Текст книги "Ставка на смерть"
Автор книги: Тед Белл
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 31 страниц)
50
Небо, по крайней мере на данный момент, было на стороне Хока. Луна скрылась за облаками, на небосклоне мерцала лишь редкая россыпь звезд. Ветры улеглись, на море – штиль. Идеальные условия для спецоперации. На глубине пятнадцати футов бесшумно скользила субмарина по прозвищу «Брюс».
– Стоп машина, – сказал Хок, глядя на своего навигатора.
– Стоп машина, – сказал Сток.
Одновременно нажав на рычаги, Алекс и Сток почувствовали, как субмарина замедлила ход и остановилась. Они прибыли на место точно по расписанию.
Алекс готовился покинуть субмарину. Они договорились, что он в одиночку проплывет оставшиеся до входа в доки триста ярдов. Отсоединив бортовой дыхательный аппарат и надев акваланг, Алекс открыл маленький люк, вылез из кабины, оттолкнулся и поплыл вперед. Он должен был убедиться, что у входа в док их не ждут неприятные сюрпризы.
Как только Сток получит от него сигнал, он сразу же поведет аппарат прямо к тоннелю.
Хок быстро проплыл оставшиеся триста ярдов и вынырнул на поверхность, держа в руке девятимиллиметровую «беретту».
В стальных доках над его головой все было тихо. Только тихий плеск воды о сваи. Хок снял очки для подводного плавания и быстро нашел три отметины, оставленные им в прошлый раз.
Начался отлив. Если все пойдет по плану, вход полностью появится из-под воды, когда они вылетят из него на полной скорости. На буксире у них будут освобожденные заложники. Эта идея пришла Алексу в голову, когда он увидел голубой рыбацкий катер, тянущий на буксире целую вереницу белых лодочек. Эта сцена напомнила ему любимую детскую книжку, которую мама привезла из Америки: она называлась «Дай дорогу утятам». Однако подобная идея заключала в себе одну проблему. Когда утята выстраиваются за тобой в ряд, они становятся очень легкой мишенью.
Если все пойдет хорошо и пулеметы будут хранить молчание, от башен останутся горы булыжника. Выход из форта через главные ворота будет перекрыт. Так что тоннель оставался единственным вариантом. Должно сработать.
Док, под которым он сейчас проплывал, к тому времени уже не будет существовать. Хок протянул руку и прикрепил ко дну модуль МК-В. В нем – больше сотни фунтов сильнейшей взрывчатки. Он установил детонатор на три тридцать. К этому времени их здесь уже быть не должно.
По крайней мере таков был план.
Хок еще раз нырнул и поискал глазами лиловый луч, исходящий от устройства, которое они закрепили на носу «Брюса». Две секунды во включенном состоянии, две секунды в выключенном. Невидимый на поверхности. У Хока был портативный фонарик того же свойства. Он быстро просигналил три раза, показывая, что все чисто, и увидел три короткие ответные вспышки с «Брюса». Сток подтвердил, что все в порядке, и теперь направлялся прямо к нему.
Самое сложное – провести лодку задним ходом до порохового склада. Они решили, что на этом этапе управлять судном будет Сток, потому что он тренировался на аппаратах такого типа.
Хок поплывет, ухватившись за судно, и будет отталкиваться от стен туннеля, чтобы они не сбились с курса, когда начнут продвигаться вглубь. Они должны любой ценой избежать шума, возникающего при соприкосновении металла с камнем, и повреждения самого судна, потому что это стало бы для них настоящей катастрофой.
– Ну, как там, снаружи, есть что-нибудь интересное? – услышал Алекс в наушниках голос Стока. «Брюс» завис всего в десяти футах от поверхности и в пяти ярдах от входа в туннель. Хок подплыл ближе и ухватился за поручень, проходящий по всей длине судна.
– Нет. Давай развернем этого зверя.
– Прямо в когти смерти. Посторонись! – Алекс по голосу понял, что Сток нервничает.
Сток приглушил мотор и слегка подвинул рычаг. Нос начал медленно поворачиваться влево. И Алекс принялся отталкиваться ластами, помогая разворачивать субмарину. Через пять минут, приложив нешуточные усилия, они установили аппарат в правильную позицию – кормой перед самым входом в туннель. Пора «Брюсу» и нежданным гостям на его борту двигаться вперед.
Хок посмотрел на часы. Они должны встретиться с остальной командой через двадцать минут.
На поверхности все шло в соответствии с планом. Все проснулись, все были трезвы, никто не выпал за борт, и в них никто не стрелял, по крайней мере пока. Такое положение вешей, судя по богатому опыту проведения антитер-рористических операций Фитца Маккоя, было чрезвычайно опасным. В ближайшие тридцать минут или около того случится что-то такое, отчего планы полетят в тартарары, и все пойдет к черту.
Наверное, Хок и Стокли еще только завели субмарину в туннель. Через двадцать две минуты они все соберутся на большом складе амуниции слева от входа в форт. Каменная лестница вела из этого помещения вниз к старому пороховому складу и тоннелю. Если у Хока возникнут проблемы, то случится это, скорее всего, как раз на этих ступеньках, ведущих вверх от того места, где он оставил субмарину. Если сработает сигнализация, если солдаты гарнизона поймут, что кто-то проник на территорию форта, именно туда они отправятся в первую очередь. Это было самым слабым местом плана, но поделать ничего было нельзя.
Фитц стоял на носу «Обайдаллы» в арабском одеянии. Он внимательно смотрел, как старый корабль медленно приближается к докам, и чувствовал, что на него устремились взгляды не одной пары глаз.
Старый корабль тащился очень медленно, из трубы валил черный дым. На борту горело всего несколько прожекторов. Красноватый отблеск освещал стоящего у штурвала первого помощника Абу. Его все в доках знали в лицо. Фитц посоветовал ему направить луч верхнего прожектора так, чтобы его лицо было прекрасно видно из дока.
Два рабочих дока молча стояли, наблюдая за их приближением. Один из них курил сигарету, небрежно облокотившись на швартовную тумбу. Фитц отметил про себя, что выглядел он именно так, как и должен выглядеть рабочий дока: на лице написаны лень и угрюмость. Оба рабочих уже приготовили швартовые. В их позах и выражениях лиц не было ничего такого, что могло бы заставить Фитца заволноваться.
А между тем было уже два тридцать утра.
Если не считать двух тусклых желтых огней по обеим сторонам дока, на маленькой пристани было темно. В доках, как они и надеялись, никого не было. Французский патрульный катер вышел по расписанию пятнадцать минут назад. Фитц еще раз посмотрел на часы. До возвращения катера оставалось сорок пять минут.
Маккой приклеился взглядом к доку, подмечая каждую деталь. Этих бездельников, скорее всего, подняли после отбоя и заставили встречать запоздавший корабль. Они будут сонными и ворчливыми, не более того. По крайней мере, он очень на это надеялся.
Ахмед, стоявший на корме, поднял правую руку в неопределенном приветствии, когда судно приблизилось к доку. Он пробормотал что-то по-арабски одному из рабочих, когда баржа стукнулась о сваи. Рабочий протянул ему швартовый, и Ахмед быстро обмотал его вокруг стойки на корме.
Ахмед легко сошел в док, и после короткого обмена фразами один из рабочих побежал за ручными тележками. Сам Ахмед остался со вторым рабочим, заняв его приятной увлекательной беседой. Ахмед был их главным и единственным козырем в общении с арабами. Без него операция была бы невозможна.
Фитц остался на носу, посмотрел на часы и украдкой проверил оружие под свободными белыми одеждами. У него было наготове два вида оружия: автомат МТ-5 и штурмовой нож в кожаном чехле.
Он смотрел вперед. Абу и Брок с трудом открыли тяжелый люк и передали мешки с припасами мужчине внизу. На мешках были надписи: САХАР и РИС. В некоторых действительно был сахар. В остальных – заряды, запальники, пластиковая взрывчатка и патронташи с патронами. Рабочие вернулись и снова занялись разгрузкой под руководством Ахмеда.
Вдруг из тени рулевой рубки вышел Рейнуотер и встал на носу рядом с Ахмедом. Из-за смуглой кожи и блестящих черных глаз Чарли Рейнуотер походил на ужасного пирата с иллюстрации в детской книжке. Ему не хватало только железных колечек в ушах и блестящего ятагана.
– Выглядит неплохо! – тихо пробормотал Рейнуотер.
– Да, неплохо, – сказал Маккой, тоже очень тихо.
– Ты видишь парней на башнях?
– Вижу? Да я их поганое дыхание у себя на шее чувствую. Не смотри туда. Кажется, они потеряли к нам всякий интерес.
– А вот и хорошая новость. Металлическая платформа, которая огибает вершину башни. Они не увидят, как я устанавливаю взрывчатку у подножия башни, если только им вдруг не взбредет в голову перегнуться через перила и посмотреть вниз.
– Да, я заметил. Я так и думал, что ты обрадуешься. Ты ведь любишь работать наедине с самим собой.
– Я готов это сделать, Фитц. Прямо сейчас. Момент кажется мне самым что ни на есть подходящим. Я переброшу мешок «пластикового сахара» через плечо и пойду прогуляюсь по доку. За пять минут или даже меньше я установлю заряды на обеих башнях.
– Я совершенно с тобой согласен, вождь. Вперед.
Подобные спонтанные перемены в планах операций были в порядке вещей. Члены антитеррористической группы «Гром и Молния» все еще были живы и топтали эту грешную землю именно потому, что не боялись послать к черту любые идеально разработанные планы. Рейнуотер пошел вперед, изо всех сил поддерживая видимость ленивой бесцельной прогулки, когда проходил мимо рулевой рубки. Хотя взлететь на воздух башни должны были перед самым их отходом, имело смысл установить бомбы сейчас, пока все находились в столь расслабленном состоянии.
Фитц пошел проверить, как там справляется Фрогманн. Фрогги со своими ребятами был занят разгрузкой. Сейчас наверх поднимали деревянные клети с автоматами. Фрог-ман, приземистый, закаленный в боях бывший солдат Иностранного легиона, был с Фитцем с самого начала. Он был одним из партнеров-основателей «Грома и Молнии». Он и его друг Великий Бандини при помощи Абу и капитана Али сгружали клети в док и уносили внутрь, как только те попадали к ним в руки.
– Фрогги? – тихо окликнул его Фитц.
– Это последняя, капитан. Отвести ребят на палубу?
– Пока не надо.
Фитц в последний раз быстро скользнул взглядом по башням и по доку. Восемь коммандос, переодетых в арабские одежды, давно были готовы показать свое истинное лицо. Каждый из них едва заметно кивнул Фитцу, который, перед тем как подняться в док, еще раз посмотрел каждому в глаза. Они были давно готовы. Но что-то было не так. Одного члена группы не хватало.
– А где, черт возьми, Ахмед? Он был здесь всего минуту назад!
Фрогги сказал:
– Они с Броком пошли вместе с рабочим открыть ворота и склад.
– Черт бы его побрал! – в голосе Фитца звучало скорее удивление, чем злость. – Он должен был оставаться здесь. И Брок тоже. Следить за разгрузкой. Разбираться с возникающими по ходу дела вопросами.
– Ахмед с Броком много говорили по-арабски с рабочими дока, – сообщил Фрогги. – Может, у них возникли какие-то проблемы.
– Брок не говорит по-арабски.
– Теперь говорит.
– Стрела? – сказал Фитц в микрофон. – Вождь, твою мать, где ты?
– У основания северной башни. Взрывчатка установлена на обеих башнях. Дверь широко открыта. Арабов не видно. Я иду обратно, чтобы забрать Фрогги и всех остальных, – сказал Рейнуотер.
– Подожди с этим. Оставайся на месте. Мы идем к тебе. Ахмед с тобой?
– Нет. Он внутри. Сказал, что они с Броком пойдут к складу и встретятся там с Хоком.
– Какого хрена. Ладно. Одну минуту, Вождь. Смотри в оба. Мне все это не нравится.
– Понял тебя. Держись, капитан. Я думаю, что-то…
В этот момент из форта донесся звук автоматной очереди. Все огни вспыхнули, сигнализация завизжала, возвещая, что любой, подошедший ближе, чем на расстояние плевка, умрет.
Вот тогда и началась настоящая лажа.
Фитц Маккой слишком поздно понял, что на борту был человек по имени Иуда. «У меня нет ни единого ключа – ничего, что могло бы помочь мне вычислить предателя», – подумал он.
Но если бы он был азартным человеком, сейчас бы он поставил на Гарри Брока. Хок сказал, что тот три месяца провел в китайской тюрьме. А с мозгом человека много чего может случиться в одной из этих чертовых ям. Они такое в голову вбивают!
51
– Какая наглость! – сказал Диана и взяла Эмброуза за руку, потягивая шампанское из очередного бокала. Не то чтобы он считал, но это был уже третий бокал. Или четвертый. Он сбился со счета. Такая уж это была вечеринка. Пили только до дна. Сумасшедшая круговерть, тем не менее возникало какое-то странное чувство уединенности, типичное для больших вечеринок. Эмброуз никого не знал, поэтому остался наедине с Дианой. Как два беспечных духа, которые могли быть только друг с другом в воображаемом, ими самими созданном пространстве, в самом эпицентре бурной жизни общества.
Они ушли с приподнятого деревянного настила, тянувшегося от самой лужайки. И теперь спускались по ступенькам на пляж, пробираясь через заросли каких-то растений.
– Мужчина, который подносил шампанское, вел себя нагло, – пояснила Диана. – Один из официантов. Ты должен был его видеть. Он еще похож на замечательного английского актера, ну, как там его.
– Как там его? – спросил Эмброуз. В свете луны она выглядела такой бледной и хорошенькой. На ней было изумрудно-зеленое платье из атласа с глубоким вырезом, который очень сильно вдохновлял, и простое бриллиантовое колье.
– Брось эти шутки, Эмброуз. Ты прекрасно знаешь, о ком я говорю. Майкл Кейн! Вот кого я имею в виду.
– А, его.
– Значит, ты его видел? Официанта? Того, который разносил бокалы из толстого темного стекла?
– Нет.
– Так вот, он мне подмигнул. Ты, наверное, в этот момент смотрел на какую-нибудь другую женщину. Подмигнул мне и сказал что-то очень грубое. Что-то вроде «трах» или еще что-то такое. По-моему, это наглость. Ты так не думаешь?
– Трах?
– Я точно не знаю. Среди всего этого гомона я не смогла его как следует расслышать. Может, он сказал «трах-бах»?
– Это чертовски грубо, Диана. И, учитывая обстоятельства, весьма неприятно. Die он? Я пойду поговорю с ним.
– Не надо, не возвращайся туда. Я не хочу поднимать шум. Хочу прогуливаться по пляжу и смотреть на звезды. Ночь сегодня выдалась просто замечательная. Волшебная. Давай забудем об этом.
– Хорошо. Просто покажи мне его, когда мы вернемся, Диана. Я перекинусь парой слов с Джоком. Думаю, это вряд ли покажется ему забавным. Отнюдь.
– Да ладно тебе. Брось! Давай пробежимся к воде! Я хочу тебе кое-что показать. Пошли же…
– Диана, не…
Но она уже сбросила туфли, приподняла юбку и скрылась в дюнах. Эмброуз не очень любил ходить по песку. И еще меньше бегать. Тем не менее он сел и начал развязывать шнурки и закатывать брючины.
– Иди сюда! – крикнула Диана. – Какая луна! Ты должен обязательно посмотреть!
– Я стараюсь, одну минуту, – сказал он, поднимаясь на ноги и пытаясь отряхнуть песок с брюк. И что в этом хорошего? Люди сбегались на пляжи толпами и…
– Эмброуз! Что ты там делаешь?
Когда он догнал ее, Диана шла по краю воды босиком, ее лицо было обращено клуне, волосы роскошными локонами ниспадали на бледные плечи. Эмброуз накрыл ее руку своей…
– Ох! Ты меня напугал. Я не слышала, как ты подошел.
– Я отношусь к типу сильных, молчаливых людей.
– Эмброуз, посмотри, какая красота! Волны. Блики лунного света на воде. Я так рада, что ты смог поехать.
– Я тоже.
– Ты не мог бы меня поцеловать? Меня так давно никто не целовал при свете луны.
– Ну, я…
– Ты стесняешься, дорогой?
– Нет, нет. Просто я – ну, если говорить всю правду, я сам очень давно никого даже не обнимал.
– Тогда не будем торопиться. Обними меня.
– Вот так?
– Замечательно. Может, только чуть-чуть поближе.
– Ты сказала, что хочешь мне что-то показать…
– Ш-ш-ш. Так. Теперь я подниму подбородок.
– Должен сказать тебе, Диана, ты самая красивая женщина, которую я встречал в жизни. Я просто…
– Я сказала «ш-ш-ш». Это значит тихо.
– Извини.
– Эмброуз?
– Да?
– Пора.
– А.
– Вперед.
– Да.
– Давай.
И он сделал это. Поцеловал ее. Он хотел, чтобы это был короткий поцелуй, но тот вышел из-под контроля и начал жить собственной жизнью. Он стал теплее, дольше, а потом на всей Земле не осталось ничего, кроме теплых губ Дианы. Он провел рукой по ее спине и, почувствовав изгиб ее бедер, прижал к себе и впился губами в ее рот, боясь, что делает ей больно. Но она тоже прижималась губами к его губам, он почувствовал прикосновение ее языка.
Потом он не мог вспомнить, сколько длился этот первый поцелуй. Только то, что он намертво отпечатался в его памяти и что он был полон обещания. И разбудил в нем такие эмоции, что чуть не стал последним поцелуем в его жизни.
– Вот это да!
– Я чувствую то же самое.
– Я и понятия не имел.
– Так вот о чем кричат со всех сторон.
– Нам обязательно нужно будет повторить.
Эмброуз не помнил потом, кто и что говорил в эти несколько минут. Он помнил только, что они еще немного постояли, прижавшись друг к другу, шепча какие-то глупости, ощущая близость друг друга, а потом пошли по мокрому песку, глядя, как серебристая луна отражается в набегающих на песок и снова отступающих волнах.
– Что это было? – спросила вдруг Диана и сжала его руку.
– Что?
– Я кого-то видела. Вон там. Они прятались за зарослями травы на дюне.
Эмброуз повернулся и посмотрел туда, куда она показывала. Он увидел, как на дюне появилась фигура закутанной в черный плащ женщины, которая шла в их сторону. Шла быстро и совершенно бесшумно.
– Эй, привет! – сказал он, но женщина не ответила.
Потом он увидел, как взметнулась ее рука, и понял то, что должен был понять секундой раньше. У женщины в руке был пистолет. Она собиралась убить их. Здесь, в этом прекрасном, залитом лунном светом месте, им обоим предстояло умереть.
Сначала она выстрелила в Диану. Он услышал, как та вскрикнула и упала на песок. Он думал, что женщина повернется к нему, но нет, она быстро пошла к Диане, из-под ее каблуков песок разлетался во все стороны, маленький пистолет блестел в вытянутой руке. Она собиралась снова выстрелить в Диану. Застрелить ее, беззащитную, лежащую на песке!
Эмброуз прыгнул. За время полета ему нужно было сделать невозможное – выбрать, что сделать: попробовать перехватить пистолет или закрыть Диану.
В эту ужасную секунду, как в замедленной съемке, он увидел, как протягивает руку к пистолету и промахивается, упуская единственный шанс спасти женщину, которую любил. Поэтому он бросился прямо к Диане и тяжело приземлился, закрыв ее тело своим. Он напрягся, ожидая выстрелов, резкого удара пули в спину, плечо или ногу. В него уже стреляли раньше. И он знал, на что это похоже.
Первая пуля вошла ему в плечо, задела кость и застряла в груди, что-то там порвав. Наверное, нападавшая споткнулась на песке, потому что следующая пуля прошла мимо. Он услышал, как она просвистела у него над ухом и впилась в песок. Следующая будет нацелена в голову. Она подошла достаточно близко, чтобы убить их обоих одним выстрелом.
Эмброуз в отчаяньи пнул ногой в пространство. Он не надеялся куда-то попасть, но и надежды пережить следующий выстрел у него тоже не было. Удар пришелся женщине в коленку, раздался треск. Она закричала. Он услышал, как она упала.
Быстро скатившись с Дианы, он побежал к пистолету. Женщина изо всех сил пыталась подняться на ноги, зажав пистолет в правой руке, наполовину закрытой песком. Эмброузу удалось вырвать у нее пистолет. Он чувствовал, как где-то на краю сознания поднимается черная туча ярости.
Эмброуз увидел ее лицо. И он узнал. Это лицо на фотографиях в квартире Гёнри. Конечно, Бианка Мун, Фарфоровая кукла.
– Не двигайся, – крикнул Эмброуз, нетвердой рукой наставив на женщину пистолет.
– Что, инспектор Конгрив, вы застрелите безоружную женщину? Я так не думаю.
Она встала на ноги, правой рукой сжала поврежденное колено. Эмброуз видел, как она просчитывает свой следующий шаг, раздумывая, хватит ли у него сил, чтобы удержать пистолет. Эмброуз слышал, как стонет Диана. Он бы не выпустил этот пистолет из рук, даже если от этого зависела его жизнь.
И вдруг все небо наполнилось грохотом и светом.
Красные ракеты стремительно взлетели в небо, достигая стофутовой высоты, а потом потухая среди настоящей какофонии хлопков и треска. Синие с золотом огненные шары расцвечивали небо над морем, осыпаясь дождем светящегося серебра, которое вспыхивало, а потом бледнело в темном небе. Он увидел силуэты Джока и Сьюзан Баркер, которые вышли на дюны в сопровождении сотен охающих и ахающих гостей. Когда он перевел взгляд обратно, женщины уже не было. Бианка исчезла.
– Помогите! – слабо крикнул он. – Эй!
Сидеть Эмброуз больше не мог. Он упал на песок рядом с Дианой. Они оба смотрели вверх на небо. Джок подбежал к ним первым, когда увидел две распростертые на песке фигуры и одну – убегающую в сторону. Он только раз взглянул на Эмброуза и Диану и начал выкрикивать указания тем, кто стоял к нему ближе всех.
– Посмотри, как красиво, дорогая, – сказал ей Эмброуз. – Китайский фейерверк.
И отключился.








