355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Селена Касс » Спаси меня, воин (СИ) » Текст книги (страница 1)
Спаси меня, воин (СИ)
  • Текст добавлен: 3 марта 2022, 08:01

Текст книги "Спаси меня, воин (СИ)"


Автор книги: Селена Касс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 30 страниц)

Селена Касс
Спаси меня, воин

Пролог

Сазерленд, много лет назад…

Мэй бежала по лесу, не думая о том, что любой неверный шаг может отправить её на край пропасти. Ночь, абсолютно безлунная, не самое подходящее время для выхода в лес. Бабка Мэйбл говорила, что в такие ночи лучше сидеть за закрытой дверью у горящего очага. Мэй слушала ее, всегда. Но только не сегодня. Она не могла остаться дома. Ее душе и всему чем она дорожила, грозила настоящая опасность. Если что-то произойдет, ей этого не пережить.

Где-то совсем рядом дико и очень громко завыл волк. Мэй не позволила себе остановиться. Подхватив юбку, она понеслась вперед, все дальше и дальше углубляясь в лес. Она очень хорошо знала, за каким деревом нужно повернуть, чтобы пробежать по узкой опасной тропинке, которая разделяла поляну от опасного ущелья. Мэй не сбилась с пути, даже когда в боку сильно закололо. Лязг мечей, ударяющихся друг от друга, напугал Мэй больше чем желтые глаза хищников, светящиеся в темноте. В голове забил колокол тревоги. Она не успела. Не смогла поговорить с Дунканом о том, что случилось.

Слезы потекли по лицу, а на сердце появилось гнетущее чувство опасности. Мэй едва не запнулась об выступающий корень дерева, но все же смогла удержаться и восстановила равновесие, ухватившись за толстый ствол дерева. Ее взгляд упал через плечо к ущелью. Горная река ужасала своим бурным потоком, но вряд ли кто-то смог почувствовав его на себе, потом рассказать об этом. Еще никто не выжил, падая с такой высоты.

Порыв ветра ударил в Мэй, отчего ее длинные распущенные волосы взметнулись в лицо. Звук волчьего воя стал сильнее и ближе, будто совсем за спиной. Что если еще немного и острые зубы дикого зверя вопьются в ее тело? Или очередной ветряной удар снесет ее с тропинки прямо в обрыв? Мэй отвернулась и прижавшись лбом к дереву взмолилась о спасение. Но не о своем. Она бы с радостью приняла любую смерть, но только в обмен на жизнь Дункана. Без любимого мужа ее жизнь ничего не стоила.

Эта мысль придала ей сил. С предельной осторожностью, Мэй разжала вспотевшие руки и, сделав короткий шаг, отошла от дерева. Придется двигаться осторожнее, пока тропинка не начнет расширяться, превращаясь в широкую поляну. Мэй тяжело дышала, но больше ни разу не сбилась с пути и, как только ступила на безопасное место, снова бросилась вперед. Теперь ее уже никто не смог бы остановить.

Мэй ворвалась на поляну и от увиденного ее замутило. Двое мужчина, кружащихся друг напротив друга в древнем как сам мир танце воинов. Дункан и Юэн, прежде лучшие друзья, теперь были готовы выступить в схватке, итогом которой выступит сама Смерть.

Мэй сжала кулаки и шагнула вперед. Она должна остановить их чего бы ей это не стоило.

– Дункан, – прошептала Мэй, зная, что муж услышит ее слабый голос. Он чувствовал ее близость, как далеко бы они не стояли друг от друга. Порой для общения им не требовалось слов. Только взгляд, мимолетный или долгий.

Но сегодня, когда Дункан обернулся к ней, в его глазах не было привычного света любви. Тьма, не имеющая ничего общего с ночью, поглотила всю ясность во взоре его серых глаз. Презрение замерло в уголках твердых губ. Боль виднелась во всем его облике. И это очень напугало Мэй. Как ей жить, если муж откажется от нее? Сделает ли он это?

– Скажи ему правду, Мэй, – рассмеялcя Юэн, делая обманчиво легкое движение запястьем, которое тут же послало острие меча в ничем не защищенную грудь Дункана, – Скажи, как согревала мою постель, пока этот великий воин праздновал победу на поле боя.

Мэй показалось, что еще немного, и она потеряет сознание. Взоры мужчин обратились к ней. Ее муж и тот, кого она ненавидела всей душой. Негодяй, похитивший то, что принадлежало лишь ее мужу. Честь, ее тело. То, что она не смогла отстоять, даже борясь и брыкаясь.

– Я не давала своего согласия, – прошептала Мэй, делая один короткий и очень робкий шаг в сторону мужа. Дункан осадил ее резким взглядом, – Дункан прости меня.

Дункан зарычал. Его ноздри расширились от гнева, а костяшки пальцев побелели от того, как крепко он сжал рукоять меча. Мэй никогда прежде не видела мужа в таком состоянии. Сейчас, прямо в этот момент он ненавидел ее так же сильно, как раньше любил. Мэй всхлипнула и замотала головой. Ей пришлось обхватить себя руками за плечи, но без всякой надежды согреться. Она привыкла к холоду улицы, но не к тому холоду, который поселился в ее душе.

– Дункан, давай уйдем отсюда, – взмолилась Мэй, чувствуя, как по щекам текут слезы, – Я расскажу тебе все, что произошло. Прошу тебя, Дункан.

Дункан расхохотался, грубо и жестко.

– Что же мне собирается рассказать такая шлюха, как ты? Если то, как отдалась моему другу, то Юэн уже сделал это.

Юэн согнулся в шутливом, почти издевательском поклоне. Прядь тёмных волос упала на его лоб, придавая ему налет беспечности.

– Прости, любимая. Я опередил тебя, – сказал он, – Но сейчас все же позволю тебе рассказать еще одну новость. Твоя бабка не смогла сдержать это в тайне от меня.

Теперь Мэй уже не могла скрывать или сдерживать слезы. Ей было слишком больно и стыдно. Она понимала, каким бы ни был исход этой ночи, для нее все кончено. Муж никогда не поверит в ее правду.

– Я беременна, Дункан, – громко, срываясь на крик, сказала Мэй, – Это твой ребенок, любимый. Твой.

Дункан зарычал, а потом грязно выругался. В одно быстрое мгновение, острие его меча качнулось в сторону Мэй, упираясь прямо в ее грудь. Юэн был забыт.

– Почему бы мне не убить тебя? – вкрадчиво спросил Дункан. Его грудь, скрытая под складками пледа, вздымалась и опадала, выдавая боль и волнение, которые он чувствовал. – Я хочу проткнуть твое грязное сердце за это предательство.

Юэн поцокал языком, насмехаясь. Его веселило все, что происходило на поляне. И, вместе с этим он не мог скрыть собственного ликования. Мэй станет его, уже совсем скоро. Теперь он был уверен в своей победе. Такой гордец как Дункан никогда не позволит себе прикоснуться к жене, зная, что она запятнана чужим прикосновением. А она еще как запятнала себя, пусть и пыталась сопротивляться. Дункан никогда не поверит, что он, Юэн, взял ее силой. Они с самого детства были близкими друзьями. Он, Дункан и Мэй. До тех пор, пока Мэй не выбрала Дункана себе в мужья. Таинственная целительница отдала свой дар Дункану.

– Скажи ему, Юэн, – Мэй дернулась в его сторону, хватая за рубашку, – Скажи, что ты сделал со мной, подлец.

– Я взял то, что ты так любезно предложила мне, – рассмеялся Юэн, пожимая плечами.

Мэй взмахнула рукой, и звук сильной пощечины отразился по всей поляне. Всхлипнув, Мэй повернулась к мужу и посмотрела на него.

– Он изнасиловал меня, – звенящим голосом сказала она, в последний раз пытаясь объясниться перед Дунканом, – я не хотела этого.

Дункан отшатнулся от нее.

– Когда? – спросил он. – Когда это произошло?

Мэй тяжело сглотнула и снова обхватила себя руками за плечи. Все еще стоя спиной к Юэну, она проговорила:

– В тот день, когда Маккеи согласились на мирные переговоры с нашим кланом, – прошептала она, в беспокойстве вытягивая руки вдоль тела, – Это случилось тогда.

Мэй не ожидала, что Дункан так грубо схватит ее за руку, но именно это он и сделал.

– Будь это так, ты бы мне все рассказала, – прорычал он, встряхивая жену, – Неужели думала, что я поверю сейчас? После двух месяцев? Сколько раз после ты принадлежала ему?

Мэй не успела ответить, потому что оказалась на земле. Муж отшвырнул ее от себя со всем презрением и злостью, которые ощущал сейчас.

– Сначала я разберусь с твоим любовником, а потом уже с тобой, – бесстрастно сказал Дункан, переступая через Мэй, словно она ничего для него не значила.

Звук сомкнувшихся клинков снова стал единственным, что звучало над поляной в глубокую полночь. У Мэй не нашлось сил встать на ноги и все, что оказалось ей подвластно, вскинуть руки и зажать уши. Ей казалось, что в любой момент острие меча Дункана прикоснется к ее шее. Она не сомневалась что Дункан победит в этой битве. Он всегда был сильнее Юэна.

Прошло совсем немного времени, когда Юэн упал Мэй под ноги. Испуганно вздрогнув, она отшатнулась, со страхом разглядывая его окровавленное лицо. Всего несколько вздохов отделяло его от смерти.

– Боже, – прошептала Мэй, чувствуя, как тошнота поднимается к самому горлу, – Дункан.

Муж оказался тут же, грубо вздергивая ее на ноги.

– Мне убить его? – сказал он, разворачивая ее к себе лицом, – что мне сделать с ним, Мэй? И что мне сделать с тобой? Как ты могла сотворить с нами такое?

Мэй застонала от собственных терзаний. Все, чего она хотела, вернуться домой, вместе с мужем и радоваться ребенку, о котором они мечтали. Только теперь это невозможно. Теперь она грязная, испорченная чужим прикосновением.

– Дункан, – прошептала Мэй, вглядываясь в родное любимое лицо, – Я люблю тебя.

На лице мужа появилось отвращение, но Мэй этого не заметила. Ее взгляд был прикован за спину Дункана, туда, где лежал Юэн. Теперь же он поднимался на ноги, немного качаясь из стороны в сторону. Меча в его руках не было, но Мэй заметила как он, одним быстрым движением вытащил короткий кинжал.

Мэй не думала что делает. Вывернувшись из рук мужа, она бросилась к Юэну, надеясь закрыть мужа своим телом. Но, Дункан понял все по-своему.

– Грязная предательница! – прорычал он, пытаясь ухватить ее за ворот платья, но она увернулась.

Не думая, Мэй схватила Юэна за руки, крепко сжимая и не позволяя метнуть кинжал в Дункана.

– Нет, – прошептала она, – Юэн, нет.

– Ты сама сделаешь это, – выплюнул он, вместе с кровью, которая текла из уголка его рта. Его обезумевший взгляд скользнул ей через плечо, а потом на его лице появилось предвкушения, – Дункан, твоя жена не хочет расставаться со мной. Я ведь говорил, что она выберет меня.

Мэй изумленно ахнула и попыталась разжать руки, но даже смертельно раненный Юэн оказался гораздо сильнее. Мэй почувствовала прикосновение Дункана к своему плечу, как раз в тот момент, когда Юэн грубо развернул ее, толкая прямо в руки своего бывшего друга. Мэй не успела разжать пальцы, и бросить кинжал. Его острие плавно и очень глубоко вошло в грудь Дункана.

– Нет, – закричала Мэй, ясно слышала смех Юэна за своей спиной. Но единственный, на кого она могла сейчас смотреть, это Дункан, в глазах которого плескалось самое чистое изумление. – Нет.

Она попыталась вытащить клинок, но Дункан схватил ее за руки и шагнул ближе, даже не поморщившись, когда острие вошло еще глубже в его грудь.

– Дункан, – прошептала Мэй.

По телу Дункана пронеслась дрожь боли, и он несколько раз моргнул.

– Я проклинаю тебя, целительница Мэй. Проклинаю тебя и ребенка в твоем чреве. Я проклинаю весь твой род, до последнего, – Дункан тяжело сглотнул и сильнее сжал свои руки поверх пальцев Мэй и окрашивая их своей кровью, – Моя кровь на твоих руках. Моя смерть от твоих рук. Пусть больше ни один воин не пострадает от рук тебе подобных. Не видать вам счастья в радости и любви. Пусть боль воина, которого вы посмеете полюбить, станет вашей ношей. Ношей, от которой вас избавит только смерть.

Мэй рухнула на землю, увлекаемая Дунканом. Муж разжал руки, позволяя Мэй отшатнуться от него. Но, она не стала этого делать. Всхлипнув, она замотала головой. Ей было совершенно плевать на то проклятье, которое проговорил Дункан. Он мог хоть сотню раз сделать это, она простила бы ему все.

– Дункан, – Мэй заплакала еще сильнее, понимая, что муж потерял сознание.

Она ведь могла спасти его. Могла. Зажмурившись, она призвала на помощь все свое умение, дар переданный ей по женской линии ее семьи. Но ничего не получилось. Мэй затряслась, понимая, что с каждым вздохом жизнь покидает ее мужа.

– Я люблю тебя, Дункан, – всхлипнула Мэй, склоняясь над ним и пытаясь его поцеловать.

Но, Дункан отвернулся. Из его груди вырвался резкий хрип.

– Будь ты проклята, Мэй из клана Дафф.

Мэй закричала и упала на грудь мужа. Он больше никогда не сможет оттолкнуть ее. Дункан, ее любимый муж, умер. Умер из-за кинжала, который она держала в руках.

– Давай, Мэй, ты должна сделать это. Иначе ребенок умрет.

Мэй сжала зубы и напряглась, чувствуя острую необходимость действовать именно так. Она должна сделать это, чтобы, наконец, вытолкнуть ребенка из своего изможденного тела. Усталость накатывала на нее уже с новой, всепоглощающей силой. Схватки начались еще прошлым утром, но Мэй было наплевать. Она знала, что ей не выжить в этой борьбе. Она больше не могла помогать кому-то своим даром, а себе в особенности.

Приступ болезненной стрелой пронесся по ее телу. Собрав вымокшие простыни в кулаки, Мэй выгнулась всем телом и закричала. Напряжение взошло на свой пик настоящего безумства.

– Хватит, Мэй, хватит, – перепугано прошептала Фэррис.

Но Мэй не могла послушаться. Крик вырвался из ее груди, вместе с тем, как ребенок выскользнул из ее тела. Фэррис едва успела его перехватить.

Мэй хрипло задышала. В глазах потемнело, а комната пошла кругом. Живот пронзило болью немыслимой силы, но Мэй заставила себя открыть глаза и посмотрела на Фэррис, единственную женщину, которая согласилась помочь ей, отверженной и изгнанной из клана.

– Кто? Фэррис скажи мне, кто родился?

– Девочка, Мэй. У тебя очень красивая дочь.

Мэй закрыла глаза и отвернулась. Вот оно, проклятье Дункана. Дочь, которая понесет на своей душе грех своей матери и ненависть своего отца. Каким вырастет это дитя? Какие тягости перенесет в этом жестоком мире?

Ребенок громко заплакал, но этот звук казался слишком далеким, чтобы Мэй смогла хоть как-то отреагировать. Все ее существо сосредоточилось на жесткой боли внизу живота, в том месте, куда так сильно давила Фэррис. Мэй чувствовала, как жизнь по капле утекает из ее сердца, так же как когда-то из Дункана.

– Мэй, сколько крови, – закричала Фэррис, бегая по комнате, в поисках трав и чистых простыней. И все это оказалось совершенно бессмысленно. Мэй уже давно избавилась от всего, что напоминало бы ей о потерянном на век, – Что же делать?

Но, Мэй ее уже не слышала. Ее глаза закрылись навсегда. Она умерла, так и не взглянув на дочь.

Глава 1

1305 год, Сазерленд

– Третья, – сквозь зубы процедил Маркас, зная, что тот к кому он обращается, его точно услышит, – Какого черта здесь происходит? Разве мы не убили всех причастных к прошлым нападениям? Как это произошло? Кого мы упустили?

Он повернул голову, обращая взгляд к Дугалду, когда тот подъехал ближе. Его брат, лишь на несколько часов младше, чем он сам, выглядел таким же хмурым. Только что тому было виной? Одна кровь, которой их наградил отец или общее дело, что одинаково сильно беспокоило их?

– Будь я проклят, если сам хоть что-то понимаю, – резко сказал Дугалд, оглядываясь и кивая людям, пока те с надеждой смотрели на него и на Маркаса. На их лицах было написано ожидание и нетерпение. А еще жажда мести. Маккеи не умели прощать нанесенную им обиду. Весь Хайленд знал об этом, – Неужели еще ничего не закончено? Все уже должны были понять, что за каждого человека мы будем жестоко мстить. О чем они думают, поступая так безрассудно?

Маркас сжал губы, сдерживая проклятье. Другого ответа он не ожидал. Дугалд конечно же хороший воин и его правая рука, но даже ему было не по силам поймать того неуловимого врага с которым они боролись уже несколько месяцев подряд. И это невыносимо раздражало. Маркас сам привык выступать в бою лицом к лицу со своим противником и презирал тех трусов, которые оказались способны лишь на запугивание ни в чем не повинных жителей.

– В последний раз, – сказал он, – Это случилось в последний раз, – он посмотрел на Дугалда, прямо встречая взгляд его карих глаз, – Обеспечь жителей всем необходимым. Детей и женщин пусть отведут в главный дом. Им нужно успокоиться. Мужчины останутся здесь. Лучше как можно скорее вернуть людям их дома. Это поможет восстановить утерянное равновесие.

Отдав этот приказ, Маркас спешился и направился к испуганной толпе, оставив брата смотреть ему в след. Его массивная фигура резко контрастировала с остальными жителями деревни. Стать, которая чувствовалась в его расправленных плечах, четко выдавала в нем то положение, что он занимал. Настоящий вождь своего клана. Отдавая дань древним традициям клана, Маркас носил длинные волосы, оставляя их распущенными. И это выглядело воинственно.

Дугалд еще раз огляделся, разглядывая место, где прежде располагалась деревня. Одно сплошное поле битвы. Нет, не битвы. Жестокого предательства, которое скоро будет наказано. Чертыхнувшись, он сжал коленями крутые бока своего коня и, дернув поводья, направился к Маркасу. Старший брат тихо разговаривал с Донованом, который вернулся несколько мгновений назад и, судя по тому, как гневно потемнели глаза Маркаса, услышанное ему не понравилось.

– Что случилось? – поинтересовался Дугалд, спешиваясь и становясь рядом с братом и Донованом.

– Кто-то опередил нас, – со злостью в голосе сказал Маркас, сжимая и разжимая кулаки, – Донован обнаружил троих в лесу. Со следами на руках и факелами, конечно же, уже потухшими, как и их жизни. Судя по ранам, с ними был еще кто-то четвертый. Тот, кто сбежал. Но сначала он убил своих товарищей.

Дугалд присвистнул и покачал головой. Все становилось только хуже. Какой-то глупец решился с ними на игру, в которой заранее был обречен на проигрыш. Интересно, что об этом думал Маркас?

– Кажется, в прошлый раз все было иначе. Как теперь поймать того четвертого, если все доказательства пропали вместе с погибшими, – спросил Дугалд.

Маркас с досадой посмотрел на него, а потом оскалился. Наверное, в его случае это можно было счесть за улыбку. Донован шарахнулся в сторону, а Дугалд заставил себя устоять на месте, ожидая пока вождь ответит.

– Есть кое-что и нам следует поскорее с этим разобраться, – наконец, сказал Маркас,

– Как только закончим здесь, Дугалд объяви старейшинам о сборе совета.

Не прошло и часа как женщины и дети по приказу Маркаса были размещены во всех свободных комнатах дома. Мужчины уже занялись возведением новых домов. Никто не сидел без работы.

Маркас же в сопровождение Дугалда вошел в главный зал, где по обыкновению проходил совет старейшин. Пятеро убеленных сединами воинов сидели на своих местах, беспокойно переговариваясь.

– Проклятье, – проворчал Маркас, шагая дальше к своему месту. Пусть он и сам созвал старейшин, это было скорее необходимостью, чем его истинным желанием. Будь прокляты эти традиции, к которым его приучил отец, покойный Аласдер. Сам же Маркас с радостью провел бы несколько долгих недель на поле боя, чем в обществе старых ворчунов.

– Смотря, что вы слышали, Лоуренс. – сухо сказал он. Вскинув руку, он указал Морран на свою кружку, приказывая наполнить ее элем. Черноволосая девчонка, которая прислуживала в зале, тут же бросилась на кухню, чтобы выполнить приказ вождя, – но, я, конечно же, не просто так собрал вас здесь.

Лоуренс поджал губы, сдерживая привычное негодование. Остальные же старейшины подались вперед, готовые выслушать Маркаса. Дугалд, как первый воин клана, тоже присутствовал на совете, но сейчас сохранял терпеливое молчание.

Маркас дождался, пока Морран расставит кружки с элем на столе и удалится, плотно закрыв за собой дверь. Сейчас ему ни к чему лишние уши или любопытный рот, способный разнести сплетни по всему клану.

– Тот, кто ответственен за пожар в деревне, наказан, – начал Маркас. Потерев лоб указательным пальцем, он посмотрел на Лоуренса, – но вот в чем досада, наказали их совсем не мы. Кто-то опередил нас.

Старейшины вскочили со своих мест, что-то выкрикивая. Маркус несколько долгих мгновений позволял им выплескивать буйный норов, а потом сильно и довольно громко стукнул кулаком по столу, призывая к молчанию. Лоуренс, Коннор, Огустас, Кеннет и Беннет как один плюхнулись на свои места, обессиленно выдыхая. По их испещренным морщинами лицам прокатилась волна справедливого возмущения, которую Маркас понимал.

– Кто же это сделал, забери черт его душу? – прикрикнул Огустас, уставившись на Маркаса пристальным взглядом.

Маркас не стал темнить. Сделав глоток эля, он вернул кружку на стол.

– На тех троих мы обнаружили плед клана Дафф, – резко сказал он, – Сначала Маклины, теперь Дафф. Кто-то играет с нами, и я намерен выяснить кто именно. Если это дело рук клана Дафф, я разорву наше с ними мирное существование, убив их вождя. Кому-то точно придется ответить.

Его слова произвели уже знакомый эффект. Все вскочили с места, в голос выражая свое мнение. И, как и в прошлый раз, удар Маркаса вернул их к иллюзии спокойствия.

– В этом деле мне не требуется ваше содействие, – грубо сказал Маркас, подаваясь вперед, – Я уничтожу каждого в клане Дафф, если узнаю об их причастности к этим нападениям.

– Ты не можешь попасть туда, Маркас, – недовольно сказал Лоуренс, переглядываясь с другими старейшинами, – Клан нелюдим. Вождь держится обособленно ото всех. Никто не сможет попасть к ним без его на то разрешения. Он тщательно охраняет своих девушек целительниц.

– Всегда есть способ, – невозмутимо пожал плечами Маркас. Никто и никогда не встанет у него на пути.

В зале повисла тишина, а потом Беннет громко выкрикнул что-то не совсем различимое.

– Говори внятно, Беннет, – проворчал Лоуренс.

Беннет посмотрел на Маркаса. Тот поморщился, отчего-то понимая, что услышанное ему совсем не понравится.

– У тебя, сынок, есть только один шанс попасть в клан Дафф и попытаться хоть что-то узнать. Объявить их вождю, что ты ищешь себе жену целительницу.

Маркас заледенел от этого крайне нелепого предложения. Он не собирался искать жену. Ни сегодня, ни завтра, ни когда-либо в будущем. У него было достаточно женщин, чтобы утолить потребности своего тела. Но, на этом всем. Те, с кем он проводил время после боя, не занимали в его жизни место, равносильное тому, которое отводилось клану. Его это устраивало. От женщин, пытающихся проникнуть в его жизнь дальше кровати или любой другой ровной поверхности, всегда было слишком много проблем. Маркас этого не хотел. Ему не нужна жена.

Он, вождь клана Маккей. Вот какова его обязанность, присужденная ему по крови и рождению как первому сыну Аласдера Маккея и его наследнику. Наверное, Маркас должен был поблагодарить судьбу за то, что мать родила его на несколько часов раньше, прежде чем любовница отца разрешилась от своего бремени, явив на свет еще одного ребенка, Дугалда. С того самого момента на его плечи легла тяжелая доля в виде ответственности за судьбы остальных членов клана. Поэтому, прямо сейчас и никогда в будущем, Маркас не собирался тратить время на женщин. Они того не стоили.

– Тебе и правда нужна жена, – вставил Лоуренс, складывая руки на коленях в замок и не собираясь униматься, даже получив в ответ недовольный взгляд своего вождя, – Почему не рассмотреть это как прекрасную возможность? Нашему клану не помешает целительница. Особенно сейчас, когда столько людей пали от страшной смерти. Она может помочь нам. В нашем клане уже давно не было толкового целителя.

Маркас с досадой сжал губы, а потом поднялся со своего места. Уже через мгновение его охватило полное спокойствие и обычная, присущая ему сдержанность. Ни к чему растрачивать пыл сейчас, перед старейшинами.

– Если клан Дафф хоть как-то замешан в нападениях на наши деревни, там не останется никого, кто сможет выступить в роли моей жены. Сомневаюсь, что пожелаю сохранить хоть чью-то жизнь. Так что, советую оставить пустые надежды. Жены не будет. Только восстановленная справедливость.

Закончив свою речь, Маркас выпрямился и оглядел всех присутствующих, задержавшись только на Дугалде.

– Выдвигаемся, как только покончим со сборами.

Маркас вышел из зала и направился на конюшни, чтобы как следует подготовить Маргет к дальнему пути.

Два дня спустя, клан Дафф

– Тебе не стоило его злить, Лилис. Посмотри, чем это закончилось.

Лилис приподняла голову и, обернувшись через плечо, взглянула на Фэррис. Озадаченно хмурясь, женщина прикладывала к ранам на ее спине холодные примочки. Лилис понимала, что Фэррис старается делать это как можно осторожнее, но даже такие едва ощутимые прикосновения приносили боль. Поморщившись, Лилис отвернулась и с громким вздохом уткнулась подбородком в подушку. Ее взгляд выхватил щель в стене хижины, через которую ясно виднелась обычная жизнь. Жизнь тех, кто был в милости у вождя Гордона Даффа. Сама же она подобным похвастаться не могла и именно поэтому сейчас на ее спине красовались свежие отметины от гибкого кнута. Лилис зажмурилась и мысленно проговорила клятву, слова которой придумала еще в десять лет. Когда-нибудь, о, она была уверена, что это случится, она вырвет этот проклятый кнут из рук Гордона Даффа и изрежет его на мелкие кусочки.

– Ты тоже думаешь, что я виновна? – громко спросила Лилис, вздрагивая от прикосновения холодной мази к спине. Было привычно, но все так же неприятно.

Фэррис громко вздохнула, но своих манипуляций не прервала. Ее руки порхали над израненной спиной Лилис, нанося лечебную мазь на каждую ранку. Они обе знали, что совсем скоро спина заживет, и к старым отметинам добавятся новые. Сколько раз за двадцать лет жизни с Лилис случалось подобное? Фэррис уже давно сбилась со счета. Все, чем она могла помочь своей девочке, так это ухаживать за ней после. Гордон никому не разрешал вставать между ним и Лилис. Наказание за грехи, так он говорил.

– Почему же ты молчишь Фэррис? – насмешливо спросила Лилис, – Ты тоже считаешь, что моя порочная душа приносит всем одни неприятности?

– Тебе не следует смотреть в сторону Кайла. Вот как я считаю, – твердо сказала Фэррис. Поднявшись на ноги, она осмотрела Лилис, пока та лежала на тонкой соломенной подстилке. Проклятый Гордон запретил любые удобства для Лилис. В то время пока все спали на теплых кроватях, Лилис ютилась на истончившейся подстилке. Хижина ее матери уже давно обветшала, а старый очаг то и дело забивался, не позволяя теплу проникать в дом. Все здесь требовало умелой мужской руки, но никто не посмел бы пойти против своего вождя. Лилис со многим научилась справляться своими силами, ни на кого не надеясь.

– О чем ты думала, когда решила заговорить с Кайлом? – беспокойно спросила Фэррис, проведя рукой по своим седым волосам. – Разве ты не знаешь, как Гордон относится к тебе?

Лилис не медля вскочила со своей подстилки и быстро натянула широкий ворот платья. Туго затягивая шнуровку, она даже не поморщилась от боли в ранах. Она никому не собиралась показывать свою слабость. Только Фэррис знала, какую боль она испытывала, каждый раз когда сталкивалась с Гордоном. Он ненавидел ее. И лишь несколько лет назад Фэррис рассказала почему. С её стороны было нечестно так долго это скрывать.

– Я знаю, как Гордон относится ко мне, – запальчиво ответила Лилис, наклоняясь за верхним платьем, которое пришлось снять, чтобы было удобнее работать с ее спиной. Простое серое платье, практичное и удобное. Лилис сама шила себе одежду из тех остатков ткани, коим не нашли применение остальные женщины. На этом ее гардероб заканчивался. В отличие от других, у Лилис не было пледа, которым можно было бы укрыться в непогоду. Гордон не разрешал ей носить плед клана Дафф. Ей не разрешалось ничего, что могло приблизить ее к жизни клана, – Не знаю, почему вождь позволяет тебе помогать мне.

Лилис посмотрела на Фэррис, ясно видя беспокойство на ее лице. Улыбнувшись, она шагнула ближе к женщине и, взяв ее за руки, крепко сжала хрупкие пальцы.

– Он ведь не знает что ты здесь? – твердо спросила она, – Тебе не стоило приходить. Пусть хотя бы одна из нас не будет наказана.

Разжав руки, Лилис отвернулась. Несмотря на то, что случилось, день только начался и у нее впереди слишком много работы. Ни к чему отвлекаться на обыденность.

– Я вырастила тебя, Лилис, – прошептала Фэррис, разглядывая прямую спину девушки, – твоя мать умерла на моих руках. И я все еще помню этот ужасный день.

Лилис сжала губы, а потом быстро схватила ведро. Выставив его перед собой словно щит, она снова повернулась к Фэррис. Эта женщина была ее единственным близким человеком, пусть и не по крови. Если Фэррис пострадает из-за нее, она себе этого никогда не простит.

– Думаю, в следующий раз тебе не следует нарушать волю Гордона, – спокойно сказала она, – Моя мать мертва и, наверное, когда-нибудь я пожалею о том, что в ту ночь она не забрала меня с собой.

Фэррис протестующе вскрикнула, но Лилис не собиралась ее слушать. Открыв входную дверь, она вышла, крепко удерживая в руках ведро. Люди смотрели на нее, привычно обсуждая наказание которое обязательно случалось прилюдно и показательно. Лилис знала, посмотрев на них, она не увидит сочувствия. Только омерзительное презрение. Так же как и когда-то ее мать, теперь эти же люди презирали и ее. Прежде Лилис не могла этого понять, но теперь вместе с взрослением все изменилось. Она перестала искать чьего либо одобрения и начала жить так, как от нее требовал Гордон. Одна и без надежды на чью-либо помощь и поддержку. Она привыкла к этому и даже полюбила собственное одиночество.

Поэтому, вскинув голову, она прошла мимо женщин, направляясь к небольшому озеру. Ей нужна холодная вода, и она никому не позволит встать у нее на пути. Раньше она бы именно так и поступила, но не сейчас. Провести целый день без воды гораздо хуже, чем выдержать насмешливые взгляды. Боковым зрением Лилис все же заметила, как одна из женщин плюнула ей под ноги и так же быстро отшатнулась в сторону. Сдержав проклятье, Лилис опустилась на корточки и зачерпнула воды столько, сколько могла донести до дома. Привычная работа очень хорошо отвлекала, а тяжесть приятно тянула руки.

– Отец не должен был этого делать.

Лилис чудом удержалась на ногах, но от неожиданности все же разжала пальцы, готовая, если понадобится, ударить в ответ. Ведро упало в озеро.

– Проклятье! – воскликнул Кайл, с показным сожалением посмотрев на Лилис, – Я не хотел тебя напугать.

Громко выдохнув, Лилис хмуро посмотрела на Кайла ни на мгновение, не поверив в то, что он сказал. Старший сын вождя, который после смерти отца займет его место. Лилис уже давно заметила, каким взглядом Кайл смотрел на нее, но вопреки досужим сплетням никогда не поддерживала в мужчине этот интерес. Он не нравился ей, ни как мужчина, ни как человек в целом.

– Уходи, Кайл, – сказала Лилис, безрассудно отступая ближе к тому месту, где обрывался берег. Наверное, всего шаг отделял ее от того, чтобы упасть в озеро. Она была готова на этот шаг. – Если ты действительно сожалеешь о том, что сделал Гордон, то почему бы тебе не рассказать ему как все обстояло на самом деле?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю