Текст книги "Лучше умереть (ЛП)"
Автор книги: Томас Вудс
Жанры:
Роман
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)
– Нет, – сказал он. – Я здесь не для переговоров.
Ее брови поднялись. Она резко подалась вперед, жаждая узнать, больше не беспокоясь о проявлении эмоций или, может быть, слишком заинтригована, чтобы думать, чтобы скрыть это. 'Нет?' – повторила она. «Тогда объясните, пожалуйста».
– Я здесь по двум причинам. Во-первых, сказать вам оставить Жизель в покое. я не спрашиваю; Я говорю. Я ничего не предлагаю взамен. И если вы так умны, как я думаю, тогда вы поймете, что, чего бы вы ни боялись, вам следует бояться меня больше.
Она правильно сделала, что выдержала его взгляд, не моргнув, потому что должна была понять, что это не блеф и не преувеличение. Он имел в виду каждое слово.
'Секунда?'
Он стоял. Ее глаза не отрывались от него, пока он кружил вокруг стола. 'Для этого.'
Она сказала: «За нами следят. Сейчас.'
'Нет, мы не.'
– Я буду драться, – сказала она.
– Это не имело бы значения.
Зеленые глаза сверкнули. 'Есть только один способ узнать.'
Он остановился, когда встал рядом с ней. Она уставилась на него. Он был рад наконец увидеть страх в ее взгляде.
Она сказала: «А если ты убьешь меня, ты будешь в переполненном лондонском ресторане и никогда…»
– Тсс, – сказал он. – Я не настолько глуп. Я не собираюсь убивать тебя вот так со всеми этими свидетелями. Не мой стиль. К тому же… – Он поднял ее сумку и вытащил бумажник. Он посмотрел на кредитные карты внутри, ее ламинированное удостоверение личности, а затем на нее. – Спешить некуда, мисс Нив Дж. Андертон?
– Вы делаете очень большую ошибку.
– Я уже слышал это раньше.
– Ты мертвец.
– Я тоже слышал это раньше. Вернее, несколько раз. Можете ли вы угадать, что общего у всех тех, кто сказал мне это? – прошептал он ей через плечо.
Она уставилась на него, сузив глаза в нескрываемом гневе. – Думаешь, какая разница, что ты знаешь мое имя? Думаешь, это меня пугает? Имя – это самое простое и наименее важное, что можно узнать о человеке.
Он бросил бумажник обратно в сумку и передал ей.
Он сказал: «Что опять мое?»
Они долго смотрели друг другу в глаза, пока он не заметил рядом с собой официанта, который сказал: «Могу я вам что-нибудь принести, сэр?»
Виктор сказал бы «нет», но официант был не тем, кто подошел раньше. Этот говорил с южноафриканским акцентом.
Мужчина добавил: «Даже не думай об этом, спортсмен», прежде чем Виктор успел сделать ход. Он услышал тихий щелчок курка молотка. – Если только ты не хочешь, чтобы я застрелил тебя на глазах у всех этих милых людей.
Андертон покачала головой, притворный страх и гнев сменились искренним весельем. – Ты действительно думал, что сможешь обмануть меня, не так ли? Стыдно.
СЕМЬДЕСЯТ
Когда Жизель стояла возле кабинета Лестера, лихорадочно думая о том, как пройти через запертую дверь, дверь соседнего офиса распахнулась, испугав ее. Вышел мужчина с корзиной чистящих средств – спреи, щетки, тряпки и тому подобное. Он был невысоким и худым, одетым в униформу клининговой компании, которая обслуживала офисы.
Жизель сдержала свое первоначальное удивление и страх и улыбнулась ему. Он улыбнулся в ответ.
– Эй, – сказала она, – неужели у тебя нет ключа от этого кабинета? Она указала на дверь Лестера.
Мужчина продолжал улыбаться и кивал, явно не понимая по-английски, после чего продолжал свой путь.
Дальше по коридору открылась еще одна дверь, и она услышала голос одного из старших адвокатов, разговаривающего по мобильному телефону. Отчаявшись успеть скрыться до его появления, она поспешила к концу коридора, где были две двери, одна с надписью «мужчины» золотой краской, другая «женщины».
Напротив ряда раковин стояло пять кабинок. Он содержался в безупречной чистоте, и на полке за раковиной стояли всевозможные экологически чистые мыла для рук, дезинфицирующие и увлажняющие средства. Она вошла в кабинку, опустилась на сиденье, заперла дверь и села. Что теперь?
Она потерпела неудачу при первых признаках трудности. Ей нужна была его помощь, но она хотела сделать это сама. Она хотела добиться успеха. Она должна была делать свою часть, пока он делал свою.
Он не сказал ей, что именно он делает, дав лишь расплывчатые заверения. Она знала, что он пытался избавить ее от неприятных подробностей. Она никогда бы не одобрила его методы, но она выжила так далеко, хотя по всем правилам должна была умереть несколько раз. Она знала его чуть больше дня, но он был лучшим другом, на которого она когда-либо могла надеяться, потому что он жертвовал всем ради нее. Он осудил ее ни за что. Ее недостатки не имели для него значения. Ему было все равно, что она эгоцентрична и капризна, и да, несколько избалована.
Он был бесстрашным и неукротимым. Она хотела быть такой. Она не могла представить его слабым, или раненым, или не знающим, что делать в любой ситуации. Теперь он не будет чувствовать себя побежденным. Он справится с работой. Он будет действовать. Когда они оказались в ловушке в гостиничном номере, он сразу понял, что делать.
Ее глаза расширились. Идея пришла к ней в внезапное, чудесное мгновение. Воспоминание о том, что произошло в отеле, послужило катализатором, но она подумала о плане пожарной лестницы возле лифтов и знала, что он сработает.
Она вышла из туалета. Она не знала, где найти то, что искала, что ее немного смутило – она поклялась быть более ответственной в будущем, – но достаточно быстро нашла. Она остановилась на мгновение. Выключатель сигнализации был прикреплен к стене длинного коридора, вдоль которого шли двери, ведущие в кабинеты старшего персонала. А если бы один из них работал?
Жизель отступила и нашла еще один переключатель на открытой площадке. Идеально.
Она глубоко вздохнула, просунула пальцы в щель, сжала рычаг и потянула.
Ревущий вопль поразил ее. Это было громче, чем она себе представляла.
Зная, что не может позволить себе торчать здесь, она поспешила к своему столу, опустилась на колени и залезла под него. Она считала в уме секунды, прикинув, что ей нужно спрятаться хотя бы на минуту.
На шестьдесят она выползла и первой встала на колени, чтобы выглянуть из-за стола. Никаких признаков кого бы то ни было. Из-за будильника не было слышно даже собственных шагов.
Быстрым шагом она направилась к приемной. Нет регистратора. Кэролайн выполнила процедуру и направилась в вестибюль. Теперь она будет ждать снаружи на холоде. Жизель надеялась, что ей не слишком холодно.
Она понятия не имела, где это будет, поэтому начала с нижних ящиков стойки регистрации, зная, что именно так взломщики открывают ящики – снизу вверх. К своему разочарованию, она нашла это в верхнем ящике: связку запасных ключей.
Их должно было быть двадцать. Невозможно было знать, что откроет кабинет Лестера, поэтому она взяла весь набор. Вес ее удивил. Она бросилась назад тем же путем, которым пришла, и тревога все время звенела в ее ушах.
Тринадцатый ключ, который попробовала Жизель, оказался правильным.
Он бы гордился ею.
* * *
Рендж Ровер остановился. Виктор услышал, как выключился двигатель, открылись двери и послышались шаги. Поездка была короткой, и он каждую секунду прорабатывал варианты – планирование и выработку стратегии. До сих пор не было никакого рабочего плана действий, потому что Андертон приказал одному из наемников надеть на него наручники, прежде чем засунуть его в багажник. Он проследил каждый дюйм пространства вокруг себя в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать в качестве отмычки или прокладки, но они были слишком тщательны, чтобы оставить что-то, что он мог бы использовать.
Багажник открылся, и свет хлынул внутрь, заставив его вздрогнуть. Мгновением позже в поле зрения появился Андертон, ее зеленые глаза смотрели на него с чем-то средним между любопытством и презрением. Руки схватили его и вытащили.
Его глаза двигались, рассматривая позиции наемников – их было пятеро – Андертона, двух «Рейндж Роверов» и огромного пустого пространства авиационного ангара вокруг них. Люминесцентные лампы были яркими, а воздух был холодным.
'Где она?' – спросил Андертон, когда она повернулась к нему лицом.
Южноафриканский наемник оставался вне поля зрения Виктора, но отслеживал свое местоположение, прислушиваясь к его шагам. Он стоял в паре метров от семи часов, между Виктором и дверью, через которую они вошли.
Виктор не ответил на вопрос. Его взгляд скользнул по четырем наемникам, стоявшим перед ним. Ни у кого не было оружия наготове, но он знал, что они вооружены. Позади них был припаркован второй Range Rover. Затем, на дальнем конце сорокаметровой пустыни, выход. Он представил себе, как сломает шею Андертону, но с пистолетом наготове за спиной он был бы мертв в считанные секунды, если бы попытался.
– Я жду, – сказала она.
– Привыкай.
Она улыбнулась, и ее глаза на мгновение отвлеклись, и она кивнула.
Боль пронзила мозг Виктора, когда южноафриканец ударил его из пистолета по затылку. В глазах у него потемнело, и он упал на руки и колени, чувствуя, как мир под его ладонями качается и трясется. Его вырвало.
– Осторожно, – сказал Андертон. – Я не хочу, чтобы его убили так скоро.
– Извините, – ответил южноафриканец. – Он слабее, чем я ожидал.
Чернота медленно отступила перед глазами Виктора, и земля стала ясной. Он задохнулся и тыльной стороной ладони вытер веревки рвоты, свисающие изо рта. У него не было сил стоять.
Андертон подошел ближе, и ее сапоги из змеиной кожи попали в его поле зрения. – Ты знаешь, как это работает, не так ли? Голос у нее был мягкий, почти сочувствующий. «Ты знаешь, что в конце концов расскажешь мне, так зачем сначала терпеть боль?»
Виктор сплюнул, чтобы откашляться. «Ты ничего не можешь сделать со мной, чтобы заставить меня говорить».
– Мы оба знаем, что это неправда. Ты просто слишком упрям, чтобы принять это. Не будь таким мужчиной. Вы так хорошо справлялись до сих пор. Вы профессионал. Не заканчивай кровавым и попрошайничеством. Давайте покончим с этим цивилизованно. Помнишь, когда мы заключили пари? Она присела на корточки, чтобы он мог поднять голову достаточно, чтобы посмотреть ей в зеленые глаза. – Я бы сказал, что выиграл, а вы?
– Еще нет, – сказал Виктор.
'Где?' – сказал Андертон.
Он плюнул на сапог из змеиной кожи.
Она вздохнула. 'Твой выбор.' Она встала и отступила. Он услышал, как она сказала: «Джентльмены, к вам».
Подошвы заскребли по земле, и на него упали тени. Потом началось.
Он свернулся в клубок и как можно лучше закрыл лицо и голову, поскольку удары шли со всех сторон. Удары приземлялись на его ребра, бедра и руки. Удары посыпались на каждую открытую часть его тела. Каблук ударил его по левой лодыжке. Локоть попал ему выше правого глаза. Кулак пробил его защиту, и его зрение снова потемнело, а тело обмякло, и у него не осталось чувств, чтобы продолжать защищать себя.
Стало невозможно чувствовать отдельные удары, поскольку боль превратилась в одну ужасную массу, и его мозг изо всех сил пытался справиться, и его сознание начало ускользать.
– Достаточно, – сказал Андертон. «Как овощ он мне не нужен».
Виктор хрипел и кашлял, изо всех сил пытаясь дышать, ушибленные ребра сопротивлялись расширению. Он почувствовал вкус крови и увидел лишь смазанные цвета и размытые формы. Звуки были тихими и искаженными, но он узнал голос Андертона:
– Ты уже не такой умный, не так ли?
Он не смог бы ответить, даже если бы захотел.
Она сказала: «Где?»
Виктор простонал вместо ответа. Его разум все еще работал, даже если его тело не работало. Пока она его допрашивала, его не били. Он еще не знал, какой ущерб был нанесен, но знал, что его тело не выдержит еще одной атаки. Ему пришлось затормозить. Он должен был восстановиться. Что еще более важно, Жизель нужно было время.
– Позвольте мне спросить его, – сказал южноафриканец, и Виктор увидел яркое мерцание среди цветов и форм и понял, что это нож.
– Это то, что нужно, чтобы заставить тебя говорить? – спросил Виктора Андертон.
Ее лицо прояснилось сквозь туман. Он встретился с ней взглядом. – Я… никогда… не буду… говорить.
'Знаешь что? Кажется, я тебе верю.
Южноафриканец сказал: «Я обещаю, что он передумает в течение двух минут. Не так ли, спортсмен?
Андертон погладил ее нижнюю губу. – Может быть, нам не нужно туда идти.
Виктор выдержал ее взгляд.
– Может быть, он уже сказал мне все, что я от него хочу.
Виктор не моргнул.
«Позвольте мне порезать его», – сказал южноафриканец.
– Нет, – ответила она, и он пожал плечами и отступил. «У меня все под контролем». Она посмотрела на Виктора. – Должен сказать, я не был уверен, что ты действительно собираешься встретиться со мной. Я не был уверен, что вы клюнете на удочку и придете вместо Игоря. Не потому, что я сомневался в своих способностях манипулировать тобой, а потому, что не верил, что ты оставишь Жизель одну. После всего, через что ты прошел за последние двадцать четыре часа, я думал, ты никогда не оставишь ее беззащитной.
Несмотря на агонию, сотрясавшую его тело, слова Андертона ранили сильнее.
Она сказала: «Даже если ты думал, что обманываешь меня, а не наоборот, ты должен был знать, что это опасный образ действий. Без тебя у Жизель нет никого. И все же ты рискнул, чтобы встретиться со мной? Полагаю, лестно. Ты подверг обе свои жизни опасности только для того, чтобы поболтать со старым мной. Она положила руку на грудь, словно пораженная комплиментом.
Виктор сохранил выражение лица. Если ему когда-либо приходилось скрывать свои мысли, сейчас самое время.
– Для какой возможной выгоды? – продолжила она. – Чтобы узнать мое имя? Действительно? Это было достаточно важно, чтобы рисковать всем? Она покачала головой. – Я так не думаю. Ты не выжил до сих пор, будучи таким безрассудным. Итак, почему этот внезапный поворот? Зачем рисковать? Почему ты хотел встретиться со мной здесь? Ее глаза расширились. «Ах, – сказала она, – потому что ты не хотел, чтобы я была в другом месте. Это все, не так ли?
Она ждала ответа, которого не получила. Он знал, что она раскусит любую ложь.
Но его молчание, казалось, говорило именно об этом. – О, теперь я понимаю. Вы знали, что встреча была подстроена. Вы знали . Но ты все равно пришел. Ты попал прямо в ловушку, потому что это гарантировало мое присутствие и присутствие моих людей. Очевидно, вы не ожидали, что вас схватят, но вы хотели, чтобы мы все здесь разобрались с вами, чтобы они не смогли разобраться с Жизель. Это не более чем отвлечение. Она постучала по губе. – Но зачем это нужно, если мы не знаем – простите, но знаем – где она? Или мы? Должно быть, она где-то, за чем мы наблюдали, отсюда и необходимость увести нас подальше от этого. Вы бы не прошли через все это, чтобы она проскользнула домой и забрала свою любимую блузку, не так ли? Нет. Вы бы сделали это только в том случае, если бы оно того действительно стоило. Вы бы сделали это, только если бы работали над эндшпилем. Бинго . Она идет за материалами дела, не так ли?
– Никогда не приходилось заходить так далеко, – сказал Виктор. «Жизель ничего не знала. Она не знала твоего имени, несмотря на то, что сказал тебе Лестер Дэниелс. Если бы ты оставил ее в покое, ты был бы в безопасности. Он улыбнулся ей. «Наоборот, попытка защитить себя – это то, что вас сломит».
Челюсти Андертона сжались. Она встала и повернулась лицом к южноафриканцу. «Иди в юридическую фирму. Она там, прямо сейчас.
«Позвольте мне сначала убить этого», – сказал мужчина в ответ.
– Когда у тебя будет девушка. Если ты не придешь вовремя, нам нужно, чтобы он ей позвонил.
«Поверь мне, – сказал южноафриканец, – ты не захочешь оставлять этого возмутителя спокойствия в живых».
Андертон сказал: «Я знаю, что делаю. Он закончил. Вы трое, идите с ним. В настоящее время.'
Виктор слышал, как четверо мужчин торопливо удалились, оставив одного оставшегося наемника с Андертоном.
Он посмотрел на нее. – Я никогда не позвоню.
Она использовала каблук сапога из змеиной кожи, чтобы перевернуть его на спину. Теперь он смог достаточно сфокусироваться, чтобы ясно увидеть самодовольство на ее лице. – Опять же, я тебе верю. Я мог бы заставить Синклер разрезать тебя до полусантиметра, а ты бы все равно не отказался от нее, не так ли? Это действительно очень сладко. Если бы моя жизнь и свобода не были поставлены на карту, я бы расплакалась. Никогда не думал, что наемные убийцы могут быть такими благородными.
Виктор молчал.
– Но мне не нужно ничего с тобой делать, не так ли? Минуту назад ты рассказывал мне о каждом своем движении, не говоря ни слова. Она улыбнулась своей змеиной улыбкой. «Ты хорошо играл до сих пор, я дам тебе это. Но боюсь, вы просто не в моей лиге.
СЕМЬДЕСЯТ ОДИН
Виктор услышал, как один из Range Rover уезжает, шины визжат от резкого ускорения. В это время дня юридическая фирма находилась примерно в десяти минутах езды по оживленным улицам Лондона. К тому времени Жизель еще далеко не закончила, не говоря уже о том, чтобы выйти из здания.
– Роган, не своди с него глаз, пока я не вернусь, – сказал Андертон оставшемуся наемнику. 'Я серьезно. Ни на секунду. Затем Виктору: «На всякий случай, если тебе не так больно, как кажется. У меня нет намерения недооценивать вас, как вы меня.
Виктор отвел взгляд.
Наемник по имени Роган сказал: «С удовольствием, мэм».
Андертон подмигнула Виктору, а затем подошла ко второму «Рейндж Роверу», и шаги ее сапог из змеиной кожи эхом разносились по огромному, почти пустому пространству. Виктор смотрел, как машина выехала из ангара и исчезла в ночи. Он не знал, собирается ли она присоединиться к Синклеру и другим наемникам или направится куда-то еще. Виктор лежал на полу и думал о Жизель в юридической фирме, одинокой и уязвимой, не подозревая, что люди собираются ее убить. Он подвел ее. Он подвел ее мать.
Он отказался сдаваться. Пока он дышал, это еще не конец.
Каждый дюйм его тела, казалось, пульсировал, болел или жалил. Он крутил головой, пока не смог взглянуть на Рогана, который расхаживал поблизости. У мужчины были короткие седеющие каштановые волосы. На нем были черные джинсы и джинсовая куртка на шерстяной подкладке. Около шести футов ростом, крепкого телосложения, около тридцати пяти. Его тяжелые рабочие сапоги блестели от крови Виктора. Он заметил, что наемник был чисто выбрит.
Они установили зрительный контакт. Когда Виктор не отвел взгляд, лицо мужчины скривилось от гнева и агрессии.
– Что, черт возьми, ты смотришь?
Виктор не ответил.
Роган сказал: «Ты убил трех моих товарищей».
Виктор сплюнул еще крови.
– Ты слышишь меня там внизу, придурок?
Наемник подошел ближе. Он нанес Виктору легкий удар во фланг.
«Форрестер. Макнейл. Коул, – сказал он, отмечая каждое имя ногой. – Они были моими друзьями, и ты убил их. Ты проткнул гребаным стволом пистолета Коулу глазницу, больной ублюдок.
Виктор ничего не сказал. Один уголок рта приподнят.
Уайт показал все вокруг радужки Рогана. – Ты думаешь, это чертовски смешно, да?
Руки схватили его под мышками и подняли на ноги. Он вздрогнул, пытаясь удержаться, перенеся вес на правую ногу, чтобы не повредить травмированную левую лодыжку. Ему не нужно было. Наемник удерживал его в вертикальном положении. Он был сильным и без труда поддерживал вес Виктора. Роган посмотрел в черные глаза Виктора.
– Они были хорошими парнями.
– Но не так хороши в своей работе, – сказал Виктор.
Мышцы челюсти напряглись под кожей наемника. Его хватка на Викторе усилилась, и он наполовину нахмурился, наполовину улыбнулся.
– Когда эта маленькая сучка умрет, я с большим удовольствием отправлю тебя присоединиться к ней. Этому психу Синклеру придется драться со мной за привилегию порезать тебя.
Виктор усмехнулся.
Роган недоверчиво покачал головой. – Кем, черт возьми, ты себя возомнил?
– Я человек, который собирается тебя убить.
Он расхохотался. Слюна и кислое дыхание курильщика ударили Виктора в лицо. Если Роган и устал от того, что так долго держал Виктора, то не показывался. Виктор был рад, что этот человек был таким сильным.
Когда он перестал смеяться, он сказал: «И, пожалуйста, просто для моего личного гребаного развлечения, скажи мне, как ты собираешься провернуть это, когда тебя избивают до полусмерти и надевают наручники?»
Виктор пристально посмотрел в ответ и сказал: – Ты имеешь в виду наручники, которые я уже снял?
Роган помедлил, удивленный, затем сделал полшага – отчасти из-за непроизвольной реакции на опасность; отчасти для создания лучшего угла обзора. Его взгляд опустился, чтобы увидеть:
Наручники все еще сковывали запястья Виктора.
Роган поднял взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть размытое движение, прежде чем лоб Виктора столкнулся с его носом.
Остальная часть его тела была слабой, но ни удар, ни пинок не могли повредить самую крепкую кость в человеческом теле. Нос наемника был тонким, как бумага, по сравнению с ним, и он создал идеальное расстояние между ними, чтобы Виктор мог сгенерировать импульс, чтобы раздавить его.
Кровь залила лицо Рогана и Виктора. Руки мужчины высвободились из захвата Виктора, чтобы защитить себя, когда он споткнулся. Виктор тоже споткнулся, не в силах удержаться на ногах, но обеими руками в наручниках ухватился за ремень мужчины, закинул левую ногу за ногу Рогана, и они вместе упали на пол.
Его враг был оглушен от удара головой и ослеплен слезами и кровью в глазах. Роган не понимал, что делает Виктор, пока ладони не прижали его ко рту и зубы не погрузились в тонкий слой кожи и тканей справа от трахеи.
Ладони заглушили крик мужчины, когда Виктор оторвал кусок от его шеи.
Он отвернулся, чтобы уберечь его от дуг крови под давлением из перерезанной сонной артерии.
Роган был слишком подавлен болью и ужасом, чтобы дать отпор, но в панике метался, когда кровь текла по его шее от автоматных очередей.
Вес Виктора прижал его к земле на несколько секунд, пока Роган не потерял сознание. Виктор перекатился и некоторое время лежал, оправляясь от напряжения, пока наемник истекал кровью рядом с ним.
Его руки были скользкими от крови, и он вытер их об одежду мужчины. Затем он обыскал карманы куртки Рогана, затем карманы его джинсов. Он нашел ключи от Audi, зажигалку Zippo и сигареты, но не нашел ключа от наручников. Он нашел нож мужчины, но он был бесполезен против его ограничений. Он раскинул ладони по земле через лужу яркой артериальной крови, но ключа все еще не было.
Он снова вытер руки, заставил себя опуститься на колени и попытался встать. В голове пронесся гул боли, и он пошатнулся. Ему удалось устоять на ногах, перенеся вес на правую ногу. Это было улучшение, чтобы быть в состоянии оставаться в вертикальном положении. Каждая часть его тела, казалось, посылала болевые сигналы в его мозг, но поврежденная лодыжка и синяки на ребрах оказались худшими из его травм. Андертон пощадил его до того, как был нанесен непоправимый ущерб.
Он оглядел ангар. Никаких следов ключей от наручников или того, где они могут быть. Он бы вывихнул себе большие пальцы, но наручники были слишком тугими, а руки слишком большими, чтобы сделать такой способ побега возможным. Он побрел туда, где была припаркована «ауди». Он открыл дверь и проверил бардачок и дверные карманы, но ключа все еще не было.
Он использовал машину, чтобы поддерживать себя, и шаркал, пока не смог упереться локтями в капот. Он протянул руку и обеими руками крутил и тянул, пока не отсоединил стеклоочиститель. С помощью зубов он оторвал резиновый дворник, обнажив длинное тонкое лезвие дворника.
Он повернулся и прислонился к капоту, чтобы опереться на него, вставляя один конец щетки стеклоочистителя в узкую щель, в которую вставлялся выступ наручника, пока тот не мог двигаться дальше. Несмотря на боль, он сильнее натянул манжету, так что зубья втянули конец щетки стеклоочистителя глубже в механизм, закрывая следующий зуб и не давая ему зафиксироваться. Затем лук можно было вытащить из механизма, и у Виктора была свободна одна рука.
Через несколько секунд его другая рука была отпущена, и наручники с грохотом ударились о твердый пол.
СЕМЬДЕСЯТ ДВА
Компьютер Лестера был защищен паролем. Жизель ожидала этого, но все еще надеялась на маленькое чудо. Она сделала несколько предположений: дата его рождения; имя его жены; обычное дело у людей. Она сдалась через пару минут. Невозможно было сказать, сколько у нее было времени, прежде чем кто-нибудь поймает ее. Сигнал тревоги все еще звучал, но внутри кабинета Лестера он был более сносным, приглушенный стенами и дверью.
Отказавшись от компьютера, она обратила внимание на бумажные копии материалов дела. У него был полный шкаф с документами, но она ограничила поиск приоритетными делами – делами с приближающимися сроками – и теми, в которых она помогала, сканируя, копируя документы или подшивая. Она обнаружила, что читает о человеке по имени Адейб Азиз, афганском полицейском, который в настоящее время находится в заключении на авиабазе Баграм за убийство офицера британской разведки по имени Максвелл Дюрант. Она читала дело против Азиза или его отсутствие. Он был осужден на основании показаний единственного свидетеля, с которым невозможно было связаться после вынесения приговора. Лестер принял апелляцию Азиза, работая на безвозмездной основе от имени международной благотворительной организации по защите прав человека. Лестер был таким безжалостным и ведомым адвокатом, насколько знала Жизель, но у него было и доброе сердце. Если дело Азиза не будет рассмотрено в течение недели, его апелляция будет отклонена заочно, и остаток жизни он проведет в афганской тюрьме.
Может быть, поэтому блондинка убила Лестера и по ошибке преследовала Жизель, чтобы помешать освобождению Азиза?
Она углубилась в файл, читая между строк.
Блондинка не хотела выпускать Азиза. Она приказала убить Лестера, чтобы этого не произошло. Но почему? Что было такого важного в том, чтобы держать его в тюрьме? Если только он не был невиновен. Если она знала, что он невиновен, то, возможно, виновата была она. Если приговор Азиза будет отменен, расследование убийства Максвелла Дюранта будет возобновлено.
Предполагая, что Азиз принял на себя ответственность за убийство Дюранта, в последующие годы женщина, должно быть, думала, что ей это сошло с рук, что она в безопасности. Но тут Лестер взялся за никому не нужное дело. Теперь она пыталась защитить правду.
Жизель продолжала читать, потому что не могла поверить, что кто-то пойдет на такое только ради того, чтобы не допустить освобождения Азиза, независимо от вопросов, которые могут последовать. Нужно было что-то более конкретное.
В файле содержался отчет о действиях, касающихся ареста Азиза. Расследование и арест были проведены группой из трех человек, состоящей из частного военного подрядчика Уильяма Синклера и двух офицеров разведки, Маркуса Ламберта и Нив Андертон.
Жизель улыбнулась про себя. План работал.
Пожарная сигнализация перестала гудеть. Внезапная тишина напугала ее, оторвав внимание от папки в руке. Она уронила его. Страницы разбросаны по полу.
« Дерьмо ».
Она попыталась собрать их, но остановилась, увидев линию тени под дверью в кабинет Лестера. Она затаила дыхание, когда ручка повернулась и дверь открылась.
– Боже, Алан, – выдохнула она, прижимая ладонь к груди. – Ты меня чертовски напугал.
В дверях стоял большой добрый охранник Алан. – Простите, мисс Мейнард. Я не хотел тебя напугать. Просто проверяю… эй, почему ты не пошел в вестибюль, когда сработала сигнализация?
– Да, извини за это. Я предположил, что это была очередная ложная тревога. У меня так много работы, которую нужно наверстать».
Он посмотрел на нее, и она увидела подозрение в его взгляде. – Как оказалось, сработал выключатель за углом. Вы бы ничего об этом не знали, не так ли?
– Я… – Она покачала головой. – Я думал, это учения. Извини, я знаю, что должен был спуститься вниз.
Его испытующий взгляд задержался на ее волосах, не офисной одежде и разбросанных по полу страницах. – Возможно, вам следует спуститься со мной вниз, мисс.
Она встала, указала на дверь и сказала: «Конечно, хорошо. Пошли, – так что Алан на секунду отвел взгляд, давая ей время без его ведома засунуть в карман отчет о последствиях.
Он вывел Жизель впереди себя в коридор. Она повернулась в сторону выхода и увидела мужчину, идущего по открытой площадке.
Она поняла, что он один из них, как только их взгляды встретились. У него была загорелая кожа. Он был коренастым, в брюках цвета хаки и кожаной куртке. В ее сознании вспыхнул образ. Это был человек, стрелявший в них в коридоре отеля.
Алан вышел из кабинета и увидел приближающегося мужчину. 'Это кто?'
– Никогда его раньше не видела, – сказала Жизель, не пытаясь скрыть страх, который она испытывала.
Алан уловил его и шагнул к мужчине в кожаной куртке.
– Будь осторожна, – сказала Жизель.
– Не беспокойся обо мне.
На мгновение ее утешило присутствие Алана. Он был таким большим, что казался несокрушимым. Но тут она вспомнила Дмитрия и остальных: крупнее и крепче Алана, а теперь уже мертвых.
– Беги и постарайся больше не включать тревогу, а? Он подмигнул ей.
Она сделала. Повернув за угол, она услышала командный голос Алана: «Кто ты?»
– Я компьютерщик, – ответил мужчина с южноафриканским акцентом.
* * *
Жизель толкнула тяжелую распашную дверь в дамскую комнату. Когда она вошла внутрь, она услышала приглушенный стук откуда-то позади себя.
Человек, который не был настоящим компьютерщиком, был в коридоре снаружи. Жизель не нужно было смотреть, чтобы понять, что он следует за ней. Она надеялась, что он не слишком сильно обидел бедного Алана. Она представила, как он выжидает момент, чтобы убедиться, что Жизель чем-то занята, когда он войдет через двадцать или тридцать секунд. Она дышала быстро и тяжело, пытаясь сообразить, что делать. Она оказалась в ловушке. Что будет делать ее спутник?
Он не стал бы терять время, как и Жизель. Она вошла в самую дальнюю кабинку, закрыла и заперла дверь, закрыла крышку унитаза и встала на нее, затем взобралась на бачок и перелезла через перегородку.
Она неловко приземлилась на другой бок, поморщившись, ударившись коленом о унитаз. Она поспешила к выходу, оставив дверь настежь, и бросилась в первую кабинку, опустила сиденье унитаза, сняла туфли и встала на него. Она толкнула дверь, достаточно далеко, чтобы скрыть ее из виду, но не настолько, чтобы казалось, что она закрыта или заперта.