайте мне трибуну» – пауза. Окончание фразы. «Римский папа» – новая мысль.
«У тебя никогда не будет невесты!» – раздражение.
Стук. Но не сразу входит Леля. Она там, на лестнице, с адресом запуталась. Одна из портних, кот/орая/ у вас шьет, ее провожает. Вот сначала портниха и скажет, что к вам кто-то пришел. Мартинсон через голову увидел Лелю и узнал ее, и тогда идет его сцена.
Садится в кресло.
Повторение.
Кизеветтер (Кириллов): «Чудно, чудно…» – встает, держится левой рукой за стул и произносит монолог. В позах крикливая неприязненность, какое-то извращение позы, так не садятся на стул.
«Я его боюсь!» – выносит фразу к нему, но без слез.
«Я никогда не видел звездного неба» – с озлоблением. Вздерг, стоит, опирается на стул.
«Делайте войну!» – ход, показывает спину.
«Это сказка о Золушке» – Татаров аккомпанирует шляпой.
У Татарова сосредоточенная ходьба сумрачно настроенного человека.
Ф. 963. Оп. 1. Ед. хр. 724
11 апреля 1931 года.
/Сцена «У Трегубовой».
Татаров – Башкатов, Трегубова – Ремизова, Кизеветтер – Кириллов/.
При ходьбе не должно быть суетливости, как перед отходом поезда. Ходьба от напряженного мышления, а не от суеты. Мысль должна преобладать, а то фат получается, как-то легко начинает суетиться. Это человек, кот/орый/ ворочает тяжелые жернова мышления.
Перед словами: «Святая в стране соблазнов» – возвращается до конца диагонали. Поворачивается и оттуда говорит: «Святая…»
Перед: «Может быть» – Башкатов берет не кепку, а газету, кот/орую/ он не читал. В Париже масса газет издается, он так небрежно перелистывает газету, ищет какой-то отдел, кот/орый/ его наиболее интересует. Газету лучше раскрыть и закрыться ею совсем, а Ремизова в это время садится.
«Эта актриса – ваша дочь?» – отшвырнул газету. – «Может быть». Начинает опять ходить тяжелой походкой, кот/орая/выдает в нем тяжелый характер. «А может быть, племянница» – на сильном звуке.
«Но случилось так, что я жалкий изгнанник…» – раздраженно. Он раздражен вдвойне на то, что она задает идиотские вопросы. Она в ваше политическое бытие вплетает какие-то будничные, мелкие темы: ревность, племянниц. Для него это целая проблема, что он здесь, а та (Леля) там. Он раздражен против Лели и против Трегубовой, вы сразу двух женщин ненавидите, Трегубову за ее куриную тупость, а ту (Лелю) – что она там осталась.
Книга не разрезана. Нужно положить разрезной нож, и вы (Башкатов) разрезаете книгу. Разрезает не подряд, а где-то в середине книги, там ряд статей, он открывает страницу и где-то в середине режет. Дня чего это делается? Потому что на разрезании книга можно больше показать нюансов вашего раздражения по поводу ее реплики. Некоторые страницы режет медленно, некоторые быстро разрезает, некоторые прямо рванул ножом. Это вы распланируете сами. Нож, играющий по книге, будет показывать ваше состояние.
«Ее пригласили на этот пресловутый бал» – Ремизова смотрит. Татаров вдруг резко подходит.
На кубике лежит небольшая металлическая чашечка с булавками, море булавок в этой чашечке. Ремизова берет их оттуда.
«Дайте ей платье в кредит» – Ремизова насторожилась. – Ага, значит, он влюблен в нее, – уже мелькнуло подозрение. «Платье, кот/орое/ обшито кредитом…» – она уже насторожилась наследующую фразу.
Выход Кизеветтера.
Выходит с папиросой в руке, кот/орая/ на одну треть уже откурена, и в ней только две трети, папироса уже потухла. Идет с папиросой в зубах, кот/орая/ уже на лестнице потухла. Идет, жует ее во рту и уже берет коробку. Когда сел, начинает закуривать, а то видно, что нарочно пришел.
«Я его боюсь» – смотрит на Кизеветтера, переход.
Когда Татаров увидел Трегубову, идущую к слезам, у него уже возникло раздражение. Он швырнул книгу и более резко говорит: «Понимаю, вы отказываетесь от дружбы со мной». Тогда ее слезы получают нужную реплику для разрешения. Слезы еще не готовы, но она на лезвии ножа, они вот-вот соскочат, получив злу реплику, они разрешаются.
Ремизова плачет, Татаров встает, идет на Кизеветтера, потому что он (Кизеветтер) виновник этой сцены. Вы (Татаров) должны его выругать про себя. Татаров делает проход мимо них, потому что он хочет разъединить их – говорит: «глупости». Вы рычаг, кот/орый/ не дает этому кипению разрядиться.
«Разве вы не видите, что он безумный?» – без слез. Можно высморкаться, вытереть лицо. Запас слез уже вышел. Будет некоторое время бесслезье.
«Лида, успокойтесь!» – вытянул за руку, грохнул на стул. Все движения у Татарова порывисты, мужественны, у нее же движения слабые. А у вас получается – два человека хоронят кого-то и идут к могиле, два старичка идут и плачут.
«Дайте мне трибуну» – берет шляпу и говорит. Все время в ходу. Слова тонут в ходах. Мимолетные остановки, где, еще не известно, это будет зависеть от вашей экспрессии. Бросил шляпу потому, что будет надевать рукав.
После: «бацилла рака», – ушел и потом вспомнил, что он без шляпы, идет за шляпой и продолжает говорить дальше. Вот почему он ушел и вернулся, а то немножко немотивированно это хождение взад и вперед. Надев шляпу, говорит: «Он съест тебя изнутри», – все движения должны быть мощно-кровожадны.
«Дайте мне трибуну» – оттолкнулся от Кизеветтера. Это хорошо соединить с ним, а потом это даст толчок. «Трибуну!» – никто не отвечает. Пауза. Потом: «Римский папа!» Застегивает пальто на четыре пуговицы в четыре приема, застегивает, говорит текст, а то вы сразу застегнулись и вам нечего больше делать.
Кизеветтер смеется, Татаров смотрит на него как на маньяка, на идиота.
Кизеветтер злится, он у него в доме живет, так он вас не кормит по три дня.
После: «Хорош бы ты был в тиаре» – закуривает и весь уходит в папиросу. «А тетушка смотрит…» – Ремизова идет и смотрит.
У Кизевет/тера/ мысли возникают как счастливые экспромты и в напряженной повышенности. Новая мысль, новая экспрессия. Он сказал и смотрит по сторонам, как бы говоря: «Ну говорите, ну говорите мне». Все время ожидает «ответа» из публики, отсюда, оттуда.
«Чудно» повторяет несколько раз: «Чудно, я согласен» – нервно, но не танцевально.
«Или, например, у меня нет невесты» – хотя полуспальная поза, но все же напряжение должно быть.
«Дима, ступай» – пауза, во время кот/орой/ Кизевет/тер/ делает переход. Потом говорит: «подождешь…» Когда Ремизова шарахнулась, Кизевет/тер/ повторяет ту же фразу: «А тетушка боится…», – Кизевет/тер/ уходит медленно, пряча бумажник и надевая шляпу, не торопится, расправляет шляпу, надевает как следует.
Стук. «Мадам, вас спрашивают». Татаров смотрит, кто там идет.
Ф. 963. Оп. 1. Ед. хр. 724
12 апреля 1931 г.
/«У Трегубовой»/.
(Трегубова – Ремизова, Татаров – Башкатов) /Кизеветтер – Кириллов/.
Перед: «Я ушел ни с чем» – Ремизова смотрит на Башкатова.
Татаров закуривает папиросу. Не следует спичку зажигать в кулаке, как закуривают обыкновенно извозчики, т. к. они на ветру. Если вы будете так закуривать, это выдаст, что это не европеец. Огонек надо держать вверх. Медленно закуривает. Он томит публику: закурит или не закурит. Спичка горит, она отчеканивает ремизовскую игру.
Всякая тормозность на сцене дает возможность многое сделать. Всякая тормозность на сцене благоприятствует. Татаров стоит не потому, что он слушает, а потому, что он закуривает.
«Приставили меня, а не чекиста» – мысль, кот/орая/ возникает внезапно и парадоксально. Эта тема есть один из элементов его страстной игры. Он сейчас игрок, кот/орый/ ставит на лошадь, лошадью является Гончарова. Все мысли, касающиеся ее, должны быть подогреты страстностью. Если же этого не будет, то получится резонер. Резонер – это человек, кот/орый/ не участвует в игре, а только констатирует, чтец. Это же не резонер, он страстно участвует в игре. Нельзя поэтому резонирующе произносить фразы. Он раздражен, волнуется, его страстность накаляется.
Перед тем как взяться за книгу, он пошел к столу, положил спичку. Он не может остаться на месте, а обязательно с места сдвинется. Он берет книгу машинально. Это автоматизм, с кот/орым/ он любит обращаться с книгами. Книгу взял машинально, но пришел не машинально.
Автоматизм включился благодаря страстности.
«Ваше прошлое мне неизвестно» – она его укоряет, я с вами пять лет якшаюсь, а ваше прошлое, ваше происхождение мне неизвестны. Она хочет вскрыть всю его биографию. Сперва она говорит: «Ник/олай/ Иванович, ответьте!» Потом подходит и говорит: «Может быть, эта актриса…» Чем больше подступов, тем фраза покажется значительнее.
Она не должна усаживаться, а лишь слегка садится.
«Мы из одного племени…» Там же Башкатов резонировал («Директор ли банка, адвокат…»), то тут он перешел на субъективную тему, тут серьезно.
«Пусть она будет нема, как это зеркало» – показывает на зеркало.
«С моей родины…» – жест в пространство.
В отношении жестикуляции – сильное напряжение воли.
«Я его боюсь» – Ремизова идет, опираясь рукой об стол.
«Оставьте меня» – быстро уходит. Слез нет, но более истерично.
После: «Ведь их рассчитали… В кого мне стрелять?» – без паузы.
Ремизова смотрит на Кизеветтера не с ужасом, а так, чтобы сказать: «Пошел юн». Но она еще бережет эту фразу, она еще не скажет, но у публики должно быть впечатление, что она его зарежет. Игра, она должна быть скупой.
Кизеветтер же настоящий хулиган. Он эту тетушку изводит ежедневно. «А тетушка…» – вульгарный жест в нос.
«Неужели молодым всегда приходится продумывать такие кровавые мысли?» – много больше страстности.
«Молодой Шопен…» – Татаров прикрыл книгу. Смысл интонации: «У того чахотка, ау тебя, ничтожество…»
«…делайте войну!» – жест кулаком.
«Уходите, слышите, уходите». Сухо, удар грома в грозу без дождя. Это сухой выстрел. Вы бросаетесь, как кошка, на Кизеветтера, не замечая Башкатова.
«Это бал, на кот/орый/ очень хочется попасть…» – сплошная ирония. Весь в издевательском настроении. Не поэт, а циник. Все это не поэтического характера, а цинического, если можно так выразиться.
Поэт – Олеша, а он циник. Ремизова же будет снижать.
Ф. 963. Оп. 1. Ед. хр. 724
13 апреля 1931 года.
«У Трегубовой».
(Трег/убова/ – Ремизова, Татар/ов/ – Башкатов, Кизеветтер – Кириллов).
Татаров когда кончил: «…заставлю кричать о своей тоске» – сейчас же садится, берет книгу, нож. Разрезает. Нужно так натренироваться, чтобы это механически было. Для того, чтобы это не казалось фигурой, идущей именно сесть на этот стул, актер должен идти с другой мыслью, а не с мыслью сесть. У него папироса потухла, и он шарит во всех карманах, ища спички, тем, что он шарит по карманам, он закрывает белые нитки режиссуры.
Татаров надел пальто на одну руку, но он в такой экспрессии, что не видит этого, потом надевает на вторую руку, потом шляпу. Должно быть впечатление растрепанности. Эта мизансцена может быть возможна только тогда, когда такая экспрессия. Он безумный.
«У тебя никогда не будет невесты!» – этой фразой он хочет ликвидировать его истерию. Смысл: у такого идиота, истерика, эпилептика не может быть невесты.
«Потому что распалась связь времен» – как врач, который успокаивает, дающий какую-то сложную мысль, которую тот будет разжевывать пять минут. Он хочет воткнуть ему в рот пищу, которую тот никогда не разжует, не проглотит. Говорит это цинически.
«А тетушка боится меня!» – ирония, немножко подсмеивается.
«Тайна».
В статическом положении сидит Гертруда, а она (Леля) должна показывать движения хозяйских хлопот, потом она устраивается с чемоданчиком.
Начинается с того, что Леля рассыпала яблоки на столе, которые Гертруда берет и режет для крюшона, нужно, чтобы яблоки вошли в основную тему эпизода.
Настройщик сидит у пианино, тянет оттуда, точно из колодца, струны. Наматывает.
«/Ключ/ будет передан вам…» – более театрально. Кончила с яблоками, моментально переходит, садится. Леля встает на стол, ввинчивает лампочку, говорит: «Я приеду в Париж…» – Настройщик блямкает. Леля говорит фразу и поворачивает каждый раз голову к Катерине Ивановне. «Вы представляете себе…» – она забыла, что она стоит на столе. Слезает, идет к двери, к выключателю, проверяет лампочку, пробует, какой будет свет, когда придут гости, идет вперед, хочет сложить высыпавшие/ся/ карточки, когда идет, говорит: «Под стеночкой, под оградою…»
«Я буду смотреть Чаплина» – опять смотрит на карточку.
«И этот маленький чемоданчик» – понесла, показывает Ек/атерине/ Ив/ановне/.
Показывает дневник. Держит его в одной руке, а чемоданчик опустила.
Екатерина Ивановна сидит, режет яблоки. На столе масса барахла, еще не приготовленного. Стоит ваза для крюшона. Следующий процесс: вы грохнули все яблоки в вазу. Прежде можно вазу перетирать полотенцем. Вина еще не принесли, его принесет молодой человек, которого вы послали.
Ф. 963. Оп. 1. Ед. хр. 724
16 апреля 1931 г.
«У Гончаровой» /«Тайна»/.
(Леля – Райх, Семенова – Мальцева).
/Баронский – Малюгин, комсомолец с букетом – Финкельберг; гости Лели: актеры Никитин, Ноженкин, Лурьи, Нещипленко, Ключарев; а также актеры, играющие Дуню Денисову, Петра Ивановича и директора театра Орловского/.
Никитин выходит, несет мешок с продуктами, в другой руке мешок с апельсинами. Входит навьюченный, запыхавшийся. Когда он вошел, Леля не сразу встала. Кат/ерина/ Ив/ановна/ – «А!» Леля – «А!»
Кат/ерина/ Ив/ановна/ встала, берет один пакет за другим вынимает вино, ищет пробочник. Леля тоже бежит к столу, они обе обрадовались приходу Никитина. Молчаливая сцена вынимания продуктов, можно смех давать.
После «А!» Кат/ерины/ Ив/ановны/ Леля повернулась, увидела стоящего – и только тогда ее «А!».
Никитин запыхался, он сконфуженно смеется.
Леля идет в сторону, берет деньга и опять его посылает.
Никитин бежит к графину, пьет, такие люди, которые запыхаются, они много пьют воды.
Леля не дает ему выпить второй стакан и говорит; «Скорее, скорее!»
Семенова, выкладывая вино, говорит: «Вино, вино, кто не любит вина, тот недобрый человек, так сказала Элеонора Дузе».
Выход Дуни Денисовой. Вошла без стука, подошла к столу, увидела яблоки: «Ну, я так и знала» – ушла.
«А это Дуня Денисова!» – встает, присела на стул.
Петр Иванович не должен войти без зова Дуни.
В этой сцене доминирующий момент должен быть у Дуни. Это ее сцена. У нее назойливость, настойчивость, резкость. Вход ее должен быть без промаха, как будто она знала место, где лежат яблоки. Быстрый вход с прицелом и быстрый уход, она как будто бы в щелочку высмотрела Вы в щелочку изучили всю обстановку, а теперь пришли для скандала «А, я так и знала» – на ходу. «Яблоки у меня украли» – как будто «сознавайтесь», как будто она всегда ворует и сейчас украла.
«А разве это не преступление?» – через голову Дуни.
Пока Леля говорит, Семенова аккомпанирует ее монологу: «Какой ужас!»
Выход Лурьи и Нещипленко. Снимают пальто. Скандал их удивляет, полуразделись, стоят и смотрят. Леля подходит к ним навстречу, хочет как бы замять скандал.
Вошли какие-то люди, но Дуня не обращает внимания.
Леля оторвалась немного от Лурьи и Нещипленко, подходит, говорит, убирает что-то.
Лурьи изумлена: пришла на празднество, а тут скандал.
Лурьи и Нещипленко как вошли, сразу к вешалке. Вы расположение комнаты знаете, подошли к вешалке, хотят снять пальто, изумление. А то нарочно выходит.
Леля будет от этого скандала закапываться тем, что она будет гостей принимать, этим она хочет помешать скандалу.
Лурьи идет к Мальцевой, берет на себя инициативу, прибирает, готовит стол. Здесь идет своя жизнь, а они (Дуня, Баронский) стоят сзади, стреляют в пустоту.
Леля зовет Нещипленко помочь ей отнести чемодан, Лурьи тоже к ней подходит, но ее отзывает Мальцева помочь откупорить бутылки.
Входит Ноженкин, раздевается.
Процесс раздвигания стола, накрывание стола… и полное игнорирование Дуни и Баронского, это привычное дело в коммунальной квартире. Куда ни придешь – всюду скандал.
«Ворвались в комнату без разрешения» – Ключарев подходит и смотрит на Баронского в упор. Баронский кричит через его голову.
«Артисты – это подлейшая форма паразитизма» – Ноженкин, Ключарев подходят и оба смотрят на него, он кричит через их голову, отступает под их взглядом. Леля подходит к Ноженкину и Ключареву и отводит их.
Ключарев, идя по зову Лели, проходит мимо Малюгина, тот зло смотрит на него.
У Ноженкина смысл игры: «Позвольте дать ему в морду». Видно, что он даст ему в морду, если хозяйка позволит.
Баронский – это адвокат Дуни. Она жертва, подсудимая.
Никитин использовал все карточки. Несет груду хлеба. Его встречают: «А, Никитин! – сколько хлеба!» – все режут. Он использовал весь паек до декабря.
Уход Дуни и Баронского под аплодисменты. При выходе Никитина с хлебом аплодисменты переключить сильнее.
Когда Никитин пошел пить воду, Ключарев идет к пианино и играет какую-то бравурную вещь, чтобы была прокладка к выходу юноши с жасмином.
Никитин стоит с грудой хлеба, смеется, смотрит то на Лелю, то на группу, сконфуженно улыбается.
Никитин идет снимать пальто – входит Финкельберг.
«Здравствуйте, товарищ Гончарова!» – Леля шарахнулась от удивления.
После того, как перешла Леля, Ключарев меняет музыку с бравурной на более лирическую.
Когда Леля отошла, входит Орловский и говорит: «Вот она».
У Финкельберга должно быть страшное оживление, но на очень прочных основах. Здесь все время, во всей сцене очень ритмические жесты. И у Финкельберга, и у Лели.
Финкельберг хочет уходить – трое его задерживают. Леля подходит, ведет его к столу, говорит «С нами, с нами…»
«Нюхайте и вспоминайте» – говорит, идя к ней.
(«…что я артистка Страны Советов» – Леля переходит к столу, кладет книгу).
Все быстро садятся, только двое (Леля и Финк/ельберг/) не садятся, потом Леля садится, один только Финкельберг еще смущенно стоит.
Гертруда садится рядом с Орловским, Леля с Финкельбергом, три девушки с тремя парнями.
Ф. 963. Оп. 1. Ед. хр. 724
17 апреля 1931 года.
/«У Гончаровой»/.
Первый эпизод (Выход Дуни).
(Леля – Суханова, Гертруда /т. е. Екатерина Семенова/ – Мальцева).
/Баронский – Мологин, Наташа – Лурьи, Горев – Нещипленко, комсомолец – Финкельберг, актеры, репетирующие Дуню Денисову, Петра Ивановича, Орловского; Ключарев, Ноженкин, Бузанов, Никитин, Атьясова, Туржанская/.
«А, ну я так и знала» – легкий акцент остановки нужно сделать.
«А!» – она их подсчитает, это те пять, кот/орые/ ей принадлежат.
«Это Дуня Денисова» – тут демонстративно. Она невольно поддалась влиянию мещанского быта. Она на одну секунду берет такую тональность. С волками жить – по-волчьи выть. Пусть публика – ну, она из такого же теста сделана. Но это не будет поставлено ей в вину.
«Сволочь какая-то» – чтобы не оказалось декламационно. Здесь она должна сделать что-то, машинально делает что-то, увидела что-то, взяла, что-то неопределенное делает.
«Просто сволочь какая-то» – небрежно.
Чтобы попасть в план ее (Дуни) разговора, когда Леля отошла от стола, она сейчас же вернулась, чтобы наткнуться на Дуню. Леля думала, что она уже ушла, нет, она опять здесь. «Что вам угодно?» – результат хода.
«У меня украли…» – жест в сторону яблок.
Леля имеет тенденцию, чтобы прибираться, увидела какую-то шаль: «Что вам угодно?» – несет шаль, вешает. Это будет лучше, чем стоять, тогда и вопрос будет легче.
После: «Кто?» – Леля возвращается.
«Ну вот, отлично, я так и запишу» – в два приема. Первый толчок остановилась и говорит: «Вы слышали, а это не преступление?» – порыв, а не резонирование. Второй ход – «Актриса, игравшая Гамлета». Двинулась: «Немедленно запишу». Это будет обозначать, что вы идете писать.
«Это не преступление?» – жест. Показать на Дуню. «Актриса, игравшая Гамлета…» – порывисто, скоро. Открывает дневник на столе и берет перо и чернила и начинает писать.
Выходит П/етр/ И/ванович/. Леля кончила писать, отходит от стола вперед. Ее мысль: она (Дуня), кажется, затевает скандал, позовет людей. Леле нужно встревожиться. Она боится, что она позвала П/етра/ И/вановича/, позовет Баронского и других.
После: «…по частям узнать можно» – Леля быстро идет к Мальцевой. Тоже порыв. Экспромт, кот/орый/ чем вы скорее скажете, тем он будет безответственнее. Демонстративный выкрик здесь объяснит, что вы это нарочно сказали.
Плохо, что группа слева (Мальцева, Суханова) как-то успокоилась. Вы не должны успокоиться, особенно Гертруда Леля спокойнее, она нашла ноту с ними разговаривать, напр/имер/, это: «Да, я украла!» Гертруда же наоборот: она не знает, как быть в этой обстановке.
Вы (Мальцевой) из тех, кто в таких условиях очень растериваются и начинают убеждать идиотов. Поэтому у нее больше состояния волнения, чем у Лели. Леля быстро пошла: «Да, я должна сознаться…» – «Что вы, что вы», – говорит Гертруда, она поднимается и идет за Лелей.
«Можете ком пот сделать!» – Гертр/уда/ идет за ней.
Повторение.
Выходит Ноженкин, смотрит, стоя сзади Мологина, смотрит на него, потом на Дуню, потом проходит. Когда Ноженкин здоровается с Лелей, мимика: «Что это такое?» – а то теряется связь с Мологиным.
«Артист – это подлейшая форма паразитизма» – четыре глаза на него, а сзади выход еще двух женщин. Их увидела Гертруда.
Ход Ключарева не стремительный, идет, как бы говоря: «Что вы сказали?»
У Мологина остановки в монологе в местах, где остановки мизансцен.
Ход Гертруды к Атьясовой и Туржанской. Леля отвлекает Ноженкина: «Молодые люди, не обращайте внимания», – потом переход к девушкам.
Ноженкин, подходя к Леле, как бы говорит: «Ел/ена/ Ник/олаевна/! Надо прекратить это безобразие». – Ход к Мологину.
Нужно все ходы четко знать и переложить их на фразы, напр/имер/: «Разрешите в морду дать, вы очень добрая, Ел/ена/ Ник/олаевна/!»
На реплику: «…подлейшая форма паразитизма!» – две паразитки вошли. На эту реплику входят две женщины и не похожи на паразиток.
«Вам это не нравится?» – говорит Леле. «И вам тоже, молодые люди».
«…заинтересованность» – Гертруда переходит к Леле. Мологин на эту же реплику уводит Дуню. Гертруда остается около Лели. Тут до такой степени накалилось, что, если вы (Мальцева) тут не будете, – вы покинули ее в полном одиночестве.
«А я плюю на вас!» – Мологин должен ринуться к двери, как будто милиции хочет жаловаться.
Выход Никитина с грудой хлеба.
Ключарев по поводу того, что Никит/ин/ принес хлеб, сразу садится и нажаривает на рояле. Как только Никитин пришел, он (Ключарев) уже бежит к роялю.
Выходит Никитин как герой этой секунды, он уже встал в позу фигляра, как на театре играют. Он больше актер, чем персонаж в быту: он уже в коридоре эту сцену придумал. Она дала одну карточку, по кот/орой/ он получил булочку, он же пошел к товарищам, отобрал карточки и на все карточки принес хлеба больше, чем того требовалось. Он с инициативой парень.
Никитин пьет воду, Леля снимает с него пальто, говорит: «Спасибо». Он пьет, потом подходит к пианино, стоит, машет в такт кулаком.
Приход Финкельберга таинственен. Орловский его загородил.
Никитин сперва отходит, танцуя и припевая, а потом такой же ход вперед. После того как Ник/итин/ положил хлеб, садится, вытирает пот. Видно, что он устал. Входит – шляпа у него сбита.
Орловский входит, снимает пальто, закрывает им Финкельберга, кот/орый/ прячется за вешалку. Потом Орл/овский/ вешает пальто, выходит, вытаскивает Лелю за руку и говорит: «Вот она».
Выход Орловского параллельно с моментом, когда Никитин пьет, после того как Леля повесила пальто. Никитин должен пить легче.
Выход Финкельберга. Срывает кепку.
«Так вот на дорогу вам… – пауза (убегает за вешалку, неся оттуда букет), – жасмин!»
Леля взяла букет, идет. Медленно, медленно идет. Тогда Финкельберг вслед: «Нюхайте и вспоминайте».
Финкельберг сперва картуз сбросил с головы, потом опять надевает. Он всегда в картузе и спит в картузе.
«За спектакль!» – жест пионера.
«Спасибо» – музыка. Леля и Финкельберг долго жмут руки. Так вытрясывается музыка.
Видно, что она /Семенова/ от нее /Дуни/ ничего не может добиться, тогда она: «Я так не могу» – и «Слушайте, неужели вы думаете…»
– поэтому нельзя остаться там на месте. «Да вы знаете, кто мы?» – уже двигается.
Леля стоит немного с усмешкой. Насколько Гертруда волнуется, настолько эта не волнуется. Но когда пришли новые липа (входят Нещипленко и Лурьи), Леля: «А, Горев, Наташа! Ну, раздевайтесь!» – и уже забыла о них (Баронском и Дуне). Леля обрадовалась, что пришли люди, она с ними будет говорить, они будут помогать комнату устраивать, Гончарова должна выручить пришедших из их положения.
Лурьи смотрит прямо на Д/уню/ Денисову. Никитин смотрит то на Денисову, то на Лурьи. Леля обнимает Лурьи: «Ах, Наташа!» – должна ее повертеть, расцеловать: «Ну, раздевайтесь, раздевайтесь!» Потом проходит мимо Дуни и говорит: «Убирайтесь юн!» – нужно, чтобы в этом была страшная мягкость.