355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сара Дуглас » Звёздный Человек » Текст книги (страница 15)
Звёздный Человек
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 20:59

Текст книги "Звёздный Человек"


Автор книги: Сара Дуглас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 42 страниц)

Гилберт проскользнул под одной из арок и остановился у первого ларька.

"Простите," сказал он.

Ларёчница выглянула."Да?"

Человек смотрел по сторонам, но не на то, что она продавала. Глаза её сузились. Может быть он один из тех, кто посещает рынок, чтобы найти себе женщину на вечер.

"Простите," повторил Гилберт, хотя он уже привлёк внимание. Ему не нравилось как она на него смотрела. "Я думаю, смогу ли я получить здесь некоторую информацию." "Что?" сказала она отрывисто. "Ну, я интересуюсь деревьями." Женщина распрямилась, вытерла ладони о грубую ткань своей одежды. Она уставилась на Гилберта.

"Я интересуюсь, " он поспешил продолжить,"как далеко на север они простираются. Видишь ли, я только что прибыл с юга."

Она набрала побольше воздуха. Ну, эти деревья новые и странные, для тех кто впервые их увидел. "Они не растут севернее этого города и заканчиваются прямо у северной стены." Лицо Гилберта расплылось в улыбке. Тогда она должна быть здесь. "Да, они необычные," сказал он,"не такие, какие добрый человек с равнин привык видеть."

"Достаточно необычные," сказала женщина, интересуясь, чего же этот человек хочет. "Но видывали странные явления и странных людей за прошедшие месяцы."

"Но деревья," настаивал Гилберт, "разве они не пугают тебя?"

Женщина коротко улыбнулась. "Пугают меня? Нет, добрый сэр, они выглядят довольно привлекательными. Поэтому я и мой муж подумываем устроить себе пикник после полудня шестого дня недели. Где-нибудь там в тенистой аллее." Теперь её лицо осветила настоящая улыбка. "Так птички поют, особенно утром. Это делает подъём с постели удовольствием."

Гилберт ужаснулся её словам, но приободрился её неожиданным желанием поговорить. "Как такие гигантские деревья растут так быстро? Я проезжал Арсен, м-м, пять или шесть месяцев назад," лгал он. "и ничего похожего здесь не было."

Выражение лица женщины стало сейчас блаженным. "Потому что они появились не более четырёх дней назад, С нею.."

"С нею?"

"С нею," указала женщина.

Гилберт последовал за её пальцем, но не видел ничего.

Затем он посмотрел прямо в лицо Фарадей.

Она стояла через несколько ларьков от него, и один ужасный момент Гилберт подумал, что она видит его, но на следующем ударе сердца она повернулась беззаботно к полненькой румяной крестьянской женщине около себя, и засмеялась какому-то удовольствию, которое они разделяли. С другой стороны от неё стоял толстый седой мужчина, торговец, наверно, но его одежда была богатой, а на шее он носил золотую цепь.

"Ты пришелец," сказала женщина, её голос звучал настороженно опять, она смотрела на лицо Гилберта, "не можешь знать Мэра Кулпейпера Фенвиске."

"Конечно я узнал его!" огрызнулся Гилберт. "Я замер из-за женщины рядом с ним."

Ты несомненно пришлый, думала женщина, прикрыв лицо, если она тебя так напугала. Не произнося ни слова она согнулась над своим прилавком, а Гилберт начал проталкиваться сквозь толпу. Его ладони чесались и горели, и он слышал голос Артора ревущий в его уши.

Фарадей получала удовольствие от посещения Арсена, но она хотела продолжать свой путь. Она знала, что земли на севере будут холодные и снежные, и она не сможет двигаться так быстро через Скарабост, как она двигалась к Арсену, так что времени не было. Она должна была посадить лес через весь Аваренхейм к тому времени, когда Аксис будет готов противопостоять Горграелу.

Или, когда он погибнет.

"Аксис," прошептала она, и хозяйка наклонилась и обняла её.

"Ты должна сказать ему," сказал голос Матери.

"Нет," глаза Фарадей наполнились слезами. "Нет, ему не нужно знать этого."

Кулпейпер, неуверенный о чем шепчутся женщины, но озабоченный выражением лица Фарадей, шагнул вперед. "Сказал я что-нибудь не то? Или утомил вас?"

"Нет," ответила Фарадей. "Нет, совсем нет. Мы замерли из за пустячной вещи, Мэр Кулпейпер. Каких приятных гостей пригласили сегодня, чтобы развлечь хозяйку и меня?"

Живо болтая Мэр повёл женщин к аркам на площадь.

Никто не заметил человека, пробирающегося через толпу позади них.

Гилберт приостановился, пока трое не миновали его. "Проклятие!" пробурчал он, пот тёк по его спине. "Она была у меня в руках!"

Он не знал точно, что он собирался сделать, если бы догнал Фарадей, но он знал, что её притягательная шея сломается от слабого нажима. Ни крестьянка, ни толстенький Мэр не выглядели так, что способны спасти даже тонущего котёнка, не говоря о Фарадей. А он мог легко сбежать в начавшемся хаосе, Артор и Ачар были бы спасены, а он мог бы потребовать башню Сенешалей для себя. Он бы насладился перестановками по своему вкусу в ней.

Кулпейпер понял, что женщинам будет приятно, если он не будет вмешиваться в разговоры между ними и старался очистить дорогу сквозь толпу как можно быстрее. Но Фарадей была зажата людьми, желающими прикоснуться к ней…

"Смотри, Харольд, как магически сверкают её глаза!" "Леди, прикоснись к моей Марте, у неё жар." "Сейчас, Филиппа, если бы ты только могла так благородно держаться, ты могла бы заполучить любого мужчину, который бы тебе понравился."

Исключая мужчину, которого ты хотела, думала Фарадей, но улыбалась и матери, и дочери, и прикасалась к ребёнку в горячке и говорила ласково со всеми, кто звал её. Её передвижение через рынок было медленным.

"Артор! Я уже здесь!" прошептал Гилберт, его глаза сверкнули лихорадочно, и каждый, кто видел его отступал с его пути. Бедняга, нет сомнения, он хочет прикоснуться к Леди.

Гилберт без сомнения хотел, но он хотел большего от Фарадей, чем только улыбка и слово.

Хотя Фарадей сказала Кулпейперу, что не устала, но сейчас она чувствовала, как утомление обрушилось на неё, и она надеялась, что доберётся до дома Мэра, не вызывая особую суету.

Она слышала движение позади неё, затем горячая рука хватила её за плечо.

Она у меня в руках! Гилберт думал торжествующе. Ещё один удар сердца и она будет мертва!

"Ну-ка прими руки от Леди" прошипел голос сбоку от него, и Гилберт, который получил достаточно опыта такого общения, понял, что голос обладал силой. Но он заскрежетал зубами и сжал руки сильнее. Фарадей должна была умереть, и он не собирался ослаблять свою хватку, когда был так близко к цели. Нечего и говорить, что сила, шептавшая в его ухо, была несравнима с силой, которую ему дал Артор. Он погрузился в себя, ища мести за Артура… Его глаза налились кровью.

"Отпусти её!" скомандовал голос, ещё сильнее, затем обутая в тяжелый ботинок нога обрушилась на его ногу. Гилберт издал вопль от боли, собрался с силами и… отпустил Фарадей.

Фарадей повернулась, чтобы посмотреть на того, кто желал встретится с нею с такой настойчивостью, когда рука упала с её плеча и освободила её.

"Сюда, моя Леди, сказал Кулпейпер. "Я прикажу, чтобы горячую ванну приготовили к вашему приходу в мой дом."

"Ах," Фарадей, вздохнув мечтательно. "Ванна!" Она забыла о толпе вокруг неё, и позволила Мэру увести её по расчищенному месту.

Гилберт, которого почти тошнило от боли, уверенный, что все кости в его ступне переломаны, наконец поднял голову. Плотная крестьянка с грубой кожей и тёмными волосами стояла перед ним, с руками, упертыми в бока, её лицо было налито гневом.

"Оставь её в покое!" – прошипела она, Гилберт почувствовал силу в её голосе.

"Ты думаешь, что сможешь меня остановить? – сказал он, и сейчас сила была и в его голосе. – Ты надеешься остановить великого бога Артора? Ты недостаточно сильна для этого, ведьма!"

Её лицо побледнело, и она отступила на шаг. "Оставь её в покое!" повторила она, но сейчас уже не так решительно. "Мать защитит её."

Гилберт гадко улыбнулся, а женщина повернулась на каблуках и исчезла в толпе.

Артор был недоволен. Гилберт был так близко, так близко.

Эта сука могла уже лежать дохлая в канаве Арсена, если бы не твоя тупость, Гилберт!

Гилберт съёжился в своей комнате в Отдыхе Торговца, стараясь прижаться, как возможно, ближе к деревянному полу. "У неё есть помощница, о благословенный! Ужасная женщина. Самая злодейка, я думаю!"

Ты должен был подготовиться, Гилберт!

"О, я сделаю всё как надо, Лорд!"

Ты должен был воспользоваться силой, которою я дал тебе, Гилберт.

"О, я не повторю ошибки, о благословенный!"

Если бы ты взял Братьев с собой, она была бы уже мертва! Они бы отвлекли злодейку, а ты бы убил женщину.

"Я буду использовать их, Великий Бог! Она не испугала меня."

Неважно, добрый, Гилберт! Возможно я должен дать тебе больше силы, я думаю. Я не рассчитывал на злодейку.

"О, нет!" Гилберт прошептал, его ногти отдирали щепки от пола.

Добрый Гилберт! Прими моё благоволение.

Читтер-чаттер

От низины Джервойс Аксис медленно двигал свою армию на запад по направлению к горам Муркл. Он должен быть двигаться быстрее, но мысль о том, что если он ошибся, то быстрое движение на запад оставит его фланги опасно беззащитными, заставляла его колебаться.

Ему нужно было подтверждение, и оно было необходимо ему как можно быстрее. Но получалось так, что он не получит его.

"Ради звёзд, Аксис," Дальний Взгляд Острая Шпора сказал ему, охватив себя своими коричневыми крыльями для тепла, так как он стоял по колено в снегу, "скажи нам, о чём ты думаешь!"

Аксис сидел на Белагуэзе молча, прячась глубоко в капюшон, его глаза сфокусированы на какой-то дальней точке на западе.

Белиал поглядел на Магариза, оба замерзли также ужасно как и Аксис, затем тронул своего коня ближе к Аксису.

"Ты должен сказать нам, что ты задумал… каков твой план, Аксис," сказал он."Проклятье! Почему ты ведёшь нас на запад?"

Аксис, в конце концов, пошевельнулся. Он подобрал поводья Белагуэза. "Встретимся в моей палатке вечером," сказал он, и послал жеребца вперёд. "Дальний Взгляд, захвати все рапорта наблюдателей с гор Муркл."

Крошечная палатка еле вмещала в себя трёх мужчин и лидера Икарии, но, по крайней мере, здесь можно было укрыться от ветра, да и тела отдавали своё тепло внутри палатки. Вскоре от одежды и перьев начал подниматься пар, мужчины размотали свои шарфы и стянули перчатки.

"Я думаю, что он прячется в горах Муркл," сказал Аксис, и поднял глаза на своих командиров.

"В горах Муркл?" переспросил Магариз. "Я почти ничего о них не знаю."

"Кое-кто знает," ответил Аксис, "Потому что они идут туда. Я сам знаю кое-что только потому, что один из командиров когорт родом оттуда, из деревушки у их подножия. Поколения назад, возможно, так давно как старый Тенсендор, горы были немного потеплее, и больше дождей выпадало. Вот тогда люди жили там. Наиболее важно, для нас, по крайней мере, поколения шахтёров прорыли туннели глубоко внутрь гор чтобы добывать опалы. Сейчас все шахты покинуты."

"А возможно и нет," сказал Белиал. "Аксис, что тебя навело на мысль о горах Муркл?"

Аксис пожал плечами. "Волнующее ощущение, которое я испытал во сне, дружище. Но, послушайте меня," сказал он голосом, согретый энтузиазмом, разве это не замечательное место для укрытия? Этих заброшенных шахт хватило бы, чтобы укрыть армию, а Звёзды знают, что Скраелинги любят темноту, и потайные места под землёй."

"Да, это неплохое место для ловушки!" сказал Белиал. "Пойдём мы на юг или на север из низины Джервис, наши неизвестные противники могут ударить нам в тыл. Это последнее место, где мы стали бы искать."

"Это последнее место мы бы подумали обыскать." повторил Аксис сухо. "Дальний Взгляд. Я просил тебя послать наблюдателей на запад. Что они сообщают?"

"ничего подтверждающего, Аксис. Несколько наблюдателей летало над горами, и там нет ничего, кроме острых пиков и тенистых долин. Никто не живёт в этих горах."

"Но кто живёт внутри них?" настаивал Аксис. "Где ещё они могут быть?"

"Аксис," сказал Магариз. "Что если Скраелинги действительно там, в этих шахтах? Что мы сможем сделать? Заходить по одному с факелами? Или просить их вежливо, не возражают ли они выйти, чтобы сразиться с нами? "

На несколько минут воцарилось молчание. Никто из командиров не завидовал положению Аксиса.

"Хо'Деми?" спросил, наконец, Белиал,"Слышал ли ты, что-нибудь о нём?"

Аксис потряс головою. "Когда ему нужно будет что-нибудь сообщить, он сам свяжется со мною. Но он где-то там в горах. Глубоко."

Хо'Деми привёл с собой пять бойцов, хороших Равенсбудсменов, в середину гор. И теперь все пять были мертвы.

Хо'Деми хотел выйти на связь с Аксисом, хотел вот уже два дня, но сила фильтровалась через это проклятые Пророчеством земли, и экранировала мозг Аксиса от Хо'Деми.

Была ли это проклятая гора, что нависала над ним неисчислимыми тысячами тонн, или чёрная магия скрытых Скраелингов, он не знал.

Но дом был захвачен Горграеловскими питомцами, а сейчас Хо'Деми думал, заражены ли эти шахты ими тоже.

После последней связи с Аксисом, Хо'Деми двинул свою маленькую группу разведчиков в горы. Они нашли брошенные шахты очень легко и осторожно стали пробираться внутрь. Старинные железные лесенки ещё были прикреплены к стенам, и Хо'Деми опасался, что они оторвутся, и тогда все они погибнут, но ржавые части ещё держались, и они достигли дна первого ствола без происшествий. Слабый свет пробивался далеко сверху, но с первыми шагами вглубь туннелей, даже он исчез. Темнота была такой густой, что казалась живой, и двигалась вокруг них с такой плавностью, которой мог бы позавидовать лучший из танцоров Равенсбунд.

Никому это не нравилось, но Звёздный человек попросил их разобраться, так, что они подавили свои страхи и продвигались всё глубже и глубже.

Хо'Деми не разрешал использовать огонь. Он был уверен, что серебристые глаза Скраелингов блеснут даже в этой темноте, и что его люди услышат их дыхание; Хо'Деми ничего не слышал о бесшумных Скраелингах. Так они двигались сквозь темноту, они ели её и дышали ей, потому что Хо'Деми не хотел как-нибудь дать о себе знать Скраелингам. И он хотел вывести своих людей живыми. Но один за одним его люди были схвачены, и утянуты в тишине в постоянную ночь брошенных шахт. Шедшие впереди неожиданно обнаруживали, что пропал сзади идущий, и никто не знал, когда он пропал. Хо'Деми пошёл сзади сам, но в течение часа пропал впереди идущий, затем последний из них, и Хо'Деми остался один в темноте. Абсолютно один и потерян.

Если бы он мог, он бы убежал из этого ада, но с какого-то момента он потерял всякую ориентацию, и просто полз по туннелям в половину его роста. Даже смерть была бы для него освобождением. Но он был не готов умереть. Он должен был служить Пророчеству, и его ждала Са'Куйя. Он отдохнул несколько минут, глотнул воды из почти пустой фляжки, висевшей на его поясе, затем двинулся снова… медленно… медленно… ожидая смерть в каждый момент.

Читтер, чаттер, читтер, чаттер.

Голова Хо'Деми дёрнулась, и он опять ударился ею о своды туннеля.

Читтер-чаттер. Читтер-чаттер.

Хо'Деми подумал, что этот шум у него в голове, а не в шахте над ним.

Читтер, чаттер, читтер, чаттер.

То что забирало его людей теперь пришло за ним. Он согнул свою руку и шватился за свой кинжал. Даже если он не сможет убить этих существ, то он убъёт себя. Если он убьёт себя сам, он может умереть, думая, что умер на ледяных равнинах Равенсбунда.

Читтер… Кто ты? Чаттер… Кто ты?

Равенсбунд его мозг ответил инстинктивно, и существа, которые, как он чувствовал, заполнили туннель позади него, нажали своё читтер-чаттер, удивлённые ответом. Меня зовут Хо'Деми и я вождь Равенсбундов.

Читтер, неважно, чаттер, всё равно ты умрёшь…

Почему? Их задача настичь его, и он чувствовал, что они хотят его смерти, но не понимал почему. И он хотел это узнать. Каждый человек заслуживает знать, почему он умер.

Читтер, чаттер, читтер, чаттер. Почему он разговаривает с нами? Никто раньше не мог. Никогда, Читтер-чаттер.

Я говорю в ваших мозгах, потому, что это право вождя Равенсбундов. Все Равенсбунды служат Пророчеству, а вождь больше других. Почему вы хотите моей смерти?

Так ты можешь к нам присоединиться. Хочешь присоединиться к нам?

Нет. Я хочу убежать отсюда.

Вздох.

И мы тоже, читтер, чаттер. Только нам нужен мир более суровый, чем мы потеряли, и чтоб он принял нас.

Мы потерялись, потерялись, читтер, чаттер.

Слово "потерялись" прозвучало эхом в мозгу Хо'Деми, и отразилось от стен туннеля.

Печально, печально, печально, читтер, чаттер.

Кто вы такие? Хо'Деми закричал в темноту.

Долго никто не отвечал. Затем… Наши тела покинули нас. Потеряны. Украдены. Земля превратилась в пыль, а камешки ушли в золотые кольца на неблагодарных пальцах.

Что-то щёлкнуло в мозгу Хо'Деми. Вы… души… опалов?

Читтер. Чаттер. Души, потерянные. Присоединишься к нам? Или можешь предложить нам мир посуровее, чем тот, что мы потеряли?

Хо'Деми сел прямо в пыль и камни. Долгое время ходили слухи среди жителей Тенсендора, что опалы – это камни невезения и жестокости, но их неповторимая красота всё ещё находила сбыт.

Если бы только они знали… Мы спрашивали тех, кто шёл с тобою, знают ли они мир, жестокий мир, который бы принял нас, но они просто принимали свою смерть и не говорили с нами.

Но если бы они могли говорить, я спорю, что каждый из них посоветовал бы мир, который я предлагаю вам, думал Хо'Деми. Он переместился немного в темноте. Я предложу вам жестокий-жестокий мир, но даже более прекрасный, чем вы потеряли. Никто не придёт туда, чтобы прогнать вас, а тем более рыть шахты.

Он чувствовал дикий восторг потерянных душ. Читтер, чаттер. Можешь? Сделаешь? Где это?

Однако, тут будет договор. За этот мир я хочу выйти на свободу из этих темных мест… и получить информацию.

Души были подозрительны. Покажи нам этот мир. Покажи нам и не ври в своём мозгу, мы сразу уловим это.

Хо'Деми откинулся на стенку туннеля, закрыл глаза и сформировал изображение в мозгу. За один удар сердца туннель и его мозг завибрировали от восхищенных звуков.

Наш, читтер, чаттер? Ты отведёшь нас туда? Обещаешь? Сделаешь? Сделаешь?

Там будут существа, которые будут резвиться около своих краев и другие, кто будет путешествовать по своей равнине, и вы должны терпеть их.

Но они не будут рыть туннели, туннели, туннели?

Нет.

Ах, читтер, чаттер. Тогда они могут резвиться. Тогда они могут путешествовать. Это прекрасно. Там холодно и твёрдо, всё светится многими цветами, как в нашем старом мире. Сурово там, правда?

Более сурово, чем вы себе можете представить. Окружающие воды известны людям как Это Сурово.

И как наш новый мир называется, читтер, чаттер? Хо~Деми улыбнулся. Айсберг.

Они повели его, читтер, чаттер, к Скраелингам. Они не тревожили Скраелингов, потому, что они прятались в натуральной пещере, на которую потерянные души, читтер, чаттер не претендовали.

Выглядывая из-за на валуна у входа в туннель, Хо'Деми смог, наконец, увидеть мягкое свечение серебра глаз, и безумный шепот Скраелингов.

Читтер, чаттер, это те, кого ты искал?

Да. Мои друзья (когда я мог подумать, что назову убийц Равенсбундов своими друзьями?) Не сможете вы выгнать их оттуда?

Ты говоришь, что этот мир суров, не так ли?

Холодный и ледяной. Не то, что эта темнота, которую вы сейчас населяете.

О! Читтер, чаттер! Когда?

Сейчас я и мои друзья воюем с врагами, которые шепчутся там внизу, но когда у меня появится возможность поехать домой, я пойду с вами.

Ты не врёшь, мы чувствуем это. Приходи за нами, читтер, чаттер.

Хо'Деми отполз от валуна. Можете вы выгнать их оттуда? повторил он.

Мы можем выгнать кого угодно из пещер и трещин, если захотим, читтер, чаттер.

Тогда сделайте это.

Аксис?

Аксис дернулся так на спине Белагуэза, что чуть не упал с него. Белиал, скачущий позади, пришпорил коня.

Хо'Деми?

Аксис. Я нашёл их. Это было точно, как ты догадался. Они прячутся в шахтах под горами Муркл.

Аксис замер. Прячутся.

Он мог чувствовать чувствовать изумление через пустоту, разделяющую их. У тебя ужасающие враги, Звёздный Человек. Их количество трудно представить, а Скраелинги настолько бронированы сейчас, что человек может поразить их, только если попадёт в глаз. А Грифоны… Грифоны закрывают небо. Но они больше не в шахтах. Я выгнал их для тебя.

Что?

Ну, у меня была небольшая поддержка, читтер, чаттер.

Аксис обругал его. Неужели холод свёл его с ума?

Двигайся к устью реки Эзл, Звёздный Человек. Там ты с ними сойдёшься.

Устье реки Эзл? Хо'Деми?

Читтер, чаттер, Аксис, Читтер, чаттер.

Из льда со смехом

Он дрался за Великого Лорда, и от имени этого Лорда он командовал армией, которая простиралась на лиги во всех направлениях.

Тимозел улыбнулся и позволил холоду просочиться сквозь его костный мозг в кости. С того времени, как он присягнул на верность своему Великому Лорду, холод больше не тревожил его. На самом деле он даже желал холода.

Холодный ветер бил в его спину, как будто сотни тысяч выкрикивали его имя и торопились выполнить его волю. Перед ним другая армия его жалких противников лежала, дрожа от ужаса. Они даже не могли оценить его талантов.

Он слегка повернул голову и увидел, что и на самом деле, армия Скраелингов распространялась волнами во всех направлениях, и каждый шёпот повторял его имя. Скоро, когда он даст команду, они будут сражаться с его именем.

Замечательная победа ждала, когда он подберёт её.

"Скоро," сказал Тимозел и снова посмотрел вперёд.

Получалось не совсем как он планировал, но это не имеет значения. Он всё равно встретит Аксиса (как много лет он ждал этого дня?) с армией в десять раз превосходящей жалкую вражескую армию, и он встретит Аксиса на своих условиях. Возможно, что Тимозел не смог удивить своего бывшего командира, но мог его превзойти, и он превзойдёт его!

Великая и славная битва, и позиции врагов были прорваны человеком (и другими существами, которые бьются плечо к плечу с ним). Тимозел даже не потерял ни одного солдата. Так случилось в низине Джервойс, без сомнения. Это была действительно великая и славная битва, и Тимозел упивался ею.

Другой день и другая битва. Враг использовал подлую магию в тот день, и силы Тимозела здорово пострадали… но Тимозел всё равно выиграл позицию, и враги с их покалеченным командиром отступили перед ним.

Тимозел знал, что его врагов нелегко победить, он не мог игнорировать то, что Аксис был опытным и твёрдым в битве командиром, как и вся армия, которую он вёл, но он надеялся, что Аксис будет мёртв в конце этого дня.

После этого он видел опять и опять, как он покажет своё преимущество. Как легко он покажет своё преимущество.

Тимозел хотел поймать Аксиса на отходе. Напасть на слабо охраняемый арьергард его колонны, когда они будут возвращаться в Карлон. Он надеялся на то, что Аксис будет думать, что если он не нашёл Скраелингов в северном Алдени, то они обойдут его с флангов, и отправится прямо в Карлон. Когда Аксис повернёт на юг, Тимозел сможет захлопнуть ловушку.

Но Аксис не побежал на юг, а эти проклятые… Чаттерлинги… так беспокоили Скраелингов, что Тимозел в конце концов был вынужден вывести их назад на открытый воздух. И вот они были здесь, стояли лагерем на реке Эйзл (покрытой льдом, как и северные части залива Муркл), а армия Аксиса находилась в лиге с половиной к востоку.

Сегодня они встретятся. Сегодня Тимозел наконец покажет Аксису, кто из них лучший полководец. Аксис не будет жить и осквернять Фарадей снова.

Его глаза скользнули по склонам ближайшей горы. Не все эти выступы были горами. Тимозел повернулся к ледяному полю перед ним. В отдалении он мог видеть своих врагов, первые ряды которых чернели на снегу.

Спасибо Звёздам за Хо'Деми и его странный договор с потерянными душами из шахт, думал Аксис, удерживая Белагуэза, осадив его, в то время как его армия шла перед ним. Без этих душ я бы потерпел поражение ещё до того, как поднял бы меч.

Если Скраелинги держались бы в шахтах, не было бы никакой возможности выгнать их оттуда, а они могли ждать атакующих с удовольствием, возможно после нескольких недель Аксис и его люди замерзали бы медленно на замороженных Горграелом землях.

Прошедшие двенадцать дней с тех пор как Хо'Деми вышел на связь с ним, Аксис двигал свои тридцать тысяч к устью реки Эйзл. Он не знал эту местность достаточно хорошо, а то, что знал относилось к тем временам, когда земля была покрыта травой, так что не мог узнать их сейчас. Горы, равнина и река были покрыты льдом. Хотя шторма пока не было, воздух оставался холодным, а северный ветер резким. Все ночи люди страдали от холода, а Икарии страдали больше всех. Костры жгли редко и были они жалкие, даже когда удавалось их разжечь. Припасы доставлялись в армию мулами, и спины животных были уже согнуты от груза, так что о топливе речь не шла.

Каждый страдал, и Аксис знал, что силы его армии серьёзно подорваны холодом, который они испытывали, и ещё сильнее будет подорвана им. Движение в небе отвлекло его, и он взглянул на Дальнего Взгляда, приземлившегося перед ним.

"Звёздный Человек." Дальний Взгляд прижал кулак к своему сердцу, и Аксис заметил, что его рука была синей от холода.

"Ну."

Дальний Взгляд вздрогнул, и Аксис подумал, что не от холода. "Они в трёх часах марша отсюда, Звёздный Человек. их сотни тысяч. Скраелинги и Ледяные Черви."

"Грифоны?"

Дальний Взгляд потряс головой. "Я не видел их."

"Но они должны быть здесь. Где-то здесь."

Дальний Взгляд повернул голову к горам. "Я думаю, что они прячутся среди скал и ущелий, Звёздный Человек."

Аксис уставился на горы. Его зрение было острым, его сила зрения Икарии была усилена его даром Чародея, но даже он не мог рассмотреть ничего, кроме голых скал, заваленных льдом, сползающим с вершин. Но они должны быть там. На это он имел общую точку зрения с Дальним Взглядом.

"Я не хочу рисковать Ударными Силами без нужды, Дальний Взгляд. Твоё мнение?"

"Ты не можешь позволить себе не рискнуть нами, Звёздный Человек. Силы Скраелингов слишком мощны, они упорядочены и дисциплинированны. Ни ты, ни мы не сталкивались никогда с этим раньше. Без нашей помощи наземные силы потерпят поражение в течение нескольких часов."

Это переоценка, думал Аксис угрюмо. Это займёт меньше часа для такого количества Скраелингов прогрызтся через нас.

Он передёрнул плечами и поблагодарил Звёзды, что Азур, Каелум и Звёздный Скиталец были далеко отсюда на юге. Если худшее случится… тогда вся надежда на то, что его не оставят мёртвого лежать на этой пустынной земле.

Белиал и Магариз присоединились к нему, оба, как и Аксис, завёрнутые в войлок и одеяла под и над их бронёй. Эо сильно ограничивало их боевые способности, но замёрзший сустав был бы катастрофой в сражении.

"Белиал," спросил Аксис, "Не было ли у вас шанса взглянуть на поле?"

"Да, оно не даёт преимуществ ни им, ни нам. Ровное ледяное поле в широкой речной долине, ограниченная с юга горами, а севера низкими районами западного Ичтара."

Покрыта ли река льдом?"

"Совершенно, Аксис. Так же как и северная часть залива Муркл." ответил Магариз. "Мы не получим помощи оттуда."

Скраелинги терпеть не могут открытую воду, и Борнехелд держал их в отдалении от Алдени долгими месяцами с помощью каналов, которые были прокопаны между Нордой и верхними притоками Эйзл. Но сейчас Горграел покрыл льдом весь северный Тенсендор, и все реки севернее Западных районов замёрзли. Скраелингов теперь не раздражали ненавистные открытые воды.

Аксис в задумчивости жевал свою губу, его глаза смотрели на отдалённые горы. Остальные трое смотрели на него, ожидая приказов. Спаси нас Аксис, думал Белиал, мне ещё нужно пожить.

Как будто угадав мысли Белиала, Аксис бросил острый взгляд на лицо друга, и резко стянул перчатку с правой руки. Он уставился на своё кольцо Чародея, коснулся нежно его пальцами. Потом поднял взгляд.

"У меня есть план," сказал он мягко, "Это только хрупкая идея, но это может сработать. Хорошо бы это удалось, потому что это всё, что я смог придумать."

Две армии встретились под полуденным солнцем, сиявшим неуместно над покрытой льдом землёй и опускавшимся медленно на запад, Без никаких особых хитростей армии сближались, пока не встретились на южных берегах реки Эйрл. Аксис послал свою армию вперёд быстрее, на последней половине лиги, так как Аксис не хотел, чтобы Скраелинги продвинулись слишком далеко через реку. Их жизни зависели оттого, смогут ли они удержать Скраелингов на замерших берегах реки.

Как мы остановим эту сокрушительную силу? Думал Аксис в отчаянии, посылая своих людей вперёд. Как мы умудримся удержать такую мощь, если им всего то и надо, что стоять на месте, чтобы удержать нас?

Он бросил всё, что имел против Скраелингов. Какие виды их находились в первых рядах? но Скраелинги не были такими трусливыми, и огонь больше не пугал их.

Пики, копья, стрелы, дротики – всем этим они пытались пробить костяные щитки вокруг серебристых глаз, но защита была такой мощной, что нужно было попадать очень точно, а холодную голову для этого было трудно иметь среди того ужаса, что окружал их. А Скраелинги дрались хорошо. Они были дисциплинированными и подчинялись приказам, И Аксис быстро понял, что не может ожидать их отступления, как это случалось в прошлые разы.

Арни не покидал свою позицию позади Аксиса. Куда бы Аксис ни повернул своего Белагуэза, Арни оказывался за его спиной. Его глаза казались щелями, но смотрели зорко, и для него было ясно, что предательство гонит этот северный ветер на них, и что Аксис не должен погибнуть сегодня, если он сможет как-то восприпятсвовать этому.

После первых минут атаки, Аксис видел, что его люди могут быть ошеломлены количеством врагов. Дальний Взгляд, атакуй, если осмелишься. Аксис не хотел использовать их, но только летающие лучники могли как-то проредить первые шеренги Скраелингов.

Хо'деми, твои лучники, будь любезен. Шесть дней назад Хо'Деми присоединился к Аксису, и сейчас вёл в бой толпы лучников, включая тех, что раньше вела Азур. Их стрелы, надеялся Аксис, должны удержать Скраелингов от поддержки первой линии. Но тридцать тысяч против трёхсот тысяч было жалким, странным посмешищем, и каждый в армии Аксиса знал это.

Они продолжали драться отважно и умело. Многие из них пали повержены, и в некоторых местах больше погибло людей, чем Скраелингов.

Долгое время Арни и Белиал умудрялись удерживать Аксиса вне передовой линии битвы, но линия контакта росла так быстро, что Аксис обнаружил себя уже в схватке с Скраелингами, без времени на размышление, а только в попытках втыкать меч снова и снова в глаз Скраелинга.

Над ними крутились колесом Ударные силы, и над головой Аксиса летели стрелы так густо, что временами закрывали солнце, и Аксису показалось, что передовая линия Скраелингов чуть-чуть поддаётся назад.

Он хотел использовать магию, но на это не было времени. Не сейчас, ещё не сейчас. Он должен был экономить, то что имел, потому что, то что он собирался сделать, потребовало бы от него всех его способностей, и ему даже пришлось бы рисковать собой, используя ту мощь Звёздного Танца, которой он собирался управлять.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю