355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Селена Касс » Спаси меня, воин (СИ) » Текст книги (страница 7)
Спаси меня, воин (СИ)
  • Текст добавлен: 3 марта 2022, 08:01

Текст книги "Спаси меня, воин (СИ)"


Автор книги: Селена Касс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 30 страниц)

– Я не успела приготовить тебе завтрак, – сдержанно ответила Лилис, крепче вцепившись в край стола, чтобы удержать себя на месте, – Я пролила воду. Это ведь может разозлить тебя, Маркас? Но поверь, я не хотела, чтобы так случилось.

Маркас прищурился. Каким спокойным голосом был задан этот вопрос. Будто Лилис действительно задавалась им и ожидала, пока он ответит. Могла ли разозлить его такая нелепость как разлитая вода? Конечно, нет. Но кое-что другое точно было способно вывести его из равновесия. Желание Лилис вызвать в нем жалость. Там на пороге, он видел, что она лишь шаг отделял ее босые ноги от разлитой воды. Собиралась ли она намеренно наступить в горячую воду или это всего лишь случайность? Он знал, что женская натура могла выдать и такую уловку, что бы сразить мужчину своей слабостью. Хотела ли Лилис этого? Пыталась ли увлечь его? Гордон ведь говорил о чем-то подобном, разве нет?

– Нет, – качнул головой Маркас, – Нужно кое-что другое, чтобы разозлить меня, Лилис.

Лилис облегченно выдохнула, не заметив намека в его голосе. Она знала, что Маркас всегда оставался верен своим словам и ему можно было верить. Все о чем он говорил, он делал ровно так, как обещал. Это она уже успела вбить в свою голову, как самое важное правило общения с этим мужчиной. После этого жизнь стала гораздо проще.

– Я не хотела, чтобы так случилось, – повторила Лилис, заглядывая Маркасу через плечо и рассматривая лужу, которая конечно же никуда не делась. – Если честно, я даже не знаю, как это вышло. Я никогда не была такой неловкой, чтобы опрокинуть котел с очага, – она осеклась, не позволяя себе сказать больше ни единого слова. На самом деле, она просто боялась, что любая ошибка с ее стороны могла стоить ей жизни. Кто бы ухаживал за ней, обожгись она горячей водой? Никто. Гордон бы никогда не позволил Фэррис прийти ей на помощь.

Маркас на эту слишком очевидную для него запинку лишь хмыкнул, но отвечать не стал. Он не любил понапрасну тратить слова, считая действия лучшим способом узнать правду. Так почему бы не совместить интересное с необходимым? Ему все равно нужно было встретиться с Гордоном, что он и собирался сделать, но немного позже.

Ухватив Лилис за талию, Маркас снял ее со стола и понес к кровати. Когда он поставил ее на ноги, ей пришлось ухватиться за его плечи, восстанавливая равновесие.

– Одевайся. Сегодня будем завтракать в главном доме. Я хочу поговорить с Гордоном.

Лилис едва не упала, когда услышала эти слова. Подозрение навалилось на нее с новой силой. Зачем Маркасу эта встреча с вождем прямо сейчас? Она не была уверена в этом, но ей казалось, что за эти два дня, которые они провели вместе, Маркас довольно часто расхаживал по клану. Что он пытался отыскать здесь? Невольно ее мысли снова вернулись к истинной причине его появления в их клане. Она всегда знала, что дело было вовсе не в ней. Их встреча, всего лишь случайность.

Лилис уставилась на разобранную кровать, пытаясь сообразить, что делать. Чем бы ни руководствовался Маркас, сама она не хотела встречаться с Гордоном. Только не сегодня, а может быть и никогда.

– Могу я остаться здесь, Маркас? – она резко развернулась, встречаясь взглядом с мужчиной, – прошу тебя. Гордон не обрадуется этой встрече. Он не любит, когда я появляюсь в главном доме.

Маркас сурово сжал губы и, Лилис без всяких слов поняла, каким будет его ответ.

– Одевайся, Лилис, – твердо повторил он, снова разворачивая ее к кровати, где она оставила свое верхнее платье, – Меня мало волнуют желания Гордона, собственно, как и твои. Только мои собственные.

Глава 11

Чувствуя себя до боли неуютно, Лилис шла позади Маркаса, не делая попыток догнать его или, хотя бы поравняться с ним. Кажется, его это тоже полностью устраивало. Он не тащил ее за собой, а впервые позволил шагать самостоятельно. И это свобода немного настораживала, потому что такая милость совсем не походила на Маркаса, к которому она привыкла.

Если бы Лилис могла, она бы обязательно позволила себе задуматься над этим. Но она не могла. Она просто заставляла себе переставлять ноги, понимая, что только это от нее и требуется. Едва выйдя из дома, она сразу же заметила любопытные взгляды. Поэтому, зная, что за ними наблюдают, Лилис не осмелилась поднять голову и упрямо смотрела только себе под ноги. Еще никогда прежде она не испытывала столько стыда и неловкости как сейчас. И у нее были на это причины. Причины, с которыми ей придется столкнуться лицом к лицу. Жестокая реальность окружающего мира. То, с чем ей нужно смириться прямо сейчас. Ее будущая или уже настоящая жизнь.

Каждый в клане знал, кем она стала. Каждый в клане знал, что произошло в том доме, где она провела почти три дня рядом с незнакомым мужчиной. То, что никогда не должно было случиться с невинной девушкой, пока этот самый мужчина не предстанет вместе с ней перед всем кланом. С ней этого никогда не произойдет. Для Маркаса она не более чем удобная вещь, бесчувственная и бессловесная. Ей не удастся отмыться от этой грязи, теперь уже никогда. Как и ее матери, много лет назад.

От слез, затуманивших взор, Лилис едва не запнулась и лишь осознание, что все смотрят на нее и именно этого ожидают, удержало ее на ногах. Но, к несчастью, выпрямившись, она совершенно случайно бросила мимолетный взгляд в сторону домов, о чем сразу же пожалела. Женщины, которых она знала всю жизнь, с усмешкой и презрением смотрели на нее. Никто не испытывал к ней жалости или сочувствия. Собственно, она никогда этого от них и не ждала.

Она ведь знала, что так и будет. Мир, который и прежде ненавидел ее, не собирался принимать ее и сегодня. Да, жестоко и грубо, но это было той правдой, от которой не сбежать. Хотела Фэррис или нет, но она, Лилис, стала прямым продолжением той судьбы, которую начала Мэй. Только вот ее мать погибла. Что если и ее ждет тоже самое?

Лилис посмотрела вперед, немного отступая в сторону, чтобы оценить каковы были ее шансы отсрочить пугающую встречу с Гордоном. До главного дома осталось всего несколько коротких шагов. Лилис отстала от Маркаса, лихорадочно думая, что делать. Сейчас, она больше не была закрыта за дверью, и ее никто не держал за руку, крепко приковывая к себе. Она на улице, всего в нескольких шагах от собственного дома, куда никто никогда не заходил.

– Мне не нужно появляться там, – Лилис немного ускорила шаг и встала перед Маркасом, не позволяя ему двигаться дальше, – Никто не обрадуется мне там. Я могу уйти к себе домой. Я ведь не в твоем плену, Маркас? Собственно, теперь я свободная женщина. Здесь нет никого, кто мог бы взять ответственность за меня.

На лице Маркаса появилось недовольство. Лилис не посмела сопротивляться, когда он грубо ухватив ее за руку, притянул к себе. Она уже приготовилась к тому, что он хоть что-нибудь скажет ей, грубо оборвав ее напрасные надежды. В который раз. Но, вместо всяких слов, он подхватил ее на руки и перекинул через плечо. Почти так же, как сделал это в первый день их знакомства.

Лилис со злостью выдохнула. Вот он, ответ Маркаса. Ему никогда не требовались лишние слова, чтобы поставить ее на место.

Твердое мужское плечо немного болезненно упиралось ей в живот, но Лилис понимала, что Маркас ее не отпустит. Поэтому, единственным верным решением было расслабиться и покориться. Она ведь научилась этому?

– Я пойду сама, Маркас, – спокойно сказала Лилис, не делая ни единой попытки приподняться. Она говорила так спокойно, как вообще могла говорить в сложившейся ситуации. – Отпусти меня.

В это же мгновение ее снова поставили на ноги. Лилис быстро оправила платье, которое задралось от грубых движений Маркаса. Ей даже не нужно было смотреть ему через плечо, чтобы убедиться, что на улице появилось еще больше людей. Чего они ждали?

– Заходи в дом, Лилис, – сухо приказал Маркас, указывая на закрытую дверь, у которой оказалась девушка, когда он скинул ее со своего плеча, – Сама или с моей помощью?

Лилис помедлила, но не, потому что у нее появилось новое желание отыскать еще один шанс на побег. В этом просто нет смысла. Все, в чем она нуждалась сейчас, это силы. И собраться с ними оказалось очень, очень тяжело. Предстоящая и уже неминуемая встреча с Гордоном и другими, несомненно, страшила. Но и другого пути не было. Маркас не позволит отступить.

– Хорошо, Маркас, будь по-твоему, – сказала Лилис, натянув вымученную улыбку на лицо. Будь она проклята, если в этот момент откуда со стороны до нее не донеся чей-то разочарованный стон. Конечно же, она не стала смотреть, кто именно был так опечален тем, что сегодня она избежала наказания, – Будь по-твоему.

Отвернувшись, Лилис с усилием толкнула дверь и вошла в дом. Маркас следовал за ней, почти наступая на пятки. Семья Гордона уже собралась за длинным деревянным столом, способным уместить едва ли не весь клан. Тут же сидели и некоторые воины, приближенные к вождю.

Лилис поспешно отступила к Маркасу, когда все собравшиеся словно по приказу развернулись, уставившись на них. Даже понимая, что Маркас не станет защищать или оберегать ее, Лилис инстинктивно искала в нем пусть и странную, но все же опору для себя. Если бы ей было это позволено, она бы с радостью схватила его за руку, зная, что он сможет прогнать ее страх перед Гордоном.

Будто услышав ее мысли, Гордон подскочил на ноги. Обойдя стол, он подошел к Маркасу. Лилис сделала еще один шаг назад, пытаясь держаться от своего вождя как можно дальше.

– Маккей, – сказал Гордон, глядя на Маркаса и полностью игнорируя Лилис, – ваш брат сказал, что вы уезжаете уже сегодня.

Лилис показалось, что ее ударили. Резко и наотмашь. Неужели это правда? Направляясь в главный дом, она и помыслить не могла о подобном. Но, она не позволила себе посмотреть на Маркаса, лишь чутко прислушивалась к его ответу.

– Все верно, Дафф, – голос Маркас был абсолютно равнодушным и безэмоциональным, – В вашем клане нам больше делать нечего. Пока здесь нет ничего, что могло бы доказать вашу виновность в нападениях. Можете считать, что вам повезло. Но, вы ведь понимаете, что я всегда могу вернуться за чьей-нибудь головой.

У Лилис не было причин не верить Маркасу. Он и правда, мог вернуться, чтобы выполнить обещанное. Забрать чью-то жизнь. Ей же остается молить, чтобы это жизнь не была ее собственной. Их пути разойдутся намного быстрее, чем она себе представляла. Не было этой самой последней ночи, о которой она думала. Все закончится уже сегодня, уже сейчас.

Лилис опустила голову, сглатывая ком страха. Она чувствовала предвкушение Гордона. Он ждал пока Маркас уедет. Он словно змея, выжидал, пока сможет исполнить свое наказание. Наказание, которое ему пришлось отложить на два долгих дня. По ее спине прокатилась дрожь страха. Между ней и Гордоном стоял опасный человек. Теперь же у нее не будет и этой защиты. Она снова окажется в полном распоряжении Гордона. Как он того и хотел.

Маркас наклонил голову, встречаясь с ней взглядом. Лилис не надеялась увидеть в его глазах хотя бы немного сочувствия или сожаления. Этого и не случилось. Все что она смогла разглядеть, так это собственный приговор.

– Иди к столу, Лилис. Я возвращаю тебя твоему вождю, – бесстрастно сказал Маркас, кивая в сторону Гордона.

Лилис очень старалась не показать страха. И, надеялась, что у нее это получилось. На дрожащих ногах, она отступила в сторону, но не к Гордону, как приказал Маркас. Обхватив себя руками за плечи, она посмотрела на Маркаса таким же безучастным взглядом, каким был и у него самого. Ее договоренность о покорности ему, подошла к концу, так же, как и все остальное.

– Я буду счастлива, распрощаться с тобой, Маркас, – тихо, едва слышно прошептала она, вскинув голову, – К счастью, мы больше никогда не встретимся. Никогда.

Лицо Маркаса потемнело, становясь похожим на мрачную грозовую тучу. Лилис знала, что за эту выходку ей придется расплатиться. Это и случилось. Маркас резко дернул ее к себе, встряхивая, что было сил. Теперь Лилис стало по-настоящему страшно. Но то, что произошло после, напугало ее еще сильнее. Острие кинжала уперлось ее горло, удерживаемое твердой мужской рукой. Когда он успел достать его? Каким до ужаса быстрым он был.

– Ты ведь понимаешь, что я могу убить тебя? – низко протянул Маркас, вглядываясь в побледневшее лицо девушки. Он чувствовал ее страх, который повис в воздухе, слишком реальный и тот, которого просто не возможно было не заметить. – Мне убить тебя, девка?

Лилис не успела ответить, хотя и подходящих для этого слов у нее не было. Горло пересохло, напоминая, с кем она связалась. С тем, кто не любил когда ему дерзят. А ведь это она и сделала, при всех любопытных взглядах. Если бы Лилис смогла трезво соображать, то поняла бы какую глупость только что сотворила. Борясь два дня, она не нашла в себе ума продержаться до самого конца. Тут же вспомнился глупый сон, так напугавший ее утром. Неужели он сбудется прямо сейчас?

Лилис зажмурилась и, откинув голову, предоставила Маркасу лучший доступ к своей незащищенной шее.

– Маркас, отпусти девочку, – Гордон шагнул ближе, хмуро глядя на Маккея, – Она всего лишь глупая девчонка и не ведает что творит.

Маркас не расслабил руку, не выпустил кинжал и точно не отпустил Лилис.

– Ты защищаешь ее? – насмешливо сказал он, переводя взгляд на Гордона, – Ту, которая пыталась сбежать из твоего клана? Я бы подобного не простил. Тем более я не ожидал этого от тебя.

Гордон вздохнул. Лилис замерла в руках Маркаса, испуганная этим вздохом. Испуганная настолько, что заставила себя открыть глаза. Нет, она не ошиблась. Гордон и правда выглядел таким же опечаленным и сочувствующим, каким слышался его голос.

– Как же иначе, – покачал головой Гордон, – Лилис не виновна в том, кто она есть. Это все дурная кровь ее матери. Все что я могу сделать, это постараться сохранить ее жизнь и позволить мирно существовать в клане. Ее мать была поистине талантливой целительницей, но наша Лилис оказалась лишенной даже этого. Единственный ее шанс, это стать чьей-нибудь женой. Того кто найдет в ней что-то лучшее и значимое, чем целительство. Только вот в нашем клане никто не хочет брать ее замуж. Но, – он помедлил и задумчиво посмотрел на Маркаса, – Сынок, ты передумал и хочешь жениться на Лилис?

В зале повисла тишина. Лилис смотрела на Маркаса, боясь вздохнуть или даже моргнуть. Почему Гордон говорил такие нелепые вещи? Неужели он отпустил бы ее, пожелай Маркас забрать ее? Искра ненужной надежды вспыхнула, заставляя ее с мольбой посмотреть на мужчину, пока он грубо удерживал ее рядом.

Маркас услышал все, что хотел. Как он и думал, Лилис оказалась прекрасной лгуньей, и слова Гордона только лишь подтвердили его мысли. Вздрагивания, испуганные взгляды и напряженное тело, будто в ожидание наказания, все это могло обмануть любого, но не его. Теперь все встало на свои места.

– Я не собираюсь жениться на ней, Гордон, – рассмеялся Маркас, наконец, разжимая пальцы и отталкивая Лилис от себя, – Все, что мне требовалось, я уже получил. Я не из тех мужчин, которому нужно ее личико. Она не принесет мне никакой пользы. Но, если она понесет, я признаю своего ребенка.

Лилис показалось что кинжал, который Маркас опустил, все же вонзился ей в грудь. Сердце взорвалось от боли, а по телу пронеслась волна унижения. Ноги будто приросли к каменному полу, не позволяя ей сделать шаг вперед, или хотя бы упасть, чтобы скрыть свое багровое лицо от всех любопытных.

– О чем ты говоришь, сынок? – нахмурился Гордон, – Лилис не принесет тебе ничего. Ни сына, ни достойного имени. Все об этом знают. Вот почему я не позволил Кайлу смотреть в ее сторону.

Маркас нахмурился, а Лилис покрылась мурашками страха. Гордон нахмурился.

– Лилис, девочка, ты не рассказала Маркасу?

Лилис беспомощно посмотрела перед собой, не смея поднять взор. Что она должна была сказать? Так или иначе, но ей придется соврать. Или Маркасу, или Гордону.

– Фэррис, выйди сюда и расскажи Маркасу все. Лилис тебе не стоило скрывать это. Это все лживая натура ее матери, – Гордон вздохнул, попутно делая уверенный взмах в воздухе.

Лилис снова обхватила себя руками за плечи. Она понимала, что больше никогда не сможет пережить весь этот позор. Легкие шаги раздались где-то совсем рядом. Неужели и Фэррис была свидетельницей всего этого?

– Фэррис, рассказывай. Какое лекарство ты приготовила для нашей Лилис? О чем она попросила тебя?

Лилис посмотрела на Фэррис, которая куталась в плед. Ее подбородок дрожал, а губы побелели, пока она пыталась сообразить, что должна сказать.

– Я могу сказать и сама, – резко и отрывисто бросила Лилис, прямо глядя на Маркаса и понимая, что роет себе могилу. Себе и ребенку, который все же мог появиться на свет. Ни один мужчина не простит того, что она собиралась сказать, особенно, такой как вождь Маккей, – я выпила лекарство, которое навсегда лишило меня детей. Так что, Маркас, тебе не придется никого признавать. Твоего ребенка во мне не будет. Никогда. Уезжай и оставь меня в покое.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Глава 12

Маркас хрипло рассмеялся, нарушая почти зловещую тишину, повисшую в зале после признания Лилис. И только Лилис, которая успела хоть немног изучить его, понимала, что смех этот был наполнен дурными обещаниями и он точно не имел ничего общего с весельем. Что еще он задумал? Почему он смеется?

– Я хочу уйти, – Лилис испуганно посмотрела на Гордона, – Теперь я могу вернуться в свой дом? Кажется, я сделала все, что от меня требовалось. Мне больше не нужно скрашивать одиночество чужака.

Гордон поперхнулся от резкого проклятья, которое едва не сорвалась с его губ в ответ на слова девушки. Шагнув к Лилис он потянулся, чтобы схватить ее за руку, но Маркас ему не позволил.

– Ты никуда не пойдешь, – отрубил Маркас, глядя на Лилис, – Ты останешься здесь, под присмотром своего вождя до тех пор, пока я не покину ваш клан. Не хочу снова наткнуться на тебя в лесу. Боюсь, если подобное случится, тебе не уйти живой. Я не даю второй шанс.

Если Маркас хотел напугать Лилис своими словами, то у него это очень хорошо получилось. Задрожав, она отступила от него еще на шаг назад. Она знала, что побледнела и по тому, каким удовольствием загорелись темные глаза Маркаса, поняла, что ему это пришлось по вкусу. Да и всем остальным тоже.

– Это хорошо, что ты испугалась, – протянул Маркас, снова подходя к Лилис, будто не замечая, как безнадежно глупо она старалась держаться от него подальше, – Все верно, на сей раз тебе лучше понять, что такое настоящий страх. Теперь ты, – он окинул ее безразличным, но оценивающим взглядом, – больше не представляешь для меня никакой тайны. Я знаю все в тебе, – небрежным движением он запустил руки в ее распущенные волосы, в одно мгновение, притягивая к себе, – Ты ведь знаешь, что будет, если еще раз окажешься у меня на пути?

– Да, – выдохнула Лилис, ясно чувствуя, как он подавляет ее, заставляя подчиниться. – Я знаю, что будет. Ты убьешь меня.

– И еще, девка, – Маркас наклонился к ней, так, чтобы только она слышала, что он скажет, – Рад, что ты оказалась достаточно умна, чтобы выпить это лекарство. Ребенок от безродной шлюхи мне не нужен. Я ведь никогда не смогу быть до конца уверен, что он был бы моим. Кто знает, сколько мужчин ты пропустишь через себя после меня. Думаю, я открыл в тебе несомненный талант.

Лилис не позволила себе заплакать, несмотря на то, что сердце пронзило дикой болью обиды. Так вот что чувствовала ее мать, бедная Мэй, когда муж отказался от нее? Нет, Маркас не был и никогда не станет ее мужем, но его слова ударили именно в ту цель, куда он метил. Хотел ли он, чтобы она плакала? Скорее всегда, да.

Будь она проклята, если покажет ему свою боль. Пусть думает о ней, так, как пожелает.

– Отпусти меня, вождь, – прошептала Лилис, глядя на Маркаса и не осмеливаясь моргнуть. Если бы она сделала это, то не смогла бы удержать слез, – отпусти, если не хочешь испачкаться в моем распутстве. Кто знает, скольких мужчин я принимала, пока ты плавал в реке ранним утром. Для такой, как я, ничего не стоит открыть дверь любому желающему. Не так ли?

Чертыхнувшись, Маркас оттолкнул ее от себя, вытирая руку об ткань пледа. Лилис не стала медлить. Ее взгляд скользнул по всему залу. Сделала она это случайно или намеренно, она не знала. Но это случилось. И только в глазах Дугалда и Фэррис, Лилис смогла разглядеть сочувствие.

Нет, оно ей не нужно. Их сочувствие ей не нужно. Это никчемное сейчас чувство не поможет ей выжить в той жестокости, которая ее ждет.

Подхватив длинную юбку своего платья, Лилис бросилась к двери. Да, она слышала, что Гордон что-то кричал ей вслед, но не остановилась. Никто и ничто не смогло бы остановить ее. Уже на улице, она побежала по тропинке так быстро, как не делала никогда в жизни.

Ворвавшись в свой дом, Лилис закрыла дверь и тут же сползла вниз. Ноги ее больше не держали. Уткнувшись себе в колени, она сильно зажмурилась. Горло перехватило болезненными и сухими спазмами. Лилис покачала головой. Нет, даже оставшись одна, она не станет лить слезы. Не сейчас и никогда впредь. Все, что связывало ее с Маркасом, закончилось.

Лилис посидела на полу еще немного, а потом вскочила на ноги. Деловито, она осмотрела комнату, в которой не была с той ночи, когда решилась на побег. Здесь все осталось ровно в таком же беспорядке, какой она оставила. А еще в доме стоял поистине ужасный холод. Нужно как следует растопить печь, чтобы прогреть стены и кровать. Вот о чем ей следует думать сейчас. Может быть, что совсем скоро у нее не останется для этого сил.

Лилис не знала, сколько времени потратила на работу. Она натаскала дрова к очагу, благодаря себя за благоразумность, которая заставила ее хранить их дома, а не на улице. Когда огонь разгорелся, Лилис протянула руки, чтобы согреться приятным теплом. Но, ничего не изменилось. Ей все еще было холодно до дрожи во всем теле. Нахмурившись, она наклонилась ниже, изо всех потянувшись к огню. Ладони неприятно обожгло, но и это не принесло долгожданного тепла.

Лилис зажмурилась, с болью понимая или принимая тот факт, что ей никогда не суметь согреть свою замершую душу. Ничего ей больше не поможет. Одернув руки, она обхватила себя за плечи и задумчиво посмотрела на огонь, весело пляшущий по дровам. Что ждет ее дальше? К чему ей готовиться?

Шум с улицы донесся до Лилис. Вскинув голову, она прислушалась, понимая, что уже слышала это лай. Бран.

Не зная зачем, Лилис подскочила на ноги и бросилась к окну. Она успела сделать это как раз вовремя, чтобы увидеть Дугалда, верхом на лошади, Бран бежал рядом. А вот Маркаса нигде не было видно. Дугалд в одиночестве гнал вверх по тропинке, которая вела прочь из их деревни.

Лилис отпрянула от окна и повернулась к нему спиной. Она чувствовала, что Маркаса уже не было в их клане. Он уехал. Сделал ли он это сразу после того, как она сбежала? Или он с радостью позавтракал в компании Гордона и других? Почему-то в это ей верилось гораздо больше.

Лилис вздохнула и села на кровать. Она снова уставилась на огонь и, сложив руки на груди, принялась ждать. День сменился вечером. Солнечные лучи перестали освещать комнату, когда дверь в ее дом открылась. Нет, Гордон не сломал ее, он мягко придержал хлипкую деревянную поверхность и вошел в дом. Все это он делал размеренно и не торопясь. Конечно, ему некуда спешить. Жизнь клана вернулась на круги своя. И она тоже вернулась в его цепкие и жестокие руки.

Лилис вскинула голову и посмотрела на вождя, который пришел, чтобы вернуть свой долг. И, конечно же, в руках он сжимал свое неизменное оружие.

Кнут.

Лилис поднялась с кровати, не спуская с Гордона настороженного и очень, очень пристального взгляда. Наученная горьким опытом, она хорошо знала, что от вождя можно ожидать чего угодно. В любой момент та расслабленность, с которой он стоял у приоткрытой двери, испарится, и он начнет мастерски орудовать кнутом. По спине Лилис прокатилась липкая дрожь знакомого страха. В прошлом она бы просто закрыла глаза, позволяя Гордону делать все, что он пожелает. Но сейчас, что-то останавливало ее. Что-то, что не позволяло ей склонить голову перед вождем.

– Какое счастье, что Маркас, наконец, решил покинуть наш клан, – с усмешкой в голосе сказал Гордон, постукивая указательным пальцем по деревянной ручке кнута, – еще одна ночь ожидания, – он прервался на слишком многозначительную паузу, которая, конечно же, не осталась незамеченной.

Лилис вытянула руки и крепко сжала кулаки. Да, она очень четко и правильно считала его намек. Гордон и так слишком долго ждал, чтобы воплотить в жизнь свое наказание.

– Вам не стоило так долго ждать, Гордон, – спокойно ответила Лилис, никак не реагирую на его усмешку. Странное осознание наполнило ее сознание, резко и немного болезненно. Волнение поднялось от груди и горлу, вставая, будто тяжелый ком. Она поняла, почему страх в ней смешался с презрением. И, как бы ужасно это не выходило, но презрение все же было куда сильнее. Раньше она не позволили бы себе так разговаривать, но теперь, когда она повстречала куда более опасного зверя, она понимала что Гордон лишь ничтожество. Трусливый, рядом с куда сильным противником и жестокий с такими как она. С теми, кто не мог дать ему отпор.

Гордон отошел от двери, так и не потрудившись ее закрыть. И Лилис знала почему. Ее наказания всегда были молчаливым напоминанием для других, кто по глупости пожелал бы оказать ему сопротивление. Только вот она никогда не сопротивлялась ему. Никогда не шла против него. Она просто пыталась жить, так же, как и все остальные.

– А тебе не стоило убегать, – заметил Гордон, бросая долгий взгляд на разобранную кровать, которую Лилис не успела привести в порядок, – Сейчас ты бы жила в куда лучших условиях, чем все это. Но нет, ты предпочла, чтобы я отдал тебя чужаку. Зная, каким был его отец, я никогда не сомневался, что сын так же дик. Теперь, я только убедился в этом. Девки подобные тебе, любят таких мужчин. Я все слышал.

Лилис показалось, что ее лицо, нет, все тело вспыхнуло от жара стыда. До боли прикусив губу, она отступила назад. Почему-то от самой мысли, что Гордон подсматривал за ними с Маркасом, ее затошнило так сильно, что хотелось прижать ладонь ко рту.

– Думаю, Маккей и не пытался заткнуть тебе рот. Я бы на его месте поступил бы точно так же, – Гордон облизнулся и прошелся по Лилис скользким взглядом, – Это именно то, чем ты должна заниматься в этом клане.

– Вы не притронетесь ко мне, – сказала Лилис, осторожно шагнув к двери. Ей показалось, что Гордон этого и не заметил, потому что был занят пристальным разглядыванием, – Я не позволю вам.

Еще один шаг назад и Лилис почувствовала прикосновение холодного воздуха с улицы. Реакция Гордона была как всегда молниеносной. Выбросив руку вперед, он схватил Лилис за платье, рывком дергая ее на себя.

– Тогда ты хочешь получить кнут? – прорычал он, – Кнут или моя кровать?

Лилис вздрогнула от громкого треска ткани. Легко и просто Гордон разорвал ворот ее верхнего платья. Его дыхание обожгло ее обнаженную шею и, только тогда Лилис нашла в себе силы увернуться.

– Можете убить меня, – прошептала она, глядя в сторону, на грязный пол, – Я была с Маркасом добровольно, потому что он настоящий мужчина. Вы же никогда не получите меня по моему согласию.

Гордон вцепился руками ей в волосы, собирая их в кулак.

– Значит, он понравился тебе, грязная девка? – прорычал он, – Ты сделала это сама?

Несмотря на острую боль в макушке, Лилис запрокинула голову и впервые за всю свою жизнь с ненавистью посмотрела на Гордона.

– Да, сама. И сделала бы это еще раз, – ее голос сорвался на крик, потому что с каждым словом, которое она произносила, Гордон сжимал кулак, а вместе с ним и ее волосы, причиняя нестерпимую боль. Но она понимала, что ей придется пойти до конца. Иного пути для нее просто не было, – От вас я приму только кнут. И смерть.

Последнее слово повисло между ними. Взгляд Гордона загорелся огнем. А потом еще крепче удерживая Лилис за волосы, он развернул ее к двери. Лилис знала, что последует за этим. Не думая сколько боли причиняет ей, вождь тащил ее вперед, к тому месту, которое еще не успело остыть после последнего наказания. К столбу.

Стараясь держать себя на ногах и не спотыкаться, Лилис еще сильнее прикусила губу. Прежде чем казалось что до столба слишком короткий путь. Теперь же она поняла как ошибалась. Долго, очень долго. И каждое мгновение этого пути Гордон не жалел ее, сжимая пальцы в ее волосах. Он ждал когда она запросит пощады. Нет. Он больше не услышит ее криков.

И снова все любопытные высыпались из своих домов, но ни Гордон, ни Лилис не обращали на них внимание. Взгляд Лилис был прикован к столбу, а всего через мгновение она почувствовала его шершавую поверхность собственной щекой. Зажмурившись, она приготовилась к боли.

– Ты будешь получать удары каждый вечер, – тихо прошипел Гордон, наклонившись к ней, – Каждый вечер пока не пожелаешь принять меня. Пока не придешь ко мне добровольно.

Лилис посмотрела на него через свои спутанные волосы.

– Этого не будет, Гордон. Никогда.

Гордон хмыкнул, а Лилис отвернулась, снова прижимаясь лбом к столбу. И снова этот звук разорванного платья. Обнаженную спину укусил холодный ветер, но Лилис понимала, что это всего лишь мелочь. Она уже слышала звук кнута в руках Гордона, пока он словно издеваясь над ней, разрезал ночной воздух, кружа вокруг, но не прикасаясь.

– Нет, Гордон!

Лилис застонала. Только не это. Только не Фэррис.

– Как ты посмела прервать меня, Фэррис? – рявкнул Гордон, но все же удивленно глядя на свою лучшую целительницу, – Ты хоть понимаешь, что делаешь?

Кнут снова издал протяжный звук, но Лилис не почувствовала удар. Вскинув голову, она посмотрела в сторону, с ужасом рассматривая Фэррис, которая стояла слишком близко к Гордону. Вождь разъяренно опустил руку.

– Убирайся отсюда, Фэррис. Девчонка заслужила это наказание.

Лилис видела как страшно Фэррис. Ее руки дрожали, пока она куталась в плед.

– Фэррис, прошу тебя, уходи, – взмолилась Лилис, выпрямляясь. Только бы Фэррис послушалась, – Гордон, не слушайте ее.

Но Фэррис покачала головой, отказываясь. Ее взгляд устремился к Гордону.

– Ты не посмеешь ударить ту, которая быть может, носит в себе ребенка вождя Маккея. Смерть его ребенка разорвет тот мир, что сейчас существует между нашими кланами.

В толпе зевак повисла тишина. Гордон нахмурился.

– Что ты сказала, Фэррис? – низко протянул он, делая к ней шаг.

Лилис бросилась к нему, вставая перед Фэррис и защищая ее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю