355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Селена Касс » Спаси меня, воин (СИ) » Текст книги (страница 22)
Спаси меня, воин (СИ)
  • Текст добавлен: 3 марта 2022, 08:01

Текст книги "Спаси меня, воин (СИ)"


Автор книги: Селена Касс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 30 страниц)

Глава 30

– Куда мы идем? – спросила Лилис, следуя за Мэррион. Девушка была куда грациознее, чем она и поэтому ей было легче подниматься вверх по тропинке, углубляясь дальше в лес. Они уже прошли через самую чащу, и теперь Лилис видела, как деревья расходятся, а узкая тропинка расширяется, превращаясь в широкую поляну, покрытую снегом.

Прежде, Лилис не могла бы представить, что так просто доверится Мэррион в этом их путешествие. Осторожно придерживая одной рукой юбку, а другой, прижимая плед к груди, Лилис осмотрелась. Несмотря на то, что так далеко отошли от деревни, она не могла отрицать, что здесь было очень красиво. Свежий морозный воздух не пугал, а освежал голову. Лилис не могла бы припомнить того времени, когда позволяла себе наслаждаться красотами природы. Сейчас она, даже хорошо постаравшись, не воскресила бы в памяти, какие деревья окружали клан Дафф. Прожив там двадцать лет жизни, она знала только злость и жестокость. Здесь же в клане Маккей, несмотря на довлеющее над собой проклятье и клятву, данную Лахлану, Лилис научилась радоваться приятным мелочам.

– Как же далеко мы ушли, – пробормотала она, прикоснувшись ладонью к стволу дерева, мимо которого прошла, – Здесь очень красиво.

Они с Мэррион часто гуляли на территории клана, но всегда это были людные места, под пристальным наблюдением воинов. Лилис не обманывалась, она понимала, что приглядывают за сестрой вождя, а не за его любовницей. Но, так или иначе, это незримое присутствие любого из воинов за своей спиной, успокаивало. Всегда можно позвать на помощь.

– Я хочу сходить к отцу. Иногда я делаю это, когда мне нужно подумать, – с грустью в голосе сказала Мэррион, упрямо двигаясь вперед, виляя между деревьев. Она точно знала куда шагала, потому что много лет проделывала этот путь в одиночестве. Она искоса посмотрела на Лилис. Она не случайно взяла ее с собой. Наверное, это нужно было сделать уже давно.

Лилис ответила ей сомневающимся взглядом.

– Хорошо, что сегодня тепло, – проговорила она. И это была правда. Удивительно, но уже несколько дней погода на улице стояла чудесная. Солнце грело, и снег кое-где растаял, позволяя спокойно шагать по тропинкам, которые прежде были завалены снегом. Но ветер все равно дул холодом, заставляя кутаться в плед. Зима никуда не отступила, просто последние осенние дни принесли с собой необычное тепло.

– Это место мне дорого, – все так же тихо сказала Мэррион, оглянувшись на Лилис, чтобы убедись что с ней все в порядке и она не поскользнулась, – хоть отец и не испытывал ко мне особой любви я все равно хожу к нему, чтобы получить совет. Он был мудрым вождем, пусть и жестоким отцом.

Лилис едва не споткнулась и Мэррион поддержала ее за локоть, помогая выпрямиться. Лилис постаралась прийти в себя. Мэррион сама того не подозревая, задела кое-что о чем Лилис не могла забыть. Не об этом ли говорила Дженис? Маркас тоже мудрый вождь, но будет ли он жестоким отцом, к ребенку которого даже не собирался признавать?

– Отец неплохо относился ко мне, – добавила Мэррион, немного усмирив свой шаг, чтобы Лилис не отставала, – но дочь он ценил куда меньше, чем сыновей. Маркас и Дугалд, вот за кем будущее клана. Ему не нравилось, что Маркас общался со мной, считая, что я делаю его слабым. Но, к счастью, Маркас всегда умел отстоять свое решение. Иногда я считала Маркаса своим отцом.

Лилис стало не по себе от печали в голосе Мэррион. Прошло уже слишком много месяцев, а напряжение между сестрой и братом так никуда и не делась. Часто Лилис чувствовала виноватой именно себя. Если бы не она, ничего этого бы не случилось. Мэррион не отдалилась бы от брата.

Мэррион завернула к другой тропинке и прошла еще немного, прежде чем остановиться у высокой часовни. Лилис теперь уже с любопытством огляделась. В клане Дафф такого не было. Гордон не пускал в клан священника, что не мудрено. Он считал себя единственным, кто держал в руках власть. Прислушиваться к чужим нравоучениям было не для него. Мэррион рассказывала, что отец Маккалистер прибудет в клан с наступлением весны.

– Кладбище за часовней, – пробормотала Мэррион, останавливаясь и делая глубокий вдох перед дверью. Она всегда делала это, ступая в то место, где нашли упокоение их предки. Когда-то она стремилась к их славе, не зная другой жизни. Все изменилось с приездом в их клан Лилис. Может Маркас этого пока не понимал, но она, Мэррион видела это в самой себе.

– Я подожду тебя здесь, – так же тихо сказала Лилис, неуверенно отступая назад. Она понимала, что не нужна здесь. Она сама была лишена таких моментов, разговоров с близкими людьми. Гордон не рассказывал, где была погребена Мэй, а того, кого Фэррис считала ее отцом, никогда в клане Дафф не было. Если его могила и имелась, то, конечно же, в клане Макгроу. Что-то внутри нее подсказывало, в эти минуты, Мэррион нужно остаться в одиночестве.

Но Мэррион удивила ее. Она подошла ближе и, взяв за руку, потянула за собой.

– Нет, я хочу, чтобы ты пошла со мной. Отец должен познакомиться с матерью своего первого внука. Когда-нибудь он займет место Маркаса и встанет на место вождя.

Лилис ничего не могла сказать от изумления и поэтому безропотно позволила Мэррион повести ее за собой через часовню к задней двери. Каменные надгробия принесли своим видом печаль, но Лилис не могла остановиться. Мэррион тянула ее вперед, к определенному месту, с первого взгляда ничем не отличающегося от других таких же. Она тяжело вздохнула и встала перед каменным надгробием, с высеченными на нем символами, которых Лилис не смогла бы разобрать.

– Я, – начала Мэррион, посмотрев сначала на камень, а потом повернувшись к Лилис. Прикусив губу, она помолчала, недолго, будто собираясь с силами, – я не просто так привела тебя сюда, Лилис. Я хочу перед своим отцом попросить у тебя прощение. То, что я сделала там, на реке, ужасно, – она покачала головой и покраснев, опустила взгляд на замершую землю у своих ног, – Маркас прав, что наказал меня. Теперь я это понимаю. Снова его мудрость, которой мне никогда не достичь.

Лилис побледнела и отступила. Сжав руки, она посмотрела вниз на ноги, не зная, что сказать. Мэррион удивила ее. Она не ожидала слов извинения. Они не нужны ей, потому что она знала, что теперь Мэррион относится к ней иначе, чем в первые дни их знакомства.

– Я никогда не обижалась на тебя, – пробормотала она, посмотрев на Мэррион, только после того, как одолела свои мысли, – Это я рассорила тебя с братом своим появлением. И это мне впору просить за это прощение. Если бы не я, для тебя все было бы по-прежнему.

Мэррион быстро покачала головой. На ее губах скользнула грустная улыбка. Лилис с удивлением поняла, что теперь перед ней стояла не та девушка, с которой она общалась несколько месяцев назад.

– Я очень хорошо знаю своего брата. Поэтому твоей вины здесь нет, – она снова улыбнулась и пожала плечами, – Надеюсь, когда-нибудь мы с ним сможем примириться.

Она замолчала и повернулась к камню. Лилис посмотрела ей в спину, замирая от пришедшей на ум идеи. А может она просто устала таить свою тайну в себе. Мэррион в своем извинение пошла дальше и доверилась ей. Она тоже сможет сделать это.

– Мэррион, – прошептала Лилис, еще крепче сжимая кулаки и вздрагивая от волнения. Или от страха, – После рождения дочери я не останусь в клане. Я не смогу воспитать ее сама. Не смогу увидеть, как она вырастет и познает жизнь.

Мэррион развернулась и хмуро посмотрела на нее. В ее глазах светилось непонимание.

– О чем ты говоришь? – громко спросила она.

Лилис знала, что ей придется объясняться. Нельзя просто сказать о таком и подумать, что все решится само собой. Нет, Мэррион заслужила объяснение.

– Ты единственная кого я могу попросить позаботиться о моей дочери, – пробормотала Лилис. Может быть, когда-то Мэй тоже просила Фэррис об этом. Теперь, настала ее очередь, – Я дала клятву.

– Клятву Маркасу? – спросила Мэррион. Теперь она была почти такой же бледной, как и сама Лилис. Она не могла поверить, что ее старший брат настолько жесток, чтобы лишить собственного ребенка матери. Что-то здесь не складывалось. Пусть она ничего не знала о взаимоотношениях мужчины и женщины, но видела, как Маркас смотрит на Лилис. Рядом с ним всегда были женщины, но ни к одной из них он не относился так, как к Лилис. Он смотрел на нее, каждый раз, когда она появлялась где-то рядом с ним. Он следил за ней и за все, что она делала. Такое внимание дорого стоит.

– И ему тоже, – ответила Лилис. Обхватив себя руками за плечи, она посмотрела на могилу Аласдера Маккея. Стоя здесь, она чувствовала, что просто не может увиливать от правды, – Мне придется вернуться в клан Макгроу. Это клятву я дала Лахлану Макгроу.

– Маркас не сможет тебя отпустить, – уверенно заявила Мэррион, – Он знает об этом?

– Это и его часть клятвы тоже, – с грустной улыбкой ответила Лилис.

Теперь Мэррион совершенно точно ничего не понимала. Это не складывалось с тем, что она видела в своем доме.

– Что с тобой будет в клане Макгроу? Я знаю Лукана Магроу. Он приезжал как раз до твоего появления, – заметила она, хмурясь.

Лилис прикусила губу, сдерживая слезы.

– Я не думаю, что проживу слишком долго, – пробормотала она, прямо посмотрев на Мэррион, – поэтому и прошу тебя, чтобы ты позаботилась о моей дочери, насколько Маркас тебе это позволит. Расскажи ей о том, как сильно я ее любила и о том, что ждала, когда она родится. Я не хочу, чтобы она жила, не зная меня. Это то, что я могу просить только у тебя и надеяться, что ты согласишься.

Мэррион похолодела и побледнела еще сильнее.

– Я поговорю с Маркасом, – сдавленно прошептала она, шагнув к Лилис, – Он передумает. Обязательно передумает. Он вождь и в его силах сделать все.

– Нет! – выкрикнула Лилис, отчаянно качая головой, – он не должен знать о нашем разговоре. Пусть это останется между нами. Я выполню свою клятву. Моя мать принесла Лахлану Макгроу много боли и если он хочет моей смерти, я протестовать не стану. У меня нет на это никакого права, – она глубоко вздохнула, пытаясь немного успокоиться. Потом, шагнув к Мэррион, взяла ее за руки, – Прошу тебя.

Мэррион видела в глазах Лилис самую настоящую панику. Она и сама испытывала нечто подобное. Она никогда не давала клятву настолько серьезную, какую у нее просила Лилис. Взять на себя ответственность за чужую жизнь? Как же невыносимо страшно это было.

– Хорошо, – внезапно для самой себя прошептала Мэррион, – Я сделаю то, что ты просишь. Я позабочусь о твоей дочери, чего бы мне это не стоило. Даже если придется бороться с Маркасом.

Лилис зажмурилась и облегченно выдохнула. Нет, это не принесло ей спокойствие, но прибавило уверенности, что ее дочь будет под надежной защитой. Мэррион действительно сделает то, что пообещала. В своих клятвах она была такой же отчаянно отверженной, как и в поступках.

– Спасибо, – прошептала она, открыв глаза и улыбаясь, – Спасибо.

Мэррион не могла улыбаться так же искренне, как это сделала Лилис. Она вообще сомневалась, что когда-нибудь сможет улыбаться. Только не после всего, что она услышала.

– Давай вернемся, – пробормотала Мэррион, направляясь к часовне, – Не хочу, чтобы моя воспитанница замерзла еще до своего рождения.

Лилис помедлила. Она бросила еще один, последний взгляд на каменное надгробие, под которым нашел успокоение отец Маркаса.

Это было удивительно, прикоснуться к тому, кто был дедушкой ее ребенка. Потом, улыбнувшись, она поспешила за Мэррион.

– Я, – Лилис не успела договорить, потому что натолкнулась на замершую, на одном месте, Мэррион, – что случилось?

Мэррион предостерегающе шикнула на нее, прижимая указательный палец к губам. Лилис отшатнулась. Девушка выглядела по-настоящему напуганной. Схватив ее за руку, Мэррион начала отступать назад к часовне, пытаясь спрятать Лилис, но они не успели сбежать.

Позади них громко откашлялись.

Лилис и Мэррион испуганно вскрикнув, развернулись. Незнакомый мужчина стоял позади них, насвистывая какую-то мелодию. Лилис понимала, что это чужак. Расцветка его пледа отличалась от того, какой носили Маккеи. А еще мужчина выглядел устрашающим. Его глаза, стального цвета, без всякого выражения, ужасали на столько, что Лилис хотелось спрятаться. Но этот взгляд, очень пристальный, скользил по ним, ощупывая. Когда он остановился на ее животе, вместо привычного для нее безразличия или любопытства, сменился каким-то странным отвращением. Только оцепенение удержало Лилис от дикого желания прикрыть живот.

Мэррион же на удивление быстро пришла в себя. Шагнув вперед, она встала между Лилис и мужчиной.

– Ты не должен быть здесь, Николас Маклин, – страх сменился вызовом, и она вскинула голову, твердо посмотрел на сурового мужчину, – Маркас тебе не обрадуется. Между нами больше нет мира.

Николас шагнул вперед. Теперь его взгляд сосредоточился на Мэррион. Он ухмыльнулся, без тени веселья во взгляде.

– Неужели Маркас еще ни разу не высек тебя за такую дерзость, малышка Мэрри? – поинтересовался он, а потом понятливо кивнул, когда увидел, как она покраснела, – Вижу, что это чудесное время все же пришло. Ему давно следовало сделать это.

Лилис услышала, как Мэррион скрипнула зубами. Значит, этот мужчина все же не был чужаком. В клане его точно знали. Только вот насколько крепким было это общение? Судя по всему, Николас хорошо знал семью вождя, если назвал его младшую семью так бесцеремонно.

– Даже если это произошло, тебя это не касается, – бросила Мэррион, по-прежнему закрывая Лилис собой, – это семейные дела. Поэтому убирайся прочь. Ты ему больше не друг.

– Мэррион, – предостерегающе прошептала Лилис. Если девушка не видела, каким злым стал Николас, то она это заметила. Мэррион не стоит шутить с ним. Так же как и ей с Маркасом.

Только вот Николас оказался куда хуже. Не связанные с Мэррион семейными узами, он не собирался церемониться. В один шаг он оказался рядом с ней, резко и грубо притягивая к себе, выдергивая из рук Лилис. Используя свой рост, он, вздернув Мэррион над землей и грубо встряхнул.

– С удовольствием продолжу взбучку Маркаса. Хоть в чем-то мы будет с ним одного мнения. Еще один подобный взгляд в мою сторону и твоя тощая задница загорится самым настоящим огнем. Я с радостью воспитаю в тебе то, что Маркас упустил. Например, послушание. В будущем тебе это может пригодиться.

Лилис вцепилась в руку Николаса, забыв о своей безопасности. Главным было спасти Мэррион.

– Отпустите ее, – проговорила она, дергая его за руку, – Мэррион всего лишь ребенок.

Николас не думал подчиняться. Его твердые губы сложились в саркастическую усмешку, когда он посмотрел на Лилис.

– Она вздорный ребенок.

Сказав это, он разжал пальцы, позволяя Мэррион неловко приземлиться на землю. Она пошатнулась, но равновесие все же удержала.

– Ну, а ты кто? – спросил Николас, снова оглядывая Лилис и плед, в который она куталась.

Мэррион попыталась встать между ними, но Николас оттолкнул ее легким движением руки. Он шагнул к Лилис, с любопытством оглядывая ее светлые волосы.

– Ты красивая девушка, – сказал он, морщась, – Жаль, что с приплодом.

Лилис отшатнулась от него. Теперь она поняла, что отвращение, которое она разглядела в его глазах, ей вовсе не почудилось.

– Она принадлежит Маркасу, – сказала Мэррион, снова становясь между ними, – и она носит его ребенка. Уходи и тогда я быть может не расскажу ему, что ты проник на наши земли.

Николас равнодушно посмотрел на Лилис, а потом на Мэррион, на которой задержался чуть дольше.

– Я не пытаюсь скрыть свое присутствие от Маркаса, – сказал Николас, – И думаю, он даже обрадуется, когда я приведу к нему вас двоих. Но если Маркас все тот же, каким я его знавал прежде, то вы обе получите только его гнев.

Обратный путь был проделан в куда печальном настроении. Лилис и Мэррион шли впереди, но обе четко чувствовали присутствие сурового мужчины позади них. Пусть он и держался на приличном расстоянии, сбежать от него невозможно.

– Прежде Николас был хорошим другом Маркаса и Дугалда, – внезапно проговорила Мэррион, когда они уже ступили на главную тропинку, ведущую к деревне.

– Был? – тихо спросила Лилис, глядя только вперед. Они поступили довольно опрометчиво, уйдя так далеко от основного поселения, но ведь это тоже были земли клана Маккей, – Что случилось?

Мэррион нахмурилась, обдумывая ответ.

– Кто-то сжигает наши деревни, убивает людей и ворует скот. Сейчас все тихо, но еще несколько месяцев назад было совсем не так. Обычно наш клан соблюдает мир с другими, но Маркас жесток, когда дело заходит о наших людях. Тогда и разрушилась дружба Николаса и Маркаса. Кто-то переоделся в пледы клана Маклин и сжег несколько наших домов. Маркас отомстил. А потом предъявил Николасу требование платы. Николас так и не признал, что это были его люди, хотя в этом мало кто сомневался. А вот за недавними нападениями стояли незнакомцы в пледах клана Дафф. Маркас и Дугалд отправились туда, чтобы все выяснить.

Лилис вовремя закрыла рот. Она помнила, как Маркас представил ее и сомневалась, что кроме старейшин кто-то знал ее истинное происхождение. Все верно. Она ведь знала, что Маркас требовал от Гордона. За Гордоном числилось много грехов, но вот нападение на клан, подобный Маккеям ему не по силам. Слишком труслив и глуп он был. Кто же тогда стоял за этим? Наверное, Маркас тоже задавался этим вопросом и не единожды.

Лилис увидела Маркаса до того, как его заметила Мэррион. Смешок Николаса позади них свидетельствовал о том, что он тоже заприметил давнего друга.

– Выглядит Маркас не очень дружелюбным, не так ли? – заметил Николас, за мгновение до того, как Маркас приблизился к ним.

Лилис не могла ошибиться, но первой на кого посмотрел Маркас, оказалась вовсе не его сестра. Его пристальный взгляд остановился на ней, как всегда прожигая до глубины души. Лилис не стала прятаться. Она вышла вперед, становясь немного поодаль, чтобы Маргет не задела ее. Она знала, какая сила может таиться в этих твердых копытах.

– Придержи свой рассказ, – грубо протянул Маркас, обрывая ее, – я с удовольствием послушаю его, но не сейчас. И ты тоже.

Мэррион закрыла рот, обрывая то, что хотела сказать в их оправдание. Визит Николаса отвлек ее от их разговора с Лилис, но сейчас, увидев брата, она все вспомнила. Впервые в жизни, она по-настоящему разозлилась на него. Так она себя не чувствовала даже тогда, когда он прилюдно наказал ее перед всеми. И это толкнуло ее на довольно глупый, безрассудный поступок, который она прежде никогда бы не совершила.

– Мы ничего не сделали. Просто прогуливались. Нам нечего объяснять, – дерзко сказала Мэррион, одаривая брата напряженным взглядом.

Лилис не успела опомниться, когда Мэррион схватила ее за руку и потащила мимо Маркаса. Может быть, она и не хотела останавливаться и позволила Мэррион увести ее.

– Девчонке нужна крепкая рука, – сказал Николас, провожая девушек взглядов, – но другая выглядит такой покорной.

Маркас хмуро посмотрел на него, а потом спешился. Крепко удерживая поводья, он подошел к другу, которого не видел уже около года.

– Забыл что случается, когда чужак проникает на мою территорию, Маклин? – спросил Маркас. Слова Николаса о Лилис неприятно резанули по нему, но он не собирался этого показывать. Ни один здравомыслящий мужчина не сделает чего-то подобного. Не покажет свою слабость другому, давая подходящий повод для болезненного удара. Пусть сейчас они и не общались, но было время, когда Николас стоял с ним бок о бок. А порой, они не чурались делить женщин в одной кровати, благо всегда находились чрезмерно отзывчивые и желающие подобной забавы.

Николас пожал плечами, будто его это не волновало.

– Забыл, что я знаю каждую тайную тропинку между нашими кланами? – сказал он, – ты сам указал мне на них еще в детстве. – Память не сотрешь, как бы не пытался. Я легко обошел каждого из твоих воинов.

– Так зачем ты пожаловал? – сухо поинтересовался Маркас. Николас не изменился за это время. Но, он был прав. В далеком детстве они слишком много времени проводили, обследуя территории двух кланов.

Николас прошелся по тропинке. Уперев руки в бока, он выглядел несколько задумчивым.

– Я не напрашиваюсь в гости, не думай, – так же сухо сказал он, посмотрев куда-то вдаль, и только потом на Маркаса, – но, кажется, моему клану требуется твоя помощь.

Маркас рассмеялся.

– После всего, что случилось, тебе требуется помощь? – он презрительно усмехнулся.

Николас зарычал и подошел к нему. Оба высокие и крепкие, они не уступали друг другу. Так же как и в былые времена.

– Давай сделаем то, что нужно было сделать еще в тот раз. Я не трус, да и ты тоже нет. Проведем бой. Решим наш спор на кулаках, как делали это в детстве. Может быть, тогда ты убедишься, что мой клан не предавал тебя. Можешь даже убить меня.

Маркас хмуро посмотрел на друга. Кто знает, может в его словах действительно есть зерно правды. Ведь не только пледами Маклинов пытались запутать следы. Теперь у него настоящий повод задуматься.

– Хорошо, мы сделаем это, – сказал Маркас. Этот бой не будет возвращением их личной былой дружбы. Он сделает это чтобы прилюдно объявить примирение с Маклинами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю