Текст книги "Башни человеческих душ (СИ)"
Автор книги: Валерий Сук
Жанры:
Криминальные детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 25 страниц)
БАШНИ
ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ
ДУШ
АВТОР: ВАЛЕРИЙ ПАСТУХОВ
Глава 1.
1
Шторм бушевал уже порядка двух часов, несмотря на то, что с утра погода была абсолютно спокойной – по небу лишь медленно проносились обрывки облаков, подгоняемые легким бризом. Воздух был наполнен теплом и умиротворением; ничто не предвещало грозы. Буря разразилась слишком неожиданно – в один момент со стороны моря набежали тяжелые тучи, принесшие с собой ураганный ветер, который рвал и метал, точно загнанный в угол зверь. Косые капли дождя устало плыли по стеклу, а ставни трещали так, словно кто-то колотил по ним тростью.
Профессор Карл Фитцрой украдкой поглядел на часы в своем кабинете. «Ну, где же они?» – пронеслось у него в голове. Надо сказать, что в его клинику уже давно не привозили пациентов. Последней тяжелобольной Эйб Кёнинг скончался два месяца назад от инфаркта, с тех пор лечебница пустовала. Он постучал ручкой по скопившейся груде папок на столе, а затем еще раз решил перечитать отчет из окружного госпиталя, набранный на печатной машинке:
«Трое неопознанных солдат были найдены недалеко от дороги на город Пельт близ Людерфонского леса 13 февраля 1925 года. Указанных лиц случайно обнаружил и подобрал военный патруль. В ходе проведенного обследования выяснилось, что у всех наблюдается тяжелое посттравматическое стрессовое расстройство с высокой степенью замкнутости, тревожности и неконтролируемых приступов агрессии, которые, несомненно, вызваны участием в военных действиях. Установить их личности не удалось, равно как и номер части, имя командира и т.д. Предполагается, что они являются немногими из выживших солдат в битве при Фриментауне. На простые вопросы, связанные с установлением личности, никто не смог дать внятного ответа. Спустя некоторое время пациенты стали вести себя агрессивно по отношению к персоналу, в связи с чем, пришлось применить к ним силу и транквилизаторы.
Поскольку все другие психиатрические учреждения заняты приемом солдат, которые недавно вернулись с фронта и нуждаются в необходимой психологической помощи, вышеупомянутых пациентов рекомендовано отправить в клинику «Две башни» на попечительство профессора и главного врача Карла Фитцроя и его помощника, младшего врача Августа Майера. Указанные пациенты прибудут 10 мая 1925 года. Просим вас подготовиться к их приезду. Истории болезней и другие бумаги прибудут вместе с сопровождающим врачом.
Подпись: доктор Ф. Блант, заведующий окружной психиатрической больницей города Фэллод».
Профессор устало отложил листок бумаги и потер переносицу, которую ему уже изрядно надавили круглые очки. Он окинул отсутствующим взглядом свой кабинет, который в тусклом свете настольной лампы казался ему кладбищем старых папок и забытых дел. Справа от входной двери пустовал стол его помощника Августа, где сиротливо стояла печатная машина, в которой торчал один из недописанных листов его диссертации.
Карл Фитцрой снова встал на ноги и начал мерить шагами комнату, поглядывая на настенные часы, которые монотонно постукивали. «Надо будет сказать Августу, чтобы навел здесь порядок», – подумалось ему как раз в тот момент, когда за окном раздались несколько автомобильных гудков, и силуэт грузовика, освящаемый несколькими наружными лампами, вкатился во внутренний дворик лечебницы, обогнув по кругу фонтан, и подъехал к навесному крыльцу с черепичной крышей.
Профессор быстро выскочил из своего кабинета и кивнул двум дюжим санитарам, которые сидели на кушетке неподалеку. Они медленно встали и отправились вслед за доктором. Профессор Фитцрой волновался, снедаемый мучительным чувством ожидания. Ну, наконец-то! Рутинная жизнь закончена, и можно заняться настоящим делом, а не прозябать в бумажной волоките день ото дня!
Подойдя к массивной дубовой двери, обитой железными полосами, профессор отворил дверцу и вышел на крыльцо. Слабый свет подвешенной на черном проводе электрической лампы бросал блики на лица двух крупных солдат с винтовками наперевес. Порывы ветра доносили холодные капли дождя так, что спустя несколько минут доктор стоял мокрый с головы до ног. Откуда-то из темноты вынырнула щуплая фигура человека в очках, одетая в форму военного врача с петличками в форме геральдического креста. Превозмогая разразившуюся бурю, он обратился к профессору:
– Доктор Карл Фитцрой? – почти прокричал он.
– Да, это я.
– Доктор Уиллис. Очень приятно, сэр. – Они пожали друг другу руки.
– Что у нас? – поинтересовался Фитцрой.
– Трое пациентов, доктор. Честно признаться, они в достаточно тяжелом состоянии.
– Иначе их бы не отправили сюда, – заметил профессор.
– Что верно, то верно. Я принес вам пакет документов с личными делами, хоть и выжать нам удалось немного. Может вам повезет с этим больше.
Уиллис передал доктору забрызганный водой бумажный пакет.
– Посмотрим, что можно сделать. Ну, а где же пациенты?
– Сейчас выгрузим, ваши санитары готовы? – Фитцрой кивнул.
– Отлично.
Уиллис сделал знак своим солдатам открыть кузов грузовика. В этот момент доктор подозвал санитаров. Выгружали пациентов очень осторожно. Все были одеты в смирительные рубахи, на головах черные шелковые мешки. Санитары доктора осторожно приняли первого постояльца и завели его внутрь.
В этот момент профессор снова обратился к Уиллису:
– А зачем мешки?
Вопрос, похоже, изрядно удивил молодого врача.
– Так спокойней, доктор. Видели бы вы, что они вытворяли, пока их грузили на перевозку. Ух! Моим ребятам пришлось здорово попотеть, пока какой-то врач не посоветовал одеть им мешки на голову, и знаете – сработало! Они тут же угомонились, как будто непослушный ребенок наконец-то получил свою погремушку.
Профессор лишь пожал плечами, после чего крикнул, стараясь перекричать бурю:
– Я думал, что делами солдат занимается Ассоциация военных психиатров. Почему они здесь?
Уиллис, похоже, и сам был немало удивлен этим фактом, но лишь развел руками:
– Почем мне знать. Я всего лишь занимаюсь делами транспортировки, – не больше, не меньше. Раз сверху решили, что их можно поместить сюда, значит так нужно, – вот и все, что я знаю.
В этот момент за спиной Уиллиса вспыхнула молния, озарив небо яркой белой вспышкой, после чего дал артиллерийский залп гром.
Как только последнего пациента благополучно переправили в лечебницу, Уиллис с профессором зашли внутри, где подписали бумаги об успешной транспортировке и передаче больных, после чего они пожалили друг другу руки, а молодой врач поспешил откланяться. Профессор стоял на крыльце в одиночестве, глядя в след двум исчезающим красным фарам грузовика. Только когда его костяшки пальцев начали болеть от нарастающего холода, он осознал, что пора бы, наконец-то, зайти внутрь.
Осторожно закрыв входную дверь на ключ, он поднялся по винтовой лестнице на второй этаж, где располагался его кабинет, снял промокший плащ и бросил на стол три папки с личными делами пациентов. Вытерев лицо сухим полотенцем, он проследовал по полутемному коридору к комнатам, куда поместили больных. Быстро заглянув в каждую из палат, он с облегчением обнаружил, что все пациенты мирно лежат на своих кроватях без черных мешков на головах.
Подойдя к двум санитарам, которые располагались в небольшой каморке у входа в коридор, профессор дал им указания в случае непредвиденных ситуаций срочно разбудить его, так как он заночует в своем кабинете и не поедет сегодня домой.
Переступив порог кабинета, Карл Фитцрой почувствовал всю силу навалившейся на него старости. Было всего десять часов вечера, а его глаза уже слипались, словно кто-то насильно давил на них сверху. Наспех расчистив небольшую кушетку у окна, которую он всегда использовал для тех особых случаев, когда ему было необходимо остаться на работе, он положил на неё подушку и постелил одеяло.
Аккуратно повесив свой костюм в шкафчик, доктор вытащил бутылку уже начатого бренди и залпом осушил две рюмки подряд. По телу начало раздаваться приятное тепло, а его само быстро клонило ко сну. Профессор выключил свет и улегся на кушетку, укрывшись почти до самой головы одеялом. Даже еще не преступив к делу, он внутренне почувствовал, что все будет не так просто, как кажется на первый взгляд.
2
Тихий стук в дверь пробудил профессора ото сна. Лениво потянувшись на кушетке, он обнаружил, что стрелки часов медленно ползут к отметке в восемь часов. Последствия ночной бури, похоже, ушли вместе с наступившим рассветом: в окно пробивались яркие солнечные лучи, сверкая сквозь небольшие капельки на стекле. По небу быстро плыли черные тучи и белые облака, периодически закрывая кристальную синеву майского неба.
– Август, это ты? – крикнул Фитцрой.
– Он самый, – раздалось из-за двери, – можно войти?
– Подожди минутку, я сейчас оденусь.
Профессор сладко зевнул и подошел к шкафу, вытащив оттуда свой костюм, который носил уже лет десять: потертый пиджак, цвета кофе с молоком, с заплатками на локтях, коричневые брюки и черные помятые туфли. Застегнув рукава белой рубашки, Фитцрой надел свой маленький неизменный атрибут – красный гластук-бабочку в белый горошек. Сверху костюма он набросил белый врачебный халат.
– Ну, вот теперь можешь войти. – Крикнул он, все еще поправляя бабочку перед небольшим зеркалом.
В комнату юркнул Август, который сиял лучезарной улыбкой. Его постоянный ассистент выглядел сегодня счастливым и довольным жизнью: пронзительные черные глаза блестели, короткие русые волосы были аккуратно зачесаны назад, а на щеках играл розовый румянец. На нем был коричневый твидовый пиджак в мелкую клетку, белая рубаха с хрустящим воротничком, просторные коричневые брюки и слегка запачканные грязью туфли.
– С добрым утром, профессор! Решили заночевать здесь? – все также улыбаясь, произнес он.
– И тебе того же, Август. Да, как видишь. Пациентов привезли к десяти часам, а на улице был такой ливень, что плохую собаку из дома не выгонишь. Да и мало ли, что могло приключиться ночью с новыми постояльцами – всегда лучше подстарохваться.
Август одобрительно кивнул и уселся за свой письменный стол. Положив пакетик с завтраком в нижний ящик, и поставив черный зонтик в угол, он произнес:
– И не говорите, профессор. Всю дорогу от деревни я наблюдал последствия вчерашнего урагана: поваленные деревья, побитый урожай, размытые дороги. Надо сказать, что мой старенький велосипед изрядно искупался во всей этой грязи – придется тщательно постараться, чтобы привести его в божеский вид.
– Нас перестали бомбить враги, зато теперь атакует дождь. Воистину мать природа считает, что мы и так недостаточно пострадали! – философски изрек доктор.
Ассистент ничего не ответил и уткнулся носом в лист недописанной диссертации, который был заполнен символами только наполовину.
– Ну что, продолжим? – Август указал на пишущую машинку.
– Подожди немного друг мой, сперва давай выпьем по чашечке кофе, который мне переслал один знакомый с Бликвудских островов. Воистину – это настоящий напиток богов!
Достав из-под стола белый эмалированный чайник, профессор налил в него воду из бутылки и поставил на небольшую электрическую плиту, которая размещалась на тумбочке в правом углу кабинета. После этого он извлек жестяную баночку с кофе, прессованные кубики сахара в коробке, поставил две белые фарфоровые чашки, которые потемнели от долго использования, положив в них по серебряной ложке.
Август принялся разбирать на столе какие-то бумаги, а профессор просто уставился в окно. В едва различимом отражении, Карл Фитцрой не узнал свое лицо. Сначала его поразил ступор, как будто оттуда, по другую сторону окна на него взирал незнакомец, похожий на старого дедушку. Но мимолетный шок прошел быстро, когда доктор узнал знакомые черты лица: два больших глаза, которые когда-то были цвета изумрудов, сейчас приобрели серый оттенок, лицо, испещренное старческими морщинами, щеки, подбородок и шея обвисли, едва заметный шрам над правой бровей, полученный от пролетающей пули, теперь стал выделяться, приобретя черный цвет. От былых аккуратно зачесанных черных волос, осталась лишь седая окантовка наподобие той, которую носят монахи. Единственное, что не претерпело никаких изменений – ровный прямой нос, который со временем лишь стал шире, но не потерял своего изначального вида.
Профессор устало вздохнул, растирая рукой глаза. В голове за одно мгновенье пронеслась вся его жизнь, наполненная успехами и неудачами, словно все это было когда-то давно и случилось не с ним, а с кем-то другим. Оглядываясь назад даже трудно представить, что человек может вынести все испытания, павшие на его долю, и при этом сохранить здоровье и трезвую голову. А ведь как иначе? Видно мать природа все это предусмотрела, в противном случае большая часть человечества, включая его самого, отсиживалась бы в заведениях, подобных «Двум башням».
– Профессор, чайник. – Вывел из раздумий доктора голос Августа.
Карл Фитцрой подошел к электрической плитке и снял пыхтящую жестянку. Разложив кофе и сахар по чашкам, он протянул одну Августу.
– Большое спасибо.
– На здоровье.
Они сидели и молча, наслаждались вкусом и ароматом кофе. Единственным звуком, который нарушал царившую тишину, было поскрипывание электрической плитки, которая начала медленно остывать.
– Профессор, вы уже успели осмотреть пациентов? – решил начать разговор Август.
– Нет, не довелось. Я успел лишь мельком взглянуть на них вечером, на том и закончилось. Раз от санитаров не поступало никаких сигналов, значит все в порядке. Обход начнем как обычно в девять часов.
– Что известно об этих людях?
– К несчастью, почти ничего. Ни имен, ни фамилий, ни места жительства. Единственное, что нам известно точно – это солдаты. Их подобрал военный патруль по дороге на Пельт, все были полураздеты, но по остаткам одежды удалось определить, что это военная форма. Их не без труда удалось доставить в клинику, где по предварительной версии, им поставили диагноз «Посттравматическое расстройство вызванное военными действиями». Любые попытки расспросить их были обречены на провал. Все как один отказывались промолвить хотя бы слово. У них начались вспышки неконтролируемой агрессии, что еще раз подтверждает установленный диагноз. Ну и их скрутили, обкололи какими-нибудь транквилизаторами и долго думали, куда же пристроить таких пациентов.
– Я почему-то не удивлен, что их направили к нам.
– Сказать вернее, дорогой мой Август, сослали. Городским врачам приятней работать с теми, кто хотя бы может говорить, а таких вот «не нужных» засовывают, куда подальше от остального мира, чтобы они никому не мозолили глаза. Вылечат ли их или нет, – кому какое дело. Общество избавилось от них, сбросив на наши плечи, и делай, что хочешь. Уверен, если бы мы здесь с тобой ставили на них нечеловеческие эксперименты, никто бы и пальцем не пошевелил, чтобы что-то сделать. Тем более что это наши солдаты, проигравшая сторона – если их не станет, оккупационное правительство только спокойно вздохнет. Чужие люди никому не нужны.
– Ваша правда, профессор. – Подтвердил Август.
– Так-с, мне кажется, что уже пора.
Профессор Фитцрой положил пустую чашечку на стол, и взял в руки тоненькие папки с личными делами пациентов. Август быстро надевал на себя халат.
– Ну что, в путь!
Они вышли из кабинета и двигались по узкому коридору, свернув направо, и почти сразу уткнулись в небольшое помещение, где сидели санитары.
– Ночь прошла спокойно? – поинтересовался доктор.
– Все спокойно, – ответил Готтфрид, протягивая ему связку ключей.
– Их уже кормили?
– Да, доктор. Мисс Долорес была оповещена о прибытии новых ртов.
– Великолепно. Посуду еще не забрали?
– Нет, мы смотрели в окошки. Похоже, не один из них не притронулся к еде.
– Понятно, благодарю Готтфрид. Вильгельм. – Второй санитар приветливо кивнул.
Профессор нашел ключ от палаты двести один и направился к первому пациенту. В личном деле каждого графа «Имя. Фамилия. Отчество» пустовала. Вместо этого карандашом было вписано «Пациент №1, 2, 3».
Доктор подошел к камере первого и со скрипом отварил тяжелую железную дверь. Это было узкое помещение, в котором располагалась одноместная койка, тумбочка и стул. Маленькая лампочка одиноко висела почти под самым потолком, так, что без лестницы дотянуться до неё было просто невозможно, если только в тебе не было почти два с половиной метра росту. Единственное окно находилось у противоположной двери стены, с решетками в кулак толщиной. Если кому-то из пациентов приходило в голову сбежать из лечебницы, то им бы пришлось немало попотеть, не говоря уже о том, что выбраться со второго этажа без веревки было делом безнадежным, – даже сумасшедшие это понимали, они же не дураки. В дальнем правом углу располагался жестяной унитаз и умывальник, где вместо крана свисал небольшой кусок резинового шланга.
На кровати с левой стороны лежал мужчина, приблизительный возраст которого, как было указано в досье, составлял двадцать три-двадцать семь лет. Это был хорошо сложенный мужчина, блондин, с редкими для его типа волос, карими глазами. Прямой нос, аккуратный подбородок и маленькие уши. Это человек выглядел настоящим красавцем, пока призрак безумия не поселился в его голове. У такого парня явно никогда не было проблем с девушками. На нем была надета стандартная белая больничная форма, – подобные выдают в каждой лечебнице. Вопреки всем законам игнорирования, он не лежал к профессору и его помощнику спиной, но характерная поза эмбриона, желающего защититься от внешнего мира, присутствовала. Пациент №1 был спокоен, никак не реагируя на присутствие людей в комнате. Руками он прижимал к себе согнутые ноги.
– Чудное утро, вы не находите? – Начал профессор радостно. – День после дождя всегда прекрасен, а воздух так свеж, особенно здесь, вдали от города и его демонических труб, которые засоряют наши легкие черной гарью.
Ответа не последовало.
Профессор открыл папку с личным делом Пациента №1, глядя на сделанную черно-белую карточку. Доктор боялся этого взгляда. На фото молодой человек смотрел в камеру пустыми глазами. Отрешенный взгляд – верный признак посттравматического синдрома. Он пробежал мельком другие данные, где были сделаны общие медицинские анализы. Все показатели были в норме, за исключением высокого уровня адреналина в крови. Не исключено, что это могло быть вызвано усугублением стресса со сменой обстановки. Организм выделял гормонов больше, чем того требовалось.
– Кстати, меня зовут Карл Фитцрой. Чаще всего меня именуют «профессором» или «доктором», поэтому я не обижусь на любое ваше обращение. А вот этот молодой человек сзади меня, – профессор указал на своего помощника, – зовут Август, он мой ассистент и аспирант, пишет диссертацию по психологии.
– Здравствуйте. – Бодро кивнул Август.
– А как ваше имя?
Снова молчание, никакой реакции.
– Он смышленый парень, – продолжал доктор, – правда немного ленив, отчего иногда делает все наспех, и зачастую неправильно. Скорость в его случае не означает качество.
– Да, но второй раз я всегда все делаю как нужно.
– Иногда это бывает весьма утомительно. – Съязвил доктор.
Август ничего не ответил, равно как и пациент. Он продолжал неподвижно лежать, даже не сменив позу, его взгляд по-прежнему оставался отрешенным.
– Ну что ж. Вижу, вы не притронулись к завтраку. А зря. Наша кухарка Долорес не только весьма аппетитная женщина, но и сама хорошо готовит. Уверен, что такой молодой человек, как вы, смог оценить её по достоинству. – Профессор подмигнул. – Ведь наверняка на фронте кормили абы как. Я хоть и побывал там последний раз много лет назад, но вкус свиной тушенки стоит у меня в горле до сих пор, а галетами хорошо было бы колоть орехи, а не наши зубы.
Пациент №1 слегка пошевелил ногами, но в остальном его реакция осталась нулевой.
– Ну что ж. Не буду вас долго утомлять, переезд наверняка был тяжелым, мне и самому нужно как минимум два дня отдыха после переброски с одного места на другое. Годы уже не те.
Профессор поднялся, поправляя полы халаты.
– Ну, что ж. Рад, что наше знакомство состоялось, я буду заглядывать к вам два раза: утром и вечером. Надеюсь, мы с вами станем хорошими друзьями.
Так как ответа не последовало, Карл Фитцрой и его ассистент спокойно удалились из палаты, закрыв за собой дверь.
– Да, дорогой Август, – произнес профессор, как только они оказались в коридоре, – похоже, этот моток мы будем разматывать очень долго.
– Главное, чтобы в конце не оказалось Минотавра. – Заметил ассистент.
В палате 202 находился второй пациент. Это был достаточно плотный мужчина, хоть и сильно истощенный. В личном деле указывался рост один метр девяноста один сантиметр. Коротко подстриженные каштановые волосы и карие глаза никак не выделялись на угрюмом, жестком лице, словно вырезанном из камня. Возраст колебался от 30 до 35 лет. Профессор уселся на стул и быстро пробежал глазами личное дело. Как и в предыдущем, он наткнулся на все тот же отрешенный взгляд на фото и повышенный адреналин. В остальном все анализы были в норме.
Пациент сидел на кровати, сложив руки на груди, слегка наклонившись вперед, уперев свой взгляд в пол.
– Доброе утро! Чудесная погода, не правда ли? Как вам у нас, нравится? Немного тесновато здесь, не находите?
Как и с предыдущим пациентом, профессор вел диалог с самим собой. Август спокойно стоял возле стены, внимательно следя за действиями наставника. Доктор снова представился и начал задавать обычные вопросы, которые не несли в себе никакого смысла. Спустя некоторое время он посмотрел на поднос с едой и обнаружил, что на нем осталось не тронуто картофельное пюре, в то время как вся остальная еда была съедена.
– Вижу, вы не притронулись к пюре. Не любите картошку? А я вот наоборот. Помнится, когда я был помоложе, и сидел в блиндаже под непрекращающейся бомбежкой, мне пюре из картофеля показалось верхом кулинарного искусства. Вы же наверняка знаете, что добыть хороший продукт, а тем более овощи, на передовой не так-то просто.
Пациент №2 слегка потер ладонью локоть и уже готов был поднять глаза на доктора, но в последний момент замешкался и снова уткнулся в пол.
– Ладно, не буду мешать отдыхать. Обед принесут в два часа, я оповещу нашего повара, чтобы больше не давала вам картошку. А я загляну к вам еще вечером. Всего доброго.
В третьей и последней палате обитал пациент, который заметно отличался от двух предыдущих. В отличие от них, он встретил доктора и Августа возле окна, крепко схватившись руками за решетку и глядя на простирающиеся вдалеке зеленые поля и лес. Профессор попытался привлечь его внимание, но попытка провалились, а потому он просто уселся на стул, развернувшись к пациенту. Это был парнишка, которому можно было дать лет 18-20. Его фигура больше походила на вешалку, с которой свисала одежда. Каштановые волосы на висках были тронуты сединой. Прозрачные карие глаза неприятно выделялись на изнеможенном лице. Профессор мигом пробежал глазами по личному делу, которое отличалось только другой фотографией и физиологическими данными.
После привычного приветствия и череды одних и тех же вопросов, которые Август уже выучил наизусть, доктор осмотрел поднос с едой, и, как и у первого пациента, он оказался не тронутым. Профессор нахмурился, потерев указательным пальцем подбородок, после чего изрек:
– Вам надо хорошо питаться молодой человек. Вы в крайней степени истощены! Такое впечатление, что вас на фронте морили голодом. Воистину, вы выглядите так, как будто кто-то все время питался вместо вас. Я уверен, что у нас дела пойдут лучше, и вы все же оцените по достоинству кулинарные способности…
В этот момент пациент резко оторвался от окна и буквально прыгнул на доктора. Август вскрикнул, и уже хотел было ринуться к двери и позвать санитаров, но профессор указанием руки остановил его. Обезумевший пациент держал Карла Фитцроя за грудки, уставившись на него, как волк на кролика:
– Ву, ву, – издавал молодой человек, не в силах побороть свой разум и полностью произнести слово, – ву, ву.
Пациент резко отпустил доктора и бросился на кровать, закрыв лицо руками. Его сотрясали рыдание.
– Ну, ну, все хорошо, – попытался успокоить его доктор, положив руку на вздрагивающую спину, – не переживайте, вы в безопасности. Я позабочусь, чтобы вас никто не беспокоил до вечера, когда снова загляну к вам вновь, чтобы убедить, что все в порядке.
Перепуганный в пух и прах Август и совершенно спокойный профессор поспешили выйти из комнаты, быстро заперев за собой дверь.
– Фух! – Выдохнул доктор.
Двое санитаров стояли возле третей палаты. Первым заговорил Готфрид:
– Мы слышали какой-то шум. Подумали, что на вас бросился пациент.
– Честно признаться, так и было. Но все обошлось, спасибо за беспокойство, друзья.
– Зовите, если что, док.
– Непременно. И кстати, Готфрид, будь добр, передай Долорес, чтобы в один поднос она больше не клала картошку, а нашла чем бы её заменить, – похоже, что второго пациента не сильно прельщает это блюдо.
– Считайте, что уже сделано.
– Ну, вот и отлично.
3
Сидя в своем кабинете, профессор Карл Фитцрой скрупулезно делал какие-то пометки в журнале. Август тем временем приводил в порядок третий раздел свой диссертации, перепечатывая черновик на машинке.
– Готово! – изрек профессор и откинулся на стуле.
– Нашли что-нибудь интересное? – Полюбопытствовал Август, бросив бить по клавишам машинки.
– А сам как думаешь? Вот ты, как начинающий психиатр, что можешь сказать о наших пациентах?
– Честно сказать, я не увидел ничего интересного. Кроме того, что каждый из них среагировал на ваши россказни, непосредственно связанные с фронтом. Я заметил их небольшие движение.
– Верно, молодец. По крайней мере, мы теперь знаем, что все они действительно солдаты, а не просто ряженные местные жители или чего доброго наркоманы какие-нибудь, результаты анализов меня весьма порадовали.
– Ну и конечно весьма интересен последний пациент, который бросился на вас. Интересно, что он хотел вам сказать?
– А, его загадочное «Ву». Кто знает, что это может быть?
– Может это какой-нибудь город или место, где они находились, – начал предполагать Август, – или первые буквы фамилии их командира, название подразделения, а может имя подружки?
– Да, к сожалению это может быть все, что угодно. И нам будет необходимо проверить все версии, чтобы докопаться до истины.
– Какое назначим лечение?
– Пока что ограничимся обычными успокоительным средствами, они все еще слишком встревожены, чтобы приступать к капитальному лечению. Последнему пациенту я буду давать сильное снотворное, его дела явно обстоят хуже, чем у других. Пока нам нужно подождать, чтобы они привыкли к новому месту, к нашим визитам, к еде, к Готфриду и Вильгельму. Пусть сначала адаптируются, прежде чем мы начнем потихоньку рушить этот самый незримый барьер молчания, который нам нужно преодолеть первым. В отличие от этих городских толстосумов, которые до сих пор пользуется средневековыми методами лечения, и считают, что будто бы лоботомия или холодный душ приводят больного к выздоровлению, мы, мой дорогой Август, противопоставим их невежеству, наше знание человеческого сознания и человеческой психики. Да, этот путь будет дольше и труднее, чем просто обколоть их транквилизаторами и сделать из людей овощи, но за то мы узнаем причины, по которым они впали в такое безумное состояние, и даже будет теплиться маленький шанс, что они придут в норму и смогут адаптироваться в обществе. К счастью, времени у нас предостаточно. Кому нужны эти заблудшие души?
– Аминь, профессор!
– Аминь, мой юный друг. Если все пойдет по плану, то уже на следующий неделе можно выводить их на прогулку, – свежий воздух всегда пойдет только на пользу. Ну а теперь, давай продолжим работу над твоей диссертацией. Ты уже набрал чистовик первого подпункта третьего раздела?
– Так точно. – Август протянул профессору шесть листков, набранных на машинке. Тот пробежал его глазами и одобрительно покачал головой.
– Отлично. Мы уверенно движемся вперед. Теперь давай посмотрим твои черновики по следующим подпунктам.
Несколько часов профессор и Август упорно трудились над диссертацией, пока их работу не прервал легкий стук в дверь. Доктор Фицрой отвлекся, все еще сжимая в руке карандаш, и крикнул: «Войдите!».
Дверь отварила женщина лет тридцати, среднего роста с густыми каштановыми волосами, которые завивались локонами на кончиках. На голове у нее был чепчик, талию опоясывал белый халат. Пара карих глаз уткнулась в профессора и его ассистента.
– Долорес, милая, чем мы обязаны такой честью?
Кухарка обвела быстрым взглядом кабинет, который видела не один раз, но всегда искала в нем что-то новое. После чего приятный мягкий голос сообщил:
– Мой дорогой профессор, вы не заходили за завтраком, и, судя по всему, вы двое настолько поглощены работой, что готовы забыть и об обеде, вот я и решила напомнить вам, что нужно находить время и на еду.
– Спасибо, дорогая моя, мы действительно увлеклись с Августом, да еще и эти новые пациенты, когда уж тут вспомнить о своих желудках? Мы непременно спустимся в столовую через пятнадцать минут и с удовольствием отведаем твои блюда. Что сегодня в меню?
– Гороховый суп, макароны с мясом и зеленым горошком, компот и яблоко.
– У меня уже текут слюнки, мы обязательно будем!
– Смотрите мне, – шутливо отозвалась Долорес, – а то устрою вам забастовку, и не буду готовить в течение недели, пока вы не начнете питаться три раза в день!
– Не переживай, я тебе обещаю стопроцентную явку.
– И прихватите своих санитаров с собой. Бедные ребята сидят друг у друга на головах в своей коморке, теснота, да и только, хоть поедят нормально!
Профессор одобрительно закивал, и Долорес, увидев, что добилась своего, поспешила удалиться из кабинета, прикрыв за собой дверь.
– Женщины всегда следят за нашими желудками, даже когда мы их об этом не просим. – Изрек доктор. – Этот инстинкт сохранился с древних времен, когда еще мужчины охотились на мамонтов, а женщины жарили мясо и варили похлебки. Мой тебе совет Август: хочешь заполучить женщину – ешь из её рук, какую бы гадость она не приготовила.
Профессор и ассистент негромко рассмеялись.
4
Больничная столовая располагалась на первом этаже, слева от главного входа. Это было достаточно просторное помещение с высокими потолками и белыми длинными окнами с правой стороны, выходившими на лужайку; перед ними располагался небольшой стальной бортик серого цвета, проходивший на уровне человеческого живота. Все стены были выкрашены в больничный белый цвет, от чего даже вечером здесь было относительно светло. Группами одиноко стояли столики на четырех человек с деревянными стульями. Сразу за ними располагалась стойка, где пациентам накладывали еду; за ней шла кухня, состоящая из нескольких печей, склада продуктов, рабочих столов и посудомоечной. Слева располагалась специальная комната для врачей и медицинского персонала, которую отделяла от основного зала плотная оцинкованная дверь песочного цвета. В данной столовой за раз могло уместиться до 100 пациентов и 50 человек персонала, но сейчас она пустовала.