Текст книги "Жизнь и смерть генерала Корнилова"
Автор книги: Валерий Поволяев
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 30 страниц)
За спиной также круто вздымались к облакам усталые, ноздреватые от старости, грязные горы. Горы эти словно ждали чего-то, в их облике застыл невольный вопрос уж не конца ли света они ждали? Вопрос был громок, красноречив, сформулирован толково, но ответить на него вряд ли кто решался.
Чтобы увидеть верхнюю кромку этих гор, голову надо было задирать так, что шапка обязательно хлопалась на землю, не удерживалась на макушке.
– Будем разбивать становище. На отдых – два дня, – проговорил Корнилов, спрыгнув с коня.
Слева, на взгорке, который огибала говорливая ледниковая речка, гнездилось несколько глиняных кибиток. Там жили кыргызы. Над кибитками возвышались кривоватые, небрежно слепленные купола мазаров – могил людей, когда-то живших здесь. Это кладбище было расположено на площадке более безопасной и более высокой, чем кишлак, – туда и вода не дотянется, и лавина мазары не накроет, и камни, сорвавшиеся с верхотуры, не размолотят. Место было выбрано с умом.
Совсем недалеко, за срезом вознёсшихся в небо гор находился Китай: там точно такие же горы, такие же глиняные кибитки, похожие на гнезда гигантских ласточек, там текли такие же реки и сползали по наклонной каменной тверди, образуя внизу грязные марсианские нагромождения, такие же ледники. Только всё, что находилось по ту сторону скал, было чужим и в душе капитана не рождало никаких чувств – ни озабоченности, ни тепла, ни причастности к тамошним горам, которые не было необходимости и защищать... И совсем другое дело – земля по эту сторону гор.
Поставили три палатки, две большие, солдатские, для отряда, и одну маленькую, офицерскую, с клапаном, в который было вшито крохотное слюдяное окошко – для Корнилова.
От кибиток, стоявших вдалеке, отделились две фигуры в халатах; пригибаясь низко, будто в атаке, с винтовками наперевес, они двинулись к отряду.
– Керим, принимай гостей! – предупредительно выкрикнул Корнилов.
Кивнув, Керим неспешно двинулся навстречу к шедшим к ним кыргызам – те не гостями были в здешних местах, а хозяевами, с представителями службы государевой встречались редко, потому себя так и вели – будто атаку с несколькими обходными манёврами совершали...
– Кто такие будете? – издали, гортанно, словно орёл, прокричал старший из кыргызов, старик с подслеповатыми глазами и тощей, внизу завитой в косичку бородкой.
Керим прижал к груди обе руки, показывая, что худых намерений не имеет, и ответил старику по-кыргызски:
– Свои, аксакал! Из штаба Туркестанского военного округа.
Старик вскинул ко лбу ладонь, развернул её ребром на манер козырька, подслеповатые глаза его шустро заскользили по фигурам людей, находившихся на площадке.
– Свои, говоришь? А что вы тут делаете?
– Проводим ре... ре... Как это называется, господин капитан? – Керим повернулся к Корнилову.
– Проводим рекогносцировку.
– Вот-вот, аксакал... Проводим рекогносцировку.
Сложное, загогулистое слово произвело впечатление на старого кыргыза, он что-то сказал своему спутнику, и тот опустил ствол винтовки.
– Милости прошу к нам в аил, – кыргыз указал на плоские, косовато стоящие на земле кибитки, розовеющие в лучах закатного солнца, с шестами-мётлами, отгоняющими от жилья злых духов. – Рады будем видеть.
– Обязательно придём, – по-кыргызски ответил Корнилов.
Кыргыз приложил руку к сердцу.
Утром Корнилов исследовал шубу ледника. Губы у капитана потрескались и начали кровоточить, кожа с них слезла, как шкурка с сопревшего лука – слоистой плёнкой. Глазастый Созинов заметил непорядок и подскочил к Корнилову с бутылкой подсолнечного масла, протянул её услужливым движением:
– Ваше благородие, смажьте этим губы, иначе замучаетесь – даже есть не сможете.
– Масло? Разве среди наших лекарств никаких мазей нет? Доктор нам не положил?
– Только порошки да капли. Мазей нет.
– Вот каналья-доктор! – Корнилов хотел выругаться покрепче, но сдержал себя. – Ладно, Созинов, давай, что есть.
Слезящиеся от солнца глаза Созинова, горошины зрачков источали участие. С намасленным ртом – губы сразу как плёнкой покрылись – Корнилов отправился исследовать устье ледника.
По дороге осматривался – не попадётся ли на глаза какой-нибудь сук, чтобы на него можно было опираться, но дерево в царстве камней было штукой редкой, проще было найти золотой самородок величиной с куриную голову, чем кривую дубину.
От тёмных, заляпанных грязью дырявых глыб льда тянуло холодом, из-под огромной, спёкшейся в движении массы сочилась вода, звенела по-весеннему ликующе, освобождённо, что-то радостное было сокрыто в этой звени. Идти по шубе ледника, по страшным марсианским нагромождениям было опасно: под ногой мог легко лопнуть какой-нибудь пузырь, присыпанный каменной мукой, а под ним могла оказаться пропасть метров двадцать глубиной, тут вообще могли водиться трещины бездонные, Корнилов это чувствовал и старался не делать невыверенных движений.
Утро выдалось тихое, с розовыми облаками, прилипшими к макушкам гор, и тихим движением орлов в безмолвном небе; в затенённых каменных щелях похрустывал лёд; вода, вытекающая из-под шубы, искрилась, била в глаза режущим электрическим сверком.
Около большого камня «жандарма», угрюмо поднимавшегося над ледником, – «жандарму» не хватало только форменной фуражки с кокардой, чтобы быть похожим на блюстителя политического порядка, способного одним только взглядом раздеть иного человека до исподнего, – Корнилов нашёл серебристо-серый голыш, украшенный тёмными вкраплениями. Колупнул пальцем одно из вкраплений. В глаза ему ударил острый красный лучик.
– Ого! – не удержался от довольного восклицания Корнилов. – Дорогой камень. Похоже на непромысловые рубины. – Снова колупнул ногтем срез.
И опять в глаза ему ударил тёплый беспокойный лучик, родил внутри восхищение. Наколупать бы этих камней десятка два, обработать – глядишь, получилось бы что-нибудь толковое для Таисии Владимировны. Корнилов неожиданно ощутил охотничий азарт, желание искать камни и находить их, но в следующее мгновение задавил это желание в себе – отставить все поиски, а камни эти диковинные показать в штабе округа: вдруг они представляют интерес для государства Российского?
Корнилов тщательно отёр камень, сбил с него налипь и сунул в полевую сумку, затем в блокноте сделал запись, сопроводив её небольшим чертёжиком, в котором точно обозначил место, где был найден серебряный голыш.
Личная выгода для Корнилова не существовала, он, кажется, выскреб из себя само это понятие и брезгливо относился к сытым офицерам, имевшим дело с сомнительными купцами, к тем сослуживцам, кто готов был продать что угодно, лишь бы из этого вышла выгода, способная приятно отяжелить карман...
Впрочем, надо отдать должное справедливости: таких офицеров в армии было немного, очень немного, но те, что были, «портили воздух» своим существованием более чем достаточно; как известно, чтобы испортить бочку мёда, достаточно лишь ложки дёгтя.
Из-под спёкшихся грязных глыбин веяло холодом, холод сжимал горло, заставлял слезиться глаза – пространство делалось радужным, многоцветным. Капитан прикинул на глаз ширину ледника. Глаз у капитана, как говорится, не глаз, а ватерпас, и потому поправки на ошибку можно было не делать – максимум мог он ошибиться сантиметров на двадцать. Попытался Корнилов определить, каким же ледник должен быть в длину, задача эта была посложней, он засомневался в своих расчётах, качнул головой удручённо: чтобы получить точную цифру, надо пройти насквозь весь ледник, а это съест несколько дорогих дней. Затем, также прикидочно, измерил глубину. Шуба была глубокой, имела разное дно, в отдельных местах толщина льда превышала тридцать пять метров.
Оставалось сделать ещё один замер – скорости, с которой ледник ползёт вниз.
Корнилов достиг безопасной, лишённой трещин кромки, от которой резко свернул влево, прыгая с валуна на валун, ушёл на полкилометра вверх. Там из разноцветных камней сложил столбик, кривоватый, но прочный – установил таким образом некую реперную точку, затем в двадцати метрах от этого столбика сложил ещё одну каменную «затесь», следующую затесь сложил в ста метрах от берегового репера.
Работой своей Корнилов остался доволен.
Иногда ледник сотрясал глухой, задушенный стук – казалось, что стук этот рождается под самыми ногами, что тело ледника сейчас разверзнется, под человека нырнёт стремительная холодная молния, но молния всё время промахивала мимо – Бог оберегал Корнилова. Он крестился, слыша стук, – это лопался ледник.
После каждого такого удара воздух над ледником стекленел и, как казалось Корнилову, твердел, устанавливалась тяжёлая, глухая тишина.
Потом тишина делалась прозрачной, в ней возникало что-то мягкое, и до Корнилова доносилось клекотанье кекликов – горных куропаток.
Через полчаса в одном из острогов ледника, посреди грязных глыб шубы Корнилов неожиданно увидел ровную, хорошо обработанную ладонями – до лакового блеска – палку, пальцем подбил козырёк фуражки вверх, затем отёр слезящиеся глаза – откуда здесь могла взяться тщательно оструганная палка, схожая с древком копья?
Присел над палкой, увидел, что конец её прочно впаян в серую намерзь, подцепил рукою камень, стараясь оторвать его, но тот спёкся со льдом, и тогда капитан, приподнявшись, ударил каблуком сапога по камню, потом ударил ещё раз. Из-под камня в разные стороны поползли мелкие белые трещины. Корнилов ударил снова, и камень с пистолетным щёлком отлетел в сторону.
Корнилов поднял его, перевёл дыхание – здесь, на высоте, воздух застревал в глотке, спекался в жёсткий ком – ни проглотить такой комок, ни выплюнуть его, грудь, плечи, лёгкие стискивает боль, перед глазами плывут круги. Корнилов слышал про тутек – горную болезнь, разговаривал с людьми, которые благополучно перемогли её, они рассказывали о своём беспомощном состоянии, о том, как хрипели, лязгали зубами, слюнявились, плакали, пытаясь бороться с тутеком, и отказывались от этой мучительной борьбы, поскольку тутек был сильнее...
Лекарств от этой болезни не было никаких, помогал только чеснок: надо очистить пару долек и как можно чаще подносить чесночные дольки к ноздрям. И хотя дыхание от этого не улучшится, боль в груди всё-таки исчезнет. И ещё одно важно – здесь, в горах, на высоте, не следует делать резких движений. Резкие движения быстро надсаживают лёгкие. Корнилов подождал, когда у него выровняется дыхание, набрал в грудь воздуха и ударил камнем по намерзи, оковавшей древко. Только минут через двадцать капитан освободил древко копья – прочная ноздреватая намерзь не хотела отдавать человеку свою добычу, но Корнилов был упрям. Догадка его оказалась правильной – к скрытому до поры концу древка был прилажен заострённый железный наконечник. Хоть и ожидал этого капитан, но всё равно, выпрямившись над находкой, присвистнул изумлённо: вот так-так!
Находка эта сделает честь любому музею.
Надо было спешно уходить с ледника. Но что-то держало здесь Корнилова, держало прочно, словно захлестнуло на его ноге верёвку, капитан не мог понять, что же именно его держит, оглядывался по сторонам, щурил глаза, стряхивал с них слёзы и продолжал топтаться на одном месте.
Положив копье на видное место – эту точку терять было нельзя, во всех случаях надо возвращаться к ней, – Корнилов отошёл метров на десять от места находки, огляделся. Невдалеке хлопнул сухой пистолетный выстрел – это метрах в тридцати от капитана лопнул ледник, Корнилов даже не оглянулся на этот звук, привык, за выстрелом чёрная узкая молния стремительно метнулась в сторону и растаяла, капитан заметил её. На теле ледника осталась извивистая, неровная трещина толщиной не больше волоса.
Через несколько дней одна часть трещины отползёт на несколько сантиметров к устью, трещина расширится, станет опасной, порой такие трещины могут быть настолько широкими, что в них даже провалится лошадь. Глаз на леднике надо держать востро.
Минут через десять Корнилов заметил, что в запорошенном каменной крошкой углублении темнеет что-то смятое, раздавленное, изжёванное льдом и из этой странной жеванины выглядывает небольшая, неловко вывернутая лапка, очень похожая на птичью.
Но это была не птичья лапка, а человеческая рука, ссохшаяся, коричневая, с приросшей к костям кожей.
В неглубокой, почти вывернутой на поверхность ледника трещине лежал человек. Скорее всего, это и был владелец копья, древний охотник, погнавшийся за добычей и в пылу стремительного бега угодивший в ледяной капкан.
Недалеко от высохшей, костлявой руки капитан разглядел тело охотника, укутанное плащом, сшитым из двух козлиных шкур. К похожему на небольшой круглый сосуд черепу неряшливо прилип сдвинутый набок, по-обезьяньи сплющенный нос, редкие чёрные зубы были крепкими – значит, охотник этот погиб молодым.
Капитан присел на камень, вытаявший из ледяной плоти и повисший на крепкой голубой ножке, – сиденье было хоть и непрочным, но удобным, – достал из полевой сумки блокнот и проворно заскользил по нему карандашом – зарисовывал находку. Потом сделал ещё один рисунок и направился в лагерь.
На ледник отправились впятером – капитан, Созинов и три текинца. Одного текинца оставили стеречь лагерь.
Хотя воровать в их палатках было нечего, всё равно один должен был оставаться на хозяйстве – таков закон жизни всех воинских частей без исключения, даже если в них числится полторы калеки.
До броска на ледник Корнилов промыл чаем глаза, это было единственное лекарство, которое помогало побороть блестящих «зайчиков», прыгающих перед взором, других снадобий не было.
Ледяную вдавлину, в которой лежала мумия, Корнилов нашёл сразу.
Керим склонился над трещиной, всмотрелся в круглый коричневый череп охотника и звонко, будто птица, поцокал языком, потом колупнул крепким ногтем лёд и поцокал языков вновь. Лицо у него приняло досадливое выражение.
– Лёд здесь крепче камня, – сказал он, – спёкся лёд. Взять его можно только динамитом.
– Всё равно останки желательно извлечь изо льда и похоронить по-человечески, – сказал Корнилов. – У человека должна быть могила.
– Понятно, господин, – Керим почесал пальцем затылок, – хотя дело это нелёгкое не только потому, что лёд прочен, как чугун... Этот человек сгнил во льду.
– Не сгнил, а превратился в мумию.
– Это одно и то же, господин.
К вечеру тело древнего охотника освободили от намерзи и вытащили на поверхность. Оно было страшно помято, шкура плаща прикипела к костям.
– По здешним понятиям его надо сегодня же, до захода солнца похоронить, – сказал Керим.
– До захода солнца ещё три часа.
Корнилов вместе с Созиновым обследовал мумию – рассчитывал найти в складках плаща какой-нибудь металлический предмет, нож или наконечник копья, но ничего не нашёл.
Останки древнего человека Корнилов сфотографировал с нескольких ракурсов – пригодится для музея, – использовав на это шесть серебряных пластинок, затем скомандовал Кериму:
– Заверни получше, пора нести кости в аил... 11усть душа охотника успокоится.
Керим послушно наклонил голову:
– Всё будет сделано как надо, господин.
Мешок с телом охотника текинцы несли вдвоём – Вайрам шёл спереди, Типак – за ним, потом, когда одолели шубу, с которой лило так, будто шёл дождь, их сменили Созинов и Керим.
Добравшись до крайней кибитки, остановились, капитан стукнул кулаком в дверь, сколоченную из кривых веток карагача.
– Хозяин! – прокричал он по-русски, затем повторил по-кыргызски: – Хозяин!
Дверь, врезанная в дувал, – признак благосостояния, это как подушки в кибитке: чем больше лежит подушек на полу в мужской половине кибитки, тем богаче семья. Корнилов снова стукнул кулаком по двери:
– Хозяин!
Из кибитки показался подслеповатый человек в старой шляпе, похожей на размятый, затрушенный пеплом костров котелок, вгляделся в офицера, стоявшего за дувалом, пробормотал что-то под нос.
– Где живёт староста аила? – по-кыргызски спросил Корнилов.
– Кибитка его – посередине села будет... А тебе, русский, чего надо? Я – заместитель старосты. – Бабай достал из кармана халата тусклую медную бляшку, показал её капитану.
Символы власти – значки, жетоны, бляхи, медали – здесь ценятся высоко, гораздо выше, чем в России, случается, что за обладание ими люди теряют жизнь, поэтому старик не выпускал символ власти из рук, держал его в кармане халата, а ночью с этой бляшкой спал. Как с женой.
– Мы нашли на леднике тело человека. Много лет назад он провалился в трещину и погиб. Сейчас вытаял.
– Бывает, – равнодушно прошамкал старик, – здесь всё бывает... И чего вы хотите?
– Похоронить его на вашем погосте.
– Хороните, – старик махнул крапчатой от возрастной «гречки» рукой. – Скажите, что я разрешил.
Процессия поспешно двинулась дальше, к кладбищу, солнце, казалось, шагало по небу вместе с людьми, подпрыгивало, дёргалось, кренилось в такт движению то в одну сторону, то в другую. Корнилов шёл сосредоточенный, молчаливый, иногда перепрыгивал через камни, будто соревновался с самим собою в ловкости.
Охотника успели похоронить до заката солнца. Закат был долгим, словно светило не хотело уходить на ночной покой. Несколько раз солнце ныряло за рваный горный край, и казалось, что больше не поднимется, но оно упрямо возникало вновь, выползало из-за какой-нибудь острозубой вершины и раскаляло докрасна макушки гор, а потом в нём что-то сломалось, яркий диск нырнул вниз и больше не появлялся.
А через пять минут на землю навалилась чернильная темнота, всё в ней растворилось: и ледник с его марсианской, неряшливо всклокоченной шубой, и опасные кряжи, с которых, как сообщил капитану Керим, днём сползло два гремучих камнепада, и затихший, будто иссочившийся ручей, вытекающий из-под ледника.
Прошло ещё несколько минут, и из аила, из-за крайних могил погоста послышался волчий вой.
Вечером при свете небольшой «летучей мыши» Корнилов писал письмо жене. «Милая моя Таточка! Хотя я и нахожусь от тебя далеко, мои мысли – с тобою, с Натуськой. Как вы там? Не обижает никто? Есть ли в доме продукты, есть ли деньги? Ксюшка, наверное, уже подросла и стала настоящей взрослой дамой, великосветской по ташкентским понятиям, и теперь около забора нашей хозяйки-купчихи толпами ходят местные коты?
Если бы вы с Натуськой знали, как мне хочется очутиться рядом с вами, обнять вас, подышать одним с вами воздухом. «Но если бы да кабы, то тогда б во рту росли грибы», – как говорит мой земляк-сослуживец, находящийся со мной на рекогносцировке, Василий Созинов, а он – человек, который не делает ошибок. Иногда мы с ним ведём речи о станице нашей, об озере Зайсан, о летних хлопотах, и на душе делается легко – все мы любим места, в которых родились, в которых жили в юности, преданы им, стараемся отвести от них беду, защитить... Наверное, это и есть родина – не в глобальном всеобъемлющем понятии, иногда просто не вмещающемся в голове, а такое вот, малое, вызывающее в душе тепло и щемление.
Дорогая моя, мы находимся в пути, в сторону дома повернём ещё не скоро: в дороге придётся провести, как я полагаю, ещё не менее полутора месяцев. До встречи нашей – далеко, о чём я искренне сожалею».
Корнилов знал, что письмо это он вряд ли сумеет отправить жене – не стоит ждать, что по пути им попадётся селение, где будет иметься почтовый «околоток» – путь корниловского отряда пролегал по безлюдным местам... В лучшем случае он вручит письмо Таисии Владимировне, когда уже вернётся в Ташкент – отдаст прямо в руки. Капитан отложил блокнот с письмом в сторону.
Утро занялось безмятежное, яркое, с золотым светом солнца, растворившем в своём сиянии пространство, – в природе сейчас, по сравнению с ночью, не было ничего злого, враждебного, даже намёка – и того не было, сердце отзывалось на эту предрасположенность природы радостным стуком. Корнилов поймал себя на том, что обрадовался, услышав стук своего сердца.
Это бывает редко – услышать стук собственного сердца могут только люди либо очень счастливые, либо очень больные. Капитан считал себя счастливым человеком. У него была Тата, Таисия Владимировна, был жив отец, жива была и маленькая, ссохшаяся, превратившаяся в печёный гриб мать-казашка, был жив брат, статью пошедший в отца – крупный, с сильным волевым лицом и сильным голосом, человек, умеющий добиваться в жизни своего; была дочка Наталья – не умеющее капризничать существо.
Да и сам Корнилов к двадцати восьми годам сумел добиться немало – и Академию Генерального штаба закончить, и капитанские погоны получить на плечи... Это много[8]8
«...капитанские погоны получить на плечи. Это много» – звание капитана в прежней армии соответствует званию майора в армии современной, кроме того, подъём по «лестнице чинов» в то время был более долгим.
[Закрыть].
В аиле кричали-заливались петухи. Два дня их совершенно не было слышно, а сейчас обозначились, словно новый месяц открыли.
Днём Корнилов взял из неприкосновенного запаса бутылку водки, новенький нож в кожаном чехле, украшенном медной шлёвкой, чтобы можно было вешать на пояс, к ножу добавил две пачки серных спичек – получался вполне сносный подарок – и вместе с Созиновым и Керимом отправился в аил к старосте. Корнилов шёл впереди, неспешно взмахивая рукой, Керим и Созинов – отступя два шага, оба – невозмутимые, со строгими лицами, будто нукеры какого-нибудь важного шаха.
Староста аила Худайберды – длинноногий, худой, жидкобородый – бородёнка его состояла из трёх волосинок и какого-то странного пуха, схожего с плесенью, обметавшей узкий костлявый подбородок, – ждал капитана у порога своей кибитки.
– Милости прошу, – пригласил он гостей в дом.
Маленький, со стройной, словно высохшей от постоянной муштры, фигурой, капитан почувствовал, что в узкой, насквозь пропахшей пылью кибитке ему тесно.
В гостевой половине на земляной пол было брошено несколько половиков-пестряков, сшитых из разных лоскутов – красных, синих, жёлтых, половики заменяли ковёр, у дальней стенки, положенные одна на одну, высились подушки. Чем больше подушек – тем богаче хозяин.
Корнилов взял из рук Созинова дары, передал их старосте.
– Это вам от русской армии.
Старик расцвёл. Даже борода у него, кажется, сделалась пышнее и гуще, глаза молодо преобразились, в них появился блеск.
– Благодарствую... Благодарствую... – пробормотал он по-русски. Говорил он чисто, без акцента. – Это очень приятный бакшиш.
– Садитесь, господин... – староста глянул подслеповато на погоны Корнилова и добавил, – господин капитан, на подушки. Там – место для почётных гостей.
Созинов также поспешно опустился на пол. То же самое сделал и Керим.
– Я вас угощу нашим национальным напитком, – сказал Худайберды, – водку мы не пьём, не положено... – он растянул губы в бледной кроткой улыбке, поднял глаза к потолку, – Коран не позволяет. А вот джарму пьём. Это и вкусно, и полезно, и не так крепко, – добавил он.
О джарме Корнилов кое-что слышал, но никогда не пробовал, это был напиток кочевников, сваренный из забродивших зёрен ячменя и молодого бараньего жира. Градусов в джарме – ноль целых, ноль десятых, но, несмотря на ничтожную крепость, от джармы, как говорили, можно захмелеть.
Худайберды хлопнул в ладони, подавая сигнал, на женской половине кибитки как некая мышка-норушка зашуршала, звякнула посуда, и через мгновение на гостевой половине появилась старуха в длинном чёрном халате и чёрном выгоревшем тюрбане. В руках она держала деревянный поднос, на котором стоял кувшин из хорошо обожжённой красной глины и несколько широких вместительных пиал, также слепленных из глины – видно, местной: уж очень необычным, в сизость, был тёмный, похожий на хороший румянец цвет глины.
Старуха поставила поднос перед Корниловым.
– Прошу отведать джармы, – сказал старик, разлил желтоватый густой напиток по пиалам.
Корнилов с удовольствием выпил. Вкус нельзя было спутать ни с каким другим: джарма ни на что не была похожа, таким вкусом обладает, наверное, только одна она.
– Хорошая штука, – похвалил капитан, накрыл пиалу ладонью, – хоп! Соседи не появляются? – спросил он неожиданно.
– Китайцы-то? – Староста запустил в бороду пальцы, разгрёб редкие длинные волосины. – Сюда они не спускаются, но на перевале, на вершине горы, над ледником постоянно появляются. Здесь им нечего делать, а там, – староста ткнул пальцем в пространство перед собой, – там мы их замечаем частенько.
– А почему в аил не спускаются?
– Причина простая: аил наш – бедный, взять у нас нечего, а вот пулю схлопотать можно. В аиле все – охотники, умеют лупить прямо в глаз...
Китайцев Корнилов считал противником несерьёзным. Другое дело – англичане, плотно засевшие в Индии, считающие Кашгарию – обширный район на северо-западе Китая – своей вотчиной. Китайцы называли Кашгарию Сиюй, что означало в переводе «Западный край», а во времена Маньчжурской династии именовали Синьзян, то есть «Новая граница».
А вот англичане – враги серьёзные. Друзья же – никакие. Мастера подкупа – непревзойдённые. Сунуть какому-нибудь китайцу пару монет в лапу и приказать взорвать кыргызский аил – всё равно что щелчком сшибить муху со стола.
Возвращались от гостеприимного кыргыза в сумерках. Созинов от выпитой джармы раздулся, как клещ, на ходу сыто похрюкивал в кулак.
Тёмные макушки гор сдвинулись над людьми.
– Я перед стариками кыргызцами готов на колени встать, ваше благородие, – разглагольствовал Созинов на ходу, прикладывал к губам кулак, крякал в него и вёл разговор дальше: – У меня есть старший брат Егор, так он очень долго болел – гнил заживо. Готов был умереть, ваше благородие, но смерть не приходила к нему. На ногах у Егорки даже появились свищи, в свищи эти вылезали куски костей – он вытаскивал эти осколки по штуке и зарывал в землю. Фельдшер станичный ничего не мог сделать – не знал, что за болезнь, а раз не знал, то и лекарства не мог подобрать. Повезли Егора к полковому врачу – тот тоже руки развёл в стороны... Отвезли брата к другому врачу, и также, ваше благородие, никакого результата... Егорка умирал. Бабки окрестные – а этих ведьм развелось видимо-невидимо, они берутся всё лечить, – также ничего не смогли сделать. И тогда отец обратился к кыргызам, к старикам. Вскоре пришёл один, кривоногий, в шапке из лисы, подслеповатый, поселился у нас в доме... Вы верите, ваше благородие, он целую неделю ничего не делал, только наблюдал. Сидел в углу, подогнув ноги под себя и наблюдал. Даже не шевелился, ровно бы и человеком перестал быть. И так – с утра до вечера. А потом попросил отвезти его домой, в аил. Велел не беспокоиться – сказал, что появится сам. Папаня, естественно, спросил, когда же появится, кыргыз ответил: «Не знаю».
– Ну и что дальше? Вернулся кыргыз?
– Вернулся. Лекарство с собой привёз – мелкие чёрные шарики. Заставил Егорку эти шарики глотать и запивать молоком. И – никакой еды, ваше благородие, просто ничего не моги. Брат даже плакал от голода – так ему хотелось есть, но старик не давал. Так лечил две недели. Потом сказал Егорке: «Теперь можешь есть», взял за лечение четыре барана и ушёл. Через месяц свищи начали заживать, ещё через месяц Егорка, который уже лежал, не поднимался, встал на ноги, а в нынешнем году определился служить в казачий полк – ушёл вместе со мной. – Созинов умолк, подбил носком сапога голыш, с громким хрипом втянул в себя воздух.
– Азия – великая часть света – во многом таинственная и совершенно не разгаданная. И вряд ли в ближайшее время будет разгадана. Англичане на это потратили несколько веков – все хотели познать Азию. И что же? Познали? Нет, не познали. Правда, они, в отличие от нас, стремились познать всё сразу, целиком, мы же пытаемся познать частности, и, по-моему, мы правы. Ведь нельзя же объять необъятное, как говорит Козьма Прутков, как одной лопатой нельзя срыть гору... Всякому живому существу – свой шесток...
Утром пошли на ледник. Лошадей решили оставить внизу, под шубой: они не смогут одолеть нагромождения спёкшихся ледяных и каменных глыбин... Лошади при виде шубы храпели испуганно, вращали окровяненными глазами, рвали поводья, и Корнилов, вспомнив, как шёл по леднику сам, как шарахался от трещин и старался держаться морены – нескончаемой каменной полосы, которую будто кто-то огромный сгрёб к середине ледяного поля, – понял, что их лошади по леднику не пойдут. Для этого они должны иметь специальную подготовку. Вот ещё одна особенность, которую надо будет обязательно отметить в докладе в штаб округа.
Первую остановку сделали у реперной точки, сложенной Корниловым, капитан обычной линейкой измерил расстояние, которое отделяло кривобокую пирамидку от «засечки», удивлённо покачал головой.
– Что-то не так, ваше благородие? – спросил Созинов.
– Всё так. Только ледник ползёт слишком быстро. Не ожидал-с, не ожидал-с.
– Сколько? – спросил Созинов. Ему хотелось всё знать.
– Семьдесят сантиметров в сутки. Это много.
Двигаться дальше старались по морене, там безопаснее, – шли под звук мелких струек, проворно стекающих с ледника в голубые ломины. Стеклянный нежный звон этот доносился отовсюду, он будто висел над ледником, им был наполнен воздух, горы, стиснувшие ледник с двух сторон, камни, целые ряды породы, ползущие вниз, даже орлы, кажется, издавали звон – переполнились им.
Трещин было много – кривые, дышащие холодом, вечностью, могильной глубью, бедою, – в основном трещины уже раскупорились, потекли, но были и такие, что накрепко запечатывала корка наста.
Впрочем, скрытые настом трещины тоже можно было разглядеть – важно только, чтобы глаза всё время находились в напряжении, засекали всякую мелочь. Наст на этих трещинах бывает обычно либо просевший, либо выгнувшийся горбиной, это раз, и два – он почти всегда имеет желтоватый цвет. Если белизну снега перечёркивает едва приметная жёлтая линия, линию эту надо обходить как можно дальше – нехорошая она...
Однако зрение притупляется, устают глаза, их выжигает яркое солнце, пытается выжечь буквально до дна, перед самым лицом прыгают электрические «букашки», резвятся беззаботно, ноги так дрожат от напряжения, что даже слышен скрип коленных суставов, в чашечках что-то скрипит и скрипит несмазанно, руки набухают неподъёмной тяжестью – их невозможно поднять даже на уровень пояса...
Созинов на ходу приклеил себе к векам две бумажки, сделался похожим на марсианина; бумажки эти, странное дело, помогали, отгоняли от глаз «зайчиков», не сваливались, хотя вроде бы через несколько секунд должны были слететь. Капитан, увидев «марсианский» взгляд Созинова, только головой качнул:
– Ну и ну! – Затем спросил неожиданно: – А как брат... которого лечили, Егор, как он сейчас себя чувствует?
– Нормально всё с ним. В станице перетягивание каната устроили – кто кого, так Егор в одиночном соперничестве победил. Шашкой научился очень ловко махать. В беге – тоже первый, на ходу в седло запрыгивает. – Облупившееся лицо Созинова сделалось счастливым, по-мальчишески безмятежным, довольным, словно это он сам на ходу запрыгивал в седло. – В общем, был он мертвяком, в могилу уже собрался ползти, а стал человеком.