355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Селена Касс » Спаси меня, воин (СИ) » Текст книги (страница 2)
Спаси меня, воин (СИ)
  • Текст добавлен: 3 марта 2022, 08:01

Текст книги "Спаси меня, воин (СИ)"


Автор книги: Селена Касс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 30 страниц)

Широкие плечи Кайла затрясли от смеха. Лилис обхватила себя руками. Именно этого она и ожидала. Стараясь не показывать своего волнения, она осмотрелась по сторонам. Куда же ушли все, кто совсем недавно так пристально следил за ней? Где же все женщины? Сбежали, как только появился сын вождя?

– Почему бы тебе самой не сделать это? – наконец, отсмеявшись, бросил Кайл.

В его темных глазах затаилось презрение, как и других, но перемешанное с жаждой. Его жадный взгляд прошелся по красивой фигуре Лилис. Изгибы как у нее невозможно скрыть платьем, как бы сильно она не старалась сделать это. Лилис уже давно превратилась в красивую женщину. Таких, как она, в их клане не было. Среди заурядных темноволосых женщин Лилис выгодно выделялась длинными и светлыми прядями и яркими голубыми глазами. Поговаривали, что ее волосы побелели сразу после рождения и случилось это из-за того жесткого проклятья, которое в клан принесла ее мать.

Кайл не удивился бы, узнав, что отец сам возжелал заполучить Лилис в свою постель. Но, ему придется подождать или бросить вызов более молодому и сильному воину, своему сыну. Кайл не собирался уступать женщину, на которую сам обратил внимание. Может, когда-нибудь после.

Лилис поежилась от этого неприятного взгляда, которым Кайл смотрел на нее. Его истинные чувства и намерения были написаны на его по-мужски привлекательном лице. Так же как и его отец Кайл считался одним из самых сильных воинов в клане.

– Только вот ты не хуже меня знаешь, что он не поверит, – насмешливо сказал Кайл, делая широкий шаг к Лилис, – Все видели как он бил тебя. Все знают, кем он тебя считает. Такой же шлюхой, как и твоя мать. Поэтому в следующий раз, когда я решу снова поцеловать тебя, мы оба знаем что произойдет. На твоей красивой спинке осталось еще много не тронутого места.

Кайл думал, что этими словами сможет ошарашить Лилис. Но он ошибся. Очень сильно ошибся. Вскинув руку, он попытался схватить девушку за платье, чтобы притянуть к себе. Лилис же отпрянула от него, точно зная, что делает. Ее нога зависла над водой ровно на одно мгновение, которого хватило, чтобы обмануть Кайла. Его реакция не была такой скорой как у хрупкой девушки. Массивное тело натренированного в бою воина покачнулось вперед и, Кайл упал в озеро, обдавая все вокруг ледяными брызгами горных вод.

– Ах ты, паршивка, – прорычал Кайл, смахивая с лица налипшие волосы, – Ты пожалеешь об этом.

Лилис задумалась, а потом улыбнулась и кивнула. Нарочито медленно она наклонилась и стряхнула с юбки капли воды. Затем, так же медленно и сдержанно она выпрямилась, чтобы посмотреть на Кайла. На очень разозленного Кайла.

– Я уверена, что пожалею, – рассмеялась Лилис, отступая назад. Ее взгляд остановился на ведре и, вот о его потере она действительно сожалела, – За ведром вернусь позже, – так же громко сказала она и сделала еще один шаг назад.

Она только потом поняла, что дальше шагать уже некуда. Позади нее кто-то стоял. И судя по тому, какая улыбка растянулась на лице Кайла, они оба знали, кто именно это был. Лилис вздрогнула, когда тяжелая мужская рука опустилась ей на плечо и, грубо сжимая хрупкие кости, заставили развернуться.

– Господин, – выдохнула Лилис, дергаясь в сторону от Гордона.

Но, вождь не позволил ей этого. Его пальцы еще сильнее сжались на ее плече, а потом Гордон встряхнул ее, так сильно, что ее зубы неприятно клацнули.

Лилис не успела или скорее не смогла воспротивиться, когда Гордон потащил ее обратно в деревню, так не сказав ей и слова. И даже напуганная, Лилис видела ужасный кнут на его поясе. Собирается ли Гордон еще раз применить его? Выдержит ли она это?

Глава 2

Вопреки ожиданиям Лилис, Гордон не повел ее к столбу, к которому обычно привязывал во время наказания. Все так же крепко сжимая ее руку, вождь протащил ее по всей деревне, прямо на глазах остальных жителей. И им было на что посмотреть. Выскочив из своих домов и побросав все, чем занимались до этого, они перешептывались, пытаясь понять, что на сей раз натворила девчонка. Никто не посмел встать на пути вождя. Никто не пожелал заступиться за Лилис, которая этим утром уже понесла одно наказание.

Лилис почти бежала за Гордоном, понимая, что даже если запнется, он не остановится. Поэтому вместо бесплотных попыток высвободиться из его крепкого захвата, лучше постараться не упасть. Она не хотела, чтобы к поврежденной спине присоединились еще и разбитые колени. Фэррис не сможет вылечить все ее искалеченное тело. Совсем скоро это уже никому не будет по силам. Даже ей самой. У Гордона слишком тяжелая рука и слишком много ненависти.

Стоило ей только подумать о Фэррис, как та выбежала из своего дома, поспешно поправляя плед, спадающий с правого плеча. Лилис похолодела от ужаса, четко и очень ясно замечая намерение женщины вмешаться. Неужели она собиралась выступить против Гордона? Нет. Это ни в коем случае не должно случиться. Гордон живого места не оставит на хрупкой женщине и просто сотрет ее с лица земли.

Отчаянно качая головой, Лилис вцепилась в руку Гордона и уперлась пятками своих неуклюжих ботинок в мягкую почву под ногами. Она хотела привлечь внимание вождя, чтобы он не увидел спешащую к ним Фэррис. Лилис была готова выдержать все, абсолютно все, только бы оградить любимого человека от опасности. Даже пожертвовать собой. И это подействовало. Чертыхнувшись, Гордону пришлось остановиться.

– Черт побери, – рявкнул он, оглядываясь на Лилис и сильнее дергая ее к себе. – В следующий раз поволоку тебя по земле. И тогда от твоего симпатичного личика ничего не останется.

Фэррис испугано отшатнулась назад к собственному дому. Грозный рык вождя мог напугать кого угодно, что уж говорить о простой женщине, которая потеряла свою семью много лет назад. Ее муж и единственный сын пали храброй смертью на поле боя. Поэтому в глазах многих Фэррис была уважаемым членом клана. Гордон же ценил ее за умение врачевать. Ее целительский дар много раз спасал его жизнь. Но всего этого не хватило бы, чтобы уберечь ее от гнева, который вождь испытал бы, посмей она встать между ним и Лилис.

– Куда вы меня ведете, господин? – вскинув голову, громко спросила Лилис. Она из-за всех сил старалась не смотреть на Фэррис, – собираетесь снова наказать? Если это так, то почему бы вам не поторопиться? У меня впереди еще много работы.

В глазах Гордона скользнули молнии злости и гнева. Его пальцы еще сильнее сжались на плече Лилис, обещая оставить после себя зловещего вида синяки. Но он не собирался останавливаться. Сильнее и сильнее он сжимал пальцы, пытаясь выдавить из стоящей перед ним девушки всю дерзость.

Все внутри Лилис корчилось от дикой боли. Как же больно ей было прямо сейчас. И вместе с этим уже по привычке Лилис улыбнулась. Ей пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть прямо в лицо своему господину. Их взгляды схлестнулись в молчаливой войне. Темные брови Гордона сошлись в одну прямую линию, а губы сжались в суровом укоре.

Людской шепот вокруг них становился только сильнее. Гордон снова громко чертыхнулся, а потом выпрямился. Ему не понравилось это любопытство. Только не в этом случае.

– А ну пошли прочь отсюда. Займитесь своим делом. Или предпочитаете встать за этим столбом? – развернувшись, рявкнул он, зная, что это возымеет должный эффект.

Так и вышло. Ему не пришлось повторять дважды. После его рыка все скрылись в своих домах, оставив Лилис наедине с Гордоном.

Лилис тяжело сглотнула и обмякла. Теперь у нее больше не было сил крепиться. Больше никто не смотрел на них. А Гордон и так знал, что делал ей больно.

– Когда-нибудь, девчонка, ты последующей за своей матерью, – грозно сказал Гордон, лишь на немного ослабляя захват своих пальцев, – Уверен, тебе досталась ее кровь. Кровь предательницы, которая опозорила наш клан.

Ответ Лилис повис на губах и тут же оборвался болезненным вскриком. Гордон сгреб пальцами ее волосы на затылке, притягивая ближе к себе. Его темные глаза впились в ее лицо пока он долго, очень долго рассматривал ее. Потом, не удосужившись освободить ее, вождь потащил ее к главному дому, который занимала его семья.

Лилис не знала, насколько ее хватит. Боль от натянутых волос сосредоточилась в висках и распространялась дальше по всему телу. И когда она уже была готова взмолиться о пощаде, Гордон толкнул дверь и втащил ее в дом. Маргарета, его жена вскочила со своего места у очага, а Нейл, младший сын, лишь удивленно вскинул брови, отвлекаясь от меча, который чистил.

– Зачем ты притащил эту девку сюда? – со злостью в голосе выкрикнула Маргарета, – Кайл только пришел домой и сказал, что она снова пыталась соблазнить его. Тебе следовало привязать ее к столбу и позволить холоду ночи сделать свое дело.

– Вернись на место, женщина, – грозно рявкнул Гордон, скользнув по жене мимолетным взглядом, – Занимайся своим делом и не смей вступать не в свое дело.

Маргарета кивнула и молча отступила назад. Ее взгляд с завистью скользнул по Лилис, но она не посмела возразить мужу. Она знала, что когда-нибудь это произойдет. Девчонка слишком сильно отличалась от других. Многие хотели увидеть ее в своей кровати и ее муж не исключение. Особенно ее муж.

Удостоверившись, что жена покорно вернулась на свое место, Гордон разжал руку и грубо оттолкнул Лилис от себя. Не удержавшись, она упала на пол, больно ударившись бедром. Но она не позволила себе даже мгновения слабости. Вскочив на ноги, Лилис отступила назад, оглядываясь.

– Позвольте мне вернуться домой. Прошу вас, – громко сказала она, прямо глядя на вождя, – в дом моей матери. Я больше не попадусь к вам на глаза. Или позвольте мне уйти из клана.

Гордон тут же рассмеялся и покачал головой. Пройдя к столу, он уселся и вытянул ноги вперед. Лилис бросила взгляд на дверь, пытаясь оценить шансы сбежать. Ни единой. Гордон не зря занимал место вождя в клане. Сильный, крепкий и, конечно же, очень быстрый. Он возвышался над женщинами клана, да и над многими мужчинами тоже. Лилис не сомневалась что тот шаг, который она сделает к двери, будет ее единственным.

– Ты обязательно вернешься домой, – кивнул Гордон, махнув служанке, чтобы она принесла ему эль, – Но не сейчас.

Лилис сжала кулаки и медленно выдохнула. Она подозревала, что ее ждет что-то похуже, чем быть высеченной у столба, на всеобщем обозрении.

– Чего вы хотите от меня? – устало спросила Лилис.

Гордон оглядел ее взглядом, от которого ей стало дурно. По-настоящему дурно, отчего она едва не пошатнулась.

– Я знаю, мой сын хочет тебя, – насмешливо сказал Гордон, возвращаясь взглядом к ее лицу, – Но я не позволю этому случиться.

Лилис быстро кивнула. Она и сама не хотела принадлежать Кайлу. Она не хотела никого из своего клана. Все, что ей нужно, это спокойная жизнь. Муж, который не будет видеть в ней проклятое дитя и ничтожную женщину.

– Спасибо, – выдохнула Лилис, – Спасибо.

В зале повисла тишина, пока Гордон смотрел на Лилис.

– Я сам займусь тобой.

Лилис отшатнулась. От этого заявления голова пошла кругом и ее срочно понадобилось ухватиться хоть за что-то. Но она была одна. Одна посреди большого зала и людей, которые совершенно по-разному смотрели на нее. Нейл усмехался, Маргарета злилась, а в глазах самого Гордона светилось превосходство.

Поднявшись на ноги, он подошел к Лилис. Остановившись рядом, он взял ее за подбородок, заставляя вздернуть голову и посмотреть на него.

– Конечно, я позволю кому-нибудь бросить мне вызов, но сомневаюсь, что хоть кто-то посмеет сделать это. Так же я позволю тебе самой выбрать мужчину, – Гордон усмехнулся, не сомневаясь, что никто из мужчин не посмеет пойти против него, – Завтра вечером я возьму тебя в своей кровати. Фэррис позаботится о том, чтобы ты не понесла от меня. Твой род и твое проклятье оборвется на тебе.

Лилис быстро заморгала, непонимающе глядя на мужчину, которого всегда считала своим господином. Да, без всякого сомнения, Гордон был слишком жесток по отношению к ней и испытывал такую же очевидную ненависть. Но все же она относилась к нему как к вождю, почти безропотно принимая любое его наказание. Так было принято в их клане. Подчинение господину.

Теперь же Гордон собирался сделать ее своей любовницей. И Лилис не желала с этим мириться. С чем угодно, но только не с этим.

Ее взгляд скользнул к Маргарете, но женщина, которая могла бы прийтись ей матерью, отвернулась, не желая смотреть ей в глаза. Лилис охватил дикий стыд и неверие во все происходящее. Как она сможет дальше жить на этом свете, если подобное случится? Ее замутило, и тошнота подкатила к самому горлу. По телу прокатилась дрожь отвращения.

– Нет! – Лилис отчаянно замотала головой, отступая назад, все ближе к двери. Где-то на краю сознания мелькнула страшная мысль или осознание, что Гордон даже не пошевелился, чтобы перехватить ее. Значит все правда. Он не сомневался в своей победе. Ни один мужчина в клане не посмеет взять ту, на которую посмотрел вождь. Она в одно быстрое мгновение превратилась в вещь. Вещь, у которой есть хозяин. – Я не позволю. Вы не прикоснетесь ко мне.

Гордон снова рассмеялся. Эль потек по его бороде, когда он одним глотком осушил всю кружку. Смахнув капли с подбородка, вождь раскинул руки на высокие подлокотники своего стула и усмехнулся. Он выглядел совершенно расслабленным, без всякого беспокойства в глазах. Он знал, что полностью владеет ситуацией. Сколько бы девчонка не сопротивлялась, она все равно станет его. То время, что он дал ей, всего лишь иллюзия.

– Беги, Лилис, – добродушно сказал он, повелительно махнув рукой, – Возвращайся в свой дом и, как следует, подготовься. Позже я пришлю к тебе Фэррис. Конечно, ты и сама могла бы позаботиться об этой проблеме, но мы оба знаем, что ты ничего не умеешь, – он пренебрежительно усмехнулся, зная, что прав, – Целительство тебе не подвластно. А вот тело может принести не плохую пользу. В этом клане на тебе все равно никто не женится. Кто пожелает привести в дом проклятую и грязную женщину?

Лилис не стала слушать дальше. Ей уже позволили уйти, и она собиралась этим воспользоваться. Она бросилась к выходу из дома, но выскочить на улицу не успела. Кайл, который как раз спускался по лестнице со второго этажа, встал у нее на пути. Когда Лилис попыталась увернуться, грубым движением притянул ее к себе. Впечатав свой взгляд в ее испуганное лицо, он наклонился ниже и сказал, так тихо, чтобы слышала только она:

– Пусть это будет тебе уроком. Будь ты умнее, стала бы моей раньше. Теперь же, я возьму тебя, но придется подождать пока отец, как следует, объездит тебя. Он хорошо умеет справляться с диким норовом. Я с радостью послушаю твои крики, а потом сделаю так, чтобы со мной тебе было еще хуже.

Лилис показалось, что ее кожа встала дыбом от каждого слова, которое с силой ударяло ее по ушам. Никто ее не спасет. Завтра случится то, о чем говорил Гордон. И, она не удивится, если не только Кайл, но все остальные жители придут, чтобы услышать ее крики.

Эта мысль отрезвила Лилис, приказывая ей еще немного побороться. Хотя бы сегодня. Хотя бы сейчас.

– Отпусти меня, – прошипела она, извиваясь в руках Кайла. Она хотела как можно скорее выйти на улицу, чтобы глотнуть немного свежего воздуха. В этот момент она не боялась получить еще одно наказание от Гордона. К чему думать об этом? Скоро он собирался сотворить с ней нечто ужаснее чем, несколько ударов по спине. – Отпусти меня.

Кайл усмехнулся и сам потащил ее вперед. Распахнув дверь, он грубо и совершенно бесстрастно вытолкнул Лилис на улицу.

Вскрикнув, Лилис упала, снова больно ударившись бедром. Но ее это совершенно не волновало. Она была готова ползти по земле, только бы оказаться как можно дальше. К счастью этого не потребовалось, у нее хватило сил подняться. Не сдерживаясь и больше ни о чем не думая, Лилис побежала к своему дому. Мимо всех любопытных, кто все же решился выглянуть на улицу.

Забежав в дом, Лилис захлопнула за собой дверь и бросилась к своей подстилке. Упав, она уткнулась лицом в твердую солому. Слезы текли по ее лицу, и не было никакой надежды остановить их. Как спасти себя? Что сделать?

Чьи-то руки опустились на ее спину в ласковом поглаживании. Лилис инстинктивно отшатнулась в сторону, уворачиваясь от Фэррис. Ее дыхание сорвалось, а потом она обессиленно всхлипнула. Спрятав лицо в ладонях, Лилис несколько раз глубоко вздохнула, собираясь с силами.

– Зачем ты пришла, Фэррис? – хрипло прошептала Лилис, когда, наконец, смогла отнять руки от лица. От слез перед глазами все расплывалось и ей пришлось сосредоточиться, чтобы рассмотреть женщину, которая заменила ее мать. Неужели Гордон послал ее? Уже сейчас?

Фэррис отдернула руки и выпрямилась. Она забыла, что ее девочка не любила чужие прикосновения. Единственное, что Лилис позволяла, это ухаживать за ее ранами. Но даже это ей давалось с великим трудом. Фэррис провела ладонью по лицу, чувствуя как та трясется.

– Расскажи мне, – попросила она, опускаясь перед подстилкой на колени, но, все же сохраняя ту дистанцию, которая не будет давить на Лилис, – Расскажи что случилось. Неужели господин так просто отпустил тебя в этот раз?

Лилис выпрямилась и, прижавшись к стене, подтянула колени к груди. Ей казалось, что так она станет совсем невидимой. Но нет, разумом она понимала, что ей никогда не исчезнуть. Уставившись на свои руки, Лилис наклонила голову. Она не хотела, чтобы ее голос дрожал. Показать это значит признать свою слабость. Показать, что она сдалась и собиралась покориться вождю.

– Гордон собирается сделать меня своей любовницей, – резко сказала Лилис, – Он объявил это в своем доме при Маргарете. И я знаю, что это не простая угроза.

Фэррис испуганно ахнула и прижала ладонь ко рту.

– Нет, – выдохнула она, – он не может сделать это. Только не с тобой.

Лилис вскинула голову, в ее глазах появилась злость. На себя, на Фэррис, да и на весь мир. Разве она заслужила это? Заслужила быть проклятой собственным отцом? Хотя в глазах всего клана она была плодом предательства и измены. Никто, и она сама, в том числе, не знали, как все обстояло на самом деле. Чьим же ребенком она была?

Сейчас это не имело никакого значения, вот что Лилис знала точно.

– Почему? – с внезапным гневом в голосе поинтересовалась она. Оттолкнувшись от стены, она уперлась коленями в подстилку и внимательно посмотрела на Фэррис, – Ты тоже боишься, что у меня может появиться его ребенок? Еще одно проклятое дитя? Если это так, то не переживай. Скоро Гордон прикажет тебе сделать так, чтобы я не могла забеременеть, – ей пришлось сделать паузу. Она только теперь осознала, в каком тоне разговаривала с Фэррис. Так нельзя. У нее просто нет на это права. Фэррис такая же слабая женщина, как и она сама. Гордон просто не позволит ей пойти против его приказа, – Прости, Фэррис, – прошептала Лилис, качая головой, – Мне так страшно и кажется, я сама не понимаю что творю. Ты и правда, можешь это?

Фэррис вскочила на ноги и заметалась по узкой комнатенке, которая заменяла Лилис спальню и кухню. Здесь некуда было сбежать, но Фэррис этого и не хотела. Бросить Лилис сейчас будет, куда большим предательством, чем ответить на ее вопросы. Как бы тяжело это не пришлось.

– Фэррис, ответь мне, – взмолилась Лилис, теряя терпение и всякую сдержанность, – Что ты сделаешь со мной?

Фэррис заломила руки, а потом повернулась к Лилис. Да, как целительница она знала средство, которое не позволит мужскому семени прижиться в женском лоне. Но она никогда не хотела применять его на Лилис.

– Травы способны на многое, Лилис, – уклончиво ответила Фэррис. – Но после него ты станешь пустой. Навсегда. Ты никогда не почувствуешь радость материнства.

В комнате повисло напряженное молчание. Две женщины смотрели друг на друга, пытаясь осознать все, что происходило. Не выдержав, Лилис отвернулась, скрывая свое побелевшее лицо. Вот какое будущее ее ждет. Пустышка, которая будет услаждать вождя. Вещь, которая не станет возражать, даже если в ее постели один мужчина сменится другим.

– Лилис, – прошептала Фэррис, – Что же нам делать? Гордон не оставит тебя в покое. Тебе и мне, нам придется подчиниться.

Лилис зажмурилась, а потом резко выдохнула. После она взглянула на Фэррис, но уже полностью потухшим взглядом.

– Готовь свое снадобье. Завтра я выпью его. Я позволю Гордону сделать со мной, все, что он хочет.

Глава 3

Лилис едва дождалась наступления ночи. За время, которое ей пришлось провести в доме в полном одиночестве, у нее так и не появился четкий план, хоть она и пыталась изо всех сил сосредоточиться. Ничего не получилось. Мысли плясали и перепрыгивали с одного события на другое. Именно поэтому, то, что должно было стать продуманным побегом, пока было лишь намерением. Всего лишь намерением, но от которого она не собиралась отказываться, пусть и сама считала его напрасным и даже глупым.

Она поняла, что должна сделать хоть что-то в то самое мгновение, когда Фэррис рассказала что произойдет с ее телом после этого ужасного снадобья. Что угодно, но только не позволить Гордону прикоснуться к ней. Он не имел на это право. Ее тело принадлежало ей. Так оно и останется, пусть даже для этого ей придется распрощаться с жизнью.

Лилис перекатилась на бок, пока ограничившись этим движением. Так она могла не только внимательно прислушаться к звукам, которые доносились с улицы, но и наблюдать. Звонкий шум женских и детских голосов, а так же зычные глубокие мужские, понемногу сходили на нет. Через щели в стенах в дом проникли первые лунные лучи, а потом наступила тишина. Но Лилис знала, что ей придется подождать еще немного. Совсем чуть-чуть, чтобы потом сделать то, о чем думала уже несколько часов подряд.

День сменился вечером, который менее часа назад плавно перетек в ночь. Лилис внимательно и очень пристально отсчитывала удары в колокол. Сильные размеренные и глубокие. Такие сложно пропустить, даже сильно захотев. Она загибала пальцы, пока не дошла до самого большого на правой руке. Теперь ударов пробило на два пальца больше.

Напряжение охватило Лилис с новой силой, когда последний трезвон сошел на нет. Беспокойство зажглось в крови, путая все, о чем она думала. Не выдержав этого накала, Лилис села, стараясь не прижиматься спиной к стене. Раны все еще болели, но скоро это может перестать иметь хоть какое-то значение.

Подтянув к себе ноги, Лилис уткнулась подбородком в колени и тихо вздохнула. Она понимала, что эта ночь закончится. Увидит ли она следующее утро? В этом Лилис сомневалась. Она знала, какая судьба ждет ее. Да, сегодня она попытается сбежать, но на собственное спасение она не рассчитывала. Как только станет известно, что она пропала, Гордон и его воины сделают все, чтобы ее найти. Лилис не считала себя настолько сильной, чтобы выдержать ту погоню, в которую они ее загонят. Гордон не позволит найти то место, где она могла бы обрести покой. Он найдет ее и убьет, а она не станет сопротивляться. Или вместо него это сделает клан Макгроу? Клан Дункана, который отказался от нее и от Мэй, ее матери. Ей придется пройти по их земле, хочет она того или нет. Еще одна западня, из которой не удастся избежать. Даже выбравшись из деревни клана, она все равно будет метаться в ловушке, без всякой надежды на спасение.

Лилис упрямо сжала губы. С любой из этих вероятностей она была готова согласиться. Все лучше, чем добровольно отдать себя на долгие годы жестокости и безволия. Гордон получит только ее безжизненное тело. Ему придется убить ее, даже вопреки собственному желанию. Пусть она и не была целительницей, которую следовало стеречь и оберегать, но она жила в клане Дафф. А тех, кто посмел сбежать, в клан обратно не принимали. Их отлавливали и убивали.

Лилис медленно оглядела дом, в котором прожила двадцать лет своей одинокой жизни. Казалось, хватит одного лишь дуновения ветра, чтобы крыша и стены рухнули, сминая под собой всех, кто находился внутри этого хлипкого строения. Только вот никогда прежде Лилис этого не хотела. Она хотела жить. Жить, так же как и другие женщины. Забыть о довлеющем над ней проклятье и встретить мужчину, который станет ее силой и опорой. Она ни на мгновение не сомневалась, что когда-нибудь смогла бы стать хорошей женой и матерью. Но, к несчастью, у нее нет шансов узнать так ли это или нет.

Нет, она не позволит себе заплакать. Только не сегодня. Сегодня ей потребуется все мужество.

Время пришло.

Лилис не знала, откуда к ней явилась эта мысль, но она показалась правильной в это самое мгновение. Она должна сделать это прямо сейчас без всякого промедления. Откладывая дальше, она лишь себе сделает хуже.

Осторожно, упираясь ладонями в подстилку, Лилис поднялась на ноги. Боль в спине ей пришлось проигнорировать, на это просто не было времени. Единственное, что она позволила себе сделать, так это задержаться у стола и бросить последний взгляд на одинокий цветок в глиняной кружке. Фэррис тайком принесла его прошлым утром. Будто было очень сложно догадаться, кто именно это сделал. Лилис никогда не принимала в своем доме других гостей.

Лилис прикусила губу, намеренно причиняя себе боль. Несколько часов назад Фэррис покинула её дом, думая, что завтра им доведется встретиться. И только Лилис знала, что этому не суждено случиться. Она не смогла как следует попрощаться с Фэррис, боясь навлечь на неё беду. Никто не должен знать о побеге. После её смерти Фэррис, наконец, сможет жить спокойно. И, конечно же, безопасно. Даже сильно захотев, Гордон не станет ей вредить.

Лилис отшатнулась от стола, а потом заставила себя отвернуться. Лучше покончить с этим как можно скорее, пока страх ещё не набрал свою окончательную силу. Кто знает, будут ли ее ноги такими же твердыми как сейчас? Почему то ей казалось, что нет.

Ее пальцы не дрожали, когда она осторожно сняла засов с двери. Конечно, она из-за всех сил старалась не шуметь, но вместе с этим испытывала здравые сомнения в том, что у нее это получится. Она всего лишь девушка, но не воин. Она не привыкла подкрадываться и едва слышно ступать в своих неуклюжих ботинках. Она всегда была шумной, беспокойной и совсем не молчаливой. Без всяких сомнений ее дыхание можно услышать и в господском доме.

Холодный ночной воздух ударил по ее лицу резким неприятным ощущением. Но Лилис не отступила. Может в ней нет ловкости мужчин, но есть отменное упорство. Она умела быть упрямой и настойчивой. И, прямо сейчас все это оказалось ей на руку, не позволяя свернуть с намеченной цели.

Уже на улицы, Лилис огляделась по сторонам, вслушиваясь в тишину. Да, она знала, что большая часть клана спокойно спит в своих домах, но всегда имелась охрана, которую бдительно выставлял Гордон. Чужаку было бы сложно пробраться в клан Дафф. Так же сложно будет и выбраться отсюда, оставаясь при этом не замеченной.

Немного попривыкнув к холоду, Лилис отошла от двери, мягко закрывая ее за собой. И это оказалось тем необходимым знаком, после которого медлить уже нельзя.

Сейчас или никогда.

Набрав полную грудь воздуха и, высокого подняв юбку, Лилис побежала прочь от своего дома, направляясь к скрытой тропинке, ведущей в лес. Как только она доберется до нее, назад пути уже не будет. Ее найдут в лесу, и очевидность ее намерений станет кристально чистой для всех. Тех, кто пытался сбежать, в клане не прощали.

Ботинки Лилис скользили по земле, но она умоляла себя не падать. Только не сейчас. Поэтому с еще большей решимость, она рванула вперед почти врываясь в лес, уклоняясь от веток. Все, теперь только вперед. Что она и сделала. Задрав юбку еще выше, она побежала по узкой тропе.

Лилис не знала, сколько и как долго бежала. Перепуганная насмерть, она то и дело оборачивалась, ей казалось, что за ней уже кто-то бежит. Кто-то уже узнал, что она сбежала.

Пробежав еще немного, Лилис снова обернулась. И сейчас это оказалось очень большой ошибкой. Она не заметила сильно выступающий из земли корень дерева и поэтому не смогла удержать равновесие. Взмахнув руками, Лилис упала, больно ударяясь правым боком.

Лилис всхлипнула и уткнулась лбом во влажную землю. Ночь принесла с собой глубокий туман, который неприятно холодил тело. Ее платье насквозь промокло. Пот страха и усталости скатывался по лбу и по спине, отвратительно щекотя пораненную кожу между лопаток.

Она ведь может, немного, совсем немного передохнуть?

Даже если нет, Лилис все равно переступила через собственное упрямство и обессиленно обмякла. Она еще никогда не уходила так далеко от дома. Подошла ли она к той границе, за которой заканчивались права клана Дафф и начинались владения клана Макгроу? Почему-то ей казалось что да. Она слышала ревущую воду, бьющуюся на глубине глубокого ущелья.

Стало невыносимо холодно. Поборов желание свернуться клубочком на влажной земле и уснуть, Лилис заставила себя подняться на ноги. Ребра прострелило болью, но все же не такой сильной, как она ожидала. Было вполне терпимо. Значит, она сможет двигаться дальше, куда бы ее этот путь не привел.

Глубоко вздохнув, Лилис обхватила себя руками за плечи и пошла по тропинке. Бежать она не могла. Не потому что тело болело от падения, а от собственного бессилия. Она устала, но не физически. Страх парил над ней, но теперь уже не просто внутренний. Нет, только теперь ей стало по-настоящему страшно.

Одна, ночью в темном зловещем лесу. Лилис снова запнулась, а дыхание резким болезненным вскриком вырвалось из груди. Почему бы не сесть под ближайшее дерево и позволить природе сделать свое дело. Замерзнуть, было бы не самой плохой идеей.

Лилис остановилась, начиная дрожать всем телом. Холод проникал ей в самую душу.

Где-то совсем рядом треснула ветка. Лилис никогда не услышала бы этот звук, если бы не остановилась. Теперь же она вся обратилась в слух. Это Гордон? Нет. Только не это.

Мотая головой, Лилис закрутилась на месте, пытаясь хоть что-то увидеть. Но в ночной тьме она мало что могла разглядеть. От страха ее грудь вздымалась и опускалась. От волчьего воя волосы на голове Лилис встали дыбом, а по коже пробежала волна страха. Бежать. Нужно бежать, если она не собирается умереть от зубов дикого животного.

Лилис успела сделать лишь несколько коротких шагов, когда услышала рычание за своей спиной. Крик застыл на ее губах, и она обернулась, лишь чудом успев закрыть лицо. Тяжелое тело отбросило ее назад, опрокидывая навзничь. Последнее, что Лилис успела почувствовать, это вспышка боли в ушибленном затылке.

Кто-то смотрел на нее, пристально и очень внимательно. Лилис кожей ощутила этот взгляд. Он скользил по ее телу, чужим незнакомым прикосновением. Чужак, вот кем был обладатель этого пронзительного взгляда. Мужчина или женщина, этого Лилис не знала, да и не торопилась выяснять. В их краях любой, кто не состоит с тобой в одном клане, одинаково опасен. Даже животное.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю