Текст книги "Мираж"
Автор книги: Сохейр Хашогги
сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 31 страниц)
– Так ты думаешь, что я должна все рассказать?
– Да, – ответил Брэд, помолчав, – ради брата и ради самой себя.
У Дженны опять появилось чувство, что она балансирует над пропастью. Пронзила ясная мысль: теперь или никогда.
Брэд посмотрел на светящийся циферблат своих часов.
– В Бостоне сейчас начало седьмого.
Дженна включила свет и села к телефону, ледяными пальцами набрала номер.
Карим ответил после седьмого звонка, его голос был сонным.
– Мам? Откуда ты?
– Я еще в Калифорнии.
– Здесь еще ночь. У тебя что-нибудь случилось?
– Нет. То есть, да. Карим, сердце мое, ты можешь приехать сюда? Хотя бы на пару дней.
– Зачем, мама?
– Мне надо тебе что-то сказать. Это очень важно.
– Так говори.
– Я хотела бы сделать это лично, а не по телефону…
– Мама, ты шутишь? Телефон прослушивается или… что происходит?
– Нет, нет, просто…
– Так говори. Для этого и изобрели телефон.
– Хорошо, – вздохнула Дженна. – Но ты сядь, это будет нелегко для нас обоих.
– Я не могу сесть, мама, я лежу в кровати.
– Ладно, – произнесла Дженна, набрав в легкие побольше воздуха. – Карим, дорогой, я твоя мать, но я не та, за кого меня принимаешь ты и остальные люди. Я не хотела этого, но была вынуждена пойти на такую ложь. И вот теперь для тебя настало время узнать правду.
Второй раз за ночь Дженна рассказывала свою печальную историю. Когда она медленно подошла к ее концу, Карим начал прерывать ее. Охватившие его боль и растерянность были, казалось, осязаемы и пропитаны всевозрастающим гневом.
– Ты хочешь сказать, что тот негодяй принц, та гадина, которую убил Малик, мой отец?
– Да, но…
– А кто же тогда Жак? Кто тогда Жак?
– Я придумала его для тебя. Прошу тебя, поверь мне, я сделал все только для тебя.
– Поверить тебе? Но как я могу поверить тебе? Все это вранье. Это…
– Это правда, Карим, и я должна сказать тебе еще одну вещь. – Она прикрыла глаза. – Пожалуйста, приезжай сюда, радость моя. Или приеду я сама, будь он проклят этот суд.
– Мама, что бы там ни было, скажи мне все сейчас.
– Это я убила его, сынок. Не Малик, а я. Я сама, собственными руками.
В следующие минуты Дженна почувствовала, что пережил ее брат, когда забирал из аль-Ремаля свою дочь. Дженне никогда не забыть исполненных ненависти слов Карима. Она понимала, что это не более чем защитная реакция, но от этого ей было не легче. Сын не слушал ее оправданий.
– Как ты могла сделать такое мне? За что? Подумай об этом! Как ты могла? Как?
Карим бросил трубку.
Слезы из ее глаз потекли не сразу, но потом их поток уже невозможно было остановить. Почувствовав на своем плече руку Брэда, она ожесточенно стряхнула ее. Никто не поможет ей, никто не успокоит. Но, несмотря на все свои страдания, она почувствовала в душе что-то новое – какую-то смесь веселья и страха, предвещавших приближение чистого, незамутненного счастья.
Она сделал шаг в пропасть. Летит она или падает?
Наступившее утро медленно возвращало пустыне дневные краски. Дженна заказала завтрак на двоих, а Брэд принес свои вещи из номера, который он снял накануне.
Карим отключил телефон. Дженна с красными и припухшими от слез глазами собралась лететь в Бостон.
– Не стоит этого делать, – мягко посоветовал Брэд. – Ничего хорошего не получится, пусть парень остынет.
Он не стал говорить, что кое-что надо еще сделать здесь, но они и так постоянно думали об этом.
Дженна ела рулет с корицей, запивая его кофе. Впервые за несколько последних недель она ощущала вкус пищи.
– Адвокаты говорят, что сегодня остановят процесс; судьи отложат совещание на завтра. Я хотела созвать пресс-конференцию, когда будет объявлено о перерыве. Но я боюсь. – Дженна задрожала. – Они будут… кричать на меня.
Брэд насмешливо посмотрел на нее.
– Ты что, шутишь, Дженна? Ты, наверно, слишком близко соприкоснулась с этим делом и не представляешь его масштабов. Это очень крупное дело, и не только здесь. Резонанс огромен. Если ты не хочешь встречи со сворой репортеров, то можешь провести час в тихой интеллигентной компании Дэна Разера или Дианы Сойер. Надо только взять и набрать номер телефона.
– Об этом я не подумала. Ты уверен, что так лучше?
– Уверен.
– Ты знаком с кем-нибудь из этих людей?
– С Сойер или Разером? Я встречался с ними обоими. Но близко с ними не знаком.
– Ничего страшного. Я все поняла. Ты подумаешь, что я сошла с ума, но… – она подошла к телефону и позвонила в справочную, потом набрала какой-то номер.
– Мистер Мэннинг на конференции, – ответил голос в Бостоне. – Вы хотите оставить сообщение?
– Скажите ему, что звонит Дженна Соррел.
Барри Мэннинг был у телефона через четыре секунды.
– Док! Страшно рад слышать ваш голос! Елки-палки, в последнее время вам изрядно пришлось помахать крылышками, моя трудолюбивая пчелка.
В ответ Дженна изложила свою просьбу.
– Час сегодня, док? Вы его получите. – Он отвлекся, крикнув кому-то в студии: – Уберите Мойнихена. Вот так, да, я же сказал – уберите Мойнихена! – Барри снова взял трубку. – Минутку, док. Вы сейчас в Калифорнии?
– Да, я хочу выступить у вас сегодня, здесь…..
– Ого, не слабо! Можно спросить, док: это действительно крупное дело? Я хочу сказать, не начнете ли вы пудрить мозги своей новой книжкой или еще чем-нибудь в том же роде?
– Нет, это действительно важное и крупное дело.
– Тогда вы получите свой час. – Было слышно, как Барри кричит в своем кабинете: – Закажите билеты на первый рейс до Лос-Анджелеса. Нет, не так. Первый класс. Полчаса. Билеты для меня и всей моей команды. – Слегка запыхавшись, он снова обратился к Дженне. – Не извольте беспокоиться, док. Я приеду.
– Я буду в суде, найти меня нетрудно.
– Так я найду вас, док? Спасибо.
Дженна повесила трубку и перевела дух, потом рассмеялась.
– Ну что? – спросил Брэд.
– Это моя самая темная и страшная тайна! – воскликнула она, продолжая смеяться. – Я скрывала это всю мою сознательную жизнь, а теперь мои тайны и секреты вырываются наружу с бульканьем, как вопли старого попугая! Кто после этого скажет, что у Господа нет чувства юмора?
Защитники потребовали прервать процесс в пять минут двенадцатого, и суд отложили до следующего утра.
Дженна ухитрилась немного побыть с Маликом перед тем, как его увели в камеру. Впервые брат был грустен. Он сник, не выказывая больше показного оптимизма.
– Мне не нравится, как сегодня выглядят присяжные, – сказал он. – Кажется, меня ждут неприятности.
– Не волнуйся, брат. Все идет как нельзя лучше.
Малик просветлел лицом.
– Ты так думаешь? Ты, конечно, права. Я становлюсь мнительным.
Три часа спустя Дженна вышла в эфир из студии Барри Мэннинга. Передача транслировалась не только по радио, но и по телевидению.
Барри представил свою гостью без свойственного ему ерничества. Он понимал, что эта передача серьезно поднимет его реноме журналиста.
– Доктор Соррел сообщила мне, что хочет сказать нечто очень важное, но не открыла, о чем пойдёт речь. Самое лучшее, что я могу сделать в такой ситуации – это уступить ей место у микрофона. Итак, Дженна Соррел!
Час спустя Дженне, Брэду, Тони и Джабру пришлось буквально продираться сквозь толпу репортеров, осадивших взятую напрокат телестудию. У входа в отель стоял кордон полицейских. Дженна посмотрела на Брэда.
– Все в порядке, – сказал он. – Пока они прибыли только для того, чтобы защитить тебя.
Очищение
Той ночью отель напоминал осажденную крепость. Под его окнами собрались орды репортеров и сотни праздношатающихся и любопытных граждан со всей Южной Калифорнии.
Один раз прямо у окна номера Дженны завис вертолет, и она увидела направленный на нее глаз видеокамеры. Джабр, задергивающий штору, живьем попал в кадр передачи Си-Эн-Эн.
Совершенно измотанная Дженна тщетно пыталась, глядя на экран, следить за бесконечным пережевыванием происшедшего во все новых и новых подробностях. Время от времени она пыталась дозвониться до Карима, но безуспешно. Брэд ненавязчиво взял бразды правления в свои руки. Первым делом следовало найти Дженне адвоката.
– Как насчет Розали и техасца? – спросила она. С ними ей было бы очень хорошо.
– Это адвокаты Малика, – возразил Брэд. – Я не уверен, будет ли это этично, если они станут работать и на нас. Но я попытаюсь. У тебя есть их номер?
– Эта малютка – просто молодчина, – расхохотался техасец, когда Брэд дозвонился до него. – Передайте ей, что ее стараниями мы здорово сели в лужу. Однако мы ее все равно любим. Просто восхищаемся ею. Но вот незадача, сучий потрох, мы не можем ее представлять. Погодите, погодите, вы же из Бостона? Когда-нибудь слышали о Сэме Бойле? Это не адвокат, а настоящий черт. На процессах он не одну собаку съел.
Через полчаса Сэм Бойль уже согласился защищать Дженну.
– Он как раз смотрел твое интервью с Барри, когда я позвонил, – сказал Брэд Дженне. – На Восточном побережье уже поздно, но телевизионщики подготовили специальный выпуск.
– О Боже!
В ту самую минуту, глядя в лицо Дженны с экрана телевизора окружной прокурор с отчаянной смелостью клятвенно пообещал упрятать Малика за решетку за преднамеренное убийство. При этом положение прокурора было и в самом деле отчаянным: до выборов оставалось не меньше недели, а обещавший быть для него блестящим процесс на глазах трещал по всем швам.
Позвонил Малик из тюрьмы. Его имя значилось в коротком списке лиц, чьи звонки Брэд разрешил принимать служащим отеля.
– Амира, зачем ты это сделала? Еще несколько дней, и все было бы кончено. Я уже предвкушал победу.
– Прости меня, брат. Я знаю, что все это ты затеял ради меня, но я не могу позволить тебе это самопожертвование. Мне надо было остановить поток лжи – ради самой себя.
– Кто ответил мне по телефону? – требовательно спросил Малик: даже за решеткой он оставался ее старшим братом.
– Брэд Пирс, ты с ним скоро познакомишься.
– Эх, сестренка, опять меня обошли. Ладно, приводи его завтра в суд.
Дженне почудилось, что она воочию видит озорную улыбку брата. Нет, Малик непотопляем.
После звонка Малика Брэд долго разговаривал по телефону с кем-то из Вашингтона.
– Это один мой приятель, – объяснил он Дженне. – Мы с ним знакомы с детства, а сейчас он шишка в государственном департаменте. Меня очень беспокоит твой иммиграционный статус и статус Карима. Так что хочу предупредить некоторые неприятности, пока они не возникли.
За суматохой последних недель Дженна совершенно забыла, что находится в Соединенных Штатах по фальшивым документам.
– Ты хочешь сказать, что меня могут депортировать?
– Никто тебя не депортирует. Если уж дело дойдет до этого, то у меня есть пара конгрессменов, которые будут счастливы оказать мне любую услугу.
Господи, пусть будет, что будет. Как она устала от этих проблем! Дженна почувствовала страшную усталость. Закрыть бы глаза и уснуть, забыв обо всем на свете. Она смежила веки.
Кто-то тронул ее за плечо.
– …в постель. – Это голос Брэда.
– А ты?
– Мне надо еще позвонить кое-куда. Хочу вызвать сюда несколько человек из службы охраны нашей фирмы: Джабру и Тони тоже надо отдохнуть.
Дженна поцеловала Брэда и, даже не умывшись, провалилась в колодец глубокого, без сновидений, сна.
Вход в здание суда был оцеплен кордоном полиции. Продираясь вслед за Брэдом сквозь толпу, Дженна слышала ободряющие крики. На тротуаре стояла группа женщин, поднявших над головой плакаты: «Мы с Дженной» и «Мы с Амирой».
Малик сидел рядом с Розали и техасцем за столом защиты. Обернувшись, он улыбнулся Дженне, потом, окинув долгим взглядом Брэда, кивнул и ему. Судья надолго опоздал, а появившись, сразу увел в совещательную комнату адвокатов и прокурора. Через полчаса все вернулись в зал суда. Техасец широко улыбался, не скрывая своей радости, даже непроницаемая Розали была явно в приподнятом настроении. Прокурор, напротив, был мрачен и, увидев Дженну, так посмотрел на нее, словно был готов сию же минуту пронзить ее кинжалом.
Судья объяснил публике, что неофициальные события за пределами зала суда не могут влиять на течение процесса. Однако по меньшей мере двое присяжных видели по телевизору интервью, которое дала Дженна Барри Мэннингу, и поэтому их объективность под сомнением. На основании вышеизложенного судья объявил процесс несостоявшимся и дал следствию семьдесят два часа на то, чтобы решить вопрос о целесообразности повторного возбуждения уголовного дела «Американский народ против Бадира».
Малик еще не был освобожден из-под стражи, а ему уже начали пожимать руку.
– Возобновления нового дела не будет, – уверенно говорил техасец, – это попросту невозможно.
– Я тоже в этом сомневаюсь, – согласно кивнула Розали.
Брэд и Дженна покинули здание суда через боковой выход. В фойе, где соорудили импровизированную трибуну, окружной прокурор созвал пресс-конференцию.
В отель они не вернулись. Джабр повел машину к берегу океана – к дому одного из друзей Брэда. Дженна с удивлением вдруг поняла, что у немногословного, даже нелюдимого Брэда оказалась масса преданных друзей.
После одуряющего жара пустыни прохладный, влажный морской воздух подействовал на Дженну лучше любого транквилизатора. Ей вдруг показалось, что они с Брэдом находятся в Марблхеде, а весь ужас, который пришлось пережить, просто привиделся ей, как ночной кошмар.
Но это ей действительно только показалось. Напоминанием о реальности происходящего было присутствие Джабра и людей из службы безопасности фирмы «Пирсфармасьютикал», верная Тони тоже была здесь. Фактом оставалось заключение в тюрьму ее брата. Впереди у самой Дженны была нешуточная возможность оказаться за решеткой. (Прокурор превзошел самого себя на пресс-конференции в здании суда. Он утверждал, что по-прежнему считает Малика Бадира вдохновителем и организатором убийства Али Рашада, но на стол легла крапленая карта, и теперь его ведомству приходится заниматься еще и расследованием недавнего заявления Дженны Соррел).
Постоянной, не дававшей покоя душевной болью давала о себе знать тревога за Карима. Дженна обзвонила всех, кто по ее разумению мог знать, где находится ее сын. Но ни Жаклин, ни Джош – ближайшие друзья Карима, видимо, заранее сговорившись, отвечали Дженне, что не знают, где он. Господи, скорее бы кончился этот проклятый процесс! Дженна рвалась в Бостон, чтобы самой, на месте искать Карима.
На второй день пребывания Дженны и Брэда в доме на Лагуна-Бич приехал адвокат Бойль. Это был крепко сбитый, краснолицый и седовласый старомодный южанин с кислым выражением лица бостонского капитана полиции, только что узнавшего о том, что его подразделению урезали годовой бюджет. Приехав, он как раз успел к новостям; выступая по телевизору, окружной прокурор запел теперь новую песню. Он посетовал, что, учитывая появление в деле «новых обстоятельств», возобновление дела Бадира маловероятно, независимо от его «содержания». Что же касается Дженны Соррел, то есть, простите, Амиры Бадир, она же Амира Рашад, то расследование ее случая начато и продолжается, но от комментариев, он, окружной прокурор, пока воздержится.
– Что все это значит? – спросила Дженна.
– Это означает, что ваш брат свободен, – ответил Бойль. – Или будет освобожден, как только оформят все надлежащие бумаги. Во всяком случае, это вопрос нескольких часов.
– А что будет со мной?
– Сегодня утром я встречался с прокурором, не могу сказать, что он был рад нашей встрече. Большую часть нашего разговора он беспардонно врал – вы сами сейчас слышали образчик его лжи, – врал о якобы ведущемся расследовании. На самом деле он собирается предъявить вам обвинение.
Дженна, побледнев, ухватилась за руку Брэда.
Бойль заметил ее движение.
– Не бойтесь. У него столько же шансов выиграть это новое дело, как у меня победить в нью-йоркском марафоне. Но он должен сейчас проявлять активность, иначе ему не выиграть выборы. Я-то полагаю, что он проиграет их в любом случае, но эту последнюю пакость он сделает, не задумываясь. К тому же он просто-напросто мстительный сукин сын, простите мне мой «французский».
– Допустим, он возбудит дело, – сказал Брэд. – Что дальше?
– Мы приходим с повинной и сдаемся. Я постараюсь организовать ваше немедленное освобождение – либо под поручительство, либо под залог. – Бойль нахмурился. – Однако должен вам сказать, что эта часть дела меня сильно беспокоит. Наш друг окружной прокурор будет настаивать на отклонении освобождения под залог на том основании, что брат мисс Соррел богат, а сама мисс Соррел имеет большой опыт путешествий по подложным документам, что делает весьма вероятной ее попытку скрыться от правосудия. Судья скорее всего согласится с такой точкой зрения.
– Значит, мне придется сесть в тюрьму?
– Во всяком случае, ненадолго. Это будет несправедливо, и я постараюсь предотвратить такой поворот событий, но полностью его исключить нельзя.
– И сколько продлится мое заключение? До суда?
– В этом я искренне сомневаюсь. Как я уже говорил, окружной прокурор проиграет выборы, а я, старая лиса, уже успел переговорить с его соперницей. Естественно, в самых общих чертах. Дама производит более благоприятное впечатление, нежели мистер Чайлс, и кажется вполне разумной.
– Насколько разумной? – поинтересовался Брэд.
– Наш разговор не касался деталей, но я не удивлюсь, если она предложит освобождение на поруки в обмен на предъявление обвинения в непредумышленном убийстве.
– Но если дело дойдет до суда, – спросил Брэд, – то какова будет линия защиты?
– Об этом я смогу сказать только после обстоятельного разговора с клиентом. Но, судя по тому, что я уже слышал, речь будет идти о самозащите или о защите жизни другого человека, которому угрожала опасность. К тому же дело касается женщины, а к ним в наше время особое отношение. – Бойль посмотрел на Дженну, – Не знаю, известно ли вам это, мисс Соррел, но вы стали героиней, особенно в глазах женщин, да и не только их, а и многих мужчин. Есть и еще одна сторона медали: чем больше я узнаю об Али Рашаде, тем больше он кажется мне дьяволом в человеческом обличье. Об этом стоит рассказать на суде.
– Я бы просила вас не делать этого, мистер Бойль. У меня есть сын, так вот, Али – его отец.
– Ну что ж, я прекрасно понимаю вас. В таком случае об Али будет сказано не более, чем необходимо. То есть только правда, только факты.
Когда сгустились сумерки, Дженна и Брэд пошли на берег океана. Оба ощущали возможность близкой и весьма вероятной разлуки. Им надо было так много сказать друг другу, но слов не было. На небе показались первые звезды, когда Брэд наконец нарушил молчание.
– Дженна, скоро все это кончится, слава Богу, скорее, чем мы думаем. И когда это произойдет, мы с тобой уедем куда-нибудь – на месяц, может быть, на два. На острова. У меня есть домик в Ирландии. Ты согласна?
– Это было бы замечательно, но дело еще не кончено. Да и не могу я никуда ехать, пока не узнаю, что с Каримом.
– Это уладится само собой. Сейчас он расстроен – это естественно, но такое состояние не может продолжаться вечно.
– Есть и еще кое-что. Ты не знаешь Карима. И, кроме того, мне надо снова приниматься за работу. Я и так слишком долго бездельничаю – придется начинать все сначала.
– Я за. Возвращайся к работе, как только сможешь, но мне кажется, что прежде тебе надо хорошенько отдохнуть и прийти в себя. – Брэд посмотрел на неправдоподобно яркие вечерние звезды, сиявшие на фоне чернильно-синего неба. – Это будет наш медовый месяц. Никто не посмеет осудить нас за это.
Дженне захотелось от всего сердца ответить «да», но она только поворошила носком туфли мелкий пляжный песок и промолчала.
– Это не ультиматум, – продолжал Брэд. – Вопрос остается открытым. И останется открытым, пока горят эти вечные звезды. Я люблю тебя, Дженна, и это навсегда.
– Я тоже люблю тебя. Просто… сейчас так много свалилось на мои плечи. – Дженна была не в силах высказать обуревавшие ее чувства. Как объяснить Брэду, что дело не в Кариме, не в Малике, не в Лайле, а в том, что она, Дженна, убила человека. С тех пор, как Бойль упомянул о возможной сделке с обвинением, чувства Дженны Соррел пришли в смятение. Она не чувствовала себя виноватой, но была виновна. Тогда, у бассейна, она могла закричать, кинуться на помощь брату, но сделала совершенно иное. Всю свою жизнь она посвятила борьбе с насилием и его последствиями, но когда пришлось выбирать ей самой, она, не колеблясь, выбрала насилие.
– Что бы ты ни решила, – заговорил Брэд, сердцем слыша ее невысказанные мысли, – помни, что прокурор не тот человек, который склонен разбираться в нравственных нюансах, поэтому не следует давать ему в руки лишнее оружие, которое он, без сомнения, использует, чтобы представить тебя суду как убийцу.
Стемнело, с моря подул холодный, пронизывающий ветер. Пора было возвращаться в дом.
В доме светились все окна. У тротуара стояли «роллс-ройсы» и «линкольн». На террасе, выходящей к морю, сидели с бокалами Малик, Фарид и адвокаты.
– Пышное празднование скромной победы, – обронил Брэд.
Дженна бросилась к брату на шею, к ней присоединился Фарид, все трое крепко обнялись. Адвокаты широко улыбались, как воины, победившие в тяжком сражении.
Чуть поодаль рядом с молодым, красивым мужчиной с обветренным загорелым лицом стояла Лайла.
– Мой друг – Дэвид Кристиансен, – сказала Лайла Дженне. – Мы заехали на минутку, чтобы сказать вам спасибо.
– За что? – изумилась Дженна.
– За правду.
На следующий день в двенадцать часов по телевидению выступил окружной прокурор. Он объявил, что Большое жюри предъявило Амире Бадир Рашад, она же Дженна Соррел, обвинение в убийстве второй степени и что судья выдал ордер на ее арест.
Позвонил Бойль.
– Ну вот и дождались. Пора ехать. Иначе в ваш дом пожалует прокурор с наручниками и с ордой телевизионщиков.
С Бойлем договорились о встрече на перекрестке дороги с федеральным шоссе. Адвокат дал несколько полезных советов.
– Главное – теплое белье, – сказал он напоследок. – В тюрьме всегда или очень жарко, или очень холодно.
К зданию суда Брэд, Дженна и все остальные поехали на машине Бойля. Там уже собралась толпа, окруженная кордоном полиции, машины со спутниковыми антеннами. Над головами людей виднелись транспаранты в поддержку Дженны. Слышались ободряющие возгласы, толпа скандировала ее имя.
– Это не повредит, – заметил Бойль. – Голос общественного мнения должен быть услышан. Все в порядке, мы входим в тюрьму, как победители.
Кто-то, кажется, Джабр, открыл дверцу, и Дженна под восторженные крики вышла из машины.
Люди выкрикивали оба ее имени. Рука об руку с Брэдом Дженна прошествовала до дверей тюрьмы. Шествие замыкал, как бы прикрывая их, Сэм Бойль – настоящий защитник.








