Текст книги "Боевое командование «Нибелунг» (СИ)"
Автор книги: Сергей Фомичёв
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 25 страниц)
Глава 25
Повышенная готовность
Хотя информация об аресте королевского посланника не вышла за пределы узкого круга лиц, тревожные импульсы распространились по станции, отчего она погрузилась в атмосферу нервного ожидания. Её подчеркивали мелкие детали, вроде закрытых магазинов, которые в это время обычно работали, необычная тишина в коридорах. Работников корпорации, матросов, морских пехотинцев постепенно становилось все меньше, и вскоре в публичном пространстве остались лишь команды торговых судов и редкие работники сервиса. Осевой коридор выглядел полупустым. Заключенных больше не перемещали между шаттлами кораблями и тюремными секциями. Причину этого Ивор знал – виконтесса отозвала шаттлы и прекратила регулярный трафик. Теперь шаттлы отправляли только ради возвращения с поверхности отпускников и доставки смены на предприятия сервиса.
Ивор появился в штабе, когда все уже собрались.
– Отпуска на поверхность отменить, – сразу же приказал он. – Увольнительные на станцию выдавать на короткое время с обязательной ночевкой на корабле. Боеготовность повысить, но тревогу не поднимать. Займитесь этим, Билл.
– Да, сэр.
– Корабли заправить, довести до нормы боекомплект, продовольствие и прочее. Эта задача на вас, Тейлор. И вот ещё что. На «Аяксе» проблема с радаром. Его ремонтируют слишком медленно. Возьмите людей и запчасти с «Менесфея» и «Нибелунга», пусть они помогут. Пусть работают круглые сутки, но радар починят…
– Да, сэр, – ответил начальник отдела логистики.
– Теперь разведка. Мне нужны все данные по местному флоту, что у нас есть. Кроме того, хорошо бы изучить его намерения. Найдите выходы на служащих, слушайте переговоры. О любых изменениях в распорядке докладывать немедленно.
– Сделаем, командор, – ответил Марвин.
– Добавьте пограничный и миграционный контроль, а также системный патруль.
Марвин кивнул.
– Оперативный отдел, с этой минуты начинайте отслеживать всю тактическую ситуацию в системе в режиме реального времени. Если не хватит операторов, одолжите на кораблях.
– Да, сэр.
– Вопросы есть?
– Что с союзниками? – спросил Фармер.
Ивор скривился.
– Ничего. Лучше оставить их в неведении, как можно дольше.
Разумеется, он не собирался вовлекать союзников в политический конфликт с Крайтоном. Но сейчас поймал себя на нежелании даже информировать их о проблеме. Начнутся запросы, расспросы, возражения. Возможно попытаются дистанцироваться от королевского флота, выйдут с каким-нибудь заявлением. Ивору вовсе не хотелось тратить на них время, нервы и силы.
С другой стороны, он понимал, что Ильсон и Гуншу имеют давние связи с Крайтоном, их дипломатическими каналами можно воспользоваться.
– Если союзники начнут задавать вопросы, отсылайте их к Кармайклу. Говорите что вопрос вне компетенции флота. На этом всё. Собираемся через… шесть часов. К этому времени я хочу иметь все ответы.
* * *
С адвокатом всё вышло, как надо. Его наняли дистанционно, чтобы не терять время, объяснили ситуацию и перевели на счет аванс в тысячу кредитов Гуншу. Торн Блекридж сразу же посетил полицейское управление и, получив там нужные данные, отправился в окружную тюрьму, но пробыл там недолго.
В аэропорту Сексагесимус-Восток адвоката ждал шаттл с «Нибелунга». Так что всего через несколько часов после найма, Блекридж прибыл на станцию с первым докладом. У шлюзов его встретил работник компании и проводил в кабинет начальницы. Куда, как уже повелось, собрались и другие заинтересованные лица.
Блекридж выглядел не таким, какими адвокатов показывают в шоу. Не плейбой, вроде дорогих корпоративных юристов, но и не растяпа из низшей категории этого племени. Он напомнил Ивору бармена Тома. Такой же уверенный в себе, но готовый услужить клиенту.
– Как он там? – с беспокойством спросил Кармайкл.
– Кто? – переспросил Блекридж. – Ваш посланец Эспеланд?
– Полагаете меня сейчас интересует кто-то ещё? – вспылил Кармайкл.
– Джентльмены! – призвала к порядку виконтесса.
– Прошу прощения, миледи
– Мне не удалось встретиться с ним сегодня, – сказал адвокат. – Тюрьма закрыта для посещений. Завтра выходной день и значит она тоже будет закрыта. А вот после завтра я встречусь с клиентом и обговорю стратегию защиты.
– Два дня без посещений! – пробубнил сквозь зубы Кармайкл.
– Нам бы хотелось узнать подробности, – более доброжелательным тоном объявила начальница станции. – В чем обвиняют герцога и чего ждать процесса?
– Н-да, мисс, – кивнул адвокат. – Положение его более чем серьезное.
Все сразу притихли, а Блекридж вытащил чип.
– В полицейском управлении я получил копию видеозаписи из ресторана «Сфинкс», которая будет фигурировать в материалах дела, – сказал он. – «Сфинкс» это ресторан, где встречаются парочки. Особого рода парочки, если вы понимаете, о чем я.
– Нет, – сказал Ральф Олсон.
– Разовые свидания с девицами легкого повеления, так, кажется, это называется.
– Ну Маскариль, я имею в виду герцог Эспеланд, насколько я помню, любил изучать злачные места, – заметил Ивор. – Он делал это с познавательной целью.
– Да, и похоже тяга к познаниям его подвела, – сказал адвокат. – У вас есть проектор, чтобы не показывать каждому на наладоннике?
Инесса молча указала на панель с гнездами для чипов.
Блекридж вставил чип и нажал кнопку воспроизведения.
Появилось изображение, но без звука. Маскариль сидел за столиком, явно предназначенным для двоих. Изредка поглядывал на часы. Затем к столику подошла молодая довольно привлекательная девушка. Она что-то шепнула ему на ухо, а потом уселась в свободное кресло.
Некоторое время они разговаривали, мило улыбаясь друг другу. Затем девушка протянула ему карточку и ушла.
– Камера направлена на его столик, – мрачно заметил Кармайкл. – Думаю это неспроста.
– Завтра я проверю, как в ресторане обстоят дела с приватностью, – пообещал адвокат. – Если записей с других столиков не будет, это станет аргументом защиты. Но если честно, не слишком сильным.
– Почему не записали звук? – поинтересовался Ивор.
– Тоже хороший вопрос, сэр, – кивнул адвокат.
Тем временем немая запись продолжилась. Маскариль некоторое время сидел, скучая. Наконец, подозвал официанта и потребовал расчет. Скинув с чипа нужную сумму, он ушел, даже не притронувшись к пище.
Адвокат остановил воспроизведение.
– Вроде бы ничего криминального не случилось, – заметил Кармайкл.
– Он направился не в лобби, а к лифтам, ведущим в гостиничные номера, – пояснил адвокат, пальцем указав направление на стоп-кадре. – Причем Лайоре Торневаль не исполнилось и шестнадцати.
– А по виду не скажешь, – сказал Олсон. – Но ведь он не поволок её в постель!
– Он взял карточку, где предположительно был указан её гостиничный номер, – пояснил адвокат. – Или, что хуже, это была карта-ключ от двери. Такова версия полиции. Если Эспеланд посетил девушку сразу после встречи в ресторане, это станет центральной уликой обвинения. Даже если она окажется живой. Только секса с несовершеннолетней достаточно, чтобы упечь вашего товарища лет на пять за развратные действия. Здесь, знаете ли, не любят богатых уродов, что хотят вкусить молодое тело.
– Вот черт! – выругался Кармайкл. – О чем же он думал? Его отправят отбывать срок к нам?
– Нет. Но сейчас вам стоит беспокоиться о Лайоре Торневаль. Если к развратным действиям добавят убийство или похищение… сами понимаете.
* * *
Ивору пришлось отложить заседание штаба до следующего дня, так как информации не хватало для принятия политического решения. А утром история стала достоянием общественности.
– Дело осложнилось, командор, – сообщил Ивору Кармайкл. – Кто-то слил подробности прессе и теперь и запись из ресторана и еще какие-то свидетельства гуляют по местной сети и медиаканалам.
Многие каналы поместили на экраны фотографию Лайоры Торневаль, рассказывали её историю. Основной акцент журналисты делали на «семейном» очаге, где Лайору окружали любящие сопитомники. У них брали интервью, показывали обстановку в квартире, личную комнату Лайоры.
Лишь новостной канал из Долины упомянул, что девушка занималась проституцией без лицензии, так как лицензию в Одиннадцатом округе несовершеннолетним не выдают. Но каналы Долины, как заметил Олсон, относились к пробирочникам пренебрежительно, поэтому их комментарии на жителей Сексагесимуса не влияли. Тем более они не влияли на судебную систему округа.
– Медиа представляют эту шлюху, как жертву, – ругался Кармайкл, расхаживая перед экраном. – Хотя на ней клейма негде ставить.
Уже к обеду в городе начались массовые протесты. Ивор и Инесса переговорили и решили объявить полную эвакуацию персонала с поверхности. Хотя отпуска отменили раньше, несколько сотен человек не отгуляли прежние, другие находились на поверхности по делам. Теперь их срочно требовалось поднять на орбиту. Кроме того, работающим на аутсорсе компаниям сферы обслуживание предложили или закрыться или иметь постоянный персонал на борту станции. До окончания кризиса.
По одному из медиаканалов транслировали репортаж с улиц Сексагесимуса с заголовком «В наш Секси пришла беда». Горожан тут и там собиралось много (все же выходной день), но толпа не имела конкретного объекта для ненависти – официального представительства Королевства на планете не было. Поэтому люди приходили к полицейскому управлению и немногим иностранным офисам (благо пустым). В один из них даже полетели камни, когда кто-то выкрикнул, будто фирма работает с «этими высокородными козлами». Психоз подобно лесному пожару вскоре перекинулся на другие города и округа.
В этих условиях эвакуация персонала станции и флота с поверхности планеты проходила сложно. Из-за протестов и демонстраций, из-за выходного дня, а скорее всего и выполняя некие скрытые распоряжения, частные и коммерческие шаттлы отказывались от рейсов на станцию. С другой стороны, флотским и тюремным шаттлам не давали разрешение на вход в атмосферу и посадку. Это не звучало как категорический запрет, но при желании и временные ограничения можно было затягивать до бесконечности.
Молодой лейтенант-коммандер Тейлор, отвечающий за логистику, впервые столкнулся со столь крупной проблемой. Ивор придал ему операторов в помощь и направил к Пауле. Вместе с сотрудниками Prisoners Travel они обзванивали ангары и компании Крайтона, чтобы подрядить на перевозку хоть кого-то.
К счастью, вскоре выяснилось, что три других государственных образования психоз полностью проигнорировали. Теперь наземный транспорт доставлял отпускников в нейтральные аэропорты и оттуда шаттлы понемногу доставляли персонал на станцию.
Они успели едва-едва.
Ближе к вечеру молодые бритые люди начали ходить по кабакам крупных городов в поисках матросов, морпехов, служащих компании и даже простых туристов. Ивор глубоко выдохнул, ощутив какой беды они избежали и как хорошо, что он вовремя запретил отпуска.
– Это не может быть спонтанным проявлением, – неожиданно произнес Ральф Олсон. – Не в течение нескольких часов. Я насмотрелся на прошлой должности на такие протесты. Достаточно нескольких групп профессиональных зачинщиков из спецслужб и дело в шляпе. Если тема серьезная, дальше протесты будут подпитывать себя сами.
– Откуда здесь спецслужбы? – удивился Ивор.
– Их создали из бывшей службы безопасности фонда, – ответил Кармайкл.
– Даже если так, какое им дело до нашего герцога?
Оба дипломата посмотрели на него, как на ребенка.
– Вы забываете, что страна на пороге выборов, – пояснил Кармайкл. – Первых общенациональных выборов в её истории. И вопрос внешней политики один из ключевых. А самая наглядная внешняя политика для населения это наш флот у них над головами.
Ивор задумался. Затем набрал номер старшего помощника.
– Марта, принимай командование «Нибелунгом», я остаюсь в штабе на ночь.
– Да, сэр.
– Повысь боеготовность до полной. Введи усиленные вахты. Отмени даже короткие увольнительные.
– Всё так серьезно?
– Пока не знаю. Но надо держать ушки на макушке. Если придется отойти от станции, оставьте мне шаттл с Бастианом на малом парковочном.
– Берегите себя, командор, – сказала Марта.
Он фыркнул и отключился.
– Когда наш адвокат посетит нас с визитом?
– Когда переговорит с его светлостью, – сказал Кармайкл. То есть, завтра.
– Тогда с вашего позволения я займусь делом, – сказал Ивор.
* * *
Он переместился в соседнюю секцию и собрал штаб.
– Итак, леди и джентльмены, мне нужна подробная оперативная обстановка и полный отчет по космическим силам Крайтона? Давайте начнем с вас, Марвин.
– Флот, как вы знаете, невелик, – начал доклад майор. – Два старых крейсера вроде тех, что королевство купило на Соледад, постоянно торчат на парковочной орбите имея на борту только стояночную вахту. Все три года пока мы здесь находились, они ни разу не запускали маршевые двигатели и вряд ли смогут это сделать оперативно. Называются крейсера простенько «Сто один» и «Сто два». Из крупных бортов в распоряжении флота находится также учебный эсминец «Двести один». Раз в полгода он совершает тренировочный полет к окраине системы и обратно. Иногда запускает пару учебных торпед. Активные силы состоят из шести боевых кораблей класса фрегат, соответственно с номерами 301–306. Собственно фрегатами их называют только сами крайтонцы, по нашему ведомству они проходят как усиленные корветы. Два из них прошли модернизацию, оснащены современной электроникой и могут выступать как разведчики. У остальных на вооружении стандартные торпеды и лазеры производства Минамитори, а также пушки ближнего боя. Все корабли устаревших моделей. И мы легко отбили бы атаку, но…
– Но?
Марвин сделал жест в сторону Баннистера и Ивор перевел взгляд.
– Мы не знаем где сейчас находятся четыре из шести, – сказал начальник оперативного отдела. – В том числе оба модернизированных.
– Как так? – Ивор чуть не выскочил из кресла.
– Ну, мы расценивали их как потенциальных союзников и не отслеживали каждый полет, – пояснил Баннистер. – Около недели назад две пары фрегатов отправились на окраину системы и полагаю до сих пор скрываются где-то там.
– Отлично. То есть, мы можем ждать внезапного удара в любой момент. Если у местного правительства снесет крышу. Или даже у одного из старших офицеров флота.
– Это не всё, – произнёс Марвин.
– Что еще?
– Стационарные базы. Две базы космической пехоты на спутниках Эвеланша – газового гиганта, еще две на поверхности Крайтона. Мы за ними присматриваем. Опасность представляет ракетная база Глен Эйри на одноименном астероиде. Это квазистпутник Крайтона, довольно удобная платформа для космической обороны. Всегда крутится где-то рядом. Общий залп базы до пяти сотен торпед. В обычной войне это легкая цель, координаты известны, но в нашем случае при внезапном ударе…
– Понял. Билл подумайте как нам нейтрализовать угрозу.
Очевидно, что станция Джон Говард являлась их слабым звеном. Она была слишком большой, её нельзя было спрятать и очень трудно оборонять, с неё невозможно было эвакуировать всех людей.
– В первую очередь следует перевести все наличные системы ПРО на круглосуточное дежурство, – предложил Билл Фармер.
Все наличные средства ПРО в распоряжении эскадры состояли из двух профильных эсминцев и «Нибелунга» с крейсером «Фрейдис», на которых имелась нужная электроника и значительные запасы противоракет.
– Думаю, их следует отвести от станции в разные стороны на дистанцию в двести километров и объединить в единую сеть, – продолжил Билл Фармер. – Тогда они смогут перехватывать боеголовки. По расчетам, с двухсот километров станция не получит ущерба от взрыва противоракет.
– Хорошо, – одобрил Ивор. – Сделайте это сразу после совещания. На «Нибелунге» за капитана баронесса Монаган. Но сеть ПРО поручите организовать и возглавить лейтенант-коммандеру Томкинсу. Он в этом деле лучший.
– Да, сэр, – ответил Билл Фармер и начал набрасывать на планшете приказ.
– Я бы пустил один из наших шнелльботов погулять по системе в баллистическом режиме, – предложил Баннистер. – Скрытно. Пусть прикроет разгон орбитальным маневром, или как-то так.
– Отправьте «Борей», – сказал Ивор. – Просчитайте маршрут так, чтобы он проходил поблизости от этого квазиспутника. Пусть принюхается, выяснит, что там да как. Насколько я понимаю, это единственная серьезная угроза. Корветы даже вместе не дадут залп такой плотности.
– Да, сэр, – ответил Баннистер.
– Остальным кораблям присматривать за местными крейсерами и прочей рухлядью. Пусть отойдут от станции на… двадцать-двадцать пять километров. Так они останутся под защитой ПРО, а станция не помешает наблюдению.
– Да, сэр, – повторил Баннистер.
Ивор задумался. С диспозицией он разобрался быстро, дело привычное. Но боевое командование исполняло и другие обязанности, которым не обучают в училищах и не посвящают главы в наставлениях.
– Так, теперь, что касается наших потенциальных интересов на поверхности. Контрразведка имеет агентуру на Крайтоне?
– Да, сэр, – ответил Эшли Ларкин. – Мы завербовали здесь на станции несколько работников сервиса, они работают вахтенным методом и часть из них сейчас на поверхности.
– И у вас сохранилась связь?
– Да. По крайней мере пока мы контролируем станцию.
– Хорошо. Я хочу чтобы вы начали искать подходы к окружной тюрьме, где содержат его светлость. И к департаменту полиции. Было бы не лишним изучить пути перевозки заключенных и прочее. Сами подумайте, я в этом ни черта не разбираюсь.
– Постараемся, сэр.
Ивор посмотрел на майора Крампа.
– Морская пехота… повысить готовность, это самом собой, и… – Ивор задумался, как бы ловчее сформулировать мысль, чтобы не попасть под трибунал. – Вот что, надеюсь не понадобится, но на всякий случай… отберите наиболее проверенных людей для проведения спецоперации на поверхности Крайтона. Морских егерей эскадре не придали, так что, если прижмет, будем обходиться пехотой.
– Да, сэр. ответил майор Крамп, который все понял, как надо.
– Паула, на вас связь с общественностью и союзниками. Возьмите на себя обязанности пресс-офицера.
– Никогда не занималась этим, сэр, при всем уважении.
– У меня нет под рукой других кандидатов. Демарсен занимает слишком незначительную должность и если честно, его язык не так подвешен. К тому же связь по профилю наиболее близка к медиа.
– Только потому что и те и другие говорят в микрофон, – начала возражать Паула, но наткнулась на раздраженный и усталый взгляд Ивора. – Да, сэр. Какова стратегия?
– Стратегия простая. Посылайте всех к нашим дипломатам. Говорите, что флот не имеет к делу отношения и не обладает информацией.
– Ну с этим я, думаю, справлюсь.
– И держите от меня подальше мисс Нейтан с её съемочной группой.
Паула Шелдон хмыкнула.
Ивор подумал, что неплохо было бы иметь в штате настоящего пресс-офицера. Какого-нибудь профессионального болтуна из Адмиралтейства. Отправляя на помощь союзникам третью эскадру, о проблемах такого рода никто даже не задумался.
– На этом всё, леди и джентльмены. За работу!
* * *
Проблемы возникали одна за другой. Примерно десять процентов нижних чинов были местными уроженцами. И вот теперь они оказались в двусмысленной ситуации. С одной стороны товарищи перестали им доверять, с другой, они и сами начинали сомневаться, стоит ли служить чужакам во время острого политического конфликта. Это еще больше подрывало доверие и эскалация в отношениях нарастала. Ивор хорошо помнил, как не слишком большое землячество Джур захватило корабли четырех королевств, положив начало восстанию и серии нынешних войн. Он не ожидал повторения подобного, все же у местного населения не культивировались банды и братство. И вряд ли среди местных политиков нашелся гений, способный внедрить в королевский флот большое число своих людей. Но перестраховаться стоило.
Так как большая часть кораблей уже вышла на позиции, он провел совещание с капитанами в режиме видеоконференции.
– Я хочу чтобы офицеры провели беседу с личным составом, а также послушали, чем живут команды. Нужно отделить потенциальных смутьянов с Крайтона и временно вывести их из активной службы. Дайте им увольнение на станцию, придумайте задание, не связанное с боевой работой, всё что угодно.
Глава 26
Эскалация
Вызов застал Ивора за обедом. Ну как за обедом – ему пришлось довольствоваться едой из автомата (пара пончиков, сэндвич с курятиной, кофе), но и фастфуд ему не дали доесть спокойно.
– Это Паула, сэр. Вас вызывает капитан Пирсон с «Фрейдис».
– Соединяй, – сказал Ивор стряхивая крошки и вытирая рот.
Пирсон вместе с крейсером находился на позиции. В двух сотнях километров от станции Джон Говард.
– Первая линия, сэр.
– Кхе. Слушаю, Гарру.
– Сэр, у меня неотложное дело, – сообщил Пирсон.
– Клод, если это не пожар на корабле и не вторжение в систему орд генерала Марбаса, то дело подождет. У нас тут, знаете ли, политический кризис.
Ивор запоздало подумал, что о вторжении Пирсон сообщил бы обычным способом, а именно подняв тревогу по эскадре.
– Сэр, я полагаю мое дело как раз связано с кризисом, – сообщил тот в подтверждение его мысли.
Как мог быть связан с кризисом недавно прибывший крейсер, Ивор даже гадать не стал.
– Ладно, вываливайте, что у вас там.
– Э… прошу прощения, сэр, тут нужна личная встреча. И желательно сохранить дело в тайне.
– Час от часу не легче, – произнес Ивор. – По флотскому шифрованному каналу никак?
– Никак, сэр.
– Хорошо. Летите сюда. Увидимся… на борту яхты его светлости.
Он выбрал яхту потому, что она была припаркована ближе всего к малым кольцам, куда стыковали шаттлы. Таким образом было проще соблюсти тайну.
– Да сэр.
* * *
На яхте больше не пахло попкорном, не ощущался домашний уют. Никто не включал аппарат, а погасший камин выглядел подделкой. Не было ни напитков, ни закусок, ни шуток хозяина. Секретарь Мугари ходил из угла в угол по кают-компании и слушал, что передают по медиаканалам.
А эфир был заполнен не только скандалом с Маскарилем. Ситуация накануне выборов накалялась и сама по себе. В пятом округе, например, взорвали окружной инкубатор – то место где выращивают людей, а потом содержат несколько месяцев до передачи в питомник. Местные публицисты обвинили во всем радикальные группы соседнего Шестого округа, выступающие за повсеместный запрет искусственного выращивания людей.
Кроме того, по медиаканалам беспрерывно показывали заказные ролики о счастливой жизни Новой Астурии под протекторатом генерала Марбаса. Красочные картинки городской жизни перебивались интервью с лидерами партии лоялистов, опросами местных жителей, экспертными мнения экономистов. Все склонялись к тому, что принятие протектората привело к сокращению военных расходов и эти средства пошли в экономику. Конечно, внешняя торговля просела, но она просела бы в любом случае, а так как ход войны абсолютно не зависел от Надаля, он и не мог на неё повлиять.
Ивор не верил ни слову. Но не ему предстояло идти на выборы.
Яхта Маскариля охранялась морской пехотой. Пехотинец был в курсе визита и сразу пропустил капитана Пирсона внутрь. Тот однако явился не один, а привел с собой красивую девушку в форме лейтенанта Королевского флота. Имени её Ивор не знал, в лицо не помнил, хотя считал, что познакомился уже со всеми офицерами эскадры. Но крейсер «Фрейдис» прибыл недавно, а в суматохе последних дней кого-то Ивор мог пропустить.
– Данута Ворек, младшая дочь шевалье Кароля Ворека, – представил её Пирсон.
Ивор кивнул, хотя не мог вспомнить никакого Кароля Ворека.
– Вас не было на приеме по поводу прибытия крейсера, – заметил он.
– Я несла вахту, сэр.
– Четвертый поток ВКУ? – уточнил Ивор на всякий случай.
– Нет, сэр. Я начинала юнгфрау на «Розалине Хейзл».
– Хорошо. Так что у вас? Только коротко.
– Сэр, информация деликатная. Мне не хотелось бы разглашать её.
Ивор огляделся. В кают-компании никого не было кроме них и секретаря.
– Мистер Мугари, нет ли на борту защищенной каюты, где можно приватно переговорить?
Погруженный в собственные переживания, секретарь не сразу понял, о чем его спрашивают. Затем кивнул.
– Можете говорить здесь, я выйду.
И вышел.
Ивор перевел взгляд на девушку. Она еще некоторое время набиралась смелости потом выпалила:
– Дело в том, что его светлость герцог Эспеланд в тот вечер ждал меня. У нас был запланирован ужин в «Сфинксе», он заказал столик.
– Свидание? – уточнил Ивор.
Девушка покраснела.
– Можно и так сказать, – сказала она. – Хотя мы находились только в начале пути.
У Ивора отлегло от сердца. Он и не думал, что Маскариль мог связаться с несовершеннолетней проституткой, но всё же боялся какого-то обмана со стороны той девицы. А дело оказалось куда как интереснее.
– Как же за столом вместо вас оказалась другая девушка? – спросил Ивор.
– Какая девушка? – неподдельно удивилась Данута.
– Вы что же не смотрите местные новости?
– Нет. Слышала только, что герцог арестован. Теперь припоминаю, что про какую-то девушку тоже. Но… она оказалась за столиком вместо меня?
Молодая лейтенант едва сдержалась, чтобы не зареветь.
– Так… – Ивор поразмыслил и решил, что хуже уже не будет. – Прошу прощения, но в дело придется посвятить еще несколько человек.
Данута вздохнула и кивнула.
– Не расстраивайтесь, лейтенант, люди этого уровня умеют хранить чужие тайны. К тому же все они дворяне.
Сделав несколько звонков Ивор прошелся по кают-компании, попытался включить аппарат попкорна или камин. Ничего не вышло – он не разобрался с интерфейсом.
Вскоре на борт поднялись оба дипломата и начальница станции.
– Нам стоит впредь проводить заседания здесь, а не в моем кабинете, – сказала виконтесса и включила камин, как будто делала это каждый день.
Дануте пришлось повторить свою историю. Затем ей показали запись из ресторана, которую добыл адвокат.
Просмотрев её лейтенант в очередной раз покраснела.
– Дело в том, сэр, что я опоздала на встречу, – она по прежнему обращалась к Ивору, игнорируя присутствие остальных. – Причем, опоздала довольно сильно и позвонить не могла. А когда появилась у ресторана метрдотель сообщил, что герцог уже ушел.
– Почему вы не смогли позвонить? – спросил Олсон.
– Меня задержал водитель такси, – она повернулась к советнику. – Он сперва привез не туда, потом потребовал оплаты долларами Иджис, а у меня при себе имелись только кроны.
– Чушь! – воскликнул Кармайкл. – Везде на Крайтоне принимают к оплате наши кроны.
– Я тоже так думала… а выйти на связь не могла, потому что коммуникатор внезапно потерял коннект с местной станцией.
– Это похоже на провокацию, сэр, – сказал Пирсон.
– Это она и есть, будьте уверены, – заявила виконтесса. – Смердит, как в армейском полевом нужнике. Мы должны записать ваше заявление, милочка, и сбросить его адвокату.
– Но…
– Его могут повесить! – отрезала виконтесса. – И тогда ваш роман закончится не начавшись.
Инесса Маллаун умела уговаривать людей.
* * *
Адвокат прибыл на следующий день. На этот раз они собрались на яхте и гость некоторое время с интересом осматривал роскошную кают-компанию. Яхты на Крайтон прилетали не часто.
– Удалось поговорить с пленником? – спросил Кармайкл, не выдержав ожидания.
– Эспеландом? – переспросил словно очнувшись Блекридж. – Да, он чувствует себя неплохо. От тюремной баланды отказался, я купил ему в стандартный ланч в снековом автомате. Два ланча, если быть точным. Он решил угостить сокамерника.
– У него сокамерник? – ужаснулся Олсон.
– Разумеется. Но, кажется, они поладили. В следующий раз я смогу передать клиенту записку от вас, а он напишет свою.
– Каковы перспективы дела? – спросила виконтесса.
– Весьма удручающие, – не стал скрывать адвокат. – Есть пара моментов в нашу пользу, но хорошей защиты на них не построить.
– А как же показания нашего свидетеля?
– Весьма сожалею, но следствие не собирается принимать в качестве доказательства показания иностранного флотского офицера, имеющего к тому же общее гражданство с обвиняемым и предположительно находящегося с ним в романтических отношениях.
– Разве не присяжные должны оценивать вес доказательств?
– Полиция и прокуратура не будут привлекать присяжных, ссылаясь, как ни странно, на статью закона о защите подсудимого. То есть формально они ограждают процесс от сложившегося в обществе негативного отношения к подозреваемому. Мне нужны железные доказательства, чтобы переиграть эту шайку.
– Мы могли бы нанять кого-то, – предложил Олсон. – У вас же есть какие-нибудь частные детективные агентства?
– Да, советник, но им не позволено браться за тяжкие преступления, – ответил Блекридж. – Считается, что они могут помешать расследованию вольно или невольно.
– Хорошо, – сказал Олсон. – Насколько я знаю, в других мирах подобное ограничение обходят тем, что детективу дают задание напрямую не связанное с делом. Например поиск пропавшей девушки.
– Это может сработать, – кивнул адвокат.
– Тогда давайте так и поступим.
* * *
Неведомый противник опережал их на несколько шагов. Уже через несколько часов некоторые близкие к мэрии каналы сообщили, что чужаки нашли подставную смазливую девицу, готовую обеспечить алиби подлому развратнику и убийце. Девицу нарядили во флотскую форму, чтобы придать вес её словам. Но этот номер не пройдет. Не на тех напали! Столь смехотворная попытка не будет учтена судом.
Уличные протесты вспыхнули с новой силой.
– Что они себе думают? – выругалась виконтесса. – Нашего свидетеля слушать не желают, а беснующуюся толпу используют.
– Они дожимают тему, – предположил Кармайкл. – Сейчас им не нужна справедливость. Они продержат его светлость под обвинением до самых выборов. А все противоречащие версии улики будут заметать под ковер. Правда в этом есть и плюс.
– Плюс? – удивился Ивор. – Честно говоря я не вижу ничего похожего на плюс.
– Возможно, после выборов его отпустят, – пояснил Кармайкл. – Дело будет сделано, исчезнет смысл обострять отношения.
– Не факт, – возразил Олсон. – Если их цель убрать нас из системы, они продолжат разыгрывать эту карту. Что еще хуже, могут провести процесс до выборов и вынести обвинительный приговор.
– О боги, – воскликнул Ивор.
– Они могут сфабриковать все что угодно, – поддержал коллегу Кармайкл. – Вплоть до похищения, изнасилования или убийства. Девушку все еще не нашли.
– И повесят его светлость на главной площади прямо во время открытия избирательных участков, – мрачно добавил Олсон.
– Типун вам на язык, советник, – произнес Ивор.
– Судя по истерии, я бы не исключал ничего, – сказал Олсон.
Все замолчали и сидели так несколько минут. Инесса барабанила пальцами по столу. Олсон прищурился, глядя куда-то вверх, точно примеривая на себя образ демона. Кармайкл прикрыл глаза.
– Так, – сказал Ивор и набрал код на комме. – Демарсен, приготовьте мой шаттл через… час. Мы отбываем на «Нибелунг».








