355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Венди Холден » Женушки из Бата » Текст книги (страница 2)
Женушки из Бата
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 02:05

Текст книги "Женушки из Бата"


Автор книги: Венди Холден



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 26 страниц)

Глава 2

После окончания занятий Элис и Джейк стояли на остановке автобуса и смотрели, как мимо проезжает блестящая машина Аманды и Хьюго. Из-за тонированного стекла презрительно смотрело белое лицо Аманды.

– Откуда тебя знает эта женщина? – спросил Джейк. – Кажется, что она тебя почему-то ненавидит.

– Думаю, так и есть, – согласилась Элис, надеясь, что Джейк не станет ее дальше расспрашивать. Ее снова подташнивало, и еще одна поездка на автобусе дело не улучшит. Ей показалось, что она спит или, скорее, видит кошмарный сон, когда, зайдя в зал, где проходили занятия по подготовке к родам, она обнаружила там своего старого врага. Было невозможно поверить, что Аманда Хардвик собиралась родить ребенка в том же самом месте и в то же самое время.

– Так что случилось? – спросил Джейк. Автобус, как и обычно, не пришел вовремя. Элис застонала.

– То дело о клевете было связано с ней. То, после которого я отказалась от работы в «Интеркорпе» и уехала из США.

Глаза Джейка округлились, что было заметно в оранжевом свете фонаря.

– Это была она?

Элис кивнула.

– Но каким-то странным образом она сделала мне одолжение, – задумчиво продолжала Элис, сжимая руку Джейка. – Если бы не Аманда Хардвик, то я никогда бы не встретилась с тобой. Если бы она была чуть менее отвратительной, то я, вероятно, осталась бы в Нью-Йорке.

Джейк взглянул на часы, а потом, нахмурившись, стал всматриваться в расписание, вывешенное на автобусной остановке. Элис же мысленно вернулась к тому судьбоносному времени – двум неделям, которые навсегда изменили ее жизнь. Все началось, когда ее секретарша Шерри постучалась в дверь ее кабинета.

Шерри была беременна. Она поглаживала свой раздувшийся живот и мечтательно улыбалась сквозь стекло. Элис жестом пригласила ее войти.

– Что случилось?

Шерри вплыла в кабинет, или, правильнее будет сказать, внесла себя, животом вперед. Она тяжело дышала и прижимала обе руки к спине, словно поддерживая ее. Элис никогда не видела, чтобы кто-то так носился со своей беременностью. Шерри была маленького роста и худой, и живот сильно выделялся на ее фигуре. Она не только носила одежду для беременных по последней моде, но также и упросила отдел моды их компании перенести снимок ее будущего ребенка, сделанный во время УЗИ, на сумочку, выполненную по индивидуальному заказу. Кроме этого, она, по крайней мере, один раз в неделю уходила с работы пораньше на курсы по подготовке к родам, что казалось Элис причудой или капризом.

– С вами хочет поговорить Брант, – Шерри широко улыбнулась.

– О, хорошо. – Брант возглавлял юридический отдел и был начальником Элис. Она поднялась из-за письменного стола.

Шерри медлила.

– И я тоже хочу кое-что сообщить.

– Конечно. Выкладывай.

– Если можно, то я хотела бы уйти после обеда. У меня занятия по кормлению грудью.

Элис колебалась.

– Но ты, же знаешь, что у меня сегодня во второй половине дня назначены переговоры с Европой. Ты должна быть здесь, чтобы соединение прошло нормально и не возникло никаких перебоев с международной связью.

У Шерри вытянулось лицо. Элис попыталась воззвать к разуму подчиненной и подняла руки ладонями к Шерри, чтобы остановить поток слов.

– Мне очень жаль, Шерри. Но ты не могла бы поучиться кормлению грудью в какое-то другое время? Я понимаю, что это исключительно важно и все такое…

– О-о, это занятия не для меня, – сказала Шерри. – Это терапевтический сеанс для моего партнера, чтобы помочь ему справиться с психосексуальными осложнениями. У моей груди новая роль кормилицы, а не объекта эротических фантазий.

У Элис округлились глаза.

– А сам он не может пойти?

– О-о, это не имеет значения, – мученически вздохнула Шерри. – Я просто подумала, что вы в состоянии понять.

– Понять что? – терпеливо спросила Элис.

– То, что эти вопросы так важны психологически. Понимаете, очень важно подготовиться духовно. Но поскольку вы не беременны и не мать, вы просто не поймете. – Шерри с жалостью посмотрела на Элис.

– Думаю, нет, – ответила Элис, пытаясь не обидеться и не оскорбиться. Тем не менее она испытывала раздражение. Беременные женщины иногда ведут себя так покровительственно… Вместе со всеми они предполагали, что ее бездетность – это ее собственный выбор.

«Если бы это было так просто», – думала Элис. Да, ей тридцать шесть лет, у нее нет ни мужа, ни детей. Но это не делает ее ненавидящей детей карьеристкой. На самом деле Элис всегда представляла, что когда-нибудь станет матерью. Раньше она думала, что к этому возрасту уже определенно станет. Но этого не случилось. Среди розданных судьбой карт просто не оказалось тех, на которых бы значились брак и дети.

Были другие вещи, от некоторых из них кружилась голова. Были любовные романы, некоторые из них страстные, даже время от времени серьезные отношения. Но никак не складывалось стабильное партнерство любящих и преданных друг другу людей, которое могло бы сделать детей реальной возможностью, а не пустой мечтой.

С другой стороны, у нее прекрасно складывалась карьера, ей принадлежала хорошая квартира, расположенная в завидном месте у Центрального парка. Она могла позволить себе слетать на Мальдивы или в Париж первым классом. Хотя на самом деле ей редко этого хотелось. И ее мало интересовали модные вещи.

Поэтому пока другие женщины ее возраста создавали семьи, Элис просто продолжала работать. Теперь она была богата, успешна и свободна от обязательств или ответственности. И хотя она смутно осознавала, что в жизни ей чего-то не хватает, ей выпала неплохая судьба.

Шерри раздраженно вышла из кабинета Элис, сама Элис встала и направилась к Бранту.

По его лицу сразу же стало ясно, что возникла какая-то проблема. У него всегда было обеспокоенное выражение, но сейчас оно выглядело более обеспокоенным, чем обычно. Он серьезно посмотрел на Элис сквозь толстые очки в роговой оправе.

– Что случилось? – спросила она.

– Аманда Хардвик, – кратко ответил Брант.

– О-о. Дерьмо.

– Можно и так выразиться. Но я надеюсь, что тебе удастся разобраться с этим делом.

– Времени нет. Я увязла по уши с тем рецептом. Брант в непонимании посмотрел на нее.

– Помните тот торт, в который предлагалось добавлять пятьдесят порций виски вместо пяти, – объяснила Элис. – Очень много недовольных. У многих после торта было сильное похмелье. Я работаю допоздна, чтобы разобраться с этим делом.

Ее слова не были преувеличением, о чем свидетельствовали тени под глазами. Но работа допоздна не была ничем новым в «Интеркорпе», компании, издающей журналы. Глаза Бранта смотрели холодно, в них даже появился стальной блеск.

– Кто-то может взять на себя ту работу. А Аманда Хардвик – англичанка. Ты специализируешься на англичанах.

– Большое спасибо, – пробормотала Элис. Как Брант прекрасно знал, Нью-Йорк полон англичан, и со многими из них он сталкивался ежедневно. Это было просто оправданием, чтобы сбагрить ей трудную работу. Из всех сложных заданий Аманда Хардвик, пожалуй, представляла собой самое сложное.

Аманда считалась самой известной или скандально известной журналисткой «Интеркорпа» – смотря с какой стороны посмотреть. По большей части, она писала для самого главного журнала компании, «Стиля». Несмотря на то, что постоянным местом жительства Аманды значился Лондон, где, по слухам, у нее даже был муж, казалось, что она постоянно находится в Нью– Йорке. Насколько могла судить Элис, ее слава базировалась на крайне вызывающем и недоброжелательном отношении ко всем знаменитостям, достаточно глупым, чтобы согласиться на интервью с ней. Тот факт, что многие соглашались, по мнению Элис, доказывал победу надежды над опытом. Или это, или потрясающую глупость знаменитостей.

К несчастью для юридического отдела «Интеркорпа», Дженис Киттенбурген, редактор «Стиля», не желала слушать намеки на то, что Аманда мешает компании. Дженис была родом из Мериленда, но обладала эгоизмом размером с Техас и с негодованием относилась к малейшему вмешательству в священный редакционный процесс. Она смотрела на все сквозь огромные черные солнцезащитные очки, которые носила и в помещении, и придерживалась мнения, что чем сложнее дело, тем оно важнее. Аманда отказывалась должным образом проверять информацию и легко шла на клевету. Ее поддерживала Дженис, сторонница «журналистики первого впечатления», искусства слова, уникального для ее журнала.

Как бы искусно ни представлялся этот аргумент, он никогда не выглядел убедительным для Элис. Как теперь объяснял Брант, такого же мнения придерживался один известный актер, последняя жертва Аманды. Похоже, актер собрался подать иск на «Стиль» и имел целых десять претензий.

– А почему зашло так далеко? – спросила Элис. Являясь заместителем Бранта, она иногда имела право резко с ним разговаривать. – Неужели никто не смотрел статью?

Даже произнося последнюю фразу, Элис поняла, что Дженис вполне могла отправить интервью в печать, предварительно не дав его прочитать никому из юридического отдела. И так случалось уже не в первый раз. Дженис славилась упрямством и безответственностью. Брант пожал плечами. – Послушай, Элис, бери это дело на себя. Если кто-то и сдернет нас с крючка на этот раз, то только ты. У тебя же это получалось раньше.

Элис закатила усталые глаза. Она приходила в ярость оттого, что такое количество ее времени, энергии и опыта тратится на спасение шеи Аманды Хардвик. Благодаря усилиям Элис, пока удавалось ограничиваться суровыми письмами с предупреждениями, составленными юристами оскорбленных знаменитостей. Тем не менее, чтобы добиться подобного результата, требовалась вся дипломатия и юридическое мастерство Элис. Она внутренне застонала при мысли о том, что снова придется повторить этот подвиг.

Оставшуюся часть утра Элис работала над статьей Хардвик. Как и намекал Брант, это был кошмар. «Стиль» на этот раз на самом деле «постарался». Элис договорилась о встрече с самой печально известной вкладчицей в дело на вторую половину дня, чтобы посмотреть, нельзя ли еще что-то сделать. Элис сомневалась, что удастся добиться больших успехов. Она также сомневалась, что получит удовольствие от встречи с журналисткой. Во время всех предыдущих Аманда Хардвик оправдывала свое репутацию надменной и неприятной особы. Иногда, кажется, она превосходила самусебя.

Элис убрала спорные документы в письменный стол и вышла, чтобы выпить кофе и перекусить.

В кафе она отнесла поднос к столику у окна. На нем лежала «Нью-Йорк тайме», открытая на разделе «Свадьбы/Даты».

Элис пробежала его глазами, пока ела. Среди всякого хлама, прибившегося к матримониальным берегам на этой неделе, имелась невеста, открывшая «забавный сайт в Интернете для тех, у кого один из родителей еврей». Два врача, мужчины, «отмечали дату начала партнерства». Актриса, известная своим закадровым голосом, выходила замуж за трубача, кардиолог женился на гематологе-онкологе, кто бы это ни был. Наиболее интересным союзом, по мнению Элис, была свадьба автомобильной принцессы из Нью-Хейвена, которая по классическому сценарию «девушки из богатой семьи» вышла замуж за местного плотника, сына строителя и сотрудницы супермаркета. Элис задумалась об отношении к браку родителей невесты. Ей особенно было интересно, что они думают о матери и отце жениха.

Элис задумчиво покусывала ноготь и представляла собственное объявление на этой странице. «Мисс Элис Ламорна Даффилд, дочь мистера и миссис Джеймс Даффилд из Мадрона, Корнуолл, и заместитель начальника юридического отдела компании «Интеркорп», занимающейся выпуском журналов, вчера сочеталась законным браком с…»

С кем? С кем-то из какой-нибудь юридической конторы. Судя по упоминавшимся на странице мужчинам, такие как раз и женились. Грейлинг Хотчкисс. Брэдфорд Тодд – Элис скорчила гримасу и встала, чтобы вернуться к работе.

* * *

Позднее, во второй половине дня, к ней в кабинет с важным и самодовольным видом вошла невысокая блондинка. Создавалось впечатление, что голова у нее растет прямо из глубокого декольте, в котором виднелась белая кожа, уголки накрашенных ярко– красной помадой губ были недовольно опущены. Судя по виду, она приготовилась броситься в бой.

– Хотите кофе? – спросила Элис. Ничего страшного, если она покажет себя гостеприимной хозяйкой.

Аманда Хардвик определенно думала по-другому. Она вперила руки в широкие бедра.

– Сколько времени это займет? – спросила она.

– Достаточно, чтобы успеть выпить кофе.

– О-о, давайте. С обезжиренными сливками, – недовольным тоном выпалила блондинка.

– Мне очень жаль, но машина не добавляет сливок, – сказала Шерри.

Аманда Хардвик холодно посмотрела на нее.

– Значит, вам придется спуститься в «Дин энд Делуку» и принести мне сливки.

Шерри открыла рот. Для того чтобы добраться до упомянутой кофейни, как знали все присутствующие, требовалось спуститься на семьдесят четыре этажа вниз и пройти два перекрестка.

– Я на шестом месяце беременности, – заявила Шерри и двумя руками показала на выступающий живот.

Аманда холодно смотрела на нее.

– Я думаю, что вы меня с кем-то путаете. Мне это до лампочки, – грубо сказала Аманда.

– У Шерри нет времени, чтобы ходить вам за сливками, – быстро вставила Элис. – Боюсь, что мы можем вам предположить или кофе из автомата, или ничего.

После некоторого количества возражений Аманда приняла кофе из автомата. Совещание началось.

– Я пройдусь по оспариваемым моментам. – Элис показала на статью, в которой отметила несколько мест. – Первый спорный вопрос касается вашего заявления о том, что интервьюируемый красит волосы и сделал несколько подтяжек лица.

– Так и есть, – рявкнула Аманда Хардвик.

– А у вас имеются доказательства?

– Да.

Ответ приятно удивил. В душе Элис зародилась надежда, что дело все-таки можно спасти.

– Отлично. И что это за доказательства?

Аманда Хардвик поджала тонкие красные губы.

– Мне не нужны никакие бумажки. Требуется только посмотреть на него самого.

Элис размяла пальцы.

– Понятно. Но он утверждает, что не красит волосы и родился с этим лицом. Поэтому вам предстоит доказывать обратное.

– Что? Это смешно. Не могу поверить, что вы притащили меня сюда, чтобы мне это сказать.

– Значит, нет? – спокойно уточнила Элис. – Доказательств по этому пункту обвинений у вас нет?

Ответом было гневное молчание.

– Далее вы намекаете, что он помешан на сексе и использует легкие наркотики. – Палец Элис двинулся по странице вниз.

Аманда вскочила со своего места и театрально прижала руку ко лбу.

– О-о, прекратите. Не могу поверить в то, что слышу. Давайте дальше, ладно? Весь Голливуд знает об этом.

– Боюсь, что подобное не будет доказательством в суде, – с серьезным видом заявила Элис. – Или весь Голливуд приедет давать свидетельские показания?

– Он шмыгал носом на протяжении всего интервью. Какие вам еще нужны доказательства?

– Это могла быть простуда. Он признавался вам в интервью в своих сексуальных пристрастиях или в том, что принимает наркотики? Или… – Элис опустила палец вниз еще на несколько абзацев. – Или в том, что двое его маленьких детей на самом деле не его, а их отцом является Брэд Питт?

Боже, чем больше читаешь, тем более невероятным кажется это интервью.

– Весь Голливуд это тоже знает, – с вызовом заявила журналистка.

Элис опустила подбородок на ладонь и устало посмотрела на Аманду.

– Если не считать юридических сложностей, с которыми нужно разбираться немедленно, вы хотя бы отдаленно представляете, какие ужасающие последствия для семьи может иметь подобный слух? Вы здесь говорите о детях. Маленьких детях. Но достаточно больших, чтобы понять сказанное. Подобные вещи способны разрушить жизнь. Аманда посмотрела на нее с упреком.

– Что у вас тут за навязчивая идея с детьми? – рявкнула она. – Что у вас здесь, чертов Союз матерей?

– Я просто обращаю ваше внимание на то, что вы пишете об уязвимых детях, – спокойно сказала Элис. – Суду не нравятся подобные вещи.

– Да какое мне дело до каких-то детей какой-то знаменитости? – опять рявкнула Аманда. – И вообще каких-то детей. Дети, черт побери. Все, у кого они есть, заслуживают всего, что с ними случается.

Элис смотрела на нее с ничего не выражающим лицом. «Воплощение суки-карьеристки, ненавидящей детей», – подумала она. Как жаль, что здесь не было Шерри, чтобы послушать мнение журналистки из ее уст.

Аманда склонилась через стол, предоставляя Элис великолепный обзор всего, что было в декольте.

– Послушай, малышка, ты понимаешь, с кем сейчас разговариваешь? – выплюнула она. – Я– звезда «Интеркорпа». А ты кто такая, черт побери? Какая-то выскочка, изображающая из себя добрую тетю, скучная бумагомарака в чертовом юридическом отделе. Вот ты кто.

«Которая спасала твою шкуру большее количество раз, чем ты ела горячий ужин», – яростно добавила про себя Элис. Она с трудом сдержалась, чтобы не бросить настольной лампой, клавиатурой и монитором в сидевшую перед ней женщину, и вместо этого спокойно сложила руки перед собой. Заговорила она тоже спокойно.

– Это серьезные обвинения, и он собирается подавать иск. Я пытаюсь только выяснить, какие у вас есть доказательства. Пока, если честно, дело не обнадеживает.

Именно в этот напряженный момент вошла Шерри с подносом, на котором стояли чашки со свежим кофе. Когда она ставила чашку с блюдцем рядом с локтем Аманды, этот самый локоть взметнулся вверх. Чашка и ее содержимое полетели на мини-юбку Шерри, специально предназначенную для беременных, колготки в сеточку, предназначенные для беременных и, возможно, также предназначенные для беременных замшевые сапоги до колена. Элис резко выдохнула. Она не сомневалась, что все сделано преднамеренно. Тем временем Шерри выглядела так, словно вот-вот родит на месте.

– Простите, – промурлыкала Аманда с округлившимися глазами. Правда, она только разыгрывала удивление. – Я такая неловкая. Но с этими чашками всегда проблема, не правда ли? Крышек-то нет! Было бы гораздо лучше, если бы вы все-таки сходили за сливками.

Она встала, взяла сумочку, послала им воздушный поцелуй и вышла из кабинета.

– Ты в порядке? – спросила Элис.

Шерри подняла голову и кивнула. Она яростно терла юбку несколькими салфетками.

– Тебе следует отправить ей счет из химчистки, – предложила Элис.

– Почему бы мне не подать на нее в суд? – Большие глаза Шерри яростно сверкали.

– Почему бы и нет? Присоединяйся. Все остальные уже подали. – Элис не выдержала и стала биться головой о письменный стол. – Боже! Как можно было стать юрисконсультом в журнале? Шерри смотрела на нее с беспокойством.

– Знаете, вам нужно отдохнуть. Вы в последнее время очень много работаете.

– Я знаю, – пробормотала Элис в стол. – Но куда я поеду? У меня нет сил, чтобы что-то организовывать. И к тому же мне не с кем ехать, – добавила она, чувствуя себя несчастной.

– Вам следует почаще выходить в свет, – посоветовала Шерри. – Знакомиться с людьми.

– Времени нет. – Элис потерла глаза. Но она знала: это не оправдание. Фактически она сошла со сцены – больше не ходила на свидания в Нью-Йорке. Из-за большой конкуренции следовало серьезно относиться к делу. Свидания напоминали интервью перед приемом на работу, и обычно Элис не была уверена в своем желании получить именно эту работу.

Более того, мужчины Манхэттена, как кажется, считали себя редкими и ценными экземплярами. Даже уродливые типы с дурным запахом изо рта были уверены, что где-то в городе бродят, по крайней мере, десять сногсшибательных женщин, отчаянно желающих выйти за них замуж.

Взгляд Элис переметнулся на бумаги, которыми Шерри оттирала свою юбку. Элис вначале решила, что это салфетки, но теперь они подозрительно напоминали советы внештатного юриста по поводу дела с добавлением виски в торт.

– Ой, извините, – улыбнулась Шерри. – У меня просто в голове все помутилось. Беременность, понимаете?

– Беременность, – криво улыбнулась ей Элис.

Зазвонил телефон. Шерри исчезла, чтобы взять трубку.

– Ваша мать, – объявила она по переговорному устройству.

Элис схватила трубку. Мама. Один разумный человек в сумасшедшем расколотом мире.

– Привет, мам.

– Здравствуй, дорогая. А теперь послушай. У меня есть для тебя новости.

Элис слушала. У нее в животе все переворачивалось.

– Но, мама, я не могу все бросить, потому что Салли выходит замуж.

– Но она твоя кузина, дорогая. Раньше вы были очень близки.

– Да, но я практически не видела ее с тех пор, как «Бей-Сити роллере» попадали во все рейтинги.

– Кто?

– Неважно, мама. Я просто имела в виду, что мы с Салли виделись в последний раз, когда носили брюки-клеш и обувь на платформе.

– Это было бы гораздо лучше того, что Салли носит сейчас, – заметила мать Элис. – Сейчас у Салли волосы голубого цвета.

Элис улыбнулась. Она слышала, что кузина склоняется к стилю хиппи. Несомненно, это реакция на строгую и пуританскую мать. Элис слышала, что тетя Фрэнсис в отчаянии от карьеры Салли, которая работала гримером и фокусником. Последнюю должность, к отвращению отца Салли, спонсировал муниципальный совет либеральной направленности. Можно было долго гадать, за кого выходит замуж Салли.

Элис решила, что будет лишь думать на эту тему.

– Мне очень жаль, мам, – решительно сказала она. – Но я слишком занята.

Мать Элис не собиралась легко сдаваться.

– Приезжай, дорогая. Тебе давно пора отдохнуть. Карьера у тебя складывается прекрасно. А семья хотела бы тебя видеть. – Приказ, а это, несомненно, был он, прилетел из Корнуолла, прошел под водами Атлантики и поднялся вверх на семьдесят четвертый этаж на Мэдисон-авеню, где располагался кабинет Элис. – Я уверена, что отдых пойдет тебе только на пользу.

Элис колебалась. Карьера складывается прекрасно? Никогда еще она не чувствовала себя настолько профессионально беспомощной, и все благодаря Аманде Хардвик. И никогда ей так не требовался отдых. Но так ли ей нужно отдыхать?

– Приезжай, дорогая, – мама сменила пластинку и теперь уговаривала ее мягким тоном. – Тетя Фрэнсис особенно хочет тебя видеть. Знаешь, она в ужасе перед свадьбой. Жениха зовут Бо, и он работает в анархистском цирке.

Элис с трудом сдержала смешок. Все так, как она и ожидала.

– А что такое анархистский цирк?

– Артисты показывают номера с крышками от мусорных баков и двигателями старых автомобилей.

– Ив чем проблема? – Элис дразнила мать. Но ей на самом деле было интересно. Она была исключительно справедливым человеком, да к тому же юристом, и ненавидела осуждение без должного суда. – Такие виды цирка сейчас в моде. Они много зарабатывают. Хотя бы некоторые из них.

– Но не этот, уверяю тебя. Но, по крайней мере, его отец был вице-адмиралом. Это и то, что она убедила их венчаться в церкви, только и поддерживает бедную Фрэнсис.

Элис прикрыла рот свободной рукой. Она не должна расхохотаться. Очевидно, что положение крайне серьезное.

– Ну и ребенок, конечно, – добавила мать Элис.

– Ребенок? Салли беременна?

– Дорогая, тебе просто нужно приехать, – настаивала мать. – Если ты увидишь Салли, готовую вот-вот разродиться, то, может, хотя бы это заставит тебя, наконец, задуматься!

Раздраженная Элис не ответила.

– Ну? – В Корнуолле определенно хотели закончить разговор.

– Я не знаю, мама. – Но Элис почувствовала, что готова сдаться. Кроме всего прочего, свадьба обещала быть комичной. – Салли едва ли могла выбрать худшее время, – задумчиво произнесла она. Это было последним жалким сопротивлением.

– Точно так же считает и Фрэнсис, дорогая. Так когда тебя встречать в аэропорту?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю