Текст книги "Последний завет"
Автор книги: Сэм Борн
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 32 страниц)
– Госпожа?.. У вас ко мне какое-то дело? – напомнил о своем присутствии Афиф.
– Господин Авейда, честно признаюсь, я уже и не чаяла застать вас в живых.
– Меня? У меня этой ночью убили двоюродного брата. Это ужасная трагедия для всей семьи. Но при чем тут я?
– Вам не приходило в голову, что брата убили по ошибке? И что убийцы на самом деле охотились за вами?
– Не понимаю…
– Они просто вас перепутали.
– Как это перепутали? Кто перепутал? Несчастного Афифа зарезали ночью на улице. Бандиты. У нас тут неспокойно, на его месте мог оказаться любой.
– Нет, не думаю, что это было случайное убийство. Скажите лучше, господин Авейда, есть ли люди, которые желали бы вашей смерти?
Лавочник был явно поставлен ее расспросами в тупик, что Мэгги, в общем, удивило. У него убили двоюродного брата, и он скорбел об этой потере вместе со всей семьей, но и в самом деле даже не допускал мысли о том, что смерть могла грозить ему самому.
– Мы можем поговорить… с глазу на глаз? Может быть, вон в той комнате? – Мэгги кивнула на занавеску, из-за которой Афиф появился пару минут назад.
– Нет, – как ей показалось, излишне поспешно ответил лавочник. – Мы можем говорить и здесь.
Он хлопнул в ладоши, и молодой человек тут же вышел на улицу. Поведение лавочника навело Мэгги кое на какие мысли. Решив проверить их, она решительно направилась к занавеске. Афиф мгновенно загородил ей дорогу.
– Господин Авейда, кажется, я понимаю… – улыбнувшись, проговорила она. – Я работаю на американское правительство, консультирую участников мирных переговоров. Меня не интересуют тонкости вашего бизнеса, и мне абсолютно все равно, что вы храните за этой занавеской. Клянусь. Я прошу вас помочь. Я убеждена, что вашего брата убили не случайно. И погибнут другие люди, если не разобраться с этим делом. Я хочу разобраться. Помогите мне.
– Продолжайте.
– Вы знали Шимона Гутмана?
– Слышал, конечно. Он был известным человеком у евреев. Его убили в прошлую субботу.
Мэгги внимательно пригляделась к Афифу. Тот явно нервничал. Значит, она не ошиблась.
– Афиф. – Она подалась ему навстречу, и голос ее приобрел оттенок доверительности. – Я еще раз повторяю, что не работаю в полиции. Мне плевать, чем вы тут торгуете. Я хочу, чтобы на эту землю пришел наконец мир, хотите верьте, хотите нет. Это все, что меня интересует. Без этого убийства не прекратятся. Погибнет много рядовых палестинцев и израильтян. Профессор Гутман был лишь первой жертвой. Клянусь, все сказанное вами останется при мне. Вы знали Шимона Гутмана лично?
Афиф нервно повел плечами и нехотя признался:
– Да…
– Как вы думаете, почему он упомянул ваше имя в телефонном разговоре с одним человеком накануне своей гибели?
На лице Афифа отразилось недоумение.
– Даже не знаю, что и подумать. Аллахом клянусь!
– Когда вы виделись с ним в последний раз?
– На минувшей неделе.
– При каких обстоятельствах вы с ним виделись?
Афиф Авейда тяжело опустился на свой старенький диванчик, вытер со лба пот и неохотно, медленно начал рассказывать о том, что Гутман появился у него в лавке ни с того ни с сего, после того как игнорировал ее больше года. Что он, Авейда, воспользовался удобным случаем и предложил старому еврею их обычную сделку – перевод клинописных табличек в обмен на одну из них.
– И что было в этих табличках?
– Ничего интересного, правда. Описи имущества, кляузы на соседей, ученические упражнения.
– И все?
– Была одна любопытная вещица. Письмо матери к сыну.
– Профессор Гутман забрал ее?
– Нет, я не отдал.
– Но он хотел забрать?
– Да, всячески пытался лишить меня единственной ценной вещи во всем том хламе. Но я не отдавал, и он в конце концов отступился.
Мэгги задумалась. Что-то ей это напомнило…
– Вспомните все хорошенько. Он сразу вцепился в ту табличку, как только перевел ее, или сказал, что хочет ее взять, уже после перевода всех остальных?
– Госпожа, сколько уж дней прошло!
– Попытайтесь вспомнить, это важно.
– Ну… Нет, сначала он перевел все таблички. А потом, конечно, сразу затребовал то письмо, потому что все остальное ему не показалось.
Ага… Теперь Мэгги вспомнила. Она много раз проделывала тот же самый фокус. На Балканах, разговаривая с одной из противоборствующих сторон, она объявила, что камнем преткновения является свободный доступ к дороге, которая тянулась вдоль побережья. А с разоружением, мол, вполне можно было подождать. «Без решения по дороге я просто не могу вернуться к вашим оппонентам – они поставили передо мной такое условие. А на разоружении сторон они как раз сейчас не настаивают, так что этот вопрос предлагаю пока отложить». Как она и рассчитывала, ее собеседники сказали, что такое предложение их не устраивает. Они готовы разоружиться одновременно с врагами, но не могут вот так просто предоставить им доступ к побережью. Мэгги долго спорила, уверяла, что это ошибочное решение и ничего не может быть важнее дороги, что это заведет переговоры в тупик и она теперь ни за что не ручается. Под конец Мэгги «сдалась» и сказала на прощание, что постарается – уж как-нибудь – уломать противоположную сторону. В итоге она принесла противоположной стороне именно то, чего та и хотела в первую очередь – разоружение. А дорога им и даром была не нужна.
Гутман повел себя в лавке Авейды точно так же. Он сражался за червивое яблоко только для того, чтобы унести из-под самого носа хозяина спелый апельсин.
– Так, а что он в итоге забрал?
– Опись имущества какого-то купца-ханаанейца.
– Это он вам так сказал? И вы ему поверили?
– Я не умею читать клинопись, госпожа. Но я верю старому еврею, он меня никогда не обманывал. Вы бы видели, как он был огорчен, когда я не отдал ему то письмо!
– Хорошо, допустим. И после этого вы сразу расстались? Он все еще был огорчен?
– А, это я помню! Тут даже не в огорчении дело. Ему просто стало не по себе. Я предложил воды, но он отказался, сказал, что ему душно и скорее надо на воздух.
«Ну ясно…»
– И больше вы с ним не встречались и не перезванивались?
– Нет. Клянусь Аллахом, нет! Я лишь услышал по телевизору об убийстве…
– Благодарю вас, господин Авейда. Вы мне очень помогли.
Мэгги вышла из лавки, пытаясь представить, что чувствовал Шимон Гутман, когда в последний раз в своей жизни поднимался по этим низеньким ступенькам. Он явно сделал здесь какое-то важное открытие, которое потрясло его до глубины души, и он явно спешил скорее поделиться с кем-то…
Едва Мэгги оказалась снаружи, как ее случайно задел огромным рюкзаком австралийский турист. Мэгги была ему благодарна – она уже не чувствовала себя здесь такой чужой и одинокой, как час назад.
– Ури, – заговорила она в телефон. – Сдается мне, я начинаю понимать, что к чему.
– Отлично. Расскажешь по дороге.
– По дороге? Ты куда-то собрался?
– Я же кидал тебе эсэмэску. Мне позвонил адвокат отца и сказал, что для меня есть кое-что. Письмо.
– От кого?
– От отца, от кого же еще!
ГЛАВА 36
Женевское озеро, Швейцария, прошедший понедельник
Барух Кишон всем сердцем ненавидел Европу. Вот уже почти четыре десятка лет он слыл одним из самых консервативных и непримиримых журналистов крайне правого толка, который безостановочно клеймил «зажравшийся и погрязший в вечной дреме» Старый Свет и противопоставлял ему энергичный и подлинно демократичный Новый Свет (история с израильскими разведчиками в Штатах – это совершенно отдельная песня). В то время как американские президенты умели отличать добро от зла и никогда не боялись открыто встать на защиту первого, у европейцев – худшими из всех были французы, но и англичане от них недалеко ушли – неизменно тряслись коленки, стоило лишь где-нибудь всплыть очередному усатому диктатору. Европейцы фактически покорились Гитлеру и до последнего не хотели связываться с Саддамом. Они готовы были предать Израиль точно так же, как готовы были предавать евреев еще до образования этого государства. Для них это обычное дело. В одной из своих статей Барух даже предлагал Евросоюзу выбрать в качестве своего «политического девиза» два емких по смыслу и легких для понимания слова: «трусость» и «предательство».
Но вместе с тем Барух таил в своей душе маленький секрет, которым ни с кем не делился. Он действительно терпеть не мог всего того, что было связано с европейской политикой, но при этом всей душой обожал саму Европу как ареал обитания цивилизованного человека. И больше всего он любил, как ни странно, Париж с его летними ресторанчиками, кофе с молоком и воздушными круассанами. Баруха также снова и снова тянуло на площадь Святого Петра во Флоренции, украшением которой служила галерея Уффици. Он любил гулять по лондонскому Уэст-Энду, с его театрами и концертными залами, и по артгалереям на Бонд-стрит. Как ни крути, а Израиль ассоциировался у него прежде всего с дорожной пылью, суматохой, грубостью на улицах, давками в общественном транспорте. В сравнении с ним западноевропейские столицы смотрелись божественными оазисами покоя и комфорта. Здесь люди, стоявшие в очереди на автобус, никогда не лезли вперед друг друга с криками и руганью. Да в конце концов, черт возьми, здесь поезда всегда приходили вовремя!
Барух очень ценил последний факт. Только в Европе – а именно в Швейцарии – он мог сверять часы по графику движения поездов. И он был рад, когда Гутман упомянул о Женеве в том их довольно сумбурном телефонном разговоре, который состоялся в прошлую субботу. Вполне возможно – теперь Кишон уже слышал о случившейся трагедии, – тот звонок был последним, который Гутман сделал в своей жизни.
Они часто общались. Их отношения выходили за рамки деловых, какие могли существовать между журналистом и ценным источником информации. Гутмана и Кишона скорее можно было назвать боевыми соратниками и настоящими заводилами в стане правых консерваторов. Оба придерживались правых политических взглядов, оба готовы были страстно отстаивать их. И то, что Кишон писал зажигательные статьи, а Гутман становился все популярнее в народе – скорее закономерное следствие их совместной деятельности, чем ее содержание. Оба несли в сердцах одну-единственную, но великую мечту – вернуть еврейскому народу Землю обетованную в вечное наследство.
Так что Кишон не удивился, когда в его квартире раздался звонок от Гутмана. Ярив вечером того же дня планировал провести крупный митинг в поддержку мирных переговоров с арабами, и вполне естественно, что Гутман захотел обсудить контрмеры со своим старым боевым товарищем.
Барух удивился чуть позже, когда понял, что Шимон собирался говорить с ним вовсе не об этом. Он вообще держался довольно странно – весь на нервах, в состоянии крайнего возбуждения, как восторженная девочка перед важным свиданием, говорил невпопад, нес нечто невразумительное. Кишону пришлось напрячься, чтобы более или менее разобраться в том, что произошло. Гутман забрел на арабский базар в Старом городе, навестил лавочку некоего Афифа Авейды и приобрел у него клинописную глиняную табличку, на которой было записано ни много ни мало завещание самого Авраама.
– Ты хочешь сказать, что в этом послании Авраам решил, кому наследовать гору Морию – Исааку или Измаилу? То есть нам или мусульманам? – воскликнул Кишон, когда до него дошел наконец смысл сказанного. – И у тебя есть доказательства подлинности послания? Где оно?
Гутман, который был настолько возбужден, что почти кричал в трубку, сказал, что сейчас очень важно продумать, как именно рассказать о сделанном им открытии миру. Что нужен детальный и безошибочный план.
– Но сначала придется рассказать обо всем Коби.
– Кому? Коби?!
– Да, премьер-министру.
– Ты что, гашиша обкурился?
– Ничего я не обкурился!
Когда позже Кишон снова спросил, где Гутман спрятал свою табличку, тот лишь заметил, что договорился о встрече с одним человеком в Женеве, – мол, там послание будет в безопасности.
Больше Кишон от старого друга добиться ничего не смог. На прощание Гутман сказал, что собирается на митинг и перезвонит позже, они встретятся и разработают план дальнейших действий.
Вечером того же дня Кишон ужинал в своем любимом французском ресторанчике на Ибн-Гвироль и ждал встречи с Гутманом. Там-то его и застал звонок из редакции – оказывается, Шимона убила охрана премьер-министра, когда тот объявился на митинге и попытался протолкнуться к президиуму.
Кишон бросил все, помчался в редакцию и с ходу выдал передовицу в понедельничный номер, в которой в очередной раз и предельно жестко заклеймил Якова Ярива, «режим которого не придумал ничего лучше, как перейти к практике политических убийств». После этого Барух долго курил и смотрел в окно, вспоминая прошлые годы, а затем написал трогательный некролог.
А наутро стали поговаривать о том, что Шимон не был вооружен и его застрелили при попытке передать премьер-министру какую-то записку. Вот тут Барух Кишон крепко призадумался и припомнил тот телефонный разговор. С одной стороны, Шимон Гутман пребывал в состоянии такого невероятного возбуждения, что от него вполне можно было ожидать безумной попытки убить Ярива. А с другой стороны, известие о том, что он хотел всего лишь передать записку, проливало свет на их вчерашний сумбурный разговор и придавало ему новое значение. Кишон припомнил все те годы, что они общались и работали вместе с Гутманом. Шимон был прирожденным политическим вождем и при этом фанатичным ученым-археологом. Он способен был увлекаться, но ему никогда не изменяли логика и здравый смысл.
И только тут Барух по-настоящему поверил, что Гутман действительно сделал открытие, значение которого было трудно переоценить. И то возбуждение, в котором он пребывал, говорило лишь в пользу величия этого открытия. Барух решил, что его долг перед погибшим другом состоит в том, чтобы довести начатое им до конца – найти то, что нашел он, и отдать это миру. К тому же это пахло сенсацией не какого-то года, а целого столетия. Мечта любого журналиста!
Кишон вернулся домой и сразу же бросился к столу. Он помнил, что во время разговора с Шимоном что-то записал в отрывном блокноте. Увидев эту запись, он отругал себя самыми последними словами – оказалось, записано лишь имя того несчастного араба, у которого Гутман побывал в лавке в Старом городе. Никаких других пометок он не делал, полагая, что все узнает при встрече с Шимоном после митинга. Уперев локти в стол и сомкнув ладони под подбородком, Кишон стал вспоминать… Завещание Авраама… Гора Мория… Женева…
Может быть, стоит для начала разыскать этого Афифа Авейду? Хотя какой в этом смысл… Если он правильно понял Шимона, торговец и не догадывается о том, что продал. В противном случае у Гутмана просто не хватило бы денег расплатиться за покупку. Нет, похоже, разгадку тайны нужно искать в Женеве, которая слыла центром мировой торговли антиквариатом. Давным-давно швейцарцы – хитрые лисы – провозгласили принцип Nemo dat quod non habet, то есть «Распоряжайся тем, чем владеешь». Те, кто был заинтересован в этом, перевернули смысл изречения в выгодном для себя смысле: «Если ты распоряжаешься чем-то, значит, ты этим владеешь». А это в конечном итоге означало, что любая вещь, проданная в Швейцарии, автоматически приобретала легальный статус. И уже было не важно, как и откуда она попала в Швейцарию. После этого контрабандисты всего мира буквально завалили эту небольшую европейскую страну сокровищами самых разных эпох и народов.
Вспомнив обо всем этом, Кишон больше не колебался – он заказал через Интернет билет на ближайший рейс и к вечеру воскресенья уже был в Швейцарии.
Большинство журналистов на его месте первым делом отправились бы туда, где торговали древностями, но Кишон поступил иначе. Он знал, что Шимон никогда не стал бы продавать свою реликвию. Не для того он ее приобрел у Авейды. Шимон хотел лишь окончательно удостовериться в ее подлинности. Он никогда не посмел бы громогласно объявить на весь мир о том, что, мол, «Авраам завешал Иерусалим евреям», если бы не был на сто процентов уверен в подлинности той таблички. Ставки были слишком высоки. Поэтому Кишон поступил просто: зашел в отеле в Интернет и набрал в поисковой строке через запятую всего три слова: «клинопись, Женева, экспертиза». А через минуту он уже знал имя человека, которому необходимо было нанести визит: профессор Оливер Шультейс.
Узнав адрес, Кишон усмехнулся. Вот что значит маленькая страна – уже через полчаса он будет на месте. Звонить профессору и предупреждать о своем визите он не стал. Зачем давать человеку шанс отказаться от встречи? Гораздо лучше просто появиться у него на пороге и поставить перед фактом.
Швейцарские дороги – наравне с поездами – были еще одним достижением западной цивилизации, перед которым Барух готов был снять шляпу. Это вам не латаные-перелатаные, через пень-колоду, трассы между Иерусалимом и Тель-Авивом, на которых к тому же не протолкнуться из-за вечных пробок. Здесь ездить – одно удовольствие.
Он не сразу обратил внимание на машину, которая следовала за ним и аккуратно повторяла все его маневры. Кишон поначалу решил, что мешает ей, и уступил дорогу, перебравшись в правый ряд. Но водитель черного «БМВ» поменял полосу едва ли не одновременно с Барухом. Кишон пожал плечами и поехал быстрее. «БМВ» также прибавил ходу и теперь практически висел на хвосте. Кишон посигналил надоедливому водителю, призывая его убираться ко всем чертям, но тот отреагировал на предупреждение совершенно неожиданно – резко прибавил скорость и со всего маху въехал Кишону в задний бампер.
Не на шутку перепугавшись, Кишон посигналил снова. «БМВ» поравнялся с его машиной и на сей раз ударил в борт. Кишон глянул вперед и понял, что у него один выход – если он хочет избавиться от этого идиота, необходимо уйти с автобана на ближайшем повороте.
Где-то в трехстах метрах впереди он увидел спасительное ответвление, которое уводило на узкую горную тропинку. Барух, почти не снижая скорости, повернул направо. Поворот дался ему непросто, но зато в следующее мгновение он оказался на узенькой дороге в гордом одиночестве. Барух ударил по тормозам. Он переждет, пока тот маньяк уедет, и вновь вырулит на автобан.
Барух уже совсем было успокоился и закурил, как вдруг вновь увидел в зеркальце заднего вида «БМВ», который также съехал с автобана, включив мощные передние фары. У Кишона екнуло сердце. Может быть, это власти? Но какого черта он им понадобился? У него никогда не было никаких проблем с дорожной полицией, а машину он арендовал в уважаемой фирме в самом центре Женевы.
Он стал оглядываться по сторонам. Слева была горная стена, а справа – классическая альпийская пропасть. Обочины как таковой не имелось, поэтому Кишон просто остался на месте, решив не выключать мотор и дождаться «БМВ», чтобы выяснить, в чем, собственно, дело.
В следующую секунду его машину сотряс мощный удар – преследователь вновь со всего маху въехал в задний бампер. Кишона бросило на «баранку» с такой силой, что хрустнули шейные позвонки. Запаниковав, он включил передачу и рванул вперед. При этом переднее правое колесо едва не съехало с дороги, у которой – он только сейчас обратил на это внимание – не было никакого, даже символического, ограждения. «БМВ» без труда догнал его, обошел слева и ударил в борт. Машину Кишона вновь швырнуло к пропасти, и ему стоило невероятных трудов удержаться на дороге. Он несся вперед, пытаясь оторваться от преследования, и истерично жал на сигнал.
Безумная гонка продолжалась минут пять. Впереди угадывался новый поворот. Кишон понимал, что вдвоем им на нем не разминуться, но «БМВ» шел вровень с его машиной и при малейшей попытке Кишона сбросить скорость бил его в борт. У Баруха оставался лишь один шанс спастись – дать по газам и попытаться вырваться вперед хотя бы на входе в поворот. И он попытался это сделать. Но «БМВ» будто ждал маневра и, тоже прибавив скорость, в очередной раз ударил в борт. Машина Кишона вылетела правыми колесами за край дороги и забуксовала. Барух изо всех сил начал выкручивать «баранку», пытаясь вырулить на прежнее место, но правые колеса вертелись в пустоте, не находя соприкосновения с дорожным покрытием.
Машина по инерции неслась вперед еще какое-то время, а потом плавно накренилась и перевалилась через край дороги. Несколько секунд Кишон находился в состоянии свободного падения, а затем железная клетка, внутри которой он оказался, грохнулась на камни внизу. Позвоночник Баруха переломился пополам, и бешеная свистопляска в его глазах сменилась кромешной темнотой. Когда спустя два часа швейцарская дорожная полиция обнаружила на дне пропасти останки машины, ей пришлось потратить еще столько же времени, чтобы отыскать – по частям – останки самого Баруха Кишона.