Текст книги "Дев'яте Правило Чарівника, або Вогняний Ланцюг"
Автор книги: Террі Гудкайнд
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 50 страниц)
Але, навіть якщо ви зробите так, це зовсім не буде означати, що все закінчилося. Орден пошле ще більше солдатів. Якщо ви здобудете перемогу і наступного разу, сюди пошлють ще більше солдатів.
– Річард, про що ти говориш? – Слова Іцхака повисли у вечірньому повітрі. – Ти хочеш сказати, що це безнадійно… що ми повинні здатися?
– Ні. Я кажу, що вам необхідно бачити реальну серйозність того, що значить битися з Імперським Орденом, істинну суть цього протистояння. Якщо ви хочете бути вільними, то повинні зробити щось більше, ніж просто стояти тут на місці і обороняти своє місто.
Жодну війну не можна виграти тільки обороняючись.
Якщо ви хочете бути дійсно вільними, то повинні боротися за це, повинні зупинити тих, хто прагне придушити вашу свободу. Якщо ви вирішили стати вільними, то повинні стати частиною того, що дозволить світу позбавитися від Імперського Ордена. Д'харіанська Імперія, країна, якою я правлю, в даний момент одна протистоїть Ордену. – Річард повільно похитав головою. – Але в неї немає шансів виграти, залишаючись на самоті. Одного дня Д'харіанська Імперія впаде, Імператор Джеган звільниться від тягаря цієї війни і тоді він кине всі свої сили, щоб придушити будь-які осередки опору, щоб встановити владу Ордену скрізь і всюди.
– Алтур-Ранг – на чолі його списку. Це його рідне місто. Він не дозволить духу свободи протистояти його щирим переконанням. Він спустить на вас своїх найбільш жорстоких солдатів – синів Старого Світу. Ви будете ізольовані і знищені армією Джегана, що складається з ваших же земляків. Ви помрете в бою, ваших дітей чоловічої статі вб'ють, а ваших дружин, сестер і дочок віддадуть в якості нагороди тим тваринам, які виконують волю Ордена.
Люди стояли серед всепоглинаючої тиші. Їх охопив страх. Це були не ті надихаючі слова, які вони очікували почути напередодні бійки.
– Віктор прочистив горло. – Ти намагаєшся нам щось сказати, Річард?
Річард кивнув, вперто дивлячись зверху на присутніх перед ним людей. – Так. Я намагаюся сказати, що ви повинні робити щось більше, ніж просто стояти і захищати себе, коли прийдуть солдати. Так ви не зможете виграти цю війну. Ви повинні атакувати Імперський Орден і допомогти скинути його.
Іцхак підняв руку.
– Скинути його? Як?
– Ви добре знаєте, що життя під гнітом Ордена – це лише руйнування і загибель. Мало роботи, мало їжі, мало надій… Багато лише обіцянок блаженства в якомусь іншому житті, але тільки взамін на ваше самовіддане служіння в цьому. Жреці Братства Ордена не можуть запропонувати вам нічого крім злиднів, тому вони проголошують страждання гідністю, а натомість щедро обдаровують вас безглуздими, нескінченними обіцянками нагороди десь там, в іншому світі. Правдивість цих обіцянок неможливо перевірити, обіцянок нагороди в світі, про який невідомо нічого, крім їхніх же слів. Ви не такі легковажні, щоб вірити подібним порожнім обіцянкам, але, тим не менш, натовпи ошуканих людей йдуть на цей нечесний обмін, легко пропонуючи натомість своє єдине життя.
Джеган використовує релігійні ідеї, ідеї битви за майбутнє людства і знищення володіючих даром чарівництва, як головну причину, по якій Старий Світ повинен захопити Новий Світ. Він вселяє своїм підданим, що люди, які проживають далеко на півночі – аморальні язичники і навернути їх – це борг перед Творцем.
Насправді, Джеган всього-навсього відволікає увагу, щоб приховати широко поширені бідність і безробіття, що виникли завдяки доктринам Ордена. У невдачах Імперського Ордена через загальну убогість і часті смерті будуть таким чином звинувачені зрадники – і це будете ви – і їх імовірно погані брати на півночі. Джеган дає молоді, що втратила надію, об'єкт ненависті, на якому вони зможуть зігнати злість за всі власні нещастя.
Таким чином з безлічі молодих людей Старого Світу, Джеган створив цілу армію фанатиків. Ви самі знаєте силу цих хлопців, які покинули Алтур-Ранг, щоб приєднатися до нібито благородної справи. Ці люди бачили занадто мало, щоб вміти заглянути вперед, і зрозуміти справжню суть вчення Ордена. Джеган дав їм тих, кого можна звинуватити у всіх нещастях: тих, хто не сприймає віру Ордена. Цим людям дали право безкарно вбивати і спустили як псів на тих, хто вільний, хто процвітає і, що саме ненависне їм, хто щасливий. Більшість з них далекі від розуміння причин.
Беручи участь в битві далеко від Старого Світу, Джеган дозволяє цим дикунам мародерствувати і грабувати все на своєму шляху, сподіваючись, що вони забудуть жалюгідне майбутнє, яке чекає їх вдома. Користуючись чисельною перевагою, вони змітають усіх, хто наважується протистояти їм. Вони залякують і тероризують. Очікуючи наближення орди вбивць, люди впадають в паніку, і цього буває достатньо, щоб деякі міста й цілі держави тут же здавалися, щоб приєднатися до Імперському Ордену.
– Ви хочете сказати, що марно боротися з ними?
– Я розповідаю вам про справжню природу того, з чим нам доведеться зіткнутися, – сказав Річард. – Але це не буде виглядати настільки безнадійно, якщо ви зрозумієте суть нашої боротьби.
Існує одна причина, по якій Імперський Орден не отримав бажаного ефекту від ведення війни далеко від дому. Скільки б вони не грабували, їм, тим не менш, необхідна значна кількість поставок різної сировини і провіанту, починаючи від муки, щоб робити хліб, і закінчуючи пір'ям для стріл. Вони не можуть награбувати достатньо їжі щоб прогодувати всіх. Їм необхідні майстри і робітники, щоб допомагати тим, хто воює, і їм потрібен постійний приплив нових солдатів, щоб відшкодувати втрати, понесені в боях цієї кампанії. У незнайомій і далекій країні нелегко битися. Число їх втрат від хвороб приголомшує. Зараз, завдяки постійно прибуваючим підкріплення, вони змогли більш ніж замінити всіх, кого втратили. Їх армія постійно зростає, стаючи все більш жахливою з кожним днем. Але це також означає, що і їх потреби збільшуються з кожним днем.
Обози з продовольством, які безперервно рухаються на північ, життєво необхідні Імперському Ордену в його спробах завоювати Новий Світ. Проблеми чужих країн можуть здатися вам чужими, але це така ж ваша проблема, як і загін в декількох днях шляху звідси. Як тільки ці тварини закінчать вбивати мій народ, вони повернуться, щоб убити вас. Якщо виграє Орден, всі ми програємо. Неважливо, де ми будемо. Не буде місця, де ми зможемо сховатися.
– Якщо ви хочете жити не тільки сьогодні чи після того, як переможете підходячі сюди війська, а і восени, і через рік, якщо ви хочете завести сім'ю, володіти тим, чого ви варті і, більше того, завести дітей, тоді вам необхідно нищити будь-яку допомогу Ордену.
Віктор та його люди вже почали робити це, але поки вони поки можуть тільки шепотіти, коли повинні люто ревіти. Їм потрібно набагато більше людей, які приєдналися б до їх сил. Вам потрібно постійно нападати на обози Ордена. Вбивайте тих, хто йде приєднатися до їх армії. Позбавте їх будь-якої можливості відновлювати сили. Ви повинні позбавити Орден і муки, і пір'я і підкріплень. Кожна людина, яка помре від голоду в непрохідних горах на півночі – це людина, яку не пошлють назад в Старийй Світ, щоб встромити ніж вам в живіт.
Потрібно також додати, що є інші засоби, щоб здобути перемогу. – Річард вказав на Кару і Ніккі. – Ці двоє, які стоять зараз поруч зі мною, раніше протистояли мені. Вони були ворогами того, у що я вірив – у що повірили ви всі, але, коли я допоміг їм зрозуміти, що я борюся за життя, за цінність життя, вони усвідомили цю істину і стали боротися разом зі мною.
Річард підняв руку, обводячи людей на ступенях і траві. – Подивіться один на одного. Не так давно майже всі з вас були ворогами Нового Світу. Більшу частину свого життя багато хто вірив в брехню Ордена. Але побачивши лише іскру яскравого полум'я того, якою може і має бути життя, у вас вистачило розуму, щоб вибрати життя. Тепер я стою поруч з колишніми ворогами, в серці ворожої території, але не серед ворогів. Тепер ми всі боремося за одну справу: життя варте того, щоб заради нього боротися. Багато хто з нас стали близькими друзями. Ми зараз на одній стороні в найбільшій битві за наші життя.
– Це й справді можливо – змусити людей, що працюють на успіх Ордена, побачити диво і красу цього життя. Якщо ви зможете це зробити, тоді тих, хто хоче вас убити, буде на одну людину менше. Я б вважав за краще схилити їх на бік правди і жити в світі, де всі люди вільні.
Але також є й такі, хто втратив свої витоки, ті, хто втрачений для істини. Вони ненавидять вас вже за те, що ви відчуваєте радість життя. Якщо ви не зможете залучити цих послідовників Ордену на нашу сторону, тоді ви повинні будете вбити їх, бо безсумнівно, що якщо їм випаде такий шанс, вони будуть вбивати вас, і все, що вам дороге. Ви повинні вести битву всюди, не залишаючи жодного безпечного місця для тих, хто проповідує смерть. Так, вам необхідно буде знищувати божевільних фанатиків, які пристрасно б'ються за справу Ордена, але, що набагато більш важливо, ви повинні знищити саме джерело і вбити тих, хто проповідує доктрини Імперського Ордена.
Вони розкладають і отруюють легковажні уми, і якщо їх не зупинити, вони породять нескінченну низку таких же штампованих нелюдів, які стануть переслідувати вас і ваші родини. Люди з подібною ненавистю в серцях не визнають ніяких кордонів. Вони ніколи не дозволять вам просто жити, тому що ваше процвітання і щастя буде доказом брехливості їх навчань.
Якщо ви хочете жити вільними, тоді повинні подбати про цих послідовників Ордену, щоб вони знали, що для них ніде немає безпечного місця, що жодна нормальна людина не буде терпіти їх методи і що ви не зупинитеся, поки вони не будуть вистежені, схоплені і вбиті. Адже ви розумієте, що вони не хочуть нічого іншого, крім як знищення свободи. Ви не повинні дозволити їм те, чого вони так пристрасно бажають.
Ви вже сміливо зробили перший крок і скинули кайдани. Нікому з вас не потрібно мені нічого доводити. Мова йде не про те, щоб виграти одну єдину битву. Мова про ваше майбутнє, про те, як ви будете жити з цього дня, як будуть жити ваші діти і ваші онуки. Ви хоробро боролися. Багато хто вже віддали свої життя, за нашу спільну мету, але ще більші втрати попереду. Проте перемога над злом можлива і одержати її в наших силах. Ви виграли надзвичайно важливу битву: битву за право прожити життя так, як вам до душі. Але не помиліться, зрозумійте, що війна за цей ідеал ще далека від завершення.
Ви виграли право жити вільними сьогодні. Тепер ви повинні захотіти битися за право бути вільними завжди.
Свободу важко зберегти і її легко втратити. Для цього достатньо добровільної байдужості.
Річард підняв руку, вказуючи на статую за його спиною, яка гордо височіла в вечірніх сутінках. – Прагнення високо цінувати життя, бути вільним – ось суть цієї статуї, якою всі ми так захоплюємося.
– Але лорд Рал, – поскаржився хтось, – це для нас дуже важке завдання. Ми прості люди, не воїни. Може, все буде по-іншому, якщо ви очолите нас.
Річард поклав руку на груди – Я був простим лісовим провідником, коли зрозумів, що повинен прийняти кинутий мені виклик. Я теж не хотів боротися із наступаючим злом, на перший погляд – нездоланним. Але одна мудра жінка – жінка, за образом якої була створена ця статуя – показала мені, що я повинен це зробити. Я нітрохи не краще, не сильніше вас. Я всього лише людина, яка прийшла до розуміння необхідності безкомпромісного протистояння тиранії. Я зробив цей вибір тому, що не хотів жити в страху, я хотів прожити своє власне життя.
Люди Нового Світу на півночі б'ються і гинуть щодня. Вони такі ж прості люди, як і ви. Ніхто з них не хоче воювати але вони повинні, інакше неодмінно загинуть. Їх сьогоднішня доля – це ваша доля завтра. Вони не можуть наодинці продовжувати опір, вірніше, поодинці вони можуть воювати і воюють, але у них немає надії на перемогу, якщо їх ніхто не підтримає. Коли прийде ваш час, та ж доля спіткає і вас. Вони потребують вашої допомоги, допомоги людей вільного світу, щоб разом боротися з тими, хто хоче принести темні віки рабства всьому світу.
Чоловік, що стояв поруч, вимовив.
– Але чи не кажете ви те ж саме, що і Орден, що ми повинні пожертвувати собою для блага всього людства?
Річард посміхнувся, почувши питання.
– Ті, хто хоче нав'язати ідею вищого блага, насправді ненавидять його. Направити меч проти Імперського Ордена було в моїх власних інтересах. Я вважаю, кожному слід вступити в битву, битися будь-яким способом, щоб здійснити нашу загальну мету, і це в ваших інтересах, і в інтересах тих, хто вам дорогий. Я не закликаю вас боротися за найбільше благо для всього людства, але хочу, щоб ви побачили, що це битва за ваші власні життя.
Ніколи й не думайте навіть, що егоїзм є зло. Егоїзм – це спосіб виживання. Егоїзм – це суть життя.
У ваших же інтересах погодитися з моєю пропозицією, повстати і стерти Орден з лиця землі. Тільки тоді ви станете по-справжньому вільні.
Весь Старий Світ дивиться на вас.
У гаснучому світлі Річард всюди бачив темні постаті людей. Його заспокоювало те, що багато хто з них кивали.
Віктор обвів натовп очима, перш ніж обернутися до Річарда.
– Я думаю, ми зрозуміли, лорд Рал. Я зроблю все, що зможу, щоб довести справу до кінця.
Річард з Віктором обмінялися рукостисканнями, в той час як юрба вибухнула схвальними вигуками. Нарешті, коли люди по всій Площі Свободи почали обговорювати між собою, як вирішити завдання, Річард розвернувся, щоб переговорити з Ніккі. Кара слідувала за ним по п'ятах.
– Річард, я розумію цінність того, що ти зараз зробив, але ці люди все ще потребують тебе…
– Ніккі, – перервав він, – я повинен виїхати вранці. Кара їде зі мною. Я не збираюся давати тобі вказівки, але думаю, буде краще тобі залишитися тут і допомогти цим людям. Поки вони стикалися тільки з солдатами, але, скоро їм доведеться зіткнутися лицем до лиця з чарівником. Ти набагато краще за мене знаєш, як зустріти подібну загрозу. Ти можеш надати цим людям неоціненну допомогу.
Вона довго дивилася в його очі, перш ніж кинула погляд на юрбу неподалік від нього й на сходинках.
– Мені потрібно бути поряд з тобою, – стримано сказало вона, але для нього це все одно пролунало як прохання.
– Як я вже сказав, це твоє життя, і я не збираюся вказувати тобі як поступати, також як не хочу, щоб ти говорила мені, що маю робити я.
– Ти повинен залишитися і допомогти, – сказала вона. Відвівши очі, вона подивилася в іншу сторону. – Але це твоє життя, і ти вправі робити те, що вважаєш за потрібне. Крім усього іншого, ти ж ще й Шукач. – Вона знову подивилася на чоловіків, які обступили Віктора і обговорювали свої плани. – Ці люди не можуть зараз поки висловити свої заперечення на те, що ти їм сказав, але вони будуть думати про це, і після зіткнення з солдатами, після моторошної кривавої битви вони можуть вирішити, що більше не хочуть робити нічого.
– Швидше, я сподівався, що якщо ти залишишся і допоможеш їм перемогти цього чарівника і наступаючий загін, ти зможеш додати ваги моїм словам і переконати їх в тому, що необхідно щось робити. Багато хто з них відмінно знають, наскільки ти обізнана про природу Ордена. Твої знання підтримають їх, особливо якщо ти допоможеш їм врятувати місто і зберегти сім'ї в безпеці. – Річард чекав, поки вона знову не подивиться на нього, перш ніж продовжити. – Після цього ти зможеш приєднатися до мене і Кари.
Склавши руки на грудях, вона оцінююче дивилася в його очі.
– Іншими словами, ти хочеш сказати, що якщо я допоможу зупинити армію Ордена, що йде сюди, щоб убити всіх цих людей, ти дозволиш мені приєднатися до тебе.
– Я пропоную те, що вважаю найбільш корисним, те, що ти можеш зробити в нашій боротьбі з Орденом. Я не наказую.
Вона знову подивилася в сторону.
– Але тобі хотілося б, щоб я зробила те, що ти пропонуєш, і залишилася, щоб допомогти цим людям.
Річард знизав плечима.
– Про це я й кажу. – Ніккі роздратовано зітхнула.
– Гаразд! Я залишуся, як ти і запропонував, і допоможу їм перемогти загрозу, що насувається, яка знаходиться в декількох днях шляху. І якщо я зроблю це: знищу військо і усуну чарівника – тоді ти дозволиш мені приєднатися?
– Я вже сказав, що так.
Нарешті, вона неохоче кивнула.
– Я згодна.
Річард обернувся. – Іцхак? – Чоловік поспішив наблизитися.
– Так?
– Мені потрібно шість коней.
– Шість? Ви візьмете із собою когось ще?
– Ні, тільки Кара і я. Нам будуть потрібні свіжі коні, а так ми зможемо міняти їх, щоб пересуватися швидше. Нам потрібні верхові коні, не тягачі з ваших возів. А також провізія, – додав Річард.
– Швидкі коні… – Іцхак підняв свого капелюха і тією ж рукою подряпав потилицю. Він підняв очі. – Коли?
– Мені потрібно виїхати, як тільки стане досить світло.
Іцхак підозріло подивився на Річарда. – Я вважаю, це піде в рахунок мого боргу тобі?
– Я хотів полегшити твою совість, щоб ти зміг повернути мені борг.
Іцхак коротко посміхнувся. – У тебе буде те, що потрібно. Про провізію я теж подбаю.
Річард поклав руку на плече Іцхака. – Спасибі, друже мій. Я ціную це. Сподіваюся, коли-небудь я зможу повернутися і перевезти візок-інший вантажів для тебе в пам'ять про минулі часи.
Лице Іцхака освітилося. – Коли ми всі будемо вільні назавжди?
Річард кивнув.
– Вільні назавжди. – Він глянув на зорі, які почали з'являтися на небі. – Ти не знаєш, якесь зручне містечко, де ми зможемо поїсти і поспати цієї ночі?
Іцхак вказав на широкий простір зі старим палацом на пагорбі, де раніше знаходилися робочі хатини. – Після того як ви виїхали, у нас тут з'явилися готелі. Люди приїжджають, щоб побачити Площу Свободи, і їм потрібні кімнати. Я теж побудував тут одне містечко і там здаються кімнати. Вони чудові. – Він підняв палець. – У мене репутація, я завжди пропоную тільки найкраще, будь це візок для транспортування товару або кімнати для стомлених мандрівників.
– У мене таке відчуття, що твій борг швидко скорочується.
Посміхаючись, Іцхак знизав плечима. – Багато людей приходять сюди подивитися на цю чудову статую. Кімнати знайти нелегко, тому вони недешеві.
– Я так і думав.
– Але ціни розумні, – наполягав Іцхак. – Дуже хороші ціни. І у мене там стайня поруч, так що я зможу привести коней, як тільки зберу їх. Я зараз же цим займусь.
– Добре. – Річард підняв свій мішок і закинув його на плече. – Принаймні, це недалеко, хоча й дорогувато.
Іцхак замахав руками.
– Зате вид на сонячний схід того вартий. – Він посміхнувся. – Але для вас, Річард, для пані Кари й пані Ніккі, це безкоштовно.
– Ні, ні. – Рішучим жестом Річард попередив будь-які заперечення. – Це тільки справедливо, що ти можеш заробити і повернути свої вкладення. Відніми з того, що ти мені заборгував. Що ж до прибутку, упевнений – ти його не упустиш.
– Прибутку?
– Звичайно, – сказав Річард, прямуючи у вказаному напрямку. – Ти можеш вкласти в діло мої гроші. Буде справедливо, якщо я скомпенсую тобі витрати. Прибуток немаленький, але це буде чесно.
16
Увійшовши до кімнати, Річард з радістю побачив таз для вмивання. Це, звичайно, не ванна, але все ж… Принаймні він зможе вимитися перед тим, як лягти в ліжко. Він засунув засув, замкнувся, хоч і відчував себе в цьому маленькому готелі абсолютно безпечно. Кара оселилася в сусідній кімнаті, Ніккі – в кімнаті на першому поверсі, прямо біля єдиних сходів, що ведуть наверх. Всередині і зовні готелю розташувалася охорона, і ще більше людей патрулювали вулиці, прилеглі до будівлі. Річард сумнівався, що необхідна така численна охорона, але Віктор і його люди настояли на своєму, оскільки ворожі війська були не так вже й далеко від міста. Нарешті Річард здався, оцінивши надану можливість виспатися в безпечній і мирній обстановці.
Він настільки втомився, що просто не тримався на ногах. Його ноги нили від довгої ходьби по бездоріжжю. А емоційно важка розмова на Площі Свободи відразу після їх прибуття відняла у нього останні сили.
Річард кинув мішок, який впав біля ліжка з глухим стуком. Підійшовши до умивальника, він хлюпнув водою собі в обличчя. Він навіть уявити не міг, що вода може доставити таке задоволення.
У маленькій їдальні на першому поверсі Ніккі, Кару і Річарда швидко нагодували тушкованим м'ясом ягняти. Готелем керувала жінка по імені Джаміля, а компаньйоном її був Іцхак, тому важливих гостей обслужили королівськи. Кругловида жінка запропонувала їм все, що вони забажають, але Річард не хотів піднімати зайвого шуму. Крім того, розсудив він, раз ягня вже готове, значить, вони без зайвого очікування зможуть набагато швидше влягтися спати. Джаміла здавалася злегка розчарованою тим, що їй не представилося випадку приготувати для них що-небудь особливе. Після того, що вони їли в останній час, тушковане ягня і свіжий хліб з маслом були кращою їжею з того, що Річард міг собі уявити. Їжа могла б порадувати його ще більше, якби в нього не було так багато приводів для занепокоєння.
Він знав, що Карі і Ніккі теж був необхідний відпочинок, тому наполіг, щоб кожна зайняла окрему кімнату. Жінки наполягали, що повинні знаходитися в одній кімнаті з Річардом і охороняти його, однак він показав їм свою зброю, яке завжди тримав під рукою, навіть під час сну. До того ж побачивши, яка кількість людей патрулює прилеглі вулиці, вони трохи вгамували свій запал. А коли він нагадав, що від них буде більше пуття, якщо вони як слід відпочинуть, жінки неохоче підкорились. Для них усіх спокійний сон, якого вони дуже потребували, та ще й без необхідності чергувати частину ночі, був справжньою розкішшю.
Віктор пообіцяв приїхати вранці, щоб провести Річарда і Кару. Іцхак запевнив їх, що до часу їх від'їзду коні будуть готові. І Віктор і Іцхак жалкували, що він від'їзжає так швидко, але розуміли, що у нього на це є причини. Ніхто з них не запитав, куди вони прямують, ймовірно, тому, що обидва почували себе ніяково, говорячи про жінку, в існування якої жоден з них не вірив. Кожного разу при згадці про Келен Річард починав відчувати деяке напруження між собою і співрозмовниками.
Від виду з високого вікна його кімнати у Річарда перехопило дух. Трохи нижче готелю, розміщеного на пагорбі, знаходився майданчик зі статуєю Сильної Духом. Світло в лампі було приглушене, тому ніщо не заважало йому милуватися статуєю з білого мармуру в кільці факелів у високих залізних підставках. Він ліниво згадував, як не раз дивився з цього схилу на будівництво імператорського палацу. Цей вид був мало схожий на той. У нього було відчуття, ніби він закинутий у зовсім інше життя, якого він не знав, і яке тече по невідомих йому правилах. Іноді він задавався питанням, а чи не втратив він і справді розум.
Ніккі в своїй кімнаті на першому поверсі, ймовірно, не могла бачити статуї, але Кара, чия кімната була поруч, безсумнівно повинна була милуватися таким же видом. Його цікавило, чи звернула вона увагу на статую, і якщо все ж звернула, що думає про неї. Річард не міг уявити, що це означає – не пам'ятати Келен і того, що вона для нього означає. Він задавався питанням, чи відчувала Морд-Сіт, що живе якимось іншим життям… чи вона теж вважала, що він збожеволів.
Річард не міг зрозуміти того, що сталося, що змусило всіх забути про існування Келен. У нього жевріла надія, що люди в Алтур-Ранзі її пам'ятають, що та проклята магія торкнулася лише тих, хто перебував поблизу під час її зникнення. Тепер ця надія згасла. Незалежно від причини, проблема поширилася широко.
Річард сперся на умивальник, відкинув голову і на мить заплющив очі. Його шия і плечі боліли від перенесення важкої поклажі, поки вони пробиралися через густий ліс, який з часом починав здаватися йому нескінченним. Під час швидкого і важкого переходу навіть проста розмова вимагала великих зусиль. Він відчував полегшення від того, що далі не доведеться йти пішки. Коли він закрив очі, перед ним немов пробігли парадом ті нескінченні ліси, а його ноги немов все ще йшли і йшли.
Річард позіхнув, стягнув через голову перев'язь меча і поклав його на стілець біля умивальника, потім зняв сорочку і кинув на ліжко. У нього промайнула думка, що непогано б випрати дещо з одягу, але для цього він був надто змучений. Все, чого йому хотілося – вимитися, впасти в ліжко і спати…
Тримаючи в руці мильну мочалку, він знову підійшов до вікна. Нерухому тишу ночі порушував тільки звук цикад. Він дивився на статую і не міг відірвати погляду. У ній було стільки від Келен, що це завдавало біль. Він змушував себе не думати про те, які жахи загрожують їй, яка мука може її очікувати. Від неспокою йому було важко дихати. Щоб справитися з собою, він примусив себе згадати посмішку Келен, її зелені очі, її руки, що обіймають його, м'який стогін, з яким вона іноді цілувала його.
Він повинен знайти її.
Він опустив мочалку у воду, стиснув, спостерігаючи, як брудна вода стікає в мушлю і побачив, як тремтять його руки.
Він повинен знайти її.
У спробі відволіктися він пильно розглядав умивальник, прикрашений по краю візерунком з виноградних лоз. Малюнок був не зеленим, а синім, ймовірно, щоб гармоніювати з шпалерами в синю квіточку на стінах, блакитними квітами на простих фіранках і синім покривалом на ліжку. Іцхак проробив відмінну роботу – в його готелі панували тепло і затишок.
Вода в раковині, що нагадувала тихе лісове озеро, з незрозумілої причини раптово здригнулася.
Річард стояв нерухомо, втупившись на неї.
По поверхні води несподівано пройшли концентричні хвилі, наче встала дибки шерсть на спинці кішки.
А потім вся будівля здригнулося, ніби хтось величезний вдарив по ній. Одна з шибок тріснула, і тут же з протилежного боку будівлі долинув звук тріску дерева.
Річард присів, завмер з розширеними очима, не в силах зрозуміти, що викликало такий незбагненний звук.
Першою думкою було, що десь впала секвойя, але він не пам'ятав поблизу таких великих дерев.
Через секунду пролунав другий удар, ще голосніше, ще ближче. Будівля затряслася, почали руйнуватися дерев'яні частини. Він дивився на стелю, боячись, що та може рухнути.
Наступний удар знову струснув будівлю. Вона руйнувалося з таким звуком, ніби будинок кричить від болю, коли його ламає якась невідома сила.
Удар. Тріск. Голосніше, ближче.
Річард доторкнувся пальцями руки до підлоги, щоб зберегти рівновагу. Будівля тремтіло від важких поштовхів. Щось невідоме швидко наближалося.
Удар. Крах. Ще ближче.
Вечірній повітря наповнилося тріском дерева, виттям, лютими криками. Будівля захиталася. Вода в умивальнику хлюпалася через металевий край, прикрашений синіми виноградними лозами. Звуки тріскаючих балок і руйнування стін злилися в один безперервний рев.
Раптово ліва стіна, що розділяла їх з Карою кімнати, немов вибухнула. Піднялася хмара пилу. Шум стояв оглушливий.
Щось велике, чорне, розміром майже з кімнату, пройшло через стіну, ламаючи дранку, відкидаючи шматки штукатурки і уламки, підняті в повітря ударом.
Люта сила удару зірвала з петель двері, а у вікні розбилося не тільки скло, але і вилетіла рама.
Уламки понеслися по кімнаті. Один з них збив стілець, на якому лежав меч, інший врізався в далеку стіну. Його меч був десь поза досяжністю. Один з обломків сильно вдарив Річарда по нозі, так, що він упав на коліно.
Жива тьма швидко заповнювала руїни, приховуючи уламки і занурюючи їх у неймовірний кружляючий морок.
Крижаний жах заповнив кожну клітинку тіла Річарда.
Він бачив холодну хмару свого дихання, хрипів від зусиль, борючись зі своїми неслухняними ногами.
Темрява підступала немов смерть. Річард важко дихав, холодне повітря крижаними голками втикалося в легені. Ріжучий холод стиснув горло, заподіюючи нестерпний біль.
Річард розумів, що в цю хвилину життя від смерті відокремлює відстань не більше ширини леза бритви.
Зібравши всю силу до останньої краплі, він пірнув у вікно, ніби в ополонку. Бік, яким він стикнувся з темрявою, відчув такий холод, що це навіть обпалювало.
У повітрі, різко впавши з вікна в ніч, побоюючись падіння, Річард схопився лівою рукою за залишки рами. Він тримався з останніх сил. Вага тягнула його вниз, його гойднуло з боку в бік, пару раз він досить сильно вдарився об стіни. Вражений, він висів на одній руці, намагаючись віддихатися.
Вологе нічне повітря, в якому він опинився відразу після свого стрибка в вікно, ядуха, яку він зазнав у кімнаті, здавалося змовилися, щоб задушити його. Краєм ока він міг бачити статую в тріпотливому світлі факелів. З головою, відкинутою назад, з руками, стиснутими в кулаки, з вигнутою спиною, Сильна Духом гордо протистояла невидимій силі, яка старається підпорядкувати її. Її вигляд, її сила змусили Річарда нарешті прийти в себе. Він кашляв, вдихаючи свіже повітря, одночасно намагаючись ногами намацати хоч якусь опору. Не вдалося. Глянувши вниз він побачив, що земля була досить далеко.
Він відчував, що, можливо, пошкодив плече, але не насмілювався розтиснути руку. Він боявся, що при такому падінні може переламати ноги.
З вікна почувся крик, такий пронизливий, повний такого болю, що всі волоски на його тілі встали дибки. Цей звук був таким чорним, отруйним і жахаючим, що Річарду здалося, ніби завіса в підземний світ звалилася, і сам Володар прийшов у світ живих.
Люте виття в кімнаті над його головою ніби закручувалося, переходячи в пронизливий вереск. Це був звук повної ненависті до всього живого.
Річард глянув угору і майже готовий був розтиснути руку. Все ж падіння, вирішив він, було б краще, ніж зустріч з тим, що знаходилося в кімнаті і могло в будь-який момент напасти на нього через вікно.
Темне, безтілесне щось випливало з розбитого вікна, як видих абсолютного зла.
Хоча воно не мало форми, ніякого зовнішнього вигляду, у Річарда не залишилося сумнівів, що це не просто зло. Воно було уособленням самої смерті, і воно вийшло на полювання.
Коли чорнильна тінь ковзнула через вікно в ніч, вона раптово почала розпадатися на тисячі тріпотливих частин, які кинулися геть на всі боки, холодна пітьма розпадалася, танула в нічній темряві, змішувалася з чорними нічними тінями.
Річард висів на одній руці, задиханий, нездатний поворухнутись, кожну хвилину чекаючи, що тіні раптово з'єднаються знову, щоб розірвати його.
На схилі пагорба відновлювалася тиша. Тінь смерті, мабуть, стала частиною ночі. Цикади, до тих пір принишклі, знову завели свою пісню. Хвиля пронизливих звуків покотилася вдалину через вільний простір, в сторону статуї.
– Лорд Рал! – Кричав знизу хтось. – Тримайтеся!
Чоловік у капелюсі з вузькими полями, як у Іцхака, пробирався вздовж будівлі до дверей. Річард не думав, що зможе протриматися на одній руці, поки хтось не прийде йому на допомогу. Він стогнав від болю, але примудрився обернутися так, щоб і іншою рукою вхопитися за підвіконня, але його ноги розгойдувалися туди-сюди в лякаючій порожнечі. Наполовину зменшивши навантаження на поранену руку, він зміг трохи послабити біль.