Текст книги "Лучшее за год 2007: Мистика, фэнтези, магический реализм"
Автор книги: Танит Ли
Соавторы: Питер Страуб,Джеффри Форд,Джойс Кэрол Оутс,Бентли Литтл,Келли Линк,Кристофер Фаулер,Элизабет Хэнд,Тина Рат,Энди Дункан,Конрад Уильямс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 45 страниц)
– И за максимально возможный период.
– Это же почти двести лет!
– Тогда чем раньше начнете…
Дейвис покачал головой и отправился в архив.
Джоанн села за стол, включила компьютер и открыла отчет о последнем утоплении, начатый накануне. Сконцентрировавшись на голых фактах, она завершила его менее чем за час. Держа в руках только что распечатанные три странички, Уолш подумала о том, что описала не все. Но не могла же она включить свои подозрения и страхи в официальный документ?
Тут появился Дейвис с охапкой старых дел. Джоанн стало нехорошо; она надеялась, что ничего не найдется.
– Взгляните-ка! – оживленно воскликнул констебль. – Я проверил базу данных каталога и обнаружил семнадцать утоплений с тысяча восемьсот двадцать пятого года только на этом участке реки. Они происходили сериями, между которыми от двадцати до тридцати лет. Большинство отчетов относится к этому веку, но сто лет назад много людей пропадало, и их так и не находили, а иногда тела просто закапывали, не сообщая властям. Более того, похоже, что все утопления случились между мостом Каупэсчер и местом примерно в полукилометре вверх по течению от заказника на улице Челластон. – Он водрузил стопку на ее стол. – И, насколько я успел понять, по крайней мере две трети жертв имеют шрамы, схожие с теми, что мы нашли у Корбетта и Тёрмона.
Он качнулся с носков на пятки и распрямил спину, излучая довольство собой.
– А что по поводу остального пространства реки? – спросила Уолш угрюмо.
У Дейвиса в глазах скользнула обида.
– Сейчас пойду и займусь этим.
– Что означают эти промежутки между утоплениями? – спросила она себя вслух.
Дейвис пожал плечами и сказал полушутя:
– Возможно, мы имеем дело с семьей серийных убийц. Какой-нибудь дурной ген, передающийся из поколения в поколение…
Заметив выражение лица Джоанн, он осекся, ущипнул себя за мочку уха и двинулся к выходу.
– Или с чем-то, что нуждается в пище лишь раз в двадцать-тридцать лет, – тихо продолжила она.
Дейвис остановился и с любопытством взглянул на начальницу:
– Что-что?
Джоанн помотала головой, как будто прогоняя лишние мысли:
– Берите плащ, мы идем на прогулку.
– Куда?
– Вдоль реки от заказника до моста Каупэсчер.
– Но она ведь…
– Вышла из берегов, знаю.
Взгляд констебля отразил уныние.
– Пойду схожу за плащом.
Джоанн встала и внимательно посмотрела на него:
– Кстати, вы быстро управились с каталогом. Просто здорово.
На угнетенное лицо Дейвиса проникла легкая улыбка.
– Спасибо. Не спорю.
Непеан жила полной жизнью. По ее поверхности неслись быстрые широкие барханы, нисколько не заботившиеся о людских сооружениях. Они затопляли поля, скрывали под водой заборы, подступали к домам. Дождь, их союзник, продолжал лить беспрерывно, превращая землю в вязкую, хлюпающую трясину. Уолш и Дейвис припарковались рядом с мостом у заказника и начали продвигаться по южному берегу. Они внимательно осматривали окрестности, стараясь идти как можно ближе к реке и при этом не свалиться.
– Что вы имели в виду тогда, в участке? – спросил Дейвис через несколько минут.
– Я виделась с Кэтрин Оулдер, я вам говорила?
Он покачал головой, и Джоанн пересказала ему тот разговор.
– Вы же не воспринимаете ее слова всерьез? – поинтересовался он.
– Возможно, и нет. Но как иначе объяснить эти смерти?
Дейвис задумался на несколько мгновений:
– Есть еще одно обстоятельство.
– Какое?
– В тех случаях, которые я откопал в архиве. Во всех делах, кроме трех, фигурировали дети.
Уолш остановилась и схватила его за руку.
– Кроме трех?
Дейвис кивнул:
– В результате двух утоплений погибли женщины среднего роста. Среднего для первой половины прошлого века, то есть около ста пятидесяти сантиметров. Третья взрослая жертва – Тёрмон, а он, как мы видели, тоже был невысокий, примерно как вы. – Джоанн насупилась. – Что очень удачно укладывается в вашу версию о существе, которое убивает и пожирает детей; даже слишком.
– О боже правый, – проговорила она упавшим голосом.
Они пошли дальше.
– Мы ищем что-то конкретное? – спросил Дейвис.
Уолш покачала головой:
– Все, что помогло бы нам… – Она не договорила.
– Вернуться в область рационального? – закончил за нее Дейвис.
– Точно.
Поиски не принесли результатов. Дейвис вернулся в участок, чтобы закончить работу в архиве, а Джоанн поехала домой. Ее плащ оказался бесполезным: одежда промокла, волосы свалялись и прилипли к голове, из носа текло, как из испорченного крана; она чувствовала усталость и жалость к себе. Припарковавшись на подъездной дорожке и не заметив стоявший на улице возле дома «субару», она доковыляла до парадного входа и не успела вытащить ключ, как дверь открылась. Перед ней стоял Эдуард; по выражению лица он напоминал беспокойного родителя.
– Где тебя черти носят? – взвился он. – Я же предупреждал, что должен завезти детей сразу после ланча.
Джоанн застыла с ключом в вытянутой руке: «Наверное, вот так себя Силия чувствует, когда я на нее ору».
– Прости, Эдуард, я забыла.
Толкнув его, она прошлепала в комнату для стирки, скинула обувь, насквозь мокрые штаны и трикотажную рубашку. Эдуард прошел следом и остановился на пороге, кипя от негодования.
– Забыла? А ты знаешь, как это называется? Послушай, когда дело касается детей, я думаю, это не очень здорово…
– Эдуард, я в нижнем белье, мне холодно и мокро. Поэтому выйди отсюда на хрен или получишь ногой по яйцам.
Он замер от удивления, и тут Джоанн заметила двенадцатилетнюю Мириам, притаившуюся за спиной у отца. Девочка прикрыла рот рукой и отступила. «Господи, ну почему я?»
– Мириам, родная, иди сюда… – Но было уже поздно. Дочь попятилась от нее со слезами на глазах. – Мы с папой просто разговариваем…
– Джоанн, отпусти ребенка, – злобно сказал Эдуард, и она поняла, чтона самом деле имеется в виду. Схватив Кроззи обеими руками за ворот рубашки, она быстро притянула его голову к своему лицу:
– Можешь видеть детей, когда захочешь, засранец, но ты ни за что, понял, ни за чтоне получишь опеку над моимребенком.
Она рывком вернула его голову в прежнее положение, пронеслась в спальню, сняла бюстгальтер и трусы и, откопав в ящиках белье и спортивный костюм, переоделась в сухое. К этому моменту снова появился Эдуард и стал кричать, но она ничего не различала, кроме плача Мириам и Ровены в гостиной. Когда она добралась туда, слыша, как Эдуард, ругаясь, идет за ней по пятам, девочки сидели на диване с ногами, крепко держась друг за дружку. За диваном стояла Силия и с укором смотрела на обоих родителей. Джоанн подошла к детям, отчаянно пытаясь усмирить свой гнев, но ее распирало. Повернувшись, она стукнула Эдуарда кулаком в грудь.
– Убирайся! – заорала она. – Убирайся из моего дома!
Эдуард побелел и удивленно уставился на Джоанн. Через куртку он едва почувствовал удар, но раньше она его никогда не била.
– Мама! – испуганно и умоляюще вскрикнула Силия. Мириам и Ровена заплакали еще жалобней.
Эдуард откашлялся.
– Силия, возьми девочек и отведи их в мою машину. Я отвезу вас к бабушке. Там переночуете.
После того как Джоанн нанесла удар, она застыла, осознав, что натворила; ей едва верилось, что это и правда произошло. Склонив голову, едва дыша, она стояла и смотрела в пол. Хотелось побежать к детям, прижать их к себе, но они ее боялись. Если бы они отпрянули, она бы этого не вынесла. Лучше было их отпустить. Девочки тихо прошли мимо, что-то сказал Эдуард. Повернувшись, Джоанн успела заметить, как Силия, несшая в руке сумочку с ночными принадлежностями, задержалась у двери и бросила на нее странный взгляд; через мгновение в доме снова стало пусто.
С минуту Джоанн, шокированная тем, как быстро все случилось, оставалась неподвижной, а потом из глаз нескончаемым, жгучим потоком побежали слезы.
Когда Джоанн очнулась от нервного сна, приветливый свет безоблачного дня поначалу сбил ее с толку, и только потом пришла мысль, что сегодня понедельник, а в доме не слышно звуков, какие обычно бывают, когда девочки собираются в школу. Она встала с постели и оделась, чтобы идти на работу.
Солнце пекло так, словно возмещало прежние убытки. Когда Уолш приехала в участок, на улице уже стояла жара, градусов тридцать с лишним, и удушающая влажность. От дороги и крыш зданий шел пар, поднимаясь в небо, подобно дыму сотен жертвенников. «И все же, – подумала Джоанн, – это перемена к лучшему, несомненно».
У своего стола она обнаружила ожидавшего ее Дейвиса. Он помахал листком бумаги.
– Что это? – раздраженно спросила Джоанн. – Список подарков на день рождения?
– Сообщение от инспектора Кроззи. Что-то по поводу встречи за ланчем.
– Инспектор Кроззи может поцеловать меня в зад, – откликнулась она.
Дейвис пробежал текст:
– Здесь его номер. Хотите, чтобы я перезвонил и передал ему ваши слова?
Ничего не ответив, она подняла глаза и стала смотреть через плечо Дейвиса в окно на окружающий мир. За стеклом блестело голубое небо, люди шли по улице с поднятыми головами – впервые за несколько дней. В этот момент она пожалела времени, безрассудно потраченного на соображения Кэт Оулдер по поводу различных демонов. На свете хватало мерзостей и без подобных заблуждений. Подумав о детях, она мысленно проиграла свои вчерашние действия и невольно содрогнулась. «Даже в каждом из нас сидит целая свора демонов».
Внезапно улица наполнилась школьниками.
– Что происходит? – спросила она, не обращаясь ни к кому конкретно.
– Наверное, очередная вылазка на природу, – ответил Дейвис.
– Какая вылазка?
– Дождь прекратился, и школы посылают учеников собирать обломки и останки, выброшенные водой, – объяснил констебль. – Они вернутся с сотнями образцов мертвых рыб и лягушек, напиханных в стеклянные банки. Сегодня вечером родители будут сходить с ума, когда увидят, как их детки расчленяют лучшими столовыми приборами сазанов, которые несколько дней как сдохли.
Уолш тяжело уставилась на Дейвиса; волоски у нее на руках встали дыбом.
– Они собираются бродить у реки?
Дейвис радостно закивал, потом остановился, в свою очередь уставился на Джоанн и покачал головой.
– Да бросьте, сержант. За ними присматривают учителя…
Но Уолш его не слушала:
– У самой реки? – повторила она и схватила куртку. – Пошли!
Дейвис глубоко вздохнул и последовал за ней к машине.
Непеан отступила, но все еще не вернулась в свои пределы. По территории заказника, предводительствуемые учителями, гуляли по крайней мере три разные группы школьников с сетками, вилками и банками для образцов.
Уолш и Дейвис сменили ботинки на резиновые сапоги, надели поляроидные солнечные очки и направились вниз к воде.
Ребята и учителя, занятые своими поисками, не обращали на них внимания. Один мальчик нашел мертвого угря и держал его за хвост, а двое приятелей тыкали в него палками. Заметив, преподаватель рявкнул, чтобы они его выбросили. Вокруг вились сотни птиц, рывшихся в земле и склевывавших выброшенных на сушу улиток и рыб. При ходьбе обувь с чавканьем погружалась в толстый слой дурно пахнущего ила, оставленного рекой. Над ним вилось сонмище мух и комаров.
Джоанн пошла прямо к кромке воды и отправилась вдоль берега на запад, с трудом пробираясь между ивами и бирючинами. От духоты и влажности с нее градом лил пот; почти каждую секунду приходилось бить насекомых, которые пытались облепить губы и глаза. Пройдя немного, Уолш останавливалась и вглядывалась в реку. Очки защищали глаза от отраженного света, но кроме затопленных корней и серебристых брюшек мертвых рыб Джоанн ничего не замечала. Дейвис двигался выше по склону, стараясь не показывать, как ему скучно, и наблюдал за учениками.
Час спустя они выбрались из заказника; впереди виднелся мост Каупэсчер. Большинство школьников, основательно изгваздав форму грязью, разошлись, в обнимку с мерзкими банками.
– Похоже, большая охота завершена, – заметил Дейвис, глядя, как они топают назад в школу.
Джоанн кивнула, чувствуя одновременно облегчение и разочарование, поднялась к констеблю, и они пошли к машине. Вскоре их обогнал один из преподавателей; он улыбнулся и бросил:
– Двоих ребят потерял! – после чего продолжил путь трусцой, выкрикивая: – Силия! Роб!
Сперва Джоанн не отреагировала на имена, думая о другом, но через секунду осознала слова учителя и остановилась так резко, что Дейвис в нее врезался.
– О нет…
– Что стряслось? – предупредительно спросил он.
– Возвращайтесь к машине и езжайте к восточному концу заказника. Этих детей надо найти.
Дейвис кивнул, уловив тревогу в голосе начальницы, и поспешил вслед за преподавателем.
Уолш сбежала к воде и вскоре очутилась в зарослях кустов и деревьев на западной опушке. Она старалась двигаться как можно быстрее, насколько позволяло сплетение ветвей и перекрученных корней. В неподвижном воздухе было трудно дышать, поэтому она сняла куртку и повесила на серую чахлую мелалеуку. Ленивые коричневые волны легко бились о берег, как будто гладили его рукой.
– Силия! – крикнула Уолш. – Силия!
Ответа не последовало. Она продолжала двигаться вперед и через минуту снова позвала. Невдалеке раздался смех. Продравшись мимо бирючины, Джоанн поскользнулась и съехала в реку. Справа от нее земля уходила вниз, образуя яму, на дне которой блестела вода. На другой стороне, за кустами, скрывавшими их от взглядов сверху, стояла ее дочь вместе с Робом; ребята держались за руки и смеялись.
– Эй, вы двое, – окликнула Джоанн; уперев кулаки в бока, она попыталась напустить на себя самый суровый вид, чтобы не выдать свою радость.
Парочка повернула к ней головы, Силия отдернула руку.
– Привет, – отозвалась она спокойным голосом.
Роб только кивнул; на лице парня читалось, что сержант Уолш все еще наводила на него страх.
– Вас учитель ищет, – сообщила она. – Вы почему отбились от остальных?
– Заблудились, – ответила Силия с ухмылкой и получила тычок от Роба, которого эта ситуация отнюдь не забавляла.
Джоанн вздохнула. Ей хотелось поговорить с Силией наедине, но, судя по выражению лица, дочь предпочитала, чтобы их оставили в покое. Джоанн почувствовала в груди легкую боль.
– Ну, теперь нашлись. Возвращайтесь в школу. Я скажу преподавателю, что все в порядке.
Роб начал подниматься вверх по склону, туда, где земля не так размокла. Обернувшись, он подал руку Силии; она потянулась за ней, но поскользнулась, коротко взвизгнула, со смехом поехала и плюхнулась в реку. Роб наклонился и снова подал ей руку, как вдруг что-то отдернуло Силию от берега, и она упала в воду лицом вниз. Ее голова на мгновение поднялась над поверхностью, схватила воздуха, затем снова последовая рывок, и она скрылась, оставив множество пузырьков. Девочка ухватилась руками за грязный берег, но ее утянуло в глубину.
С криком «Силия!» Роб прыгнул и покатился следом.
Стой! – заорала Уолш. Она вытянула ноги из вязкой грязи и бросилась к нему.
Роб не послушался и прыгнул в воду за подругой, затем остановился и в отчаянии повернулся к Джоанн.
– Пропала! – завопил он.
Добежав, Джоанн схватила его за руку и развернула к берегу.
– Вон из воды! – приказала она. – На другом конце заказника еще один полицейский. Пришли его сюда. – Она разглядывала реку в поисках дочери. Роб стоял, как вкопанный. – Мигом! – гаркнула она, и мальчик помчался наверх.
– Силия! – позвала она. – Силия!
В десяти метрах вверх по течению у кромки воды ходили небольшие волны. Джоанн выбралась на берег, помчалась туда и снова прыгнула в реку. К тому моменту волны удалились еще на три метра, но внезапно у самой поверхности показался ботинок Силии. Джоанн рванулась вперед, вцепилась в ботинок и со всей силы потянула. Девочка всплыла, отфыркиваясь и давясь воздухом. Джоанн подняла ее и крепко прижала к себе, едва не плача от радости. По груди Силии текла кровь. Джоанн выругалась, положила ей руку на бедро и изо всех сил толкнула к берегу. Силия обрушилась на грязную землю, откашливая воду и плача от боли. Джоанн уже поставила правую ногу на берег, но тут что-то жесткое и очень острое обхватило ее левую коленку и стащило в глубину.
Уолш изогнулась и лягнула нападавшего свободной ногой. Он оказался очень твердым. Вокруг забурлила вода, и Джоанн потащило вниз. Хотелось кричать, но она сдержалась. Вода была зеленой и мутной из-за водорослей и взвешенного ила. Джоанн изогнулась, пытаясь достать то, что держало ее за коленку, нащупала нечто похожее на руку и потянула ее за пальцы. Она быстро слабела, воздух в легких кончался. Между тем ее продолжало затягивать на глубину. Джоанн еще раз стукнула врага, затем ее перевернуло, и вода попала в нос. Джоанн непроизвольно чихнула, из-за чего вода попала и в рот. В панике, теряя самообладание, Уолш сложилась пополам и распрямилась изо всех оставшихся сил. Вода вокруг нее вскипела, и на поверхность выскочило длинное коричневое существо, по форме похожее на веретено, отдаленно напоминающее тюленя, но с морщинистой и бороздчатой, как древесная кора, шкурой. Перед глазами возникли два светящихся желтых шара, распахнулась зубастая пасть, в которую могла бы войти голова Джоанн.
На этот раз она все-таки закричала, и в этом крике весь ужас, вся злоба и ненависть, которые в ней сидели, вырвались наружу. Уолш отчаянно набросилась на чудище, ткнула пальцами в один из огромных глаз, и лапа разжала хватку. Джоанн оттолкнулась от дна, выскочила на поверхность, отплевываясь и глотая воздух, и стала неистово крутить головой, выглядывая нападавшего. Прежде чем она успела отреагировать, две пары острых, как иглы, когтей вцепились ей в бедра и снова потащили вниз. Вода устремилась в легкие. Один из когтей стал рвать кожу от бедра к животу. Уолш принялась молотить врага, но кулаки отскакивали от толстого покрова.
Джоанн знала, что умрет, но это уже не имело значения. Она просто хотела убить тварь, которая напала на ее дочь, а теперь пыталась утопить ее саму. Продолжая наносить удары, она подтянула к груди колени, чтобы защитить живот. Внезапно существо отпустило ее. Джоанн попала в крутящийся поток грязной воды. Через мгновение она снова нащупала дно, толкнулась, вынырнула и тут же стала падать назад. Взмахнув руками, как мельничными крыльями, Джоанн сумела удержаться. Она отрыгнула, втянула полные легкие воздуха, еще раз отрыгнула. Вдруг раздался выстрел; она невольно вздрогнула. Вода вокруг окрасилась темной, почти черной кровью с резким запахом железа.
Река перед ней как будто вздулась, и из воды на высоту чуть ниже роста Джоанн поднялась голова чудища, протянувшего к ней свои лапы. С берега выстрелили еще раз; в лицо Джоанн брызнул фонтан крови. Чудищу снесло полголовы, оно еще раз разинуло пасть, затем скользнуло в реку и скрылось в пенистом кровавом пятне.
Уолш хотела закричать, но легкие не работали.
– Сержант! Держитесь! – услышала она голос Дейвиса.
Кто-то прыгнул в реку, мужские руки обхватили ее за талию, и вскоре она оказалась на берегу. Джоанн повернулась, чтобы поблагодарить спасителя, и обнаружила подле себя учителя. Дейвис все еще стоял у кромки воды, держа пистолет в обеих руках, и оглядывал реку в поисках существа, которое на нее нападало.
– Попал, – проговорила она оцепенело.
Дейвис не спускал палец с курка.
– Вы уверены?
Джоанн обтерла лицо и показала ему кровь на руке:
– Это не моя. – Она обратилась к учителю. – Вы видели?
– Видел… что-то, – ответил он дрожащим голосом.
Джоанн попыталась встать, но не смогла преодолеть боль в боках и колене. С минуту она сидела, всматриваясь в Непеан, и наконец увидела: по воде шла V-образная волна, за которой тянулся кровавый след. Достигнув середины реки, она пропала; рябь от нее, затихая, разбегалась в стороны. Вскоре река потекла спокойно и невозмутимо, как будто ничто и никогда не тревожило ее гладь.
– Не может быть, – пробормотала Джоанн.
Оглянувшись, она увидела рядом Силию, все еще охавшую от боли на руках у Роба. С помощью учителя Джоанн подползла к ним и осмотрела раны дочери.
– Неглубокие, – проговорила она, не обращаясь ни к кому конкретно. – Жить будешь, – нежно сказала она Силии и поцеловала ее.
Дейвис подошел к учителю и протянул ему пистолет:
– Знаете, как с этим обращаться? – Тог покачал головой. – Держите крепко: если что-то вылезет из реки, направьте на него ствол и вышибите из него дух. – Учитель кивнул и взял оружие. – Отлично. Я пойду к машине, вызову «скорую».
Уолш крепко прижала к себе Силию и долго держала, затем взяла в ладони ее лицо и снова поцеловала дочь.
– Все будет хорошо, – сказала она, удивленная дрожью в собственном голосе. – Ты ведь знаешь, что все будет хорошо, правда?
Силия подняла на мать свои не по годам умные глаза и кивнула.