355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Сук » Башни человеческих душ (СИ) » Текст книги (страница 5)
Башни человеческих душ (СИ)
  • Текст добавлен: 27 июля 2021, 11:32

Текст книги "Башни человеческих душ (СИ)"


Автор книги: Валерий Сук



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 25 страниц)

– Должен признаться вам, что да. И хоть это звучит весьма странно, но девушки меня тогда мало интересовали, я считал их слишком высокомерными и напыщенными. Да к тому же насмотрелся я на моих несчастных друзей, которых сводили с ума создания с помадой на губах и длинных юбках. Словом, я старался держаться подальше от всего, что могло бы отвлекать меня от учебы и практики. К тому же у меня оставалась мало времени даже для того, чтобы поспать. – Профессор умолк. Он прикрыл глаза, погружая в свои воспоминания, на лице отобразился покой и умиротворение. После этой короткой паузы, он продолжил: – По случаю парадокса, место, где правит хаос и смерть, подарило мне нечто новое, по крайне мере я никогда не испытывал таких возвышенных и приподнятых чувств. Надеюсь, вы догадались, что это оказалась моя будущая жена, Грета?

– Честно признаться, я начал подозревать, когда на вашем лице начали расплываться буквально мальчишеские улыбки, но все же не думал, что карты иногда могут упасть так четко.

– Жизнь часто любит сыграть с нами шутку, и порой либо дает нам великое благо, либо страшное проклятье, но она никогда ничего не делает наполовину – в любом случае чаша всегда остается полной.

Шварц немного помедлил, съев пару конфет и ломтик лимона, после чего откинулся в кресле и уже более расслаблено произнес:

– Мы снова отклонились от нашей темы, но я даже этому рад. Признаться, я немного перебрал и вряд ли смогу сейчас полностью вникнуть в суть вашей проблемы, а потому мне бы очень хотелось выслушать продолжение вашей истории, а уже завтра, я думаю, мы сможем окунуться в вопросы психологии сновидений.

– Охотно вас поддержу, так как и сам уже изрядно устал. Но историю так и быть докончу, к счастью не так-то много и осталась. Итак, я остановился на ночи после операции…

9

Помню, что проснулся тогда в весьма приподнятом настроении, и, несмотря на свое незавидное положение, чувствовал себя лучше, чем обычно. Солдата, с которым мы постоянно общались, звали Артур, и он решил взять нашу безопасность на себя. Конечно, это было весьма не просто в тех условиях, но он неплохо справлялся. Нас поселили в просторной палатке, где мы занимались солдатами из армии Пайпа – в основном я делал то же самое, что и всегда. Хочу сказать, что не испытывал каких-то неприятных чувств от того, что лечил солдат противника, – в этом я не делал никаких различий. К тому же вечером мы были совершенно свободны, и я смог расспросить Грету о её жизни.

Оказалось, что она родилась в городе Миклен, почти на самом западе страны. Её отец был лесорубом, а мать кухаркой в небольшой больнице. Жили они не богато, но денег вполне хватало. Мать помогла ей после школы устроиться в медицинское училище, где она выучилась на оториноларинголога. Она работала в больнице, пока не началась война. Грета решила присоединиться к Сестрам милосердия, небольшому религиозному ордену женщин-медсестер, которые помогали раненным солдатам на поле боя и в военных госпиталях, несмотря на ярые протесты её родителей, которые считали, что их дочери нечего делать среди опасного хаоса войны. Но её добрые помыслы и стремления все же взяли вверх и, пройдя дополнительное трехмесячное обучение, она отправилась в военный лагерь, где ухаживала за больными солдатами. Но после того как боевые действия приняли угрожающий размах, она не смогла больше сидеть на месте, а потому записалась в передовой отряд сестер, который вытаскивал на носилках раненных прямо с поля боя. Иногда она жалела о своем решении, так как благодушный порыв её души столкнулся со страшными ужасами войны, которые тяжким грузом легки на её молодое сердце. После нескольких месяц ожесточенного самопожертвования, полевой хирург их полка решил забрать Грету к себе в помощницы, правильно полагая, что такая работа слишком тяжела для столь юной девушки. Грета с удовольствием согласилась и, вместе с еще одной ассистенткой, помогала работе хирурга. После их полк переправили на позиции, где волею судьбы оказался и я. Как оказалось, мы работали в каких-то пятнадцати метрах друг от друга! Но, как я уже и говорил, выходить из блиндажа мне доводилось редко, а хирург Греты считался очень ценным и потому лечил только сержантов или офицеров.

Во время отступления, которое я прозевал, они пыталась эвакуировать как можно больше раненых из всех медицинских блиндажей, но тут их накрыл очередной артобстрел. Она мне рассказывала, что помнила только то, как хирург толкнул её на землю, а после этого весь мир полетел в пропасть. Она очнулась, когда уже в окопах вовсю орудовали солдаты Пайпа и её, также как и меня, спас от неминуемой насильственной смерти Артур, который разглядел на ней медицинскую униформу. Он отвел её в блиндаж, предупредив, чтобы к ней никто не прикасался. Ну а потом, он наткнулся и на меня.

Я спросил у неё, что могло случиться с хирургом, и она высказала предположение, что, он, скорее всего, принял удар на себя, когда закрыл ее. Но его тела обнаружить так и не удалось.

К счастью, трудиться на благо вражеской армии нам пришлось недолго – император начал переговоры, согласившись отказаться от большей части золотых шахт и оставить под контролем Пайпа некоторые из захваченных территорий. Многие называли это предательством, но я скажу, что в то время армия Пайпа могла наголову разбить наши плохо подготовленные и плохо оснащенные войска, и спокойно пройтись до самой столицы, встретив лишь незначительное сопротивление. Конечно, тогда еще никто не мог знать, что наша страна возьмет реванш и вернет себе гораздо больше во время Второй войны за золотые шахты, но тогда все были рады, что все закончилось.

Вскоре произошел обмен военнопленными, и мы вернулись домой. Потом наши пути разошлись: Грета отправилась к себе домой в Миклен, а я с радостью поехал в родную деревню. Там я рассказал обо всем родителям, которые и так плакали от счастья, что я вернулся живым и здоровым, ну а после совсем уж ошарашил новостью о своей скорой свадьбе. Конечно, у меня оставался открытым вопрос о работе, так как своих средств почти не было, но тут меня выручил доктор Шмидт, который предложил мне место хирурга с хорошим жалованьем в своей больнице. Это был для меня идеальный вариант, но мне пришлось долго упрашивать Грету на переезд, так как она не хотела расставаться со своим родным городом и местом в клинике. Пришлось истратить немало сил и терпения, прежде чем она согласилась на эти условия.

Мы переехали в маленький домик в Энти, который удалось приобрести на совместные средства двух семей, после чего погрузились в радости семейной жизни. Я с удовольствием работал у Шмидта, а потом удалось добыть место и для Греты, когда больницу начали расширять. Первой у меня родилась дочь Бригитта, а затем двое сыновей: Артур и Гофман.

10

– Артур, случайно не в честь того солдата, который спас жизнь вам и вашей жене? – поинтересовался Людвиг.

– Вообще-то сначала мы даже и не подумали об этом, и лишь после рождения, Грета припомнила, что так звали спасшего нас солдата. Все в этом мире имеет свой смысл.

– Да, профессор. Ваша история весьма интереса, но я все же ума не приложу, как такой хороший хирург, как вы, подались в психиатры?

– О, это отдельная история, хоть и не такая занимательная, как эта, но отложим её до завтра. – Профессор поглядел на часы. Стрелки уже перевалили за полночь. – Я слишком устал, эти воспоминания с каждым годом даются все труднее.

– Конечно, конечно. – Людвиг на удивление бодро вскочил с кресла. – В вашей комнате уже постелено. Прошу, доктор, не стесняйтесь, будьте как дома.

Профессор с трудом поднялся, почувствовав, как скрипят старые кости.

– Давайте я помогу вам прибраться. – Предложил он.

– Нет¸ что вы! Какой из меня тогда будет хозяин?! Отдыхайте, набирайтесь сил, а завтра я подброшу вас на лекцию, после чего дослушаю рассказ, и мы займемся вашими снами.

– Ну что ж. Тогда доброй ночи, Людвиг.

– Доброй ночи, профессор.

Профессор осторожно отварил двери подготовленной комнаты. Включив настольную лампу под голубым абажуром, доктор огляделся: кровать, платяной шкаф с резными ручками, тумбочка и цветы в горшочках на подоконнике, – составляли все убранство. Он улегся на одноместную кровать, которая располагалась возле широкого окна задернутого темно-золотыми занавесками, и погрузился в царство блаженного сна с надеждой, что призраки подсознания минуют его стороной.

Но спокойно поспать профессору Фитцрою так и не удалось: ночью его посетил очередной кошмар. Он стоял среди окопов и блиндажей, которые в контрасте с неестественно синим небом, выглядели очень странно. Он видел каждый кусочек земли, камня, каждую деталь в деревянных настилах, но самое главное, что он снова стал молодым. Ни морщин, ни лысеющей головы, ни слабости в ногах и руках. Тело по-прежнему крепкое и сильное, а пальцы впиваются в густую шевелюру волос цвета кофейных зерен. В траншеях ни единого человека, все замерло, все стихло, лишь чей-то непонятный силуэт маячит на горизонте в черной дымке. Профессор быстрым шагом направился в сторону силуэта, ощущая подошвами все неровности ландшафта. Внезапно, отдаленная фигура материализовалось прямо перед ним. Он немного опешил и чуть не упал. Перед ним стояла Грета, такая же молодая, как и он сам. На ней было надето её любимое бирюзовое атласное платье с белым ремешком, которое отлично подчеркивало ее стройную фигуру и ровные гладкие ноги. Пара голубых глаз буквально пронзала его насквозь, распущенные волосы легко ниспадали на плечи.

– Грета, любовь моя! – сумел промолвить он. – Как я скучал! Но где же ты была?

– Не сейчас, Карл, – ее голос звучал мягко, но в то же время в нем присутствовала некая отстраненность, словно он её чем-то обидел, – тебе угрожает опасность. Она будет атаковать тебя с двух сторон: во сне и наяву.

– О чем ты говоришь, дорогая? Что это?

– Я не могу тебе объяснить, Карл. Они дали мне слишком мало времени, чтобы предупредить тебя. Берегись человека, что носит серую форму, он не тот за кого себя выдает.

Профессор стоял в недоумении и уже был готов задать еще один вопрос, но тут Грета показала рукой куда-то за его спину. Обернувшись, он увидел человека с зашитым лицом, полковника Отто Винзеля, в своем прекрасном парадном мундире, который он сам на него надел. Полковник стоял на аккуратно уложенных мешках с землей, высоко вскинув шпагу с золотой рукоятью, после чего зашелся таким оглушительным смехом, от которого профессор повалился на землю, лихорадочно пытаясь зажать уши руками.

В таком положении он и проснулся, обнаружив, что упирается в спинку кровати обеими ногами. На лбу выступил холодный пот, руки неприятно дрожали. Профессор сел на кровать, потирая макушку, где уже не было таких пышных волос, которыми он обладал во сне.

«Что за черт? – пронеслось в его голове. – Еще никогда мне не снилась Грета со времени похорон. Что она хотела сказать? Остерегайся двух врагов: во сне и наяву. Берегись человека, который носит серую форму. Что это значит? Конечно, мозг иногда выдает весьма странные вещи, и порой сны бывают спровоцированными нашими неприятными воспоминаниями или же сильными психологическими травмами. Но почему же тогда у меня такое чувство, что эта угроза вполне реальна? И кто такие эти «они», которые отпустили её передать послание? Нет, нет какая-то чепуха, просто плохой сон».

Профессор обтер лицо носовым платком, не желая идти умываться в ванную, чтобы не разбудить Людвига, после чего немного повертевшись, снова заснул.


Глава 3.

1

Утром его разбудили солнечные лучи, которые пробивались сквозь затемненное занавесками окно. С улицы доносился цокот копыт редких экипажей, шум проезжающих машин, слегка приглушенное пение птиц и ветерок, который склонял опахала каштановых листьев прямо к стеклу.

Карл Фитцрой с удивлением для себя ощутил небывалую легкость и бодрость, несмотря на ночной кошмар. Судя по доносившимся звукам, Людвиг уже проснулся, хотя на часах было почти полвосьмого. Профессор надел на себя костюм, после чего умылся и встретился с Людвигом на кухне, которая представляла собой небольшую комнату с бежевыми обоями, паркетным полом и одним окном, выходившим на улицу. Возле окна располагался вытянутый стол с клеенчатой скатертью, на которой были изображены разнообразные цветы, желтого, розового и фиолетового цветов. Людвиг колдовал над кухонной плитой и, как показалось профессору, готовил яичницу и тосты.

– А, вы уже проснулись? – любезно отозвался он, вбивая яйцо на сковородку. – Как спалось?

– Спасибо, неплохо, сказать по правде, я чувствую себя лучше, чем обычно.

– Рад слышать. – Людвиг разбил второе яйцо, после чего перевернул хлебцы на второй сковородке. – Завтрак скоро будет готов, а пока не хотите выпить чашечку кофе?

– С превеликим удовольствием.

Людвиг усадил профессора за стол, после чего принес ему ароматного кофе, сахарницу и маленький кувшинчик с молоком. После подоспел и завтрак из яичницы с колбасой и сыром, тостами с маслом и домашним вареньем. Еда была превосходной и, запив её еще одной чашкой кофе, профессор почувствовал, как наливаются жизнью все его мышцы, а ночные кошмары уносятся далеко, возможно туда, откуда они и пришли.

Сегодня у него было три лекции, а потому ему понадобятся все силы, чтобы терпеть невежество студентов, которых в последние время все меньше интересует учеба и все больше праздные различения, которые подобно чуме, охватывают весь современный мир. Да, в свое время они тоже развлекались с друзьями в пабах и на танцах, но также прикладывали все усилия, чтобы стать отличными специалистами, которые помогут спасти тысячи жизней, а что сейчас? Большая часть из этих студентов вообще не думают о своем будущем, бездумно просаживая деньги родителей, после чего либо вылетают из университета, либо получают заветную бумажку с пустой головой на плечах. Кого сможет вылечить такой человек, кому оказать первую помощь, и, что самое страшное, сделать операцию или провести процедуру?

Эти мысли часто посещали Карла Фитцроя, которому больно было смотреть на растущие поколение, годное только для того, чтобы драить полы в каком-нибудь захудалом кафе или рыть траншею для прокладки нового телефонного кабеля. А может это он все преувеличивает и просто судит с позиции своего возраста, а его учителя точно также думали и о нем?

Первая лекция начиналась ровно в девять часов, и Людвиг любезно предложил подбросить его до университетского корпуса на своей машине марки «Вандерер» с откидным верхом. Профессор на это также любезно согласился.

На кафедре он столкнулся с заведующим, профессором Александром Кофманом. Это был крупный, сорокатрехлетний мужчина, который всегда надменно общался со своими подчиненными, несмотря на их возраст и заслуги. Вот и сейчас он так крепко сжал руку Карла Фитцроя, что у того захрустели кости. Грубое лицо, по форме напоминающее квадрат, чуть расширялось к низу. Серые глаза всегда сновали туда-сюда, ища какой-то подвох или любое посторонние движение. Его грозный вид удачно дополняла редкая черная борода и темные, коротко стриженые волосы с залысинами по обе стороны массивного черепа.

– Профессор Фитцрой! – хрипло воскликнул он своим баритоном. – Наконец-то на вас наткнулся! Вы уже в курсе расписания сессии?

– Да, ваш ассистент уже меня проинформировал. – Отозвался Фитцрой и почувствовал, что поскорее хочет избавиться от этого человека.

– Отлично, отлично! На недели перед сессией у нас будет заседание кафедры, желательно, чтобы вы присутствовали.

«О, Боже мой, ну зачем оно мне нужно? Я и так работаю всего два дня в неделю, мне главное знать расписание лекций и экзаменов», – подумал профессор, а вслух сказал:

– Постараюсь быть, но тут у меня появились пациенты, поэтому могу по понятным причинам и не прийти.

– Что, не уж то в вашу богадельню наконец-то пожаловала свежая кровь? – Кофман не скрывал саркастической усмешки. – Когда там двинул кони ваш последний постоялец, как его там звали?

– Эйб Кёнинг, – напомнил с грустью профессор, – скончался от обширного инфаркта, а ведь мы только начали делать с ним успехи к его выздоровлению!

– И что же с ним такое приключилось, если это конечно не врачебная тайна?

– Тайны здесь никакой нет, но я бы не обсуждал с вами личное дело пациента, если бы он был жив, а так вполне могу поведать, что с ним произошло. Если быть кратким, судно, на котором он с семьей следовал из Бликвудских островов в город Эльм, потерпело крушение во время сильного шторма. Волею судьбы, он стал единственным выжившим, сумев взобраться на кусок палубы и выловить несколько ящиков с едой и бочку с питьевой водой. Он провел в открытом море почти десять дней, пока его не обнаружила поисковая команда, направившаяся по следу пропавшего корабля. Когда его подняли на борт, у него были ярко выпученные глаза, он все лепетал про каких-то морских дьяволов и призраков, что загубили корабль и хотели добраться до него самого, но маленькая фея дала ему волшебный оберег, который защищал его от злых духов. Этим оберегом оказался маленький огарок свечи, который он сжимал в правом кулаке, а все попытки отобрать его заканчивались небывалой агрессией со стороны Эйба, который считал спасшую его команду прислужниками темных сил. В общем, никто не хотел с ним возиться, а так как его жена, двое детей, мать и отец ушли на дно вместе с кораблем, родственников у него не осталось, и вскоре его поместили в «Две башни». Мне пришлось немало повозиться, чтобы вывести его из состояния глубокой депрессии и почти полного безумства. Чего только стоило отобрать этот проклятый огарок свечи! Но, видно судьбе было угодно, чтобы вся моя работа пошла прахом и он скоропостижно скончался.

– Вот это история! Можно целую книгу написать, как думаете?

– Вполне возможно, но самое интересное было другое.

– И что же?

– Что-то напугало его перед смертью, да так, что он разбил плафон с лампой и зажал ее в правой руке. Самое странное, что горячий патрон оставил след от ожога, но он не выпустил его из руки, и вот в чем загвоздка: что же он видел такого, из-за чего готов был терпеть жгучую боль?

– Черт знает этих психов, профессор. Если они теряют свои шарики, то собрать и положить их на место больше невозможно, хоть ты старайся еще тысячу лет! Проще закрыть их от людей подальше, где они никому не будут мешать!

Карл Фитцрой ничего на это не ответил и обнаружил, что уже опаздывает на пару, но тут Кофман вспомнил, зачем собственно остановил профессора:

– Я вот что хотел вам сказать: как там продвигается работа над диссертацией вашего аспиранта? Его, кажется, зовут Август?

– Да, правильно. Не переживайте, работа идет полным ходом, мы скоро закончим последний раздел, останется лишь сделать выводы и оформить список литературы.

– Рад слышать, но за две недели до защиты, которая к слову, должна состояться в первых числах июля, конечный вариант должен быть у меня на столе, чтобы я мог сделать свои замечания, если таковые появятся и подписать титульные листы. Надеюсь, что к намеченному сроку все будет готово.

– Не переживайте, все будет сделано во время и как надо.

Кофман одобрительно кивнул, после чего удалился к себе в кабинет, а профессор отправился на лекцию, куда уже сильно опаздывал.

2

Лекции проходили мучительно долго. Пыльные и грязные аудитории, где длинные зеленые парты, на которых оставили свои наскальные рисунки не одна сотня человек, были воплощение гнетущего разрушения. Старые окна в черных рамах давно требовали помывки и капитальной покраски, дыры в полу просили себе новые плиты и смену покрытия, а по облупившейся краске на стене можно было составлять карту нового мира. Профессору пришлось восседать на весьма потрепанном стуле в деревянной оправе, которая когда-то была золотистого цвета. Избитый временем стол опасно покачивался со стороны в сторону и грозил развалиться на кусочки, если бы на него положили что-нибудь посерьезней листов бумаги, папок и письменных принадлежностей.

Студенты были подавлены, несколько царившей вокруг обстановкой, сколько жарой, которая была столь нехарактерна для середины мая. Теплой ветерок, залетавший из открытого окна, поднимал в воздух частички серой пыли, спутывал длинные волосы девушек и лениво переворачивал исписанные страницы.

Профессор с трудом вычитал положенный курс практической психологии, напомнив всем собравшимся о том, что по его дисциплине у них стоит зачет, а потому всем необходимо сдать реферат по выбранной теме и ответить на один теоретический вопрос, чтобы получить заветную оценку.

Отпустив последнюю группу на десять минут раньше, профессор ощутил бурчание в желудке, которое быстро напомнило ему, что он завтракал уже очень давно. Быстро засунув конспект лекций в портфель, он весьма энергично спустился по ступенькам с третьего этажа и направился прямиком в «Кампус», где заказал суп с лапшой, рисовую кашу с котлетой, пирожок со сливовым повидлом и два стакана компота из сухофруктов. Покончив с едой, доктор Фитцрой поглядел на часы и обнаружил, что через пятнадцать минут, ровно в три часа, его будет ожидать Людвиг у входа в корпус. Спокойно допив последний стакан компота, профессор поднялся и вышел из кафе. Солнце беспощадно припекало спину, Карл Фитцрой почувствовал, как на него накатывают волны пота, а потому поспешил укрыться в тени корпуса, куда доносился насыщенный аромат цветущего неподалеку абрикоса.

Людвиг прибыл на шесть минут раньше срока, и вот они уже снова колесят по улицам Фэллода, который, как показалось профессору, готов превратиться в груды расплавленного бетона и асфальта, не выдержав такого натиска солнечных лучей. Людвиг сообщил ему, что на выездных дорогах асфальт расплавился до такой степени, что налипает кусками на колеса телег и автомобилей. Путешествие до квартиры Людвига слегка затянулось из-за аварии, в которой современное транспортное средство протаранило совсем не совсем современную телегу, в виду чего весь её груз, который представлял собой живых поросят, разбежался кто куда, почувствовав манящий запах свободы. Мужчина в соломенной шляпе, поношенном сером пиджаке и ужасных коричневых штанах, судя по всему, был водителем телеги, потому что отчаянно ругался с молодым франтом в безупречном бежевом костюме с красным галстуком и светлых брюках со стрелками. Их крики разносились по всему перекрестку и близлежащим улицам, а создавшиеся препятствие не давало проехать каретам и машинам, вынуждая всех жариться под палящим солнцем дольше, чем того хотелось.

Наконец, на место происшествия прибыл отряд полиции, спор удалось урегулировать, разбежавшуюся живность – поймать, а дорогу – расчистить, и вот движение стало снова свободным!

Проведя в дороге на час дольше, профессор и Людвиг, наконец, достигли места назначения. В любой другой день, Карл Фитцрой уже ехал бы на поезде обратно в Брюкель, но Людвиг Шварц внес приятное изменение в его повседневное расписание, дав возможно немного отойти от ежедневной рутины. Оказавшись в относительной прохладе квартиры, благодаря закрытым окнам и теневой стороне, профессор с радостью расположился в том же кресле, а Людвиг уже принес ему стакан воды с лимоном и льдом, что значительно понизило градус его тела и дало приятное расслабление. Немного отдохнув и поговорив на отвлеченные темы, профессор почувствовал, что готов рассказать продолжение своей истории и обсудить его ночные кошмары.

– Итак, – произнес Людвиг, немного откашлявшись от холодной воды, которая на секунду сцепила горло, – на чем мы остановились?

– Мне помниться, что я закончил рассказ на том, как переехал в Энти и получил работу у доктора Шмидта.

– Ах, да. Вы, кажется, хотели рассказать о том, как стали из хирурга психологом?

Профессор одобрительно кивнул и сказал:

– Как и все в моей жизни, это событие решил простой случай…

3

Я тогда работал в расширенной больнице доктора Шмидта, но Грета уже ушла в декрет и вскоре полностью посвятила себя заботам о нашей маленькой дочке. Каждый день мое мастерство становилось все совершенней, а операции – более сложными. В один из таких дней я благополучно ампутировал молодому человеку правую руку, которую раздробил упавший железный плуг. К сожалению, его тело шло на поправку, а вот дух – увы, совсем в противоположную сторону. Юноша замкнулся в себе, часто плакал, почти лишился сна и вскоре стал отказываться от еды. Видя, что парень сам себя загоняет в страшную депрессию, которая может довести его до потери рассудка, я посчитал своим долгом постараться помочь ему зашить душевные раны. Помню, что тогда даже ничего толком не знал о психологии, смутно припоминая какие-то отдельные кусочки знаний, которые получил еще в университете. Стоит сказать, что тогда «изучение человеческой души» сводилось к средневековым пыткам в сумасшедших домах, где мало кого заботило, что будет с человеком дальше. Просто от таких нежелательных элементов старались как можно скорее избавиться, чтобы они не мешали своей семье и обществу. Если бы болезнь этого паренька зашла гораздо глубже, и я не смог бы её остановить, то наверняка он бы стал пациентом подобных заведений. Но я пошел по более сложному пути, начав с ним простые разговоры на отвлеченные темы, стараясь не упоминать о его ампутированной руке. Во многом мне помог опыт общения с солдатами на фронте, которые изливали мне свои истории, сбрасывая с души каменный груз.

Постепенно, в течение недели, он начал приходить в себе, а позже стал снова нормально питаться и даже улыбаться, а когда я рассказал ему, что существует множество профессий, которыми могут заниматься инвалиды, в том числе даже спортом, и вести вполне нормальный образ жизни, он окончательно пошел на поправку. Я обещал сделать ему хороший протез, который скрывал бы его недостаток, ну а в один из вечеров мы пошли с ним на танцы в деревенский клуб. Честно говоря, это был дикий эксперимент, и я сам жутко боялся, что общество может посмеяться над ним или повести себя просто пренебрежительно, но все пошло как нельзя лучше: вокруг него сразу собралась толпа сердобольных барышень, которые перекрикивая друг друга, звали его на танцы. Конечно, танцем это было назвать сложно, но пара оборотов и вот мой дорогой пациент уже совсем забыл о своей проблеме. К моменту выписки, он уже полностью пришел в себя и покинул нашу больницу с улыбкой на лице, несмотря на то, что руки ему уже было не вернуть.

Через несколько дней в больнице появились родители парня, которые сердечно благодарили меня за предоставленную помощь, преподнеся мне вишневый пирог и бутылку домашнего вина. Свидетелем этой сцены случайно оказался доктор Шмидт, и мне пришлось рассказать ему эту маленькую историю. Он пригласил мне в свой кабинет, где сделал весьма странное предложение.

– Стать психотерапевтом? – воскликнул я. – Но ведь это совершено неизвестная для меня область, а лечить душевнобольных в камерах пыток явно не для меня.

– Послушай меня, Карл, никто не будет заставлять тебя становится инквизитором, я говорю ведь совсем о другом.

– И о чем же?

– В медицинском университете Бурга формируется новая кафедра психологии, где будут подготавливаться специалисты для лечения психиатрических расстройств. Это будет совершенно новый виток в медицине, который уже получил развитие в более развитых странах, и вот наконец-то добрался и до нас. Скоро начнется подготовка людей, которые смогут профессионально лечить депрессию, неврозы, бессонницы, стрессы и многое другое. В последние время прогресс не стоит на месте, все развивается пугающими темпами, от чего у людей начинают сдавать нервы быстрее, чем каких-нибудь пятьдесят лет назад. Я не говорю сейчас о лечении шизофреников или острой социофобии, нет, я говорю о людях, которые просто запутались в жизни, столкнулись с множеством неразрешенных проблем или получили сильный стресс в результате детской травмы или трагического события.

– То есть, вы хотите сказать, что мне доведется лечить студентов, которые переволновались на экзамене или решать супружеские конфликты?

– Не стоит так утрировать, психологическая помощь после операций тоже важна, хоть сейчас её никто и не проводит, от чего почти сорок процентов новых инвалидов просто кончают жизнь самоубийством или сваливаются на дно социального общества.

– Мне нужно хорошо над этим подумать, доктор, ведь это совершенно новая для меня сфера деятельности. Одно дело накладывать швы на человеческой коже и совсем другое – на душе.

– Что верно, то верно. – Шмидт подался вперед, глядя мне прямо в глаза. – Но у тебя есть талант лечить душу, которого нет у других. Я это понял сразу после твоих рассказов о фронте, где ты старался помочь солдатам не только физически, но еще и морально.

– Я обещаю подумать, мне нужно все взвесить.

– Конечно, конечно. Но прошу дать ответ мне не ранее чем через два дня, потому что в начале недели мне будет необходимо съездить в город и поговорить с коллегами, а заодно и замолвить за тебя словечко.

Помню, что всю прошлую ночь я не сомкнул глаз и старательно думал о представившейся возможности. У Греты было бессмысленно спрашивать совета, она сказала, что поддержит любое мое решение, но добавила, что лучше не лезть в область, о которой мне почти ничего не известно. Но я принял решение еще в кабинете доктора Шмидта, просто побоялся сказать его вслух сразу. Здесь, конечно, проявился мой небольшой эгоизм, так как я хотел навсегда покончить с практикой хирурга, значительно устав от вида человеческих органов, крови и запаха антисептических средств.

На следующие утро я принял предложение доктора Шмидта, и уже осенью снова отправился на учебу, правда предоставленного материала было ничтожно мало, и многие аспекты пришлось восполнять в процессе практики. Научных книг и статей практически не было, а то немногое с чем доводилось работать, было весьма несовершенно и объясняло все в общих чертах, совсем не учитывая индивидуальность каждого человека. Ведь органы у всех одинаковые, а вот души – разные, потому общая система лечения, основанные на все тех же драконовых методах средневековья, мало что давала. Но, тем не менее, даже такие небольшие островки знаний много чем помогли и дали мне общие представление о том, что же такое психотерапия и для чего она нужна. Как оказалось, лечить душевные расстройства у меня получалось на порядок лучше, чем у моих коллег, и порой мне приходилось давать советы ученым профессорам, которые были ограничены своим невежеством, конспектами и учебниками. После я защитил диссертацию на тему «Методы реабилитации людей, пострадавших в ходе боевых действий и общая практика лечения посттравматического расстройства».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю