412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тед Белл » Ставка на смерть » Текст книги (страница 20)
Ставка на смерть
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 16:51

Текст книги "Ставка на смерть"


Автор книги: Тед Белл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 31 страниц)

40

– Я кое-что забыл, – сказал Сток, пытаясь отдышаться. Они уже целый час карабкались по глубокому снегу. Солнце только что взошло. Ветки высоких стройных сосен прогибались под недавно выпавшим снегом, который уже начал таять. День обещал быть прекрасным. Но настроения у Стока не прибавилось. Мороз все еще был крепкий, а порывы ветра – очень холодные. Он взглянул на Джет и попытался выдавить из себя улыбку.

– Извини, Джет, но нам придется вернуться в чертов отель.

– Поверить не могу, – сказала Джет, сняла очки и швырнула их в снег.

– Нет, это я не могу поверить! – сказал Сток. – Я спас твою задницу, а…

– Ты меня спас? Это я вырубила Виктора, когда…

– Нет, я имею в виду другой раз… ну тогда… на яхте у Шатци. Из этой клетки.

– Господи, Сток. Ты, наверное, шутишь, – сказала Джет, немного спокойнее, оттирая снег с лица и отряхивая ботинки. – Ты кое-что забыл?

– Чертов журнал регистрации постояльцев.

– Журнал регистрации постояльцев? Черт! Поверить не могу!

– Знаю, знаю. Все равно, что оставить подписанное признание на месте совершения убийства. Очень глупо с моей стороны!

– Не с твоей, а с моей! Как я могла об этом забыть?

– Ты меня не винишь?

– Господи, да нет, конечно! Это я виновата. Очень серьезный профессиональный промах. Нам придется вернуться. Пошли. Извини меня.

– Ладно, хорошо, – откликнулся Сток. Он был чертовски счастлив, что хотя бы на какое-то время вышел из немилости.

Спустя полчаса они выбрались к скалистому кряжу. Внизу простиралась долина в форме чаши, покрытая слепящим снегом. Красиво, как в сказке.

– Давай остановимся на секунду, переведем дыхание, – сказал Сток, любуясь панорамой. С минуту назад ему послышался какой-то звук. Тихое гудение. Он затаил дыхание. Тишина.

– Эй, что это?

– Что?

– Вон там у нас за спиной. Приближается к горам. Маленькая черная точка в небе. Видишь?

– Нет.

– А я вижу. Давай, нужно пересечь эту долину с максимальной скоростью. Как только мы доберемся до леса, все будет в порядке. Давай. Быстрее!

Сток ринулся вперед и понесся во весь опор. Бегал он быстро – когда-то бег был даже частью его профессии, но и Джет от него не отставала.

– Что там? – спросила она.

– Вертолет, – ответил Сток. – Может, это простое совпадение, но мы не можем рисковать.

– Да, не можем.

– Эй, я тебя торможу?

– Немного.

– Тогда беги, девочка, давай! Я догойю у гостевого домика. Если в вертолете те, на кого я думаю, то мы не можем допустить, чтобы они нашли тела и наши имена в журнале. Они передадут сигнал по рации из вертолета. И тогда нам уже не добраться до Берлина. Беги!

Она понеслась вперед. Сток все время оглядывался через плечо на маленькую черную точку в небе, которая все увеличивалась и увеличивалась. Теперь он ясно слышал шум вертолета. Сток пытался уговорить себя, что, может, пронесет. Возможно, это всего лишь команда спасателей осматривает местность после бури. Ишет потерявшихся туристов.

Он снял снегоступы, засунул их в рюкзак и побежал по снегу в ботинках. Вроде бы скорости прибавилось. Но он все еще отставал от Джет. Она уже домчалась до леса. Девушка бегала, как заправский олень, даже в снегоходах. Как бы там ни было, он успеет добраться до леса, пока его заметят с вертолета. По крайней мере он полагал, что успеет. Сток побежал еще быстрее.

Задыхаясь, влетел в лес и упал на снег. Гудение приблизилось, стало громче. Он встал на колени между двух вечнозеленых кустарников и стал смотреть на приближающийся вертолет. Эта чертова штука неуклонно двигалась вперед, потом на секунду исчезла за дальним краем большой белой равнины, которую Сток только что пересек, потом появилась снова и полетела прямо к нему. Вертолет вынырнул из солнечных бликов, виляя из стороны в сторону – высший класс, пилот был настоящим профессионалом.

Вдруг пилот резко свернул влево и полетел еще ниже. Они изучали свежие следы на снегу. Удовлетворенный увиденным, пилот вернулся к прежнему курсу. Он пролетит у Стока над головой, а потом приземлится на посадочную площадку у гостевого домика.

Сток смотрел, как вертолет, слегка зацепив верхушки деревьев, прошел у него над головой. Он был черным, как тот, что Сток видел на юге Франции. И на нем была та же аббревиатура – ФДИ. Ярко-красные буквы на боках и на пузе под кабиной: Фон Драксис Индастриз. Сток поднялся и побежал по темному лесу. Он хотел добраться до Джет первым.

Но ему это не удалось.

Когда Сток увидел гостевой домик сквозь свет в деревьях, вертолет уже стоял на площадке, лопасти еще вращались. Насколько он мог судить с такого расстояния, в кабине никого не было. На снегу вокруг была куча свежих следов. Изучив отпечатки, Сток решил, что их было двое: пилот и пассажир.

В доме было тихо. С крыши свисали длинные сосульки, с ледышек весело струилась капель. Прислонившись к фюзеляжу, он попытался восстановить дыхание. Когда эта история закончится, он поедет куда-нибудь, где потеплее, и приведет себя в форму. Такая одышка была уделом новичков. Да. Поедет на Майами, побудет пару недель у океана со своей любовью – красавицей Фанчей. Черт, он обязательно это сделает.

Пальцы онемели от холода. Он бросил рюкзак в снег, вытащил «шмайссер» Виктора и повесил на плечо. У него было такое чувство, что парень ходил с этим автоматом еще во время войны.

Когда он, пригнувшись, бежал к дому, то услышал крик Джет. Предупреждение? Нет. Хуже. Боль. Там, наверное, творится что-то ужасное, если девочка так кричит.

Он вбежал вверх по ступенькам, нимало не заботясь о том, какой шум производит. Дверь была слегка приоткрыта. Он толкнул ее левой рукой и вошел боком, низко опустив перед собой «шмайссер». Я дома!

Он обвел комнату глазами. Никого, если не считать несчастного Виктора, который все еще лежал на рояле, не отрывая пальцев от клавишей. С кончика носа свисала маленькая сосулька из застывшей крови. Внутри было чертовски холодно.

Они с Джет потушили камин в надежде, что так тела хозяина дома и его дочери лучше сохранятся, пока их кто-нибудь не найдет. Теперь у Стока изо рта шел пар. Журнал регистрации постояльцев – маленький блокнот в кожаном красном переплете – лежал на стойке, на том месте, где Сток видел его в последний раз. Не надеясь больше на свой разум и подозревая, что он способен забыть журнал еще раз, Сток взял его и засунул в один из боковых карманов.

Послышались звуки из задней части дома – скорее всего из кухни. Это объясняло, почему никто не видел и не слышал, как он вошел в дом.

Сток как можно тише прокрался по пустому коридору. Дверь кухни была открыта. Кто-то зло кричал по-немецки. А еще слышалось низкое угрожающее ворчание. Что могло издавать такой звук? Сток дошел до двери и заглянул внутрь.

Кухня была большая и светлая, с симпатичными красно-белыми занавесками на окнах. Сначала Сток никого не увидел, ему пришлось, мягко ступая, обойти большую плиту, которая закрывала обзор.

Боже правый, в кухне стояли два Арнольда. На них была черная униформа службы безопасности ФДИ, которая слишком сильно напоминала эсэсовскую.

Они стояли к нему спиной и одновременно выкрикивали что-то по-немецки.

Скудных познаний Стока в немецком было вполне достаточно, чтобы понять: найдя трупы, они сильно расстроились. «Они мертвы! Мертвы!» У Арнольда, который стоял слева, в руке был пистолет. Арнольд справа сжимал стальную цепь. Униформа так туго облегала его широкие плечи, что казалось, вот-вот лопнет. Он силился сдержать разъяренное, рвущееся с цепи животное, которое, судя по виду, вполне могло ему руку оторвать.

К другому концу цепи был привязан огромный черный доберман-пинчер, которому до смерти хотелось вонзить свои зубы в Джет, сидящую в углу кухни на полу. Изо рта у нее струилась кровь и стекала по подбородку. Доберман поднялся на задних лапах, размахивая передними лапами в воздухе. Он мотал головой, из щелкающих челюстей во все стороны летели брызги слюны. Сток решил, что сейчас самое время положить конец всей этой мелодраме.

– Арнольд на кухне с Диной…

Сток пропел эту строчку из своей любимой старой песни, и Арнольд слева бросился на него.

Сток всадил пулю ему прямо в лоб. Он осел на пол.

– Помнишь меня? – спросил Сток у оставшегося Арнольда, который смотрел на него, разинув рот от изумления. – Вечеринка на «Валькирии»? – с надеждой добавил Сток. – Большой черный парень, помнишь?

Потом поднял «шмайссер». Парень выпучил глаза. Ему не особо хотелось присоединиться к своему брату-близнецу.

Его пистолет был заткнут в заплечную кожаную кобуру, так что быстро его достать не представлялось возможным.

– Арнольд, слушай, есть одна проблема, – сказал Сток. – Если я тебя пристрелю, собака ее сожрет. Понимаешь, о чем я? Так что, может, я сначала пристрелю твою собаку, а потом уж тебя, ну как? Звучит неплохо?

Арнольд произнес что-то по-немецки, скорее всего нечто непечатное. Сток приставил дуло «шмайссера» к его правому уху и сказал: – Немедленно отзови его, иначе ты и твоя собака умрете.

– Не стреляй в собаку, Сток, – сказала Джет.

– Что?

– Скажи, чтобы он отпустил собаку.

– Ты что, совсем спятила?

– Делай, что я говорю.

– Может, ты и хочешь покончить жизнь самоубийством, но собаку он не спустит, пока я держу автомат у его уха.

– Тогда забери у него поводок. Так ты сможешь держать под контролем и его, и собаку.

– Ладно. Это звучит разумно. Ты слышал, что она сказала, Арнольд. Сейчас я заберу собаку. Ты просто веди себя спокойно, и тогда никто не получит дырку в голове.

В качестве меры предосторожности Сток засунул дуло еще глубже в ухо немцу, пока разматывал цепь с его запястья и наматывал себе на руку. В ту же секунду собака с громким лаем и рычанием рванула так, что чуть не вырвала Стоку руку. Пыхтящий доберман так сильно дергал Стока, что ему становилось трудно держать «шмайссер» нацеленным Арнольду в голову. И Арнольд очень скоро поймет, что именно сейчас ему выпала возможность отыграться.

– Ладно, собака у меня. Что дальше?

– Просто отпусти ее, Сток, – сказала Джет. – Все в порядке.

– Джет, ты что, и вправду сошла с ума?

– Это моя собака, Сток.

– Твоя собака?

– Именно. Ее зовут Блонди. Она просто очень рада меня видеть. Правда, девочка?

– Как хочешь, – сказал Сток и отпустил цепь. У него кончились все аргументы в споре с этой женщиной. Огромная собака проскакала по полу, и вместо того чтобы вцепиться в горло, начала покрывать щеки и лоб Джет слюнявыми поцелуями.

– Хорошая собака, Блонди, – сказала Джет, погладив ее по голове. Она двумя руками обняла Блонди за шею и прижала огромного добермана к себе.

– Ты можешь в это поверить? – спросил Сток у Арнольда, вместе с которым наблюдал эту сцену трогательного воссоединения.

– Честно говоря, нет, – сказал Арнольд на удивительно хорошем английском.

– Шатци подарил мне ее, когда она была еще щенком, – сказала Джет. – Правда, детка? Правда? Ну, кто моя девочка?

Сток и Арнольд, не говоря ни слова, переглянулись.

– Эй, Арнольд, – сказал Сток, – как ты думаешь, я в твою униформу влезу?

41

«Касик» тяжело тащился по воде. Шестидесятичетырехфутовый траулер, которым командовал капитан Али аль-Хури, видал лучшие времена. Его старый дизельный мотор часто демонстрировал сварливый старческий характер. Но новый приятель Брока Ахмед заверил Хока, что для их теперешней задачи – наблюдения и изучения форта Ма-худ – он вполне пригоден.

Его основным доводом было следующее: раз траулер много лет ходил этим маршрутом, никто ни на острове, ни на материке не обратит на него внимания. После того как Ахмед подготовил список всего необходимого для рейда, а Брок его дополнил, он сообщил, что траулер полностью готов к отплытию.

В список после проверки Броком были внесены оружие, взрывчатка, экспериментальное оптическое оборудование, цифровая камера и фотоаппараты с большим увеличением, акваланги, которые использовали ВМФ США.

Казалось, что с ловким Ахмедом и имеющим связи Броком достать можно все что угодно. Хок начал думать, что, скажи он Ахмеду, что не может начинать операцию по спасению заложников без подлинника «Подсолнухов» Ван Гога, и картина через несколько часов появилась бы на борту.

Под кормой старого траулера была спрятана стоящая на вооружении американского военно-морского флота новейшая мини-субмарина. Система для доставки пловцов, разработанная специально для спецназа, была лишь малой частью груза, прибывшего в Маскат накануне вечером на «Геркулесе» С-130.

В настоящий момент «Касик» направлялся на северо-восток вдоль Масарской гряды. Они шли на скорости восемь узлов в неспокойных водах. Хок уже целый час стоял на палубе с мощным биноклем. Наконец он устал от созерцания бесконечной серой скалы, о которую ударялись тяжелые волны.

Алекс и Гарри сидели в корабельной рубке за маленьким столом, заваленным картами, спутниковыми и термическими фотографиями острова и форта. Снимки, которые сейчас рассматривал Хок, были сделаны в небе над Оманом шесть часов назад. Настроение в рулевой рубке царило, мягко говоря, невеселое. Было очевидно, что их первоначальный план освобождения заложников воздушным путем неосуществим.

Остров Масара раскинулся прямо перед ними, блеклый и совершенно пустой, размером чуть побольше скалы, расположенной в нескольких милях от него, параллельно побережью Омана. Единственными обитателями острова, которых Хок видел, были большие стаи розовых фламинго. Утром Ахмед сказал ему, что после обеда за птицами будет по-настоящему интересно понаблюдать. Оман был основным коридором путей миграции тысяч экзотических птиц, перелетающих из Азии в Африку.

Хок поблагодарил его за эту крайне ценную информацию, но сказал, что в настоящий момент его намного больше интересуют вертолеты, чем птицы. Он искал место, скрытое от камер слежения, где можно было посадить вертолет. Хватило бы и широкой полосы песка, открывающейся во время отлива. Черт, да это могло быть что угодно, лишь бы плоское.

Пока ничего подходящего не наблюдалось. На острове не было ни плоских холмов, ни приподнятых плато, ни дорог. Не было места, куда могла бы сесть даже маленькая птичка. На снимках то же самое: ни в самом форте, ни за ним ни одной ровной поверхности.

На Масаре просто некуда было посадить хоть какой-нибудь летательный аппарат. Так что «простенькую операцию» – именно так Брок поначалу называл их задание – придется осуществлять со стороны моря. И судя по всему, выполнить задачу будет чрезвычайно сложно.

Им придется придумать способ проникновения в чертову крепость, разобраться с парой дюжин французских наемников, спасти султана вместе с гаремом и доставить всех на «Касик» в целости и сохранности. И у них осталось всего сорок восемь часов на размышления. Брик Келли звонил Алексу утром. События в Вашингтоне и Лондоне развивались стремительно. Американский президент и британский премьер-министр сделали совместное заявление, в котором говорилось: вторжение в Оман любого иностранного правительства будет иметь серьезные последствия.

– Пожалуйста, Алекс, сделай так, чтобы до этого не дошло, – сказал Брик, перед тем как повесить трубку. – И не попадись. Брок – агент НЗК. Ты работаешь на общественных началах. Так что США в этом формально не участвуют. Понимаешь?

Хок смотрел на мужчину, стоявшего у старомодного деревянного штурвала, широко расставив ноги.

– Капитан, а каким образом они доставляют на остров припасы? Я имею в виду еду и воду для работников музея.

– Там есть длинный стальной док, сэр. Он встроен в скалы под самым фортом. Там, где причаливают паромы с туристами. Корабль с продовольствием приплывает раз в неделю.

– Корабль с продовольствием, – протянул Хок. – Он приплывает в одно и то же время каждую неделю?

– Да, сэр. Каждое воскресенье около девяти вечера. Послезавтра. Как часы, сэр, вот увидите.

– Спасибо, это очень полезная информация.

– Через пятнадцать минут мы приблизимся к Пойнт-Мала, сэр. Тогда вы сможете насладиться видом нашего форта.

Хоку с самого начала приглянулся капитан «Касика». Он сразу решил, что может ему доверять. Годы под беспощадным солнцем придали его коже ровный коричневый оттенок. Он был красив, лет сорока пяти, с густыми черными волосами, слегка тронутыми сединой. Большие карие глаза смотрели грустно и настороженно поверх большого носа. Крепкие белые зубы и губы, которые могли сложиться в приятную расслабленную улыбку, как, например, сейчас, или сжаться в тонкую линию, когда начиналась перестрелка.

Хок оценил капитана как верного друга и безжалостного врага. Он рад, что такой человек есть у него в команде.

– Вот наша проблема, – сказал Алекс Броку и постучал указательным пальцем по выцветшему рисунку, прилагавшемуся к более крупной вертикальной проекции форта.

– Башни-близнецы, – сказал Брок с легким оттенком иронии.

– Точно. По словам Ахмеда, они защищают единственный вход в форт. Смотри. Вот эти ступеньки поднимаются на пятьдесят футов над уровнем моря и ведут к главным воротам, единственному входу в крепость. Если бы я был Роммелем, я бы поставил на обеих башнях тяжелые орудия. Стационарные пулеметы. Полагаю, китаец, который там сейчас командует, сделал то же самое.

– А сзади туда никак не проникнуть? – спросил Брок.

– Нет. Задняя часть форта встроена в отвесную скалу над морем. Кто бы ни построил эту чертову крепость, он явно отлично соображал.

– Мы не можем пробраться к ним с заднего хода, мы не можем приземлиться к ним на крышу. По-моему, нам остается просто подойти к парадной лестнице и постучать во входную дверь.

– И все это в непосредственной близости от башен, с которых открывается полный простор для стрельбы.

– Любого, кто попытается взобраться по этой лестнице, моментально превратят в отбивную.

– А также любой слишком близко подошедший корабль. Звучит интригующе, да, Гарри?

Капитан повернулся к ним от штурвала.

– Смотрите, капитан, сейчас мы увидим форт, – сказал Али. – Боюсь, я не смогу ни подойти ближе, ни сбросить скорость. Если я это сделаю, будет похоже, что мы здесь неспроста.

– Пошли, посмотрим, – решил Алекс.

Они с Броком быстро встали и вышли на ют. Ахмед, удобно устроившийся в тени, опустил журнал и поднял глаза. Вид у него был удивленный.

– Прости, что прерываю твои интеллектуальные занятия, приятель, – сказал Хок, – но мы подошли к форту Махуд.

Перейдя на нос, все трое встали у поручней. Алекс и Гарри смотрели в бинокль. Чайки парили над вздымающимися волнами, разбивающимися о скалистый берег. Над водой стелился туман, поэтому разглядеть что-то с такого расстояния было очень сложно.

Алекса вдруг охватило щемящее чувство, похожее на страх, пока форт неумолимо приближался. Теперь крепость была прямо перед ними, и скоро у них будет более четкое представление о том, с чем придется иметь дело.

То, что они увидели, вызвало у Хока странную смесь волнения и ужаса. В реальности форт Махуд был еще неприступнее, чем на чертежах. Громадные волны то и дело разбивались о его укрепления и тут же отступали. Крепость стояла, как и несколько веков назад, прилепившись к голой отвесной скале, гордая и неприступная. Самый потрясающий пример военной архитектуры из всех, с которыми Хоку приходилось сталкиваться. Белый камень, из которого она был построена, блестел в лучах послеобеденного солнца. Стены пестрели бойницами и узкими окнами. Самыми впечатляющими элементами этого внушительного строения были идеально круглые башни, обращенные к морю. Теперь Алекс мог разглядеть и широкие ступени, ведущие от кромки моря к высокой арке ворот, сделанных из массивных железных прутьев, поднять и опустить которые можно было, только находясь внутри самой крепости.

– Ворота видишь? – спросил он стоящего рядом Брока.

– О, да. Я как раз их разглядываю. И могу сказать тебе только одно: пластид.

– Да, если кто-нибудь сможет живым добраться до верхних ступеней лестницы и установить заряд.

– Похоже, нам придется оставить идею захода с этой стороны скалы.

– Похоже на то.

Форт Махуд специально построили так, чтобы он упирался задней стеной в глухую красноватую скалу. Гладкая поверхность плавно вздымалась над фортом, причем на ней не было ни единой трещины, ни единого уступа до самой вершины. Совершенно очевидно, любая попытка спуститься ночью по вертикальной отвесной стене успехом не увенчается. Приблизиться к крепости можно было только с моря, а это было равносильно самоубийству.

– Ближе мы подойти не можем? – спросил Брок.

– Вблизи лучше все равно не будет, – ответил Хок. – Что скажешь, Стальной Хвост?

Брок бросил на него удивленный взгляд:

– Как ты меня назвал?

Услышал от директора. Он говорит, что пули отскакивают от твоей задницы. Так что ты думаешь?

– А ты?

– Я бы сказал, средненько.

– Немного напоминает Нормандию, правда, с оттенком злой иронии, – с кривой усмешкой пробормотал Брок. – Нам всего-то и надо добраться до берега живыми, а потом без всякого прикрытия увернуться от пары пуль, проскакав вверх по пятидесяти ступенькам, вскарабкаться на две шестидесятифутовые башни, скрутить часовых, забрать у них пару пулеметов, взорвать железные ворота, перестрелять пару десятков до зубов вооруженных отставных французских легионеров и пару китайцев, а потом вывезти с этого острова в целости и сохранности двадцать женщин и неизвестно сколько детишек.

– Прости, – сказал Хок. – Я отвлекся. Что ты там говорил, Брок?

– Я сказал, нам всего-то и надо…

– Подожди секунду, – остановил его Хок. Он разглядывал стальные доки, встроенные в скалу по обе стороны от лестницы. Потом быстро повернул бинокль на несколько градусов влево и застыл. Там что-то было на волнах. А сейчас скрылось под водой. Может, это просто выступ на скале? Алекс начал потихоньку сдвигать бинокль влево. И снова застыл.

– Что там, Хок? – заволновался Брок и поднял свой бинокль. – Ты видишь что-то, чего не вижу я?

– Ахмед, взгляни на это, пожалуйста, – сказал Хок, протягивая бинокль стоящему рядом с ним мужчине. – Слева от лестницы. В четырех-пяти метрах. Почти невидимое. Под доком.

– А, да, я вижу.

– Что это? Похоже на какое-то отверстие в скале.

– Оно ведет к пороховому складу.

Впервые за целый день лицо Алекса Хока просветлело:

– Пороховому складу?

– Да, сэр. Он был построен во время войны. Чтобы вооруженные силы на материке могли пополнять запасы островного гарнизона. Они могли тайно на пароме привозить в форт припасы во время осады. По ночам. Порох и оружие.

– Странно, я его ни на одном чертеже не видел.

– И не увидите.

– Почему? – спросил Брок, в его голосе снова зазвучали оптимистические нотки. Он поднес бинокль к глазам и нашел едва различимый вход в тоннель.

– Военная тайна, мистер Брок. Если бы чертежи форта вдруг попали в руки врага… сами понимаете, какая это была бы катастрофа, если бы враг узнал о тоннеле, ведущем прямо внутрь форта к пороховому складу. Фельдмаршал Роммель засекретил его в 1941 году. Я узнал об этом, когда восстанавливал форт Махуд в его первозданном виде. Честно говоря, я и забыл о нем. И не внес в схемы.

– Это хорошая новость, – сказал Хок. – Как ты думаешь, наши китайские друзья знают о тоннеле?

– Сомневаюсь. Вы заметили его случайно. Его можно увидеть только с моря и только под определенным углом. И даже в этом случае шансы увидеть тоннель ничтожны.

– Почему?

– Большую часть времени вход в него почти полностью закрыт водой. Только при таком сильном отливе, как сейчас, на очень короткое время тоннель приоткрывается настолько, что мы можем его увидеть или проникнуть в него.

– Не хочешь поплавать? – с широкой ухмылкой предложил Алекс Броку.

– Поплавать? – Брок не удосужился сообщить об этом Хоку, но он относился к типу людей, которым больше импонировала суша. В отличие от его светлости, для которого вода была своей стихией, Гарри Брок любил ощущать твердую почву под ногами. Он был скорее шейхом огненных песков, а не властителем морских просторов.

– Подождем, пока стемнеет. Потом поплывем туда и хорошенько осмотрим этот замечательный изъян старинного форта.

– Да, – буркнул Брок с мрачным выражением на лице. – Слава богу, что существует этот изъян.

– Ты когда-нибудь слышал о команде под названием «Гром и молния»? – спросил Хок.

– Черт, конечно слышал. У нас все об этом знают. Они же настоящая легенда. Фитц Маккой и Чарли Рейнуотер. Очень плохие парни. Устроили нешуточную заварушку в каком-то французском форте с пижонским названием, под Мартиникой, правильно?

– Да, теперь этот форт называют просто КПП.

Брок расхохотался:

– Ты знаком с этими ребятами?

– Несколько лет назад мы вместе отдыхали на Кубе. Здорово провели время. Ну, знаешь, когда Фидель ушел в отпуск, а генералы решили его подменить. Правда, там стало довольно шумно. Но мы поладили.

– У тебя остался их номер телефона? – спросил Брок с широкой улыбкой на лице.

– Нет, но у моего приятеля Стокли Джонса он наверняка есть. Может, мне стоит позвонить старине Стоку?

– Да. Учитывая сложившуюся здесь ситуацию, это хорошая идея.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю