Текст книги "Лучше умереть (ЛП)"
Автор книги: Томас Вудс
Жанры:
Роман
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)
Ему нужно было время. Он должен был соблюдать дистанцию. Он продолжал двигаться, используя прикрытие, обеспечиваемое столами и столами, стульями и шкафами, бегая по диагонали, пригибаясь, когда услышал быстрый плевок открывающего огонь MP5SD где-то в темноте позади него.
Разбито стекло. Металл вспыхнул. Взорвался люминесцентный потолочный светильник.
Виктор бежал, полагаясь на скорость, расстояние и углы, чтобы стать слишком сложной целью. Он торопился, зная дорогу по кабинетам лучше, чем его преследователь, который двигался медленнее, ожидая засады.
– Жизель , – позвал он, поднимаясь наверх по лестнице.
Он переглянулся с Дмитрием, отступившим здесь от своего исходного положения.
Виктор сказал: – Остальные?
Русский покачал головой в ответ. Он был весь в поту и истекал кровью. – Уведите ее отсюда, – выдохнул он.
Виктор кивнул, понимая, что имел в виду Дмитрий, и уважая его жертву. – Внизу есть другие. Скоро они пробьют эту лестницу.
Дмитрий сказал: «Тогда поторопитесь», – и выпустил несколько патронов по коридору.
Виктор отшвырнул стол в сторону, ожидая увидеть Жизель мертвой от шальной пули, но вместо этого она лежала, сбившись в кучу, волосы скрывали ее лицо, и на мгновение Виктор увидел не Жизель, а ее мать, Элеонору. Обеими руками она держала пистолет Ивана, но глаза ее были закрыты. Она даже не знала, что он был там.
Он выдернул пистолет из ее рук, прежде чем коснуться ее плеча, чтобы она не выстрелила в него по ошибке.
'Вы ударились?'
Она покачала головой.
'Мы должны идти.'
Она кивнула, и он распахнул окно. – Пролезайте за мной, – сказал он.
Она снова кивнула.
Он пролез через себя и упал. До земли было четыре метра. Достаточно далеко, чтобы сломать кости, но он замедлил себя стеной и перекатился, чтобы рассеять энергию удара.
– Быстрее, – крикнул он. – Я поймаю тебя.
Он полагал, что ей придется немного уговорить, но ей это было не нужно. Она упала, и он поймал ее, упав вместе с ней в полукувырок, чтобы избавить их обоих от травм. Ей потребовалось на секунду больше времени, чтобы подняться на ноги.
– Пошли, – призвал он. 'Это еще не конец.'
ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
Виктору пришлось предположить, что машина Дмитрия выведена из строя или накрыта. По крайней мере, его достижение подвергло бы их обоих опасности. Вместо этого они побежали. Они направились прочь от склада, держась подальше от главных дорог, придерживаясь переулков и переулков. Он остался позади Жизель, чтобы оградить ее от преследователей и лучше прислушаться к ним, направляя ее руками, в результате вынужденный двигаться медленнее, но он не мог рисковать в обратном направлении, и она могла отстать или принять удар. пуля в спину. Вдалеке завыли сирены.
Она была в хорошей форме, но уже замедляла темп, к которому ее подталкивал Виктор. Через несколько минут она тяжело дышала и спотыкалась так же, как и бежала, но они преодолели большое расстояние.
– Стоп, – сказал он. «Отдышись».
Он вытащил ее в переулок, прежде чем она успела пробежать мимо.
'Хорошо?'
Она кивнула, но какое-то время не могла говорить, потому что ее сердце колотилось, и она потеряла мелкую моторику.
– Мы… в безопасности? она успела спросить между вздохами.
Приглушенные выстрелы эхом отдавались от зданий, отвечая за него. Кирпичная кладка рассыпалась у входа в переулок.
« Двигайся ».
От пуль не было треска, поэтому они были дозвуковыми, но приглушенный лай из дула не был характерным щелчком MP5SD. Стало громче, тупее. Пистолет. Кто бы ни был позади них, он не был частью штурмовой группы, штурмовавшей склад. Они, вероятно, наблюдали за периметром, обеспечивали наблюдение или поддержку и преследовали их всю дорогу или прочесывали местность и находили их.
Он рискнул оглянуться, увидев двух мужчин, и подтолкнул Жизель вперед, зная, что их враги догоняют их на каждом шагу. В одиночку он мог бы убежать от них, но она ограничивала его темп и позволяла их преследователям держаться достаточно близко, чтобы он знал, что они никогда не смогут отойти на достаточное расстояние, чтобы спрятаться.
– Туда, – прошипел он и толкнул ее в переулок.
В конце был сетчатый забор на вершине низкой стены. Он скользнул вперед Жизель и переплел пальцы ладонями вверх.
Ему не нужно было говорить ей, что делать. Она поняла и использовала его ладони как ступеньку, когда он подтолкнул ее вверх. Она не была ни спортсменкой, ни альпинисткой, но ухватилась за верхнюю часть забора и перелезла через него. Без колебаний. Без просьб о помощи.
Виктор следовал за ним, прыгая, хватаясь за руки, подтягиваясь вверх и вниз, падая на другую сторону в доли секунды позади Жизель и толкая ее на землю, потому что знал, что их преследователи были прямо позади них и выстраивали прицел.
В переулке двойные выстрелы были громче. Жизель вздрогнула, но они уже были ниже стены. Пуля попала в столб забора, цепи зазвенели и закачались.
Виктор подождал, пока не услышит шорох бегущих ног, прежде чем потянуть Жизель вверх и прочь. Они находились на разъезде железнодорожных путей, заросших и неровных. Он вел ее по путям, не высматривая поездов, потому что было достаточно легко услышать сто с лишним тонн локомотива. На дальнем конце пути стояло несколько вагонов поезда, неподвижных и заброшенных, покрытых граффити и воняющих ржавчиной и разложением. Пуля отскочила от незащищенного каркаса кареты, достаточно далеко, чтобы Виктора это не беспокоило, но напоминало, что их преследователи были безжалостны и имели смертоносные намерения.
Он остановился и пригласил Жизель последовать его примеру. Он указал. – Лягте на живот, залезьте под эту карету и проползите, чтобы вас не скрыли колеса.
Она кивнула. 'Чем ты планируешь заняться?'
– Не уходи ни при каких обстоятельствах, если только я тебе не скажу. Любой, кто попытается пролезть под поезд вслед за вами, подождите, пока вы не сможете увидеть его лицо, и нападайте на его глаза. Хорошо?'
Она снова кивнула, упала на живот и сделала, как он велел.
Он встал и двинулся в угол вагона, устроившись в темноте, ожидая, пока преследователи последуют за ним.
* * *
Двое мужчин поспешили по железнодорожным путям, раскинув руки, вглядываясь в стволы своих пистолетов. В отличие от других, напавших на склад, эти двое были одеты в штатское. Они потеряли из виду свои цели, но знали, где они должны быть. Брошенные вагоны поезда были единственным укрытием. Двое мужчин заметили бы их, если бы попытались прорваться вдоль путей. Альтернативой было падение с девятиметровой высоты, которое наверняка убило бы их. Никто не был настолько глуп.
Общаясь только жестами, они разделились, один пошел налево, а другой направо, намереваясь подойти к ржавым вагонам с обоих флангов. Они не беспокоились о женщине. Она была гражданкой. А это означало, что только ее защитник предлагал какую-либо угрозу, и он не мог устроить засаду им обоим, если они разделятся. Они были осторожны, потому что были профессионалами, но ни один из них не был напуган.
Азарт погони был сильным у обоих.
Они жили ради таких моментов.
ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
Дмитрий, пошатываясь, отошел от стены, не в силах увидеть своими слепыми глазами кровь, испачкавшую его рубашку, но в состоянии почувствовать сильный ожог, вызванный двумя пулями в его груди. Он потянулся одной рукой к стене, пытаясь удержаться на ногах, а пальцы другой руки ползли по его груди, касаясь теплой, липкой жидкости и разорванной одежды. Он кашлял кровавой пеной.
Постепенно его собственные хриплые крики становились громче звона в ушах, и он понял, что лежит на спине, грязные потолочные плиты проступают сквозь белизну, но затем странно становятся серыми, словно испачканными, а затем черными.
* * *
Виктор ждал в темноте. Лондон был слишком малоэтажным и застроенным для ночи, чтобы когда-либо быть по-настоящему черным. Даже здесь, вдали от уличных фонарей и прочего освещения, царила разная степень мрака. Эта сторона вагона была в тени, основной окружающий свет исходил от зданий и уличных фонарей с востока, слева от Виктора. Он присел низко, там, где было темнее всего, прислушиваясь к тихому хрусту ботинок по гравию и растительности, замечая, когда они разламывались и складывались в отдельные звуки, один становился все тише, а другой громче.
Они расстались. Проблема, но Виктор никогда не ожидал, что это будет легко. Это были осторожные шаги, но они не были медленными – они все еще преследовали. Осторожный, но все же агрессор. По-прежнему отвечает за ситуацию.
Это скоро изменится.
* * *
Первый мужчина наклонился вперед, приближаясь, опустив глаза, пытаясь заглянуть под первый вагон. Что-то привлекло его внимание? Он не был уверен. Было бы глупо, если бы кто-то прятался в ловушке где-то, откуда нет легких путей к бегству, но отчаявшиеся люди совершали ошибки. Ему нравилась мысль напугать кого-то до глупости.
Он двинулся дальше, сбавляя скорость по мере приближения к экипажу, проверяя землю впереди на наличие чего-нибудь, что могло бы вызвать шум под ногами и выдать его местонахождение. Он держался ближе к передней части контейнера, касаясь обветренного металла плечом, сливая свою собственную тень, растянувшуюся перед ним, с тенью кареты.
Пистолет первым обогнул угол, двигаясь быстро, но плавно, его руки и руки последовали за ним, когда он повернулся на девяносто градусов, пока не оказался лицом к теневой стороне кареты. Его глаза привыкли к полумраку, но темнота все еще была плотной.
Он не видел защитника девушки – он присел перед ним не более чем на два метра – пока тот не прыгнул вперед, вынырнув из-под дула пистолета. К тому времени было слишком поздно прицеливаться и стрелять.
Обеими руками сжимая пистолет, у него не было возможности защитить себя после того, как нападавший толкнул ствол в сторону, когда он сократил расстояние между ними и нанес прямой удар мужчине в горло.
Он задохнулся – бездыханно и беззвучно – трахея была раздавлена, и у него не было сил сопротивляться, когда нападавший чрезмерно вытянул его правое запястье, вырвал пистолет из его рук, повалил его на землю и держал там, пока он провел последние секунды жизни. его жизнь в безмолвной агонии.
* * *
Виктор держал его ничком, пока тот боролся. Его рот был широко открыт в тщетной попытке втянуть воздух. Колено прижало его ноги, а рука на каждой руке не давала ему слишком сильно корчиться и издавать больше шума, чем можно было избежать. В дальнем конце вагона на фоне заросшей растительности появился силуэт второго человека. Виктор равнодушно наблюдал за мужчиной, зная, что если умирающий не увидел его с расстояния двух метров, то второй не увидит с двадцати. Шум представлял большую опасность обнаружения, но с каждой секундой умирающий становился все слабее и меньше сопротивлялся.
Когда человек на земле обмяк, Виктор отпустил его. Он проверил орудие – 9-мм SIG Sauer – и заряд. Магазин был полон, в патроннике находился дозвуковой патрон. Он убедился, что глушитель закручен плотно, и встал.
Второй мужчина уже скрылся из виду, двигаясь между двумя вагонами, продолжая поиски. Виктор не последовал за ним. Видел ли его человек или нет, он не был готов пролезть между вагонами, оставив себя незащищенными с обоих сторон, когда вышел. Не было никакого способа узнать, повернул ли этот человек назад или устроил засаду.
Вместо этого Виктор шел параллельно, обогнув заросли высокой травы и брошенные бочки из-под масла, пока не оказался на дальней стороне двух следующих вагонов. Он вгляделся в темноту, но не смог различить человеческий силуэт в смеси теней. Он ждал, сосредоточившись на звуках, достигающих его ушей, разбирая окружающий шум, пока не узнал тихие шаги. В двенадцати, может быть, в пятнадцати метрах.
Затем они остановились. Виктор представил себе, как человек ждет в темноте, пока не услышит новый шум – более тихий, шаркающий.
Он понял, что его враг ползет под каретой. Но какой? Он мог двигаться либо слева, либо справа от Виктора. Невозможно сказать, не двигаясь самому, но если он выберет правильное направление, это будет зависеть от случая. Он предпочел остаться на месте. Он пригнулся, зачерпнул горсть гравия и швырнул ее вперед.
Гравий отскакивал от металлических корпусов некоторых вагонов и рассыпался по земле.
Это не должно было звучать так, как если бы кто-то двигался, чтобы соблазнить своего врага отступить, но это отвлекло бы его и замаскировало бы звук бегущего вправо Виктора. Он выглянул из-за края кареты, никого не видя и не слыша. Он схватил еще одну горсть и подбросил ее в воздух, так что она полилась дождем на крышу кареты.
Он снова использовал шум, чтобы замаскировать свои движения, когда он поспешил вернуться на прежнее место, потянувшись вниз, чтобы схватить и бросить еще гравия, затем влево, двигаясь быстро, потому что теперь он знал, где должен быть человек, мчащийся сзади. кареты, в темноте, но видя силуэт человека на фоне далекой растительности.
Виктор трижды нажал на курок, и силуэт исчез в тени.
Он приблизился, быстро идя, чтобы убедиться, что мужчина мертв, поскольку он не видел, куда попали пули, и даже не попали ли они все. Когда мужчина появился в поле зрения, он увидел, что один ударил его высоко в грудь, раздробив ключицу, а другой просверлил ему отверстие в лице через левую щеку на пару сантиметров ниже глаза.
Мужчина был жив. У дозвуковой пули не хватило скорости, чтобы полностью пройти через череп и пробить выходное отверстие в спине. Виктор решил, что она отклонилась, когда прошла через скулу и последовала за изгибом черепа, не задев мозг. Смертельная рана, если ее не лечить, но непосредственной опасности для мужчины не было. Он, наверное, даже не чувствовал этого. Кто-то может сказать, что чудом он остался жив. Его удача будет недолгой.
Он лежал на спине, быстро дыша, вытянув руки по бокам, то ли не смея пошевелиться, то ли полагая, что не сможет. Он не кричал, так что всплеск адреналина еще не ослаб.
Виктор подошел ближе.
– Помогите, – сказал мужчина. Британский акцент.
– Ты спрашиваешь не того парня.
'Пожалуйста.'
– Я услышал тебя в первый раз.
Виктор присел рядом с ним и обшарил карманы. Мужчина не пытался его остановить. Неудивительно, что он был чист. Операционная стерильна. профессионал.
Поиски в темноте заняли некоторое время, пока Виктор не нашел что-то подходящее для своих нужд. Он бы предпочел кусок дерева, но сгодится и квадрат из гниющего картона. Он сложил его пополам, а затем еще раз. Мужчина наблюдал за ним.
– Ты не собираешься меня ни о чем спросить?
«Со временем».
Виктор сжал картон в руках, сделав его тоньше и плотнее.
– Если вы оставите меня в живых, – сказал мужчина, – я вам все расскажу.
– Ты не все знаешь, – ответил Виктор, в последний раз сжав картон, сформировав из него небольшую дощечку сантиметров пять шириной, десятью длиной и толщиной два сантиметра. – И у меня нет времени проверять, правда ли то, что вы говорите. Нам нужно действовать быстро, не так ли?
Мужчина сглотнул. – Я не буду тебе лгать.
Виктор поднял картон. «Это сэкономит мне много времени, а вам – много боли, если мы позаботимся об этом с самого начала».
Мужчина покачал головой. – Нам не нужно убеждаться.
«Укуси». Он поднес кусок картона ко рту мужчины.
'Пожалуйста…'
– Поверь мне, ты хочешь этого.
Тяжело дыша, мужчина открыл рот. Виктор опустил картон между зубами мужчины. Он прикусил картон. Кусок дерева был бы лучше, но сойдет.
'Готовый?' – спросил Виктор.
Он не стал ждать ответа. Краем ладони он ударил по сломанной ключице.
Крик мужчины был громче, чем даже ожидал Виктор. Это был пронзительный вой, эхом разнесшийся между вагонами. Мужчина напрягся и впал в судороги.
Виктор проверил свой бок, пока ждал, пока тот закончит, затем достал картон. Мужчина прокусил его. – Ты собираешься солгать мне?
« Нет ».
– Вот видишь, теперь я тебе верю. Какое у тебя имя?'
'Джо.'
– Джо что?
«Форрестер».
– Какого хрена ты делаешь?
Виктор обернулся и увидел приближающуюся Жизель. Он сказал: «Я его допрашиваю».
– Ты пытаешь его.
– Нет, я пытал его. Сейчас я его допрашиваю.
Она подошла ближе. – Я не думаю, что это различие важно.
Виктор сказал: «Уверяю вас, что это к нему».
– Я не позволю. Это военное преступление.
– Не думаю, что есть смысл напоминать вам, что мы здесь не на войне?
– Ты мог меня одурачить, а ты шутишь. Я не позволю тебе совершать пытки от моего имени.
'Отлично.' Виктор поднялся на ноги.
Он выстрелил мужчине по имени Форрестер между бровями.
Жизель вздрогнула. Она стояла, задыхаясь, зажав рот рукой. Она уставилась на него, злясь и испытывая отвращение, несмотря на удивление и отвращение. ' Зачем ты это сделал? Вы убили беззащитного человека. Что, черт возьми, с тобой не так?
– Я расскажу вам обо всем как-нибудь в другой раз. Прямо сейчас нам нужно выбраться отсюда.
СОРОК
В воздухе пахло божественно – кровью и пороховым дымом. Духи богов. Синклер сделал большой вдох и шагнул вперед. Под ногами хрустели стреляные латунные гильзы. Коварный вой сирен становился все ближе. Наемники забеспокоились. Они стремились уйти. Синклер не торопился. Он не боялся полиции, даже без власти Андертона над ними.
Кроме того, он требовал ответов.
Глядя в прицел своей винтовки с противоположной стороны улицы, он наблюдал за вспышками выстрелов из окон офисов на первом этаже и с большим интересом слушал радиопереговоры нападавших.
Он сбросил первого русского, как только представилась возможность – и хороший выстрел, даже если бы он сам так сказал – к большому раздражению нападавших, которые предпочли бы больше времени, чтобы занять позицию. Синклер действовал в соответствии со своей шкалой времени, а не по прихоти дураков. Это первое убийство усилило его жажду крови, но русские отказались сотрудничать, раздражающе держась подальше от досягаемости его винтовки. С огромным самообладанием он избегал выстрелов, основанных только на дульных вспышках, чтобы по ошибке не убить одного из нападавших. Самой по себе трагедии не было, но Синклер не хотел, чтобы наемники подвергали сомнению его навыки исключительного оператора. Он хотел только похвалы. Только слава.
– Пора убираться отсюда, – говорил Уэйд.
– Скоро, – сказал Синклер.
В планах не было продолжительной перестрелки. Две пожарные группы по два человека должны были очистить склад и подавить русских светошумовыми гранатами и автоматическим огнем. Двухминутный штурм. Три, топ. Исходя из предположения, что они столкнулись с подавленным и удивленным сопротивлением. Но это было не то, что Синклер видел или слышал. Русские не должны были сильно сопротивляться, если таковые вообще были. Уж точно не ввязывать нападавших в затяжную перестрелку.
Синклер вмешался, чтобы спасти атаку.
Хотите, чтобы работа была сделана правильно…
Только не получилось так. Синклер хотел знать почему. Он хотел узнать о человеке, с которым сражался, о человеке, который сбежал с девушкой.
Роган сказал: «Этот еще жив».
Синклер повернулся и подошел. Один из русских гигантов сгорбился на полу, не двигаясь, но его глаза были открыты и насторожены.
– Дмитрий, да?
Русский не ответил, но Синклер знал, что он понял.
Он присел рядом с ним. – Я даю тебе выбор, спорт. Скажи мне, кто твой друг в костюме, и я избавлю тебя от страданий. Он вытащил свой боевой нож Кабар и начал резать. – Или не делай этого, и мы узнаем, сколько боли ты можешь вынести.
СОРОК ОДИН
Это был ржавый «форд», почти такой же старый, как Жизель. Он едва ли выглядел пригодным для эксплуатации, но ее спутница предпочла его более новым и лучшим автомобилям. Сначала она не поняла, почему, но потом поняла: у него не было стандартного будильника, и он был слишком запущен, чтобы его приобретать. Она наблюдала с некоторым трепетом, как ему потребовалось шесть секунд, чтобы открыть замок, и менее двадцати, чтобы пересечь провода под рулевой колонкой, чтобы запустить двигатель. Она знала, что автомобили могут быть подключены к электросети, но никогда не видела, чтобы кто-то на самом деле это делал. Легкость, с которой ему это удалось, удивила ее.
– Садись, – сказал он.
Ей было все равно, что эти два коротких слова звучали подозрительно близко к приказу, но сейчас было не время обсуждать его манеры. Она сделала, как велели, сначала неохотно, потому что знала, что его украли. Она видела, что он заметил, что ей не больше нравится садиться в угнанную машину, чем нравиться, когда он пытает и казнит человека. Однако он не прокомментировал.
Жизель опустилась на пассажирское сиденье и закрыла дверь. Она пристегнула ремень безопасности, и он отъехал от тротуара, резко разогнавшись. Машины и здания мелькали за окном. Она заметила очертания людей и размытие ярких вывесок, светящихся сквозь дождь и ночь. Ее напарник ехал как гонщик – быстро, но контролируя себя, легко лавируя в потоке машин, пока Жизель сопротивлялась силам, пытающимся швырять ее из стороны в сторону. Он резко затормозил, чтобы избежать поворачивающего автобуса, и ремень безопасности остановил ее рывок вперед. Прежде чем она успела перевести дух, сила ускорения автомобиля втолкнула ее обратно в сиденье. Краем глаза она заметила, как он смотрит на нее – беспокоясь о ней или о том, что она может делать, она не знала. Она не сводила глаз с себя, а мысленно удерживала содержимое желудка там, где ему и место. Слава Богу, она не ела уже несколько часов.
Она посмотрела на его лицо. Оно было таким же пустым, как и тогда, когда она впервые встретилась с ним в квартире Иветт, как будто между тем и сейчас ничего не произошло.
– Тебе не страшно? она сказала.
Он не ответил ей. Это не имело значения. Ей было достаточно страшно за них обоих.
– Я… я никогда раньше не видел, чтобы кто-то умирал. Я даже трупа никогда не видел… Это сумасшествие».
– Позже будет время подумать. А пока нам нужно убраться от склада как можно дальше».
Прозвучал гудок, когда они обогнали другую машину. Она посмотрела через плечо и увидела силуэт водителя, который гневно жестикулировал. Она повернулась и потянулась, чтобы схватиться за приборную панель, чтобы не упасть, пока он совершал еще один быстрый обгон.
Мгновением позже Жизель заметила, что машина замедляется.
'Почему ты…?'
Она остановилась, потому что увидела впереди мигающие огни, а через несколько секунд до ее ушей донесся вой сирен, а мимо них по встречной полосе промчалась полицейская машина. Она повернулась в кресле, чтобы посмотреть, как он исчезает вдали.
– Думаешь, они направляются на склад?
'Несомненно.'
– Эти боевики все еще будут там?
Он покачал головой. – Их уже давно нет. Как мы. Вот почему мы должны продолжать двигаться».
Она подумала об ужасе, который она чувствовала, прячась за столом, ожидая своей смерти.
Слезы навернулись на ее глаза, и она вытерла их рукавом прежде, чем он успел заметить. Она решила не плакать. Она не хотела быть слабой. Слезы теряли контроль над эмоциями, и ей приходилось держать себя в руках. Она чувствовала себя странно; не то чтобы напуганная, но сверхнастороженная и ощущающая каждый звук, вид и ощущение, нападающие на нее. Она испытала нечто подобное, экспериментируя с наркотиками в университете. Это было реально, а не какое-то химическое вещество, искусственно изменяющее ее сознание. Ее уши были горячими. Она приложила большой палец к шее, чтобы пощупать пульс. Всплески давления были такими быстрыми, что она не могла их сосчитать.
'Ты в порядке?' – спросил мужчина, снова прибавив скорость, когда полицейская машина исчезла вдалеке позади них.
Минуту назад ответ был бы да. Теперь она почувствовала панику. – Мой пульс, – сказала она. «Мое сердце бьется слишком быстро. Мне страшно.'
Он протянул руку и положил кончики двух пальцев на ее сонную артерию, управляя одной рукой. Он держал пальцы там несколько секунд. – Ваш пульс около ста тридцати двух ударов в минуту. Это быстро, но нечего бояться. Глубоко вдохните и задержите дыхание, прежде чем медленно выдохнуть».
Она сделала. Нечего бояться , повторила она в мыслях.
– Ну вот, – сказал он. – Уже падает. Ты в порядке.
Она кивнула. Она не чувствовала себя хорошо, но ей стало немного лучше.
– То, что ты чувствуешь, совершенно нормально.
– Тогда почему вы не проходите через то же самое?
– Я не первый раз в бою.
– Ты хочешь сказать, что привык к этому? Как ты к этому привыкаешь?
«Как и все остальное: с опытом».
Жизель уставилась на него. Ей хотелось спросить, какие еще переживания у него были, но в то же время она не хотела знать. Она держала губы закрытыми.
Она смотрела, как мужчина ведет машину, изучая его невыразительное лицо и жесткую позу. Кем бы он ни был, как бы его ни звали, как бы он ни утверждал, что защищает ее, могла ли она действительно доверять ему? Нет, сказала она себе. Он взглянул в ее сторону, и она была слишком погружена в свои мысли, чтобы отвернуться, прежде чем их взгляды встретились. Его глаза были такими же черными, как ночь снаружи. Она не знала, кто он такой. Она не знала, куда он ее ведет. Она проглотила свой страх, прежде чем он смог разрушить ее фасад самообладания.
Она села прямо. Если он не собирался предлагать это, то она была. – Нам следует обратиться в полицию.
'Почему?'
'Что вы имеете в виду, почему? Из-за того, что только что произошло. Стрельба. Убийство . _ На нас напали вооруженные люди. Это огромная сделка. Мы были вовлечены. Мы должны объяснить, что произошло.
– Это не поможет.
Она смотрела недоверчиво. – Как ты это уладил?
Он ничего не сказал.
Она посмотрела на него. – Вы имеете в виду, что это не принесет вам никакой пользы, не так ли?
Он не ответил.
– Потому что ты убил двух мужчин. Черт, ты тоже замучил одного. О Боже, это безумие. Ты психопат.
– Я сделал это, чтобы защитить тебя.
– Тогда скажи им это. Я свидетель. Я могу тебя поддержать…
Он тряс головой. «Я не пойду в полицию ни при каких обстоятельствах».
'Как на счет меня? Я могу идти. Я объясню, что произошло.
– В конце концов они сами разберутся.
'Не в этом дело. Наш гражданский долг – сообщить о преступлении. Мы должны. Это закон. Они могут помочь нам. Они могут мне помочь.
– Нет, не могут.
– Вот что они делают. В этом-то и дело. Замедлять.'
– Скоро, – сказал он.
– Помедленнее, – настаивала она. 'В настоящее время. Из-за тебя нас обоих убьют.
– Когда мы будем достаточно далеко от опасности, я это сделаю. Не раньше, чем.'
Она нажала кнопку, чтобы отстегнуть ремень безопасности. Он быстро окинул взглядом ее грудь.
Он видел. – Надень это обратно.
– Нет, – сказала она. «Он остается выключенным, пока вы не замедлитесь».
Он оторвал взгляд от дороги, чтобы встретиться с ней. Она боролась с тем, чтобы не моргнуть под пристальным его взглядом, но держалась твердо. Ей нужно было выстоять.
Он отвел взгляд, и машина начала замедляться, приближаясь к предельной скорости.
– Пристегните ремень безопасности, – сказал он.
Она потянулась к нему. «Если вы снова сойдете с ума, он оторвется. Понял?' Он кивнул, и она вернула застежку в трубку. «Алекс водил как маньяк, когда я был ребенком. Я ненавидела находиться с ним в машине. Наверное, поэтому я так долго учился водить».
– Понятно, – сказал мужчина.
– А теперь, пожалуйста, если вы не возражаете, отведите меня в полицию, чтобы я разобрался со всем этим бардаком.
Он сказал: «Нет никакого способа разобраться, по крайней мере, для полиции. Вам нужна защита, а полиция вас не защитит. Они возьмут ваше заявление и отвезут вас домой, а машину оставят возле вашего дома на ночь. А что будет, если они не поймают того, кто тебя преследует? Как вы думаете, эта машина останется снаружи до конца вашей жизни? А как насчет вашего офиса? Она ничего не сказала. «Полиция – не телохранители. Они проведут тщательное и всестороннее расследование, но только после того, как вы умрете. А до тех пор ты пустая трата их ресурсов.
– Так ты говоришь, что я беспомощен?
'Нет. Я тебе помогу. Мы справимся с этим вместе.
Она покачала головой прежде, чем он закончил. 'Нет. Просто отвезите меня в полицейский участок, пожалуйста.
'Не сейчас. Сначала мы должны создать некоторую дистанцию. Если ты все еще хочешь позже, я это сделаю.
Она кивнула, потому что не верила ему и не хотела, чтобы он знал. – Хорошо, – сказала она. – Тогда мы позвоним Алексу. Нам нужно выяснить, в порядке ли остальные, и сообщить Йигору, что случилось.
Он не ответил.
'Ты меня слышал? Я хочу знать, ушли ли Дмитрий и остальные.
'Позже.'
– Хорошо, – снова сказала она. – А пока мне нужно в ванную.
'Скоро. Вам придется подержать его.
– Я не могу.
Его глаза метались между дорогой и ее глазами. Ей казалось, что он разгадает ложь, если ему не придется постоянно отводить взгляды.
– Хорошо, – сказал он наконец.
СОРОК ДВА
Через несколько минут машина остановилась, и Жизель открыла дверь до того, как он успел затянуть ручной тормоз.
– Я оставляю двигатель включенным, – сказал он ей. «Будь так быстр, как только можешь. Если вы услышите гудок, я хочу, чтобы вы быстро вернулись сюда. Понимать?'
Она кивнула, не глядя на него. 'Я понял.'
Во дворе гаража не было других машин. Он припарковался недалеко от входа в магазин, и она поспешила к дверям, толкнув одну из них плечом и шагнув в тепло. Яркие флуоресцентные лампы заставляли ее щуриться после столь долгого пребывания в машине. Она поискала глазами знак туалета. Небольшая табличка была прикреплена к стене над дверью рядом со стойкой.
– Вам нужно кое-что купить, – сказал молодой человек из-за кассы.
«Я просто хочу плеснуть немного воды на лицо. Я буду быстрым. Пожалуйста.'
Он покачал головой, прежде чем она закончила говорить. – Тебе нужно что-нибудь купить.
Жизель вздохнула, порылась в карманах и набрала на ладонь несколько монет. Она перевернула руку, чтобы положить их на прилавок, и направилась в ванную.
'Что ты покупаешь?' – спросил мужчина.
Она толкнула дверь. 'Что-либо. Это не имеет значения. Вы выбираете.'
Внутри она заперла замок и прислонилась к нему спиной. Она сделала большие, настойчивые глотки воздуха, затем вспомнила, что сказала ее спутница, замедлила дыхание и почувствовала себя спокойнее. Ей не нужно было пользоваться туалетом. Она не хотела брызгать водой на лицо. Она не знала, что думать и делать. Она прикинула, что у нее есть около пяти минут, прежде чем он придет ее искать. Жизель изучала свое отражение в маленьком зеркале над раковиной, покрытой известковым налетом. Резкий свет не благоприятствовал ее коже. Она всегда боролась со своим цветом лица, но теперь ее макияж размазался, а тушь потекла. Она была бледна и осунувшаяся, глаза красные и опухшие. Ее волосы были в беспорядке. Не то чтобы все это имело значение сейчас.