355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вадим Собко » Звездные крылья » Текст книги (страница 18)
Звездные крылья
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:57

Текст книги "Звездные крылья"


Автор книги: Вадим Собко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 36 страниц)

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

Вечером седьмого февраля над строительством прошел дождь, а на другой день повеял северный ветер и крепкий мороз похрустывающим ледком сковал лужи. Доски и соломенные маты на тепляке сначала намокли, потом обледенели. Из ворохов соломы маты превратились в твердые ледяные колоды. Их вес увеличился в десятки раз, Стены тепляка жалобно скрипели.

А норд-ост дул и дул без передышки. Упругой, тугой грудью наваливался он на тепляк, стремясь опрокинуть его. Сила ветра достигала девяти баллов.

В перерыве инженер Гучко вышел из своей конторы и направился на пятый участок, чтобы повидать Полоза. Надо было договориться о перемещении одного из кранов, работавших на ТЭЦ, в ночную смену на участок кузницы.

В этот день Карп Иванович был в прекрасном настроении. Да и как ему не быть довольным, если вчера на вечеринке у прораба механического цеха наступила долгожданная минута – и он решился признаться Любови Викторовне в своей любви. Он предложил ей руку и сердце, как заправский рыцарь, и добился полной победы.

Берг твердо пообещала ему, что они поженятся в самое ближайшее время. Более подробно следовало говорить не на вечеринке.

Было от чего прийти в хорошее расположение духа.

Гучко шел, пряча лицо от ветра в меховой воротник. Ему было тепло и приятно. Он старался держаться поближе к дощатой стене – здесь меньше донимал ветер.

Доски скрипели под его яростным напором. Тросы натягивались абсолютно прямыми линиями. Легкая постройка выдерживала сейчас наибольшую из возможных нагрузок.

Подойдя к углу, где больше всего бесновался ветер, Гучко вдруг заметил, что он не один. Высокий человек в бушлате и ушанке шел впереди него. Что-то знакомое показалось инженеру в этой фигуре. Он прибавил шагу, зашел сбоку – да, сомнений быть не могло – впереди шел приятель Любови Викторовны, которого они встретили как-то вечером. Досадное чувство ревности шевельнулось в сердце Гучко, и в то же время он как-то неосознанно заинтересовался этим человеком.

В этот миг налетел резкий порыв ветра. Ударил форменный шквал. Воротник Гучко завернулся. Пришлось на секунду остановиться, плотно укутать шею. За это время высокий человек успел скрыться за углом тепляка.

Преодолевая порывы ветра, Карп Иванович тоже свернул за угол и посмотрел вдоль стены, ожидая увидеть высокого человека далеко впереди. Но тот казался совсем близко. Зачем он задержался там, где крепились оттяжки?

Гучко не мог дать себе отчета в том, почему он так настойчиво следит за этим человеком. Тот просто шел к тепляку. Но почему он задержался возле оттяжек?

В это мгновение человек оглянулся и увидел Карпа Ивановича. Он сразу же рванулся вперед, как бы собираясь ускользнуть, но тут же слегка замедлил шаг.

Все это очень заинтриговало Гучко, и он поспешил вперед. Человек подошел ко входу в тепляк, на секунду помедлил в нерешительности, и, уже не колеблясь, вошел внутрь.

Карп Иванович решил не отставать. Он подбежал к воротам, отворил их, и темнота пахнула на него влажным воздухом. Он вспомнил, что свет выключают только на время перерыва, и смело ступил в темный тепляк.

Между каменными стенами будущих строений и стенами тепляка образовался как бы коридор. Где-то здесь должен быть незнакомец. Гучко неуверенно шагнул вперед.

Внезапно вспыхнул свет. Гучко закрыл глаза от неожиданности, но успел заметить высокого человека. Тот бежал к противоположному выходу.

Горя одним желанием – узнать в конце концов, в чем тут дело, – Гучко бросился вперед. Он бежал по длинному коридору, стены которого вздымались высоко, как стены глубокой пропасти, и вдруг его охватил страх. Что-то должно было случиться сейчас. Что-то страшное и непоправимое. И Карп Иванович бежал вперед, уже не думая о незнакомце.

Свет неожиданно погас. Карп Иванович остановился, поднял руки, словно пытаясь защититься от нападения темноты. Страшный грохот оглушил его, швырнул на влажную землю. Он попытался подняться, но не смог. Крикнул что-то неразборчивое, тонко, пронзительно и затих.

Завал тепляка произошел за несколько минут до окончания перерыва, когда бригады еще не вернулись на свои рабочие места.

Тревожные гудки понеслись над строительством. Со всех концов бежали люди туда, где из-под дикого хаоса сломанных досок, колод и мат выступали незаконченные стены теплоэлектроцентрали.

Несчастье объединило всех. Люди бежали, готовые выполнить любую работу, лишь бы только хоть чем-нибудь помочь.

Прибежал Полоз. Вначале ему показалось, что это тяжкий сон, мучительный бред, но гудки действительно гудели над строительством, они вздымались в небо – тоскливые и протяжные, – и Полоз убедился, что это не сон.

Санитарные кареты уже стояли на месте катастрофы. Больше всего тревожило – есть ли убитые, много ли жертв.

Один труп был обнаружен сразу же. Человек в бушлате и ушанке лежал неподалеку от тепляка, убитый ударом тяжелой колоды, отскочившей в сторону. Это была случайная жертва.

Полоз расставил людей на разборку тепляка длинными цепями, и доски поплыли из рук в руки. Действовать надо было быстро. Под обвалившимися стенами могли быть люди.

Прораб стоял на одной из стен. Вскоре к нему присоединились Соколова, Матросов и Бабат, который попал сюда с вокзала к моменту катастрофы. Все четверо молча наблюдали за работой, ежеминутно ожидая увидеть кровь на досках или изуродованные трупы. Полоз распорядился переставить людей, и Бабат недовольно поморщился.

– Вера Михайловна, – довольно громко сказал он, – не лучше ли временно снять товарища Полоза с руководства?

Соколова промолчала, будто не слыхала этих слов. Зато ответил сам Полоз.

– Пока не будет ликвидирована катастрофа, – сказал он, – я отвечаю здесь за все.

– Даже за катастрофу и возможные жертвы?

– Да. За катастрофу и за жертвы.

Хаос досок и колод разобрали за четыре часа. За это время Бабат больше ничего не сказал. Ни один человек не ушел с пятого участка. Карпа Ивановича нашли не скоро. Все его тело было искалечено, но он еще дышал. Санитарная карета молнией помчалась в больницу. У прораба Гучко, возможно, были еще шансы на спасение.

Любовь Викторовна появилась на участке вместе с первой волной людей. Она была, как и все, возбуждена, взволнована. Вначале она стала в одну из цепей, передававших доски, но потом ушла.

Когда она увидела труп высокого человека, возбуждение ее удвоилось. Она обошла весь участок, с минуту задумавшись, постояла около оборванных тросов и пошла дальше. Когда же нашли искалеченного Гучко, Берг вдруг как-то вся увяла. Долго смотрела она вслед белой карете, увозившей Гучко.

К четырем часам дня разборку закончили.

Жертв больше не было.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Карп Иванович глубоко вздохнул и открыл глаза. Последнее осознанное ощущение – ощущение страха еще не прошло. Хотел вскочить, бежать куда-то, но тело не слушалось, он не смог пошевелить ни одним мускулом.

Что с ним? Где он?

…Длинная расщелина коридора, залитая светом, и вдруг неожиданный обвал темноты…

Над ним склоняется знакомое лицо. Это врач. Оки давние и добрые знакомые.

– Я буду жить? Только правду, – одними губами шепчет Карп Иванович.

– Будете, – уверенно отвечает врач. Но уверенность его только на словах. Страшно помяли тело прораба доски и колоды. Слишком много крови потерял Карп Иванович, никто не знает, останется ли он в живых.

Врач вышел из палаты. Он уже сделал все, что можно было сделать. Тело Гучко резали, сшивали, снова резали, вливали кровь. Теперь все решат время и жизненная сила.

Карп Иванович лежал неподвижно на белоснежной кровати. Во рту был противный сладковатый привкус наркоза. Где-то внутри появились тупые боли. Они исчезали только для того, чтобы возникнуть в другом месте. А у Гучко не было сил даже застонать.

Медицинская сестра не отходила от него. Каждую секунду можно было ждать каких угодно неожиданностей. Она не сводила с больного глаз, но Карпу Ивановичу, видимо, еще суждено было пожить на свете. Мысли с каждой минутой становились отчетливее. Силы возвращались в искалеченное тело. Наконец, он смог уже попросить напиться.

Вода показалась удивительно вкусной. Гучко утолил жажду, но это незначительное движение вконец обессилило его. По белой стене, причудливо сплетаясь, поползли черные пятна – наступило забытье.

Через час Гучко очнулся. К этому времени закончили разборку разрушенного тепляка. Вечерело. Солнце опускалось за горизонт. Кроваво-красные пятна последних отблесков заката пламенели на стене. Карп Иванович почувствовал, что может говорить.

– Будьте добры, – сказал он, обращаясь к сестре, – попросите, чтобы ко мне разрешили прийти товарищу Берг Любови Викторовне. Я бы не хотел умереть, не повидавшись с нею. Это моя жена.

Сестра вышла и вскоре вернулась, сказав, что врач вызвал жену Гучко.

С этой минуты мысли о Любови Викторовне не покидали инженера. Откуда-то из глубин памяти подымалась мысль о высоком человеке, но Гучко отбрасывал ее. Сейчас он попросит Берг все рассказать об этом человеке следователю. Карп Иванович уверен, что именно он, этот человек, повинен в катастрофе на пятом участке.

Багровые пятна исчезли со стены. Солнце зашло. Палату наполнили сумерки. Белый халат и косынка сестры отчетливо проступали в полумраке. Гучко лежал неподвижно, терпеливо ожидая.

Настороженная тишина стояла в небольшой больнице. Резко стукнула дверь, послышались шаги. Быстрые, нервные, они приближались к палате. Сестра поднялась и включила свет, Берг вошла в палату и со страхом посмотрела туда, где, весь перебинтованный, лежал Карп Иванович.

Сестра вышла. Любовь Викторовна приблизилась, села на стул у кровати, не в силах выговорить ни слова.

– Я так рад вас видеть, – с трудом ворочая языком, сказал Гучко.

Любовь Викторовна от волнения ничего не могла ответить.

– Вы помните того высокого человека, которого мы вместе с вами встретили вечером?

Берг кивнула головой. Лицо ее стало серьезным, глаза остро блеснули.

– Это он виноват в катастрофе. Я не знаю, как он это сделал, но это он… Расскажите следователю все, что знаете о нем. Возможно, что здесь целая организация…

Карп Иванович замолчал. На эти несколько слов он израсходовал всю свою энергию. Неистовая боль перекатывалась по мускулам, по всему телу, и инженер тихо застонал.

– Вы работали с ним… расскажите обо всем следователю… Воды… – прохрипел Карп Иванович, и в горле у него заклокотало.

Берг кинулась к графину. Почему-то долго не могла налить воды в стакан. Послышался легкий шелест бумажки.

Наконец, стакан наполнен. Стекло звякнуло о горлышко графина.

Гучко сделал несколько глотков. Ему сразу стало легче.

– Мне все кажется сладким, – сказал он, – даже вода. Это от проклятого наркоза.

И вдруг гримаса боли исказила его лицо. Он метнулся в диком напряжении и вскрикнул. Любовь Викторовна испуганно позвала сестру, врача. Она стояла в углу, бледная как стена, и смотрела, как врач делал все, чтобы спасти жизнь инженеру. Но это была уже агония. Карп Иванович вдруг порывисто приподнялся, стараясь опереться о кровать изломанными, искалеченными руками, но сразу же упал на подушку.

– Конец, – ни к кому не обращаясь, сказал врач.

Берг тихо подошла к кровати. Слезы повисли у нее на ресницах. Несколько минут она стояла, глядя на искаженное предсмертной судорогой лицо, потом тихо поцеловала твердые губы и, ни на кого не глядя, быстро вышла из палаты.

– Волевая женщина, – с уважением сказал врач.

Выйдя из больницы, Берг пошла по направлению к строительству. Проходя по пятому участку, она еще раз осмотрела место, где оборвались тросы. Один обрывок даже взяла в руку, но сразу же отбросила.

Потом также медленно прошла к главной конторе и спросила, где работает следователь по делу о катастрофе.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

Вечером Бабат вошел в кабинет Соколовой. Вера Михайловна была одна. За этот день ее лицо вытянулось, побледнело, широкие тени залегли под глазами.

Она вопросительно посмотрела на Бабата и снова опустила глаза на бумаги. Инженер молча сел в кресло перед столом. Вид у него был строгий, даже торжественный. Андрей Васильевич устал. Слишком много событий, переживаний. Тяжелый день.

– Что ты думаешь делать с Полозом? – спросил Бабат.

– Я уже отдала приказ об освобождении его от обязанностей прораба до окончания следствия.

– Так. Ну, а я считаю, что его следует немедленно отдать под суд. И если ты этого не сделаешь, то сделаю это я. Это мой долг. Передо мною и Валенсом он принял на себя полную ответственность за этот тепляк. Он должен и будет отвечать.

– Вместе с ним должна отвечать и я.

– Трогательное единство.

– Мне не нравится этот тон.

– Прошу прощения. Но в каком бы тоне мы ни разговаривали – могу сказать тебе только одно – спасти Полоза от суда тебе не удастся,

– Я думаю, что мы все слишком взволнованы сегодня, чтоб мыслить и разговаривать спокойно. Поэтому очень прошу отложить все разговоры до завтра.

– Может быть, до завтра удастся найти способ его укрыть?

– Выйди из кабинета, – тихо сказала Соколова.

– Что-о?

– Я приказываю тебе немедленно выйти из кабинета. Завтра в десять утра я приму тебя, дам ответы на все твои вопросы.

– Завтра Валенс будет знать о твоем поведении.

– В этом я не сомневаюсь.

Соколова снова взяла ручку и стала просматривать листок бумаги, лежавший сверху у нее на столе. Бабат посидел молча, потом порывисто вскочил с кресла и вышел.

* * *

Невысокий человек в военном костюме с малиновыми петлицами сидел у стола рядом с Михаилом Полозом. На столе ничего не было, кроме толстого свертка чертежей тепляка. Следователь слушал, ни единым движением не выдавая своих чувств и мыслей.

– Катастрофа произошла, – говорил Полоз, медленно шевеля бледными губами, – оттого, что нагрузка на тепляк, то есть вес обледеневших мат и напор ветра, превысили все возможные ожидания и предположения. Очевидно, при расчетах я переоценил прочность такой деревянно-тросовой конструкции. Счастье, что тепляк обвалился во время перерыва. Страшно подумать… если бы бригады успели войти в тепляк до катастрофы… Так или иначе, ясно одно – прорабом на пятом участке был я, проектировал и строил тоже я. Значит, и отвечать мне одному. Я бы только попросил до суда не лишать меня свободы. Заверяю, что ни намека на злоупотребление этой свободой с моей стороны не будет.

Полоз посмотрел на следователя. Тот молчал, обдумывая слова прораба. Полоз не знал, как ему поступить дальше? Можно уйти или теперь уже надо ждать приказаний?

Он не выдержал и спросил:

– Что же, я арестован?

– Нет.

Следователь поднялся и, не протягивая руки, чуть заметно поклонился. Инженер покраснел, поняв, что задавать вопросы следователю неудобно, и двинулся к выходу. В это время дверь отворилась, и на пороге показался Андрей Васильевич Бабат. Он удивленно посмотрел на следователя, посторонился и пропустил Полоза.

Потом он подошел к столу и, не здороваясь, уселся на стул. Со следователем у него уже до этого был короткий разговор сразу после катастрофы. И уже тогда Бабату показалось, что этот молодой следователь не понимает всей важности порученного ему дела. Сейчас, после разговора с Соколовой, Бабат пришел сюда с определенной целью – направить следствие на путь истины:

– Когда вы арестуете Полоза? – спросил он таким тоном, будто речь шла о давно обдуманном и решенном деле.

Настойчивость Бабата не понравилась следователю. Именно поэтому его ответ не имел никакой связи с поставленным вопросом.

– Тепляк мог упасть оттого, что оборвались один или два троса с надветренной стороны?

– Да, безусловно, – оживился Бабат. – Как раз за то, что этих тросов было мало и они были слабы, и должен отвечать Полоз.

Следователь сидел и молча смотрел в маленький, мелко исписанный листок бумаги с таким видом, словно был один в комнате. Бабат возмутился.

– Я должен поставить вопрос совершенно официально: собираются органы власти изолировать инженера Полоза как вредителя, или нам самим следует возбудить против него судебное дело?

– Следствие еще не закончено, поэтому ответить на ваш вопрос я не могу.

– Неужели вам не ясно, что Полоз, сознательно или несознательно, совершил, безусловно, вредное дело.

– Это мне не ясно, – тихо сказал следователь. – Но мне ясно другое: очень нехорошо, когда один инженер, не разобравшись в деле, с такой горячностью добивается ареста другого,

– Мною руководит чувство бдительности.

– Только? – Следователь в упор посмотрел на Бабата, и тот впервые увидел его глаза. Они были серые, проницательные и удивительно спокойные. Бабат вдруг понял, что следователь многое обдумал, многое увидел и успел сделать свои выводы. Но он ничего не скажет.

Однако надо было как-то ответить на последние слова следователя. Тихий стук в дверь выручил Бабата. Вошла секретарша и спросила, может ли сейчас войти Любовь Викторовна Берг.

– Просите.

Любовь Викторовна вошла в комнату. Лицо ее осунулось за эти несколько часов.

Она поздоровалась и уже хотела было начать разговор, но взглянула на Бабата и запнулась. Инженер вопросительно смотрел на следователя. Тот кивнул головой и сказал:

– Товарищ Бабат нам не помешает. Мы вас внимательно слушаем.

Берг еще раз взглянула на Бабата, минуту помолчала, как бы взвешивая мысли, положила на стол руку ладонью вниз и, внимательно разглядывая розовые, покрытые лаком ногти, сказала:

– Инженер Гучко за несколько минут до смерти просил передать вам…

– Простите, – перебил следователь, не сводя взгляда с ее бледного лица, – инженер Гучко был вашим мужем?

Вопрос ничуть не смутил Любовь Викторовну. В этот день она потеряла способность плакать, смущаться, смеяться.

– Моим мужем? Нет… он был просто очень близким мне человеком.

– Но в палату он позвал вас как свою жену.

– Очевидно, боялся, что иначе меня не пустят. Но мы отклонились от темы. Он просил передать вам, что, по его мнению, завал тепляка организовал высокий человек в шапке и бушлате, которого он за несколько минут до катастрофы видел возле тросов. Я только что прошла на пятый участок и случайно взялась за обрывок троса, которым крепился угол тепляка. Смотрите.

Берг повернула к следователю и Бабату руку ладонью вверх. Бледно-розовую кожу пересекла широкая коричневая полоса, составленная из косых линий. Это был как бы оттиск толстого витого троса. Раны не было, пострадала, очевидно, только кожа.

– Это отпечаток троса. Я держала его в руке не больше секунды. Его полили какой-то очень сильной кислотой…

– Вы ошибаетесь, – неожиданно возразил следователь, – это царская водка.

Берг посмотрела на следователя растерянно, даже испуганно. Бабат тоже не мог скрыть своего удивления. В комнате воцарилась тишина. И Любовь Викторовна, и Бабат вдруг почувствовали себя неловко перед этим ясноглазым человеком, который все уже узнал, изучил и так мало говорит.

– Мне кажется, – растерянно сказала Берг, – я говорила совершенно напрасно, раз вы уже все знаете.

– К сожалению, я знаю далеко не все, – ответил следователь, – поэтому ни одно ваше слово для меня не пропало даром. Мне остается только выразить вам свое сочувствие и пожелать спокойной ночи.

Он проводил Берг глазами до двери, и она, как бы ощутив этот взгляд, обернулась.

– Вы хотели меня о чем-то спросить?

– Да. Инженер Гучко больше ничего не просил передать мне?

– К сожалению… больше ничего… он не успел…

– Жаль, очень жаль. Ничего не поделаешь. Спокойной ночи.

Когда мужчины остались одни, следователь поднял глаза на Бабата.

– По-вашему, и сейчас надо арестовать Полоза?

Бабат вдруг сорвался с места и забегал по кабинету.

– Значит, вредительство? Значит, здесь, на важнейшем оборонном строительстве, орудуют вредители? Здесь надо сменить все руководство, проверить всех…

– Думаю, что товарищ Валенс не разрешит вам делать глупости, – сказал следователь, и Бабат сразу же остыл. – Катастрофу организовал тот самый человек в бушлате. Инженер Гучко был совершенно прав. Это все, что вам нужно знать, товарищ Бабат.

Следователь поднялся, и Бабат понял – разговор окончен. Он попрощался и быстро вышел.

Оставшись один, следователь поднял телефонную трубку и набрал номер. Знакомый голос ответил ему.

– Г оворит Каратов, – сказал следователь. – Скажи мне, от чего умер Гучко?

– Инженер Гучко, – послышалось в трубке, – умер от прилива крови в мозг. Это основная причина. Но его так искалечило, что причин смерти может быть множество.

– А как с алкалоидными ядами?

– Данных нет, но я еще проверю.

– Проверь, пожалуйста. У меня есть веские основания подозревать, что Гучко умер не от того, от чего мы думаем. По-моему, его отравили.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю