355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Селена Касс » Спаси меня, воин (СИ) » Текст книги (страница 17)
Спаси меня, воин (СИ)
  • Текст добавлен: 3 марта 2022, 08:01

Текст книги "Спаси меня, воин (СИ)"


Автор книги: Селена Касс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 30 страниц)

Глава 25

Лилис, в который раз за утро, остановилась у двери и посмотрела на нее тяжелым взглядом. Казалось, за это время она успела изучить каждую щербинку и выемку в плотных утепленных досках, что теперь даже закрыв глаза, смогла бы нащупать тот странный скол у петель. Она могла бы поклясться, что вчера, когда пришла сюда вместе с Дженис, с дверью все было в порядке. Но, она ведь могла и ошибиться?

Отвернувшись, Лилис снова прошлась по комнате. Как заставить себя сделать несколько шагов, снять засов и открыть эту дверь? Только это от нее и требовалось, чтобы выйти на улицу и подышать свежим воздухом. Хотелось немного освежить голову и подумать о том, что произошло прошлой ночью. Паника легкой дрожью прокатилась по телу, поднимаясь к самому горлу. Неужели она и правда сделала это? Она признала Маркаса своим мужчиной. Сама и по доброй воле.

То, что ночью, рядом с Маркасом ощущалось правильным, сейчас выглядело как самое настоящее безумие. Лилис прижала руку к горлу, сдерживаясь. Разве она когда-нибудь была настолько безрассудной, чтобы так близко открыть себя мужчине? Зачем же тогда она сделала это с Маркасом? Ради ребенка? Или существовало что-то еще, в чем она пока не могла разобраться? От дикого волнения, Лилис начала задыхаться, чувствуя, как стены дома смыкаются вокруг нее. Нет, ей очень срочно нужно выйти на улицу.

Встряхнув головой, Лилис провела взмокшими ладонями по платью. Ей следует успокоиться и перебороть свой страх. Так, как она привыкла за годы жизнь рядом с ненавидящими людьми. Всю свою жизнь в клане Дафф. Она выходила на улицу, упрямо делая вид, что ее совершенно не волнуют чужие косые взгляды. Она удачно игнорировала чужую неприязнь, умело закрываясь внутри себя. Нужно было просто думать о чем-то своем. Почему же здесь в клане Маккей у нее это так тяжело получалось?

К сожалению, Лилис знала почему. На деле все выходило до боли просто. Пока она напрямую и в одиночку не встретилась с этими людьми, она не знала чего точно от них ожидать. Что если все повторится? Снова раздражение, ненависть и жестокость, с которыми ей придется прожить короткий остаток своей жизни и надеяться, что к ее ребенку будут относиться иначе из-за крови вождя в его жилах. Как она сможет справиться с подобным в одиночку, без Фэррис? Кто станет оплакивать ее раны?

Хватит.

Лилис резко вздохнула через нос, повторяя так несколько раз. Сжимая и разжимая кулаки, она прогоняла сомнения и страх из своего сознания. Нет, с этого момент, хочет она того или нет, но ей нужно мыслить иначе.

Ничуть не воодушевленная этой мыслью, Лилис шагнула к двери, буквально заставляя себя переставлять ноги с одного места на другое, пока ей не пришлось остановиться. Дальше некуда было идти, только вперед. Прижавшись лбом к грубым деревянным доскам, она прикусила губу. Она понимала, почему была так не решительна сейчас. Вдруг ее самые страшные подозрения оправдаются? Маркаса рядом не было, да и Лилис сомневалась, что он стал бы защищать ее. Она никогда его об этом не попросит. Чтобы не случилось, она не станет для него проблемой и никогда не встанет между ним и кланом. Все ее проблемы останутся только ее и ничьими больше.

Лилис снова с сомнением вскинула голову. Так почему бы ей не остаться здесь, скрытая надежными стенами? Никто не зайдет сюда и никто не сможет показать ей своего истинного отношения. Она точно сможет прожить одна, в полном одиночестве. Но что если об этом узнает Маркас, как он отнесется к этому? Лилис сжалась от ужаса, только представив себе это. Лишние вопросы, на которые у нее никогда не найдутся подходящие ответы. Маркас и без этого слишком пристально вглядывался в ее прошлое.

Лилис уже потянулась к засову, но быстро отдернула руку. Она никогда не заставит себя выйти из дома, ради простой прогулки. Просто нужно действовать как всегда. Повернувшись, она осмотрелась, пытаясь взглядом отыскать то о чем сейчас подумала. Вот оно. Ей все равно нужна вода к вечеру. К счастью, ведро стояло тут же. Вот он, подходящий повод, чтобы скрыть свою трусость и нерешительность.

Боясь передумать, Лилис схватила ведро и, сняв засов, дернула дверь на себя. На мгновение она замерла на самом пороге, пусть и переступив его. Вот она и сделала это. Она вышла из дома. Холодный ветер ударил в лицо, но на улице было гораздо теплее, чем в ту ночь, когда она ушла из дома. Лилис подставила лицо солнечным лучам, наслаждаясь его приятным, не обжигающим теплом. Удивительно, но и в платье было совсем не холодно. Лилис повела плечами, чувствуя улыбку на своих губах. Несмотря на страх, который, конечно же, никуда не испарился, она поняла, что не совершила ошибку, уговорив саму себя выйти из дома. Чем бы ей это не грозило. Раньше она справлялась со всем и со всеми.

Крепче ухватив пустое ведро, Лилис пошла от дома к тропинке, которая уходила в сторону от деревни. Может вода была именно там. Рядом с деревней, но не слишком близко. Продолжая шагать вперед, Лилис бросала осторожные взгляды по сторонам, пытаясь быть настороже, если кто-то захочет подойти к ней. Благодаря этой внимательности, она заметила двух молодых женщин, выходящих из невысокого красивого дома. Они о чем-то тихо разговаривали, удерживая на сгибе локтя по корзине. Лилис не смогла бы разглядеть содержимое, потому что корзинки оказались, накрыты белоснежными полотенцами. Они подходили все ближе к ней.

Лилис сжалась, дрожа от опасного предчувствия. Все плохое, что случалось с ней, выпятилось вперед, мешая трезво рассуждать и, поэтому захотелось поскорее сбежать. Но момент был упущен. Несколько коротких шагов и женщины поравнялись с ней. Лилис задержала дыхание, сдавливая пальцами ручку ведра так сильно, что она впилась в нежную кожу на ладони. Она не понимала, что уберегло ее от падения, когда женщины посмотрели на нее.

А потом они кивнули и улыбнулись. Они не стали останавливаться, а просто прошли мимо. Лилис же обессиленно замерла на месте. Ее сердце сильными ударами колыхалось в груди, и она сомневалась, что сможет сделать дальше шаг на дрожащих ногах. Они улыбнулись. Улыбнулись. Не веря в это, Лилис подскочила на месте, разворачиваясь. Женщины уже отошли и они не собирались возвращаться, чтобы кинуть в нее чем-то. И такое ведь тоже бывало. Лилис не хватило бы пальцев на руках и ногах, чтобы посчитать сколько раз ей приходилось уворачиваться от камней, летящих метко ей в спину. Бесчисленно количество раз.

Но не сегодня.

Облизав внезапно пересохшие губы, Лилис медленно развернулась в ту сторону, куда шла. Ни к чему ей стоять посреди улицы. Лучше поскорее набрать воды и отвлечься. Может быть, ей даже придется сходить несколько раз. Лохань, которая стояла у очага все чаще манила к себе. Если Маркас не собирался запрещать ей это удовольствие, то она не видела причины откладывать купание. Если Маркас придет к ней этим вечером, то она должна успеть принять ванну до этого.

Приободренная, Лилис торопливо зашагала вперед по тропе, не сбиваясь со своего пути. Уже на половине дороге, она поняла, что не ошиблась. Намеренно вытоптанная тропинка вела напрямую к реке. Лилис слышала звук воды и теперь шла, используя свой слух. Пришлось обойти тесно сплетающиеся между собой деревья, прежде чем ей, наконец, удалось подойти к реке. На довольно крутом берегу оказалось достаточно места, чтобы постоять там. Почти так же было и в клане Дафф. Там Лилис любила ходить к воде, чтобы успокоиться.

Лилис шагнула еще ближе и огляделась. Нет, по сравнению с озером в клане Дафф, эта река была куда протяжнее и, несомненно, глубже. Ее пределы казались, недосягаемы, хотя Лилис видела противоположный берег. Все равно слишком далеко. Это немного пугало. Наверное, нужно быть куда более опытным пловцом, чтобы справиться с подобными водами. Лилис с сомнением покачала головой. Да, она умела плавать, но не настолько хорошо. Ее умений хватило бы только на спокойное озеро, не самое глубокое и безопасное, насколько вообще так можно говорить о воде. Но ведь ничего не случится, если она будет осторожна, не так ли?

Крепче схватив ручку ведра, Лилис приподняла подол платья и спустилась ниже к тому месту берега, где можно было бы зачерпнуть воды. Пришлось действовать очень, очень осторожно.

– Что ты здесь делаешь? Кто разрешил тебе прийти сюда?

Лилис поспешно выпрямилась, едва не соскользнув в воду от неожиданности. Пришлось почти карабкаться вверх, чтобы встать на более ровное место. Только после этого она позволила себе посмотреть на Мэррион. Откуда она пришла? Девушка почти бесшумно выступила из-за кустов совсем с другой стороны. Сложив руки на груди, она хмуро смотрела на Лилис, заставляя ее чувствовать себя неуютно под этим пристальным взглядом.

– Мне нужна вода, – спокойно сказала Лилис. Снова опустившись на корточки, она провела ведром по речной глади, набирая ледяную воду, – Я уже ухожу и не буду тебе мешать.

Мэррион лишь хмыкнула. Прямо на глазах Лилис она стала развязывать шнуровку на мягком корсаже. Ослабив ее, Мэррион сбросила платье, позволяя ему упасть к ногам. Она осталась в одной плотной сорочке и с босыми ногами.

– Вода холодная, – с сомнением проговорила Лилис. Ей не верилось, что Мэррион посмеет нырнуть, но не прошло и мгновения, как это случилось. С плеском, девушка скрылась под водой.

Лилис отступила на шаг назад, растерянно оглядываясь. Часто ли Мэррион делала подобное? Сможет ли она справиться с холодом и течением? Что если нет?

Неловко переступая с ноги на ногу, Лилис вглядывалась в воду. Вздох облегчения вырвался из ее губ, когда темная макушка Мэррион появилась над водой, а потом девушка вынырнула. Смахнув воду с лица, Мэррион усмехнулась, замечая испуганное лицо Лилис.

– Ты не подходишь Маркасу, – неожиданно громко сказала Мэррион, разводя руки и помогая себе удержаться на плаву, – Ты слишком слабая и трусливая. Ты ему не пара.

Лилис не собиралась спорить. Мэррион без сомнения права. Только вот одного она не знала. Лилис никогда не хотела подходить Маркасу ни в каком виде. Она не собиралась оставаться с ним на всю жизнь. Рано или поздно они расстанутся.

– Думаю так оно и есть, – согласно кивнула Лилис, – Маркас тоже об этом знает. Так что не беспокойся.

Мэррион фыркнула и ударила ладонью по воде. Лилис едва успела шагнуть в сторону, чтобы увернуться от брызг.

– Зачем тогда ты приехали сюда? – выкрикнула Мэррион, подплывая немного ближе к берегу, – Тебе нечего здесь делать. В нашем клане живут только родные люди. Ты нам никто. Почему бы тебе не убраться отсюда.

Лилис отвернулась. Сестра Маркаса ловко била по самому больному, так же как и он. Конечно, тут нечему удивляться. Они ведь брат и сестра. Что может быть ближе этого.

– Я, – Лилис развернулась и нахмурилась. Ее взгляд заскользил по воде, осматриваясь. Мэррион нигде не было видно.

Затаив дыхание, Лилис обернулась вокруг себя, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть. Пустота и тишина, от которой волосы на затылке стали дыбом. Вода всегда таила в себе непредвиденные опасности.

Едва слышный вскрик раздался с реки. Развернувшись, Лилис с ужасом увидела взметнувшуюся из-под воды девичью руку. Мэррион вынырнула и тут же ушла под воду. Она тонула.

Не думая ни о чем, Лилис прыгнула в воду. У нее не было времени размышлять о том, какой холодной ощущалась вода для ее разгоряченного тела. Упорно сопротивляясь потоку, который вцепился в платье, она нырнула, зная, что нужно быть внимательной. Несмотря на утро, на глубине реки было довольно темно. Лилис ничего не видела и не слышала.

Вынырнув, она захватила воздух, пытаясь отдышаться. Маркас не простит ее, если с Мэррион что-нибудь случится. Она не простит саму себя, зная, что была так близко и не смогла помочь. Нужно найти девушку, чего бы ей это не стоило. Лилис уже приготовилась снова нырнуть под воду, когда ее остановил надменный окрик. Не веря своим ушам, она развернулась в воде и уставилась на берег.

– Ты и правда такая дура, как я о тебе и думала, – Мэррион, абсолютно спокойная, смотрела на нее, стоя на берегу. Там где совсем недавно стояла сама Лилис. С ее волос капала вода, а грудь вздымалась в немного выбившимся дыхание. Не сводя взгляда с Лилис, она потянулась за своим платьем. Натянув его на голову, она расправилась его по мокрой рубашке. – Я не позволю тебе забрать моего брата. Я сделаю все, чтобы он прогнал тебя. Поверь мне на слово, потому что два раза я не повторяю.

Закончив с платьем, Мэррион пошла по тропинке, не оглянувшись.

Лилис смотрела ей вслед, чувствуя, что дрожит. Дрожит от страха. Холод пока не смог пробиться через этот страх. Она должна избавиться от этого, вытеснив его чем-то таким же сильным. Не думая, Лилис снова нырнула, не позволяя себе появиться на поверхности воды, пока не станет совсем холодно. Она хотела почувствовать этот проклятый холод, чтобы избавиться от страха. С ней должно произойти что-то, чтобы она смогла снова дышать.

Лилис вынырнула, пытаясь отдышаться. За этим шумом она едва смогла различить грубое мужское чертыханье. Удивленно моргнув, она смахнула воду с лица, глядя как Дугалд торопливо спешился с лошади.

– Лилис, проклятье, как ты оказалась там? – бросив поводья, он подскочил к берегу в одно мгновение, прыгая в воду.

Лилис не успела отпрянуть, когда он схватил ее за талию и потянул за собой. Все так же удерживая ее рядом с собой, он обогнул крутой берег, двигаясь к более пологому. Лилис только сейчас поняла, что именно там вышла и Мэррион, пользуясь ее незнанием. А еще она осознала, что никогда не смогла бы найти это место. Ей не удалось бы выбрать с того места откуда она прыгнула, потому что там было слишком высоко.

Пользуясь тем, что Лилис не сопротивляется, Дугалд легко потянул ее за собой, на траву.

– Не могу поверить, что ты прыгнула за Мэррион, чертова дурочка, – Дугалд оставил Лилис в сторону и, наклонившись, сурово посмотрел на нее, – Это опасная река, которую ты совсем не знаешь. Мэррион плавает здесь всю свою сознательную жизнь.

Лилис заморгала, пытаясь прийти в себя. Дугалд обрушился на нее, действуя хуже, чем ледяная вода. Она и без него понимала, что Мэррион сделала это специально. Она не тонула, а просто притворялась. Она хотела, чтобы Лилис оказалась в этой холодной воде. И, если бы не Дугалд, кто знает, сколько бы прошло времени, прежде чем она смогла бы выбраться на берег. Лилис подозревала, что у нее ничего не получилось бы.

– Отпустите меня, Дугалд, – дрожа, проговорила Лилис, одним быстрым движением дергаясь в чужих мужских руках, – Я не могла иначе. Что если бы она утонула?

Дугалд тяжело вздохнул и, покачав головой, разжал руки. Лилис тут же поднялась на ноги и отошла в сторону. Обхватив себя руками, она прошла дальше к кустам и преодолев их, вышла к уже знакомому месту, где осталось ее ведро. Лилис кивнула. Она должна зацепиться за него мыслями и взглядом, чтобы удержать себя в реальности.

– Что ты делаешь? – удивленно сказал Дугалд, следуя за ней. Когда она наклонилась за ведром, он перехватил ее, – Хочешь снова оказаться в реке? Не хватило одного раза?

Лилис усмехнулась и быстро выпрямилась. Ее руки затряслись от тяжести, а по телу, наконец, пробежала дрожь настоящего холода. Того, от которого хотелось усесться у пылающего очага. И это точно поможет согреться. Это она умела делать.

– Мне нужна вода, – спокойно сказала она, чувствуя как все сильнее замерзает. Мокрое платье неприятно ощущалось на прохладном ветру. С волос капала вода, скользя по обнаженной шее, – Теперь я могу уйти?

Дугалд помолчал. Его взгляд скользил с Лилис на ведро и обратно.

– Маркасу это не понравится, – с уверенностью сказал он.

– Нет! – воскликнула Лилис, испугавшись, – он не должен об этом знать.

Дугалд снова покачал головой, только на этот раз уже, без всякого сомнения, во взгляде. Кажется, в них промелькнула гордость за брата.

– Он всё равно узнает, – уверенно и безапелляционно сказал он, – рано или поздно, хочешь ты того или нет. От него ничего невозможно скрыть.

Лилис провела рукой по мокрым волосам, морщась.

– Но это будет не от меня, – так же твердо сказала она, снова наклоняясь над ведром. – Я замерзла. Думаю мне лучше вернуться домой.

Лилис повернулась, собираясь спуститься к деревне, но Дугалд ее опередил. Легким и почти незаметным движение, он забрал у нее ведро и обошел ее. Лилис с удивлением уставилась ему вслед. Она всегда делала всю работу для себя сама. Никогда прежде за нее не носили тяжелые ведра.

– Ты идешь? – Дугалд развернулся, удивленный тем, что Лилис все еще стоит на месте, – Ты можешь простыть, стоя на ветру в промокшем платье. Маркас не любит больных людей.

Лилис вздрогнула, а потом быстро кивнула. И правда, чем дольше она будет стоять на улице, тем хуже для нее самой.

– Да, я иду, – сказала она, поспешив вслед за Дугалдом.

Платье никак не желало высыхать. Развешенное в опасной близости от очага, оно все еще было слишком влажным, чтобы его надеть. Сделать это мог бы лишь самый настоящий глупец. Она простынет сразу же, как выйдет в нем на улицу под холодный ветер, который то и дело стучал в стены и поднимал плотные шкуры, коими были заколочены оконные проемы. Не нужно было выглядывать наружу, чтобы понять, что погода разыгралась не на шутку.

Лилис подняла лицо к потолку, вслушиваясь. Да, ее подозрения оказались верными. Дождь застучал по крыше, а ветер задувал в дымовой проход над очагом. Пламя всколыхнулось к верху, увлекаемое пока невесомым порывом.

Крепче укутавшись одеялом, Лилис уселась у очага, задумчиво разглядывая его. Напрасно она переживала из-за платья. Сегодня оно ей уже точно не пригодится, потому что у нее нет причин выходить на улицу. Ее ужин томился на очаге, дожидаясь пока она приступит к нему. Горячая каша. Еда, о которой когда-то ей приходилось мечтать долгими бессонными холодными ночами. Вот чему она должна радоваться. То что произошло вчера было лишь на один вечер и только для того чтобы представить ее людям клана. Захочет ли Маркас прийти к ней или нет, она не знала. Но даже если так, то это будет гораздо позже. Прямо сейчас он проводил время со своей семьей, сидя с ними за одним столом. Она же лишь чужак и ничего против этого не имела.

Ведь так?

Подтянув к себе ноги, Лилис наклонила голову на бок, перебрасывая волосы на одну сторону. Хорошо было бы как следует расчесать их, но, к своему сожаления, она поняла, что у нее нет гребня.

Запутанные пряди все еще не просохли после купания в лохани. Она все-таки сделала это, несмотря на подавленное настроение. Так же Лилис не хотелось, чтобы забота Дугалда оказалась напрасной. Вопреки ее уверениям, что все в порядке, он принес ей еще несколько ведер воды, которых было достаточно для наполнения лохани. Наверное, так он хотел извиниться за проделку сестры. Только вот ей это не нужно было. Она не хотела чьих либо извинений, потому как знала, что они никогда не будут искренними.

Лилис вздохнула и покачала головой. Она не ожидала ничего другого от жизни в клане Маккей. Хотела она в это верить или нет, но люди везде одинаковы. Они не любят чужаков и боятся их. Отчаянно. Мэррион именно такая. Она не была плохой девушкой. Просто ей не хотелось нарушать свою привычную жизнь, впуская в нее незнакомцев.

Так и должно быть в семье, в которой люди любят и ценят друг друга. Лилис вздрогнула от этой мысли. Если бы у нее была семья, она тоже вела бы себя с такой настороженностью к чужаку, намерений которого никто не знает. Что бы о ней не думали другие и насколько отвратительной бы не считали, она отчаянно тосковала по настоящим отношениям. Таким, какие были у Маркаса. Осознавал ли он, каким счастливцем был, имея за своей спиной это все?

Сидеть на полу стало совсем неудобно, да и пустой живот давал о себе знать. После столкновения с Мэррион, все, что Лилис смогла сделать, это навести в доме порядок и искупаться. Еду она оставила на вечер. Почему бы не начать ужин прямо сейчас?

Крепче прижимая к себе одеяло, Лилис поднялась на ноги. Она не успела снять котелок с крючка, когда услышала громкий и бесцеремонный стук в дверь. Так, как умел стучать только один человек на этом свете. Зачем он пришел?

Лилис осторожно шагнула к двери, но одернула руку от засова, не позволяя себе сдвинуть его с места. Что если она ошибается? Ведь это всегда возможно. В клане много мужчин и там, за дверью может стоять любой из них. Неужели она посмеет открыть, будучи завернутой в одно только одеяло?

Конечно же, нет.

– Лилис.

В голосе Маркаса звучал совсем не вопрос. Недовольство. Слишком очевидное, чтобы его стоило игнорировать. Так почему же она все еще не открыла перед ним дверь и не запустила мужчину в дом?

Руки Лилис тряслись, пока она сдвигала засов в сторону. У нее это вышло довольно тяжело и неловко, потому как ей все еще приходилось прижимать одеяло к груди. Маркас не собирался ждать и как только понял, что засов выскочил из петли, тут же толкнул дверь. С его волос капала вода, да и одежда насквозь промокла.

– Почему вы здесь?

Лилис не успела отойти, когда Маркас встряхнул головой, как большой дикий пес. Брызги холодной воды с его волос попали на ее обнаженные плечи, заставляя задрожать. Она так долго пыталась согреться у очага и вот, теперь все вернулось на круги своя. Она снова замерзла и промокла.

Не переставая отряхиваться, Маркас подошел ближе. Его цепкий напряженный взгляд прошелся по ее плечам, зацепляясь за одеяло, в которое Лилис куталась.

– Это не самая подходящая одежда для ужина, – сухо заметил Маркас, еще пристальнее оглядывая ее с ног до головы, – или я чего-то не знаю?

Лилис словно завороженная проследила за тем, как Маркас красноречиво посмотрел на разобранную кровать. Неужели все выглядело так, как он себе представлял?

– Нет, – Лилис быстро закачала головой, отвергая это нелепое предложение, – платье, – она осеклась, понимая, что не знает, что дальше говорить. Правду? Но что тогда ждет Мэррион?

– Что же случилось с твоим платьем? – сузив глаза, уточнил Маркас. Он смотрел на Лилис, стоящую перед ним в одном одеяле и пытался найти в ее лице хоть бы единую долю лжи. И он видел это. Теперь же он хотел узнать, в чем именно она ему лгала.

Нет, конечно же, он знал, что в ее постели не было другого мужчины. Никто в его клане не посмел бы покуситься на ту, которая принадлежит ему. Что же случилось с ее платьем и так сильно испугало ее, что она посмела соврать ему?

– Оно промокло, – пробормотала Лилис, взволнованно прижимая одеяло к груди.

Маркас нахмурился, слыша странную дрожь в женском голосе.

И ему это не нравилось. Хотя, было довольно интересно и любопытно наблюдать за Лилис, пока она отчаянно пыталась что-то придумать в свое оправдание. Может быть, у нее и получалось хорошо скрывать тайны своего прошлого, но только не то, что происходило в настоящей жизни. Разнообразные эмоции сменялись на ее лице, начиная смущением и заканчивая странной решительностью.

– Я хотела принести воду для купания, – сдержанно проговорила Лилис, кивком указывая на лохань, стоящую в стороне от очага, – думаю, я не рассчитала свои силы. Не знаю, как это получилось, но я опрокинула ведра на себя.

Лилис старалась говорить как можно убедительнее, если это вообще было возможно из-за того волнения, что она ощущала. Как ни крути, но то, что она пыталась выдать за правду, выходило самой настоящей ложью. Она об этом знала и Маркас тоже.

Маркас подошел к платью, сминая ткань в кулаке. Оно и в самом деле ощущалось влажным. Но это не обмануло его. Было что-то еще. Он знал это своим чутьем. Чутьем, которое его никогда не подводило.

– Но ты все же справилась с ведрами, не так ли? – он резко повернулся к Лилис, чем застал ее врасплох. Она едва не вытянула руки вдоль тела, но тут же спохватилась. Она удержала одеяло, вновь крепко прижимая его к груди. Маркас почувствовал досаду. Может быть, увидев ее обнаженное тело, он бы позволил себе отвлечься от ее вранья. Понимала ли Лилис это? Он был уверен, что нет. Иначе бы, это прикрытие, которое она считала надежным, уже давно пало бы к ее ногам в попытке соблазнения. Чтобы он не думал прежде о ее коварстве, оно ничего не имело общего с желанием увлечь мужчину в свои ловко расставленные сети. Еще один повод задуматься о том, почему тогда Гордон так грязно врал ему о Лилис и своем старшем сыне.

– Мне помог ваш брат, Дугалд, – не таясь, ответила Лилис. Если Маркасу придется не по нраву эта правда, то она будет готова принять его наказание, – Он встретил меня у реки и помог донести ведра.

Маркас напрягся от внезапного холодка прошедшего вдоль спины. Сейчас Лилис сказала ему правду. Он видел это в ее глазах. Слишком прямо и с напряженным ожиданием она смотрела на него. Она бросала ему вызов. И он собирался его принять.

В один шаг он преодолел то расстояние, что было между ними. Лилис не успела вскрикнуть, когда Маркас грубо притянул ее к себе. Он нависал над ней словно хищник, рассматривающий свою жертву. В его глазах виднелось очевидное превосходство, которое сложно было бы оспорить. Еще одно движение к ней и Лилис оказалась стоящей на носочках. Маркас не собирался склоняться к ней, чтобы преодолеть различие их роста. Вместо этого он тянул ее вверх, почти приподнимая над полом. К ее великому удивлению сила его рук не причиняла ей боль.

– И чем же ты отплатила ему за помощь? – хрипло спросил Маркас. Его взгляд остановился на красивых губах Лилис. Он не таился и не прятал то, что намеревался сделать с ней. Её ждал поцелуй, грубый и безжалостный. – Как ты отблагодарила моего брата?

Лилис уперлась ладонями в его плечи, но не стала бороться за свою свободу. Одеяло, которое она больше не могла удерживать, соскользнуло ниже, но все же не упало, зажатое их телами. Единственная преграда.

– Я сказала ему спасибо, – выдохнула Лилис, задирая голову, сама не понимая какую совершила ошибку.

Маркас обрушился на нее в поцелуе, от которого громкий стон вырвался из груди Лилис. Ее голова запрокинулась назад, но Маркас обхватил ее затылок одной рукой, вплетая пальцы в ее волосы и не позволяя увернуться. Он целовал ее, сминая нежный рот своими грубыми прикосновениями. Лилис задрожала, когда Маркас легко, но от этого не менее ощутимо, прикусил ее нижнюю губу, чтобы тут же провести по ней языком, зализывая.

Не переставая целовать, Маркас подхватил Лилис под ягодицы, отрывая от пола. Она ухватилась за его шею. Где-то на краю сознания мелькнула мысль, что он отнесет ее на кровать, но то, что она почувствовала под собой, мало походило на мягкость соломенного тюфяка. Маркас отодвинулся от нее и, ухватившись за ее ноги, заставил развести их в стороны. От этого движения, Лилис изумленно ахнула. Ее взгляд метнулся к кровати, а потом к столу, на котором сидела. Неужели Маркас собирался взять ее прямо здесь? Но как же это возможно?

Маркас навис над ней. Взгляд его карих глаз стал еще темнее. Не отворачиваясь, он потянулся к ее лодыжкам. Медленными, почти тягучими прикосновениями, он погладил ее ноги до колен, а потом снова опускаясь вниз. Лилис прикусила губу, сдерживая стон. Ее дыхание участилось, а кровь застучала в висках, едва только она представил то, как выглядел, лежа на столе. Пальцы на ногах поджались, когда Маркас подхватив ее под колени, подтянул ее ноги вверх, шире разводя в стороны. Лилис зажмурилась, а потом резко выдохнула.

– Не отпускай их.

Дыхание Маркаса обожгло ее живот, заставляя инстинктивно втянуть его. Вздрогнув, Лилис распахнула глаза и, приподняв голову, ошарашенно уставилась на темную макушку Маркаса, пока он прокладывал влажную дорожку из поцелуев по ее животу, перемешивая их с едва заметными острыми укусами. Как она могла оставаться спокойной, когда он делал с ней нечто подобное? Чувства внутри нее обострились до предела, борясь между здравым желанием спрыгнуть со стола и с безумным желанием развести ноги еще шире, позволяя Маркасу делать все, что он пожелает.

Лилис задрожала, сжимая и разжимая кулаки от странного беспокойства. Она не могла поверить, что Маркас опускается все ниже и ниже. Настолько низко, что она взметнулась всем телом, когда мужское дыхание остановилось на вершине ее лона. Словно ожидая этого, Маркас обхватил ее колени руками, не позволяя дергаться. Наклонив голову, он провел языком по ее плоти, двигаясь вверх и вниз в порочном и обжигающем ритме.

Лилис выгнулась и застонала. Если бы не Маркас, она бы точно свалилась со стола из-за тех ощущений, что накатили на нее одной всепоглощающей волной. Дрожь прошла по плечам, скользя по отвердевшим соскам и опускаясь ниже к тому месту, которое облизывал Маркас. Он делал то, о чем она и помыслить не смела. Он касался ее так, как никто и никогда прежде. Его язык все настойчивее кружил вокруг чувствительной точки ее тела, облизывая и тут же посасывая.

Наслаждение, острое и почти безумное, выбило из Лилис остатки равновесия. Задрожав, она запрокинула голову назад, подаваясь к Маркасу всем телом, а почти сразу же отступая назад от невыносимого удовольствия, которое было для нее чрезмерным.

– Маркас, – выдохнула Лилис, отбросив в сторону всякое проявление разума. Сейчас она в нем не нуждалась. Вместо этого она сделала то, чего отчаянно захотела чем-то инстинктивным и примитивно диким внутри себя. Вытянув руку, она прикоснулась к голове Маркаса, собирая его длинные влажные волосы в кулак. Ей не хотелось оставаться безучастной, особенно теперь. Ей нужно было прикоснуться к нему.

Маркас остановился. Приподняв голову, он посмотрел на Лилис странным, совсем не человеческим взглядом. Его дыхание было тяжелым, и он молчал, просто рассматривая ее. Он повел головой, потираясь о руку Лилис в одобрительном жесте. Он показал ей, что она все сделала правильно, решив прикоснуться к нему. Она несмело улыбнулась.

Взгляд Маркаса потемнел. Лилис сжала и разжала пальцы, поглаживая его волосы. Понимая, что он больше не будет против этого, она медленно привстала. Маркас последовал за ней, молча и не спуская с ней взгляд.

Тяжело дыша, Лилис провела ладонью по его груди, все еще скрытой под мокрой рубашкой.

– Я могу снять ее? – прошептала Лилис. Ее дыхание все еще срывалось на хрипы, но она смогла совладать с голосом, чтобы задать этот вопрос.

– Действуй, – распорядился Маркас, немного отступая назад, чтобы Лилис было проще заниматься его одеждой.

Лилис хорошо помнила, как это делал сам Маркас. Пусть у нее не получалось это так же ловко и быстро как у него, а ее пальцы дрожали от волнения, она все же справилась с ремнем на его килте и расстегнула его. Выпростав рубашку, она потянула ее вверх. Маркас послушно поднял руки, позволяя девушке избавить его от одежды.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю