355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктор Романов » Зверополис. Несгибаемые (СИ) » Текст книги (страница 22)
Зверополис. Несгибаемые (СИ)
  • Текст добавлен: 31 марта 2018, 11:30

Текст книги "Зверополис. Несгибаемые (СИ)"


Автор книги: Виктор Романов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 24 страниц)

– Время пошло, Эддрик. Мы будем звонить после шести вечера каждые пятнадцать минут, – отрезал Конрад и отсоединился.

– Я его убью, – прошептал в наступившей тишине Рикард. Миранда медленно поднялась с места и подошла к братьям. Рикард взял её копыто в своё и сказал:

– Мири, лучше езжай к Анабель и жди нас там. Мы сразу привезём Хирона в больницу. Нет, ты не едешь с нами! – опередил он Миранду, поняв, что она пытается сказать. – Это опасно, но мы справимся.

Прерывисто вздохнув, буйволица посмотрела своему любимому мужчине в глаза. Буйволсон тем временем набирал номер жены.

– Я отец, и это мой долг, Мири, – прошептал Рикард. – Верь нам. Езжай к Анабель.

На прощание он поцеловал Миранду.

– Зачем именно старый аэропорт? – недоумевал Рикард после того, как Миранда уехала.

– Там никого нет, нас там ждёт ловушка, я уверен, – сказал Буйволсон. – Как только мы прибудем на место встречи, мы не увидим не только Хирона, но и никого. Пара метких выстрелов из винтовки – и всё! Никто не увидит и не узнает, там кто только не обитает по ночам. В основном стритрейсеры.

– От Роговски стоит ждать только подлянки, – буркнул Рикард, затем вскинул голову. – Постой. Ты сказал – стритрейсеры?

– Ага, – кивнул брат. – Опасаются гонять по городу после введения комендантского часа. А что?

– Есть план, – сообщил Рикард. – Вызывай сюда всех кого можно. Гризелли, Рагнара и остальных.

Вскоре в кабинете Буйволсона было тесно от собравшихся полицейских. Рикард с братом изложили план, и проинструктированные и вооружённые копы через четверть часа разъехались. Главным в группе был назначен Гризелли.

– Ни слова при этом гадёныше, Рик! – велел Буйволсон, когда они шли к камерам. – Иначе может догадаться.

Рикард кивнул, он это прекрасно понял.

– Взял запасной пистолет? – спросил капитан. Рикард похлопал себя по груди, давая понять брату, что готов полностью, а второй пистолет был засунут за пояс. У Буйволсона была та же «экипировка».

***



– Без глупостей, понял? – пригрозил Рикард Лонгтэйлу, подведя его к большому полицейскому внедорожнику. Тигр хромал – раненная Звермайером лапа болела. Рикард грубо втолкнул Лонгтэйла внутрь. Лапы тигра вновь были скованы за спиной, он чувствовал, что его морда после ударов основательно опухла, а ухо до сих пор ныло. Лонгтэйл осторожно потряс головой, когда дверь захлопнулась. Салон был разделён преградой из непробиваемого стекла, в ней было оставлено небольшое оконце. «Хорошую тачку нашли!» – подумал Лонгтэйл. Рикард сел за руль.

– Седьмой час уже, Эд, – напомнил Буйволсон. – Надо побыстрее.

– Посмотри на дорогу, – буркнул брат и ткнул копытом в боковое стекло. Мимо выезда из участка плавно тёк плотный поток автомобилей – продолжался вечерний час пик. У братьев, чтобы выехать из Зверополиса, ушло ещё полчаса из оставшегося драгоценного времени.

– Вам бы поторопиться, господа мощные полицейские, – с насмешкой протянул Лонгтэйл, приблизив морду к окошечку.

– Пасть заткни! – резко оборвал тигра Рикард. Лонгтэйл хмыкнул и отодвинулся назад. Полицейский автомобиль уже ехал по окружному шоссе к трассе «Z-17». В шестнадцати милях от кольцевой трассы и располагался старый аэропорт Зверополиса, окружённый густым лесом. Предприятие не действовало уже несколько лет, новый аэропорт раскинулся в длину и вширь у океанского побережья.

Вскоре автомобиль вынырнул из общего потока транспорта и свернул на трассу «Z-17». Здесь движение было уже существенно меньше, и Рикард плавно увеличил скорость. А время летело, до встречи оставалось немногим больше получаса. На Зверополис постепенно опускался вечер, город сиял миллионами ярких и разноцветных огней. Небоскрёбы освещались мощными прожекторами, их широкие лучи стремились ввысь, в самое небо.

Лонгтэйл сидел на деревянной скамье, смотря на рогатые головы буйволов и скалясь. Его переполняли боль и злость. Он не сомневался, что братьям придётся очень туго при встрече, ведь он думал, что Роговски, играя на чувствах отца и дяди, без препятствий получат в свои лапы обоих полицейских и сообщника.

– Как вы думаете, почему Роговски не попросили выкуп за мальчишку? – спросил Лонгтэйл, вновь придвинувшись к стеклу. Рикард промолчал – он знал, что у бандитов спрятана вдалеке огромная сумма денег, знал, откуда именно. Буйволсон, глядя только на дорогу, только глухо ответил:

– Они хотят получить тебя в обмен на мальчика.

– Знаете, – хмыкнул Лонгтэйл, – кое-кто мог бы организовать вызволение мальчишки побыстрее, если бы знал, что Конрад задумал. Правильно, Рик?

– Не мальчишка, а Хирон! – не поворачивая головы, прорычал Рикард.

– Даже в какой-то мере завидую вам, – покачал головой тигр. – Со всех сторон вы окружены помощниками, сильными и влиятельными. Вы уверены в себе и верите, что всё будет хорошо.

– Я сказал – заткнись! – рявкнул Рикард. Он дрожащими копытами вертел баранку, внутри него всё кипело от ярости.

– Кажется, попал в больное место, – усмехнулся Лонгтэйл. – Сейчас тебя не отличить от своего брата. У вас у обоих силы как у медведя, – с нажимом на это слово, – только, думается, ума поменьше!

Автомобиль резко остановился на обочине. Лонгтэйл съехал по скамье по инерции и врезался головой в перегородку. Рикард отстегнул ремень и выскочил из салона. Он быстро подбежал к двери – Буйволсон не успел открыть свою дверь. Рикард рывком вытащил Лонгтэйла наружу и, схватив за грудки, с силой бросил на капот.

– Рик, хватит! – схватил брата за плечо Буйволсон. Рикард стиснул копытами шею тигра и впечатал его затылком в капот.

– Предупреждаю, мразь, скажи хоть одно слово – и я не ручаюсь за твою целость! – взревел буйвол.

– Да успокойся! – взвился Буйволсон и оттащил брата от пленника. – У нас время летит!

Рикард, тяжело дыша, отошёл в сторону. Буйволсон ухватил Лонгтэйла за шиворот и вернул обратно в салон. Тигр потёр ушибленный затылок. Рикард, пнув колесо, сел за руль и резко стартовал с места. Времени оставалось всё меньше, когда автомобиль свернул с основной трассы на дорогу, ведущую в старый аэропорт, Буйволсон посмотрел на часы. До запланированной встречи оставалось девять минут.

Вскоре автомобиль остановился перед покрытыми ржавчиной воротами аэропорта. Одна из высоких створок была отодвинута в сторону, за ней открывался путь к ангарам мимо рулёжной дорожки. Рикард, недолго думая, проехал на территорию, и тут же зазвонил телефон Лонгтэйла, который лежал у буйвола в кармане.

– Мы на месте, – стальным голосом сообщил Рикард.

– Трижды моргни фарами, – велел Майкель.

Автомобиль, повинуясь манипуляциям водителя, подал нужный сигнал. Буйволсон с братом внимательно посмотрели в сгустившуюся вдали тьму. В этой части аэропорта не было освещения, а где находился ангар номер девять, они не знали. Однако Рикард успел сообразить, что Роговски видит их, поскольку почти в тот же миг какой-то автомобиль вдалеке трижды мигнул фарами.

– Туда, – вполголоса сказал себе Рикард. Буйволсон автоматически пощупал своё оружие в кобуре. Автомобиль плавно тронулся с места, а огни другой машины загорелись и уже не гасли. Рикард с тревогой смотрел в сторону далёких огней Зверополиса. В нескольких милях от них, на другом конце аэропорта, наверняка уже готовился к своему заданию Гризелли с коллегами. На какой-то еле уловимый миг сердце буйвола сжалось – ведь Рикард может не вернуться к любимой Миранде, не увидеть такой тёплый блеск её красивых глаз... Отогнав от себя мрачные мысли, Рикард вернулся к реальности.

***



Разномастная толпа зверей собралась около огромного старого ангара, который прежде служил «домом» для крупного пассажирского авиалайнера. В ряд стояли несколько дорогих гоночных автомобилей, около которых стояли, небрежно облокотившись на капоты, их владельцы-гонщики. На крайнем слева автомобиле сидел, закинув лапа на лапу, молодой лев и смотрел в экран смартфона. Прижавшаяся к нему львица постоянно поправляла несколько непослушных прядей его тёмно-каштановой гривы и шептала на ухо смешные глупости, от которых хищник только отмахивался, посмеиваясь. Потом он убрал телефон в карман и поцеловал спутницу. По соседству с ним сгибал и разгибал мощные передние лапы молодой бурый медведь, одетый в тёмно-бордовую футболку с надписью «Я быстрее всех!» Бойкая надпись окружала неприличный жест на мощной груди хищника. Из открытых салонов машин доносился разухабистый рок. Большинство зверей, среди которых было немало женщин, пританцовывали в такт музыке, будучи неравнодушными к ней. Стройные и гибкие фигуры львиц и тигриц, а также гепардих, леопардих и ягуарих сновали туда-сюда, некоторые с восхищением проводили лапами по лаково блестящим бокам машин. Такую картину застал Гризелли, подходя к сборищу в компании своего старого напарника, пожилого тигра Ролана Тигровски. Их полицейский автомобиль был припаркован недалеко от центрального въезда, там же дожидались сигнала остальные копы.

– Здесь бьётся сердце этого города, так, кажется, говорили они? – фыркнул Тигровски. – Гонщики ничем не лучше. Ничего не стоит сбить зазевавшегося пешехода.

– Ролан, мы сюда пришли не разборки устраивать, – напомнил ему Эрланд.

Подходящих тигра и белого медведя заметили несколько девушек-тигриц. Весело смеясь, они подбежали к полицейским.

– У нас зрители пришли! – улыбались хищницы. – На кого будете ставить?

– Где ваш главный? Каспер Левицки?

– Ставьте на него, выиграете по семь тысяч! – хлопнула в ладоши одна из тигриц.

– Мы будем говорить только с Левицки! – сурово произнёс Тигровски.

Фамилию одного из гонщиков услышали уже многие, в этот момент грохочущие раскаты рока смолкли. Молодой лев, тот самый, что целовался на капоте своего авто с возлюбленной, быстро спрыгнул на асфальт и подошёл на зов.

– Это наше место, если вас послал Толсторог, то уматывайте! Его тачка теперь принадлежит моему брату! – громко сказал Каспер.

– Нам нет дела до ваших разборок с другими нарушителями ночного спокойствия, – оборвал льва Эрланд.

– Я его знаю! – внезапно вскрикнул другой автогонщик. – Они оба из полиции!

Услышав слово «полиция», все собравшиеся оживились и в несколько секунд заключили Эрланда и Тигровски в плотное кольцо. Возмущённый гомон разносился над собравшимися.

– И что понадобилось копам в моём районе? – нахмурившись, поинтересовался Каспер. – Как вы попали сюда?

– Сами пришли, – усмехнулся Гризелли, – лапами.

– У нас к вам дело, – без обиняков сообщил Тигровски.

Слова старого тигра заглушил взметнувшийся хохот. Гонщики старались громче всех, они хлопали друг друга по плечам и топали лапами.

– Интересно, интересно, – сообщил Левицки, достал портсигар, обшитый чёрной кожей, достал оттуда тонкую сигару и, небрежно чиркнув зажигалкой, закурил. – Вы захотели проблем здесь?

– Слушай, ты, проблемы будут у тебя!.. – рявкнул Тигровски и устремился к Касперу. В тот же миг его загородил мощным телом медведь в тёмно-бордовой футболке. Хрустнув толстой шеей, он пробасил:

– Дать им взбучки?

– Успокоились все! – рявкнул Гризелли. Громкий голос белого медведя прокатился над толпой и затих. Было во властном голосе офицера что-то такое, что заставило заткнуться разом всех.

– Ладно, ладно, – рассмеялся Левицки и, подойдя к Эрланду и Ролану, беззастенчиво хлопнул каждого из них по плечу. – Излагайте, что там у вас произошло? Нужны запчасти? Я могу достать что угодно, даже с завязанными глазами и из толстой слоновьей задницы.

– Нам нужны машины, – сразу заявил Ролан. – Ваши машины. На время.

Тигр пытался придать своим словам властность, но почему-то они только рассмешили всех присутствующих. Громче всех смеялся Каспер, у него даже выступили от смеха слёзы на глазах.

– Небо и звёзды!.. ха-хах!.. вот это да! – выдавил он сквозь смех, вытирая мокрые глаза. – Ничего смешнее не слышал и не видел с тех пор, как Толсторог обосрался от шока, когда я его уделал на трассе! Долго вы думали перед тем, как заявиться сюда с этими дебильными словами?

– Ты не слышал? – шагнул ко льву Эрланд. – Машины!

– Вот это видел? – Левицки указал лапой на свой низ живота. К его неприличному жесту присоединился звучный хохот. Тигровски с невозмутимым видом достал телефон и коротко сказал:

– Покажитесь.

Приказа веселящиеся стритрейсеры и их группы поддержки не услышали, как не услышали и шума приближающихся полицейских автомобилей. Эрланд то сжимал и разжимал лапы, то складывал их на груди и сурово смотрел на хохочущих зверей. Через минуту совсем рядом вспыхнул свет фар, в небо взвился громкий вой сирен. Испугавшиеся полицейских звери побежали к ангару. Осталась лишь небольшая часть во главе с самими гонщиками, они были окружены полицейскими. Из машин выбрались Рагнар, Звермайер и ещё примерно полдюжины копов.

– С тобой, Левицки, придётся говорить только так, если не понимаешь по-хорошему, – сдвинул брови Тигровски, подойдя ко льву.

– Зачем вам машины? – спросил медведь-гонщик.

– Спецоперация под прикрытием. Производим задержание особо опасных преступников, похитивших родственника нашего шефа, – сказал подошедший Рагнар. – А с ними, – лев указал на Гризелли и старого тигра, – лучше не спорь.

Эрланд для пущей убедительности достал пистолет из кобуры. Все полицейские сделали то же самое. Левицки опасливо покосился на смертоносное оружие.

– У нас получается убеждать только так, с демонстрацией оружия, – довольно кивнул Тигровски. – А теперь слушайте. Похищен тяжело больной буйволёнок, ему десять лет. Он племянник нашего шефа Буйволсона. Знаете, что нам и вам сделает капитан в случае неудачи?

Все полицейские по очереди убеждали гонщиков и Левицки, пугали их возможными последствиями, начиная от того, что Буйволсон вырвет Левицки всю гриву, и заканчивая тюремным сроком за нарушение спокойствия по ночам.

– Ой, всё, хватит, – махнул лапой Левицки. – Помню вашего Буйволсона, у меня до сих пор нескольких прядей гривы не хватает!

– Эй, Кас, может, не стоит впутываться? – дёрнул его за плечо медведь, на что лев только отмахнулся и грубо велел «коллеге» заткнуться. Потом Каспер повернулся к полицейским и спросил с наглым блеском в глазах:

– А что мне за это будет?

– У нас нет времени торговаться, нам нужны машины, и побыстрее! – упёр лапы в бока Эрланд.

Каспер посуровел:

– Мне глубоко наплевать, что вы – копы. У нас здесь тоже действуют законы. Наши – в полной мере, а ваши – выборочно. Вы сейчас на моей территории, поэтому ставлю условия я. Хотите помочь какому-то мальчику – думайте быстрее, а иначе – хрен вам, а не тачки. Знаете, сколько стоит хотя бы одна? Вы столько за год не заработаете! – Лев окинул презрительным взглядом Ролана и Эрланда и добавил: – Вы оба, вместе!

– Всё, замолчи! – оборвал Каспера Гризелли, задетый не столько неприкрытым оскорблением, сколько потраченным временем – Рикард и его брат-капитан были в опасности. – Мы поняли.

– А если не поможете, – начал Тигровски, подойдя к Левицки, – знаете, что Буйволсон с вами сделает? Он ещё помнит, как ты врезался в его автомобиль год назад!

– Вам всем нагорит по самую макушку, – добавил Рагнар. – Всем!

– Ладно-ладно! – замахал лапами Каспер. – Не давите, сам такой. Берите все четыре машины и езжайте, но времени у вас час.

Спорить было некогда. Тигровски и Эрланд кивнули, и полицейские, не дожидаясь согласия, подошли к машинам. Рагнар с восхищением окинул взглядом блестящий серебристый суперкар. Гризелли, кряхтя, влез в автомобиль Каспера – машина была для крупного медведя довольно тесной. Но выбора не было. Рядом с ним сел Звермайер, к Рагнару же сел Тигровски. Среди полицейских были ещё два тигра и один лев, им достались оставшиеся две машины. МакРог и Носорожиц с остальными копами должны были ждать сигнала от Тигровски.

– Стойте! – только сейчас сообразил Каспер. – Если нагрянете к бандитам, то наши машины просто изрешетят! Не расплатитесь с ремонтом!

– Будем осторожными. Если повредим, сами скинемся – оплатим покраску и всё, что нужно! У меня есть знакомый мастер, – высунул голову в окно Эрланд.

– Ну-ну, – усмехнулся Левицки.

***



Ангар номер девять расположился у самой кромки леса, в полумиле от въезда. Рикард, не отрывая взгляда от огней, заметил мелькнувшую в свете фар фигуру. Автомобиль бандитов стоял рядом с высокой стеной ангара. Вышедший вперёд Майкель Роговски поднял оба копыта, давая знак остановиться. Автомобиль замер рядом с большим чёрным контейнером. Рикард нажал на тормоз, заглушил двигатель и быстро спрятал под сиденье телефон, с которого только что отправил Гризелли сообщение.

«Мы на месте».

– Чёрт, они могут обыскать нас, – запоздало шепнул Рикард.

– Выходите! – велел Майкель.

Братья вышли из машины. Майкель шагнул к ним, за его широкой спиной возникла фигура брата.

– Здравствуй, Рикард, и ты, Эддрик, – кивнул буйвол.

– Вы вовремя! – осклабился Конрад.

– Отдавайте Хирона, – велел Буйволсон. – Ваш Лонгтэйл в машине.

– Подождёт твой мальчишка, – оборвал Буйволсона Конрад. – Обыскать их!

К Буйволсонам незаметно подошли два бурых медведя, вышедшие из-за контейнера. Преодолевая короткое и яростное сопротивление, бандиты забрали у братьев оружие и сунули к себе в карманы, затем ушли за ангар.

– От вас, подонков, что угодно можно ожидать, – процедил Буйволсон. В такой ситуации полицейский чувствовал себя без оружия как без копыт.

– Выводи его, – велел Конрад. Рикард покорно открыл дверь и вытащил Лонгтэйла на потрескавшийся асфальт.

– Сними налапники!

Короткий звон цепей, лёгкий щелчок – и тигр потирал большие лапы. Припадая на пробитую пулей лапу, он медленно подошёл к буйволам.

– Что вы с ним сделали? – мгновенно посуровел Майкель.

– Сопротивление при задержании и очевидные последствия, – буркнул Буйволсон, пошевелив плечами.

– Где мой сын? – почти выкрикнул Рикард. – Ведите его сюда!

Роговски указал копытом себе за спину.

– Он ждёт тебя, – сообщил он.

Медведи подтолкнули буйволов в спину. Чувствуя почему-то нарастающую тревогу, Рикард быстро пошёл вдоль стены и свернул за угол. В темноте стоял фургон с открытыми дверями, за ангаром почти ничего не было видно, лишь выступали какие-то неразличимые контуры. Рикард подбежал к грузовику.

– Хирон! – дрогнувшим голосом выкрикнул отец. – Хирон, ты где?

Никакого ответа – в фургоне было пусто. Рикард обернулся, и тут вспыхнул свет. Не различимые во тьме силуэты оказались ещё несколькими автомобилями, из которых вышли вооружённые члены «Чёрного черепа». Рикард и брат не сводили взоров с направленных им в грудь пистолетов и автоматов.

– Это как понимать? – прорычал Буйволсон, шагнув к брату и пытаясь загородить его.

– Стой на месте, рогатый! – велел медведь, державший капитана на прицеле.

– Где мой сын?! – взревел Рикард. Майкель махнул кому-то лапой. Из стоящего дальше остальных автомобиля – старого потрёпанного пикапа – вышел молодой тигр, ведя за локоть мальчика.

– Папа! – вскрикнул Хирон и бросился к отцу. Рикард опустился на колени и заключил сына в объятия.

– Ты пришёл!.. Папа! – всхлипывая, буйволёнок уткнулся носом в тёплую широкую грудь отца.

– Маленький мой... – шептал Рикард, целуя мокрую от слёз и пылающую жаром мордочку сына. – Как ты? Они тебя не трогали?

– Погасите фары! – внезапно велел Майкель. В несколько мгновений место событий погрузилось во мрак. Вдали раздался нестройный рёв двигателей гоночных автомобилей. Вцепившись в оружие, бандиты подошли вплотную к стене ангара, но опасаться им было нечего – гонщики, развернувшись в сотне ярдов от ангара, погнали по рулёжке обратно, в сторону старой взлётно-посадочной полосы.

– Гонщики, – буркнул один из медведей.

– Интересно, что им здесь понадобилось? – хмыкнул Конрад.

– Это единственное место, где им нечего опасаться их, – указал медведь на Буйволсонов. Рикард, по-прежнему обнимая Хирона, медленно выпрямился. Бандиты с нехорошими взглядами приближались к ним, впереди шли вооружённые медведи, Гаспар и Далвер, а с ними носорог. Рикард выпученными от шока глазами смотрел на него. Копыто буйвола по привычке метнулось к кобуре, но у обоих братьев револьверы были отняты врагами. Не выдержав, Буйволсон бросился на Гаспара, но получил удар под дых и согнулся пополам. Хирон испуганно закричал, когда Рори нанёс Рикарду мощный удар в живот. Следующий крик мальчика был ещё громче – носорог схватил Хирона за шиворот и отбросил в сторону. В мгновение ока бандиты забросили буйволов в фургон и закрыли двери. Майкель махнул копытом, и остальные звери – несколько львов, тигров и Рори – подняли автоматы, готовясь выпустить очереди. Смерть была неминуемой...

И тут случилось сразу несколько вещей.

Никто не увидел, как Бах-Бах, прятавшийся в это время за рядом деревянных поддонов, подскочил к кабине и вскочил внутрь. Хирон страшно закричал от ужаса за любимых отца и дядю и кинулся на Рори, который был в несколько раз толще и крупнее, а позади преступников раздался звонкий удар, а позже – странный звук, будто по асфальту катились несколько металлических цилиндров. Раздались три или четыре хлопка. Звери инстинктивно упали на землю, выронив автоматы и прикрыв головы кто копытами, кто лапами. Всё вокруг быстро заволок густой дым. Хирон бросился бежать подальше от него. Мальчика уже не могли увидеть из-за дыма, поэтому он обогнул склад и помчался к контейнеру. Вдруг взгляд мальчика приметил дряхлый железный ящик для мусора. Дрожа от страха, Хирон спрятался за ним и прижался к холодной стали. Грузовик взревел двигателем и резко сорвался с места, затем, сделав крутой вираж и чуть не опрокинувшись, развернулся и помчался в сторону распахнутых небольших деревянных ворот. Выезд в сторону туристической базы использовали криминальные группировки, чтобы скрыться вовремя. Также это был самый короткий проезд от Зверополиса на трассу, ведущую от города Нью-Фэнгз на север Анималии, к побережью. Этой дорогой пользовались в сухой сезон водители, не желая делать гигантский крюк почти в сотню миль. Туда и устремился грузовик. Он скрылся на уже известной дороге, которую отделял от аэропорта деревянный мостик через ручей.

– Догнать их! – взревел Конрад. – Бах-Бах, падаль сучья!

Кашляя от дыма из запалённых дымовых шашек, звери бросились к своим машинам под повторный рёв двигателей гоночных машин. На этот раз тачки мчались прямо к ангару. Воздух над местностью наполнился громкими хлопками и посвистом пуль. Буйволсон с братом оказались в стороне от основных событий – началась перестрелка между бандитами и прибывшими на тюнингованных автомобилях полицейскими во главе с Гризелли.

Грузовик отъехал на безопасное расстояние и остановился. Бах-Бах выскочил из кабины и бросился к фургону. Едва тигр открыл двери, как на него набросился Буйволсон.

– Ах ты...

Буйвол повалил тигра на землю, сзади спрыгнул на землю Рикард.

– Спокойно, капитан! – выпалил Бах-Бах, увернувшись от могучего Буйволсонова кулака. – Город Нью-Фэнгз, полиция!

– Эддрик, отпусти его! – поспешил к брату Рикард. – Он свой!

Хрипло дыша, тигр поднялся на лапы. Буйволсон недоверчиво смотрел на неожиданного союзника. Тот сунул лапу в брюки и достал оттуда жетон, только Буйволсон не унимался.

– У кого украл, мерза...

– Эд, это мой коллега! – рявкнул Рикард. – Мариус!

– Младший лейтенант Мариус Джексон, полиция города Нью-Фэнгз, – отрапортовал тигр. – Всё объясню позже! – Эти слова Мариус почти выкрикивал, подбегая к кабине. – Держите пушки!

Буйволсон схватил брошенный ему револьвер, Рикард поймал свой.

– Быстро садись за руль! – велел старший брат Мариусу.

Дважды повторять не пришлось – тигр мгновенно прыгнул за руль. Рикард и Эддрик кое-как уместились на двойном пассажирском сидении. Тигру понадобилось около минуты, чтобы развернуть довольно громоздкий грузовик на неширокой грунтовой дороге. Мариус буквально вдавил педаль газа в пол, и тут в грузовик чуть не врезался старый пикап. Мариус сразу узнал в водителе удирающего с места перестрелки Лонгтэйла.

– Удирает! – завопил Буйволсон, хватая оружие.

– Хирон! – обмер на мгновение Рикард и бросился к кабине.

– Так, вы с Рикардом езжайте и спасайте мальчика, Лонгтэйла беру на себя, – скомандовал тем временем Мариус. – Ну, живее!

Властность в своих приказах перешла к Мариусу по наследству, это Рикард прекрасно знал. Тигр выскочил в грязь и, деловито щуря левый глаз, прицелился в колёса уезжающего пикапа. Три звучных выстрела огласили тёмную дорогу, автомобиль остановился. Лонгтэйл уехал недалеко – пуля пробила заднее колесо. Мариус бросился к вставшему у обочины пикапу, а Рикард с братом уехали обратно к аэропорту.

Грязно ругаясь, Лонгтэйл вылез из негодной уже тачки и тут же получил удар в голову рукоятью револьвера. Тигр беззвучно свалился в салон. Мариус тут же заковал его в налапники, потом достал телефон и набрал нужный номер.

– Он мой, – коротко сообщил молодой полицейский.

Прошло около трёх минут. Всё это время Мариус слышал доносившиеся от девятого ангара крики и выстрелы, смешанные с мощным рёвом двигателей спорткаров. Он смотрел в сторону разворачивающейся битвы, сожалея, что не прикрывает коллег... и не мстит бандитам. Мстит... Тигр обернулся к бесчувственному сородичу и с трудом подавил желание убить его прямо здесь. А причина у Мариуса для этого была!

«Теперь ты точно не уйдёшь, мразь!» – злобно подумал Мариус, увидев вдали свет фар. Вскоре рядом с тигром остановился огромный хищно-чёрный внедорожник. Тигр шагнул навстречу Козлову, Рэймонду, Кевину и Митчу, который был за рулём. Медведь держал в одной лапе пистолет, в другой – небольшой чёрный полотняный мешок.

– Странное место, – недовольно пробормотал Козлов, осмотревшись. – Где эта тварь, Мариус?

Не дожидаясь ответа, Борис с несвойственной для его комплекции быстротой подошёл к пикапу. Мариус приподнял за ухо голову бессознательного Лонгтэйла и спросил для уточнения:

– Он?

– Да-а! – с маниакальным выражением морды прорычал Козлов, с ненавистью глядя на морду Лонгтэйла, на его закрытые глаза и приоткрытую пасть. Да, сколько времени он мечтал повергнуть в прах ненавистного ему зверя! Козлов торжествовал – наконец-то он поймал в свою ловушку убийцу любимого сына. И из этой ловушки Лонгтэйлу теперь не выйти, это медведь знал. Митч подошёл к Козлову и подал ему пистолет.

– Нет, Митч, – покачал головой Козлов. – Я хочу, чтобы он чувствовал, как умирает, и знал, за что! Хочу смотреть ему в глаза!

Из джипа выбрался ещё один пассажир. Козлов и Мариус обернулись на звук.

– Гилберт, я же сказал сидеть в машине! – раздражённо сказал Козлов.

– Там стреляют, слышите? – паникуя, выкрикнул сын Буйволсона. – Там отец, дядя и Хирон, надо ехать!

– Братья Роговски там же, Борис, – напомнил Мариус.

– Так, – ударил себя по бокам лапами Козлов, – Мариус, ты остаёшься здесь и следишь за этим, – медведь указал на Лонгтэйла. Мариус усадил его за руль, потом взял протянутый Митчем мешок и надел тигру на голову. Козлов с братьями и Митчем быстро залезли в автомобиль. Гилберт сел позади около двери. Огромный джип взревел и сорвался с места, выбрасывая из-под колёс гравий. Но неожиданно джип провалился передними колесами – небольшой участок дороги внезапно превратился в довольно глубокую яму.

– Твою мать! – выругался Козлов и в ярости ударил лапами по приборной доске. Митч попытался сдать назад, но джип, царапая днищем гравий, продвинулся совсем ненамного.

– Вылезай! – толкнул Гилберта в бок Рэймонд. Гилберт издал рык злости и выскочил из салона. Медведи тоже поспешили выбраться и начали толкать автомобиль.

– Давай-давай! Митч, жми на газ! – кричал Козлов, наваливаясь огромным весом на высокий и широкий капот джипа. Гилберта же озарила безрассудная и опасная идея. Увидев блеснувший у пояса Рэймонда большой пистолет, юноша выхватил его и бросился к мосту.

– Стой, Гилберт! – взревел Козлов.

Куда там! Гилберта, подстёгиваемого тревогой за членов семьи, уже и след простыл, он мчался словно ветер.

***



За ангаром вовсю уже шла перестрелка. Остатки дыма рассеивались на ветру, в режущем горло чаду мелькали бандиты и полицейские. Крики, выстрелы и ругань слились в один сплошной гам. Приехавшие с Гризелли и Звермайером полицейские открыли по бандитам огонь, не успев затормозить. Спорткары дружно взвизгнули дорогими шинами и резко остановились, тигры, львы и медведи выскочили наружу и сразу начали отстреливаться, оказавшись под ответным огнём.

– Далвер, бей! – заревел во всю глотку Конрад. Медведь был уже готов, он достал из тёмно-серого джипа гранатомёт и прицелился в притаившихся за автомобилями новоприбывших.

– У него гранатомёт! – раздался крик Ролана Тигровски. Но выпустить страшный снаряд Далвер не успел. Сзади раздался звучный рёв грузовика, который вёл Буйволсон. Вдавив в пол педаль газа, он на всей скорости сбил огромного хищника. Капот и лобовое стекло обильно забрызгало кровью и бордовыми ошмётками, гранатомёт отлетел в одну сторону, а изуродованный труп Далвера – в другую. Буйволсон развернул грузовик левым бортом, заслоняя коллег.

– Пригнись! – крикнул Рикард, бросив взгляд вправо. Майкель и Конрад выпустили по обойме в кабину, но ни одна пуля чудом не попала ни в Рикарда, ни в Эддрика. Оба брата буквально ползком выбрались из салона через левую дверь.

– Где Хирон? – выкрикнул Рикард. – Хирон!

Сердце отца разрывалось из-за тревоги за сына, но его крика мальчик не мог услышать.

– Ищите мальчишку, он недалеко! – услышал Буйволсон крик Конрада.

Через полминуты отряд полицейских понёс потери – одному из тигров, когда он высунулся из-за борта, перезарядив пистолет, пуля попала точно в морду. Несчастный полицейский рухнул мешком рядом с автомобилем. Буйволсон и Рикард стояли за фургоном, ведя прицельный огонь. Полицейским удалось убить ещё одного из бандитов. Майкель и Конрад с тремя-четырьмя стреляющими спрятались за своими машинами, несколько зверей из банды использовали в качестве прикрытия большие ящики у стены ангара. Никто не заметил, как младший Роговски сделал какое-то круговое движение копытом. Неожиданно часть боевиков начала отходить за ангар, в сторону контейнера и железного ящика, за которым притаился Хирон. Странный отход заметил Звермайер.

– Куда они? – выкрикнул он.

– Эддрик, Вальтер, Ролан, Эрланд – прикройте! – велел Рикард и, перезарядив пистолет, побежал к стене.

– Рик! – громовым голосом окрикнул его брат. Бандиты заметили новую цель и открыли по Рикарду огонь. Буйвол вовремя успел спрятаться в пространство между одним из ящиков и высокой стеной ангара. Полицейские, прикрывая коллегу, стреляли по скрывшимся Роговски. Тут Рикард увидел прямо перед носом дверь. Недолго думая, он пнул её и распахнул. Ворвавшись в ангар, он увидел, как ещё три машины выезжают наружу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю