Текст книги "Чужая невеста для сына герцога (СИ)"
Автор книги: Рута Даниярова
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 23 страниц)
13.2
Ильеста робко вошла внутрь и почувствовала дурманящий запах трав.
Внутри шатра стоял топчан, застеленный цветным покрывалом, на полу даже лежал ковер, который был абсолютно сухим. Наверху горел голубоватый светильник, похожий на тот, который ей дал жрец ранее, только гораздо больше. Внутри шатра оказалось гораздо просторнее, чем можно было ожидать, может, и тут не обошлось без магии.
– Садись, аэсти, – жрец указал рукой на топчан, и девушка неловко села.
Шу-вээс уселся прямо на ковер и уставился на нее оранжевыми глазами.
– О чем ты хотела меня спросить, аэсти?
Ильеста облизнула внезапно пересохшие от волнения губы и заговорила:
– Та девушка в храме, Марисса, которую увезли ловцы… на самом деле она очень добрая, можно ли ей помочь?
– Не спрашивай о ней больше, аэсти, – равнодушно ответил маг.
– Она моя подруга, Она должна была скоро выйти замуж. Как я могу о ней не думать?! – воскликнула Иль.
– Она кайэ – эсти, а ты – аэсти. Есть зло и есть добро, есть правда и ложь, есть свет и есть тьма, – пробормотал жрец.
– О чем вы, господин?
– Если бы не было тьмы, мы не узнали бы, что такое свет, – сказал маг.
Ильеста отчаянно воскликнула:
– В Мариссе Крайн не было тьмы, лжи и зла! Что с ней станет теперь?
– Мне все равно, что с ней станет. А тебе не надо думать о ней, она уже забыла про тебя, сосредоточься на своей судьбе и прими ее.
– И в чем же моя судьба? – устало спросила Ильеста. Они словно разговаривали на разных языках с этим жрецом.
– Я увидел, что в тебе есть дар. Он проснется в тебе или в твоем ребенке, и ты спасешь наш мир от великого зла, – спокойно ответил жрец, глядя на нее оранжевыми глазами. – А сейчас тебе надо отдохнуть, аэсти, – продолжил он.
Внезапно девушка почувствовала, что ей сильно захотелось спать. Кажется, она сейчас уснет прямо в шатре жреца. Наверно, это усталость после долгого дня, подумала она. Из последних сил Ильеста заставила себя встать на ноги. Голова немного кружилась.
– Доброй ночи, господин, – она поклонилась жрецу и отправилась в свою палатку.
Оказывается, пока ее не было, кто-то принес ей несколько одеял и оставил кувшин с водой и несколько кусков пирога с мясом, завернутых в промасленную бумагу.
– Госпожа Аэрдис, доброй ночи, – раздался снаружи голос Сторда. – Постарайтесь выспаться, завтра утром мы отправляемся дальше.
Ильеста ополоснула лицо и улеглась на одеяло прямо в платье, укрывшись сверху вторым. Было достаточно тепло. Где-то в лесу ухали ночные птицы, неподалеку слышалось потрескивание костра. Свежий ночной ветерок доносил запах дыма, хвои и лошадей. Иль прикрыла глаза. Впервые в жизни она ночевала не в своей кровати, а в ночном лесу. Она прикрыла глаза и провалилась в глубокий сон. Ей снилось зеленое искрящееся пламя в храме Бринвалда, серые танцующие тени, зовущие ее к себе, Шуана Жани, закрывающая обезображенное лицо…А затем она увидела на одно мгновение, как вдребезги разлетаются осколки большого зеркала и услышала хриплый мужской крик, полный боли:
– НЕТ!!!
***
Ранним утром Ильесту разбудил щебет лесных птиц и назойливое зудение комара. Она, позевывая, поднялась на ноги и вышла из палатки. Было еще совсем рано, краешек солнца только поднимался на горизонте. При свете солнца ночные кошмары казались блеклым воспоминанием. Сидевшие у догорающего костра два солдата приветливо поздоровались с ней.
– Госпожа, вот там чуть подальше есть небольшое озеро, можете там умыться. Это рядом, шагов сто пройти, и увидите. Мы уже разведали, там все тихо и спокойно, – сказал один из солдат, светловолосый здоровяк со сломанным носом.
Ильеста кивнула и пошла в указанном направлении, радуясь, что сможет умыться.
Действительно, скоро она заметила просвет между деревьями, а пройдя еще немного, увидела небольшое озеро, берега которого поросли редкими кустами. К озеру спускалась тропинка.
Она подошла ближе и стала разуваться, желая ополоснуть ноги.
Наклонившись, она развязывала шнурки дорожных сапожек, и в это время услышала всплески воды. Ильеста испуганно замерла и огляделась. Только теперь она заметила, что неподалеку от нее в траве лежит зеленая туника. И в этот же момент из озера вышел, отфыркиваясь, абсолютно голый пресветлый Эдрик
Глава 14.1
Ильеста быстро отвернулась, залившись краской от стыда.
Его тело было телом бога, рисунки которых она видела в книгах, стоявших на самой верхней полке библиотеки в их имении. Широкие плечи, по которым стекали капли воды, сверкавшие на утреннем солнце, грудь, покрытая золотистыми волосками. Длинные мощные ноги, узкие бедра, плоский живот по которому убегала вниз поросль более темных волос. Ильеста залилась краской, стараясь не смотреть ТУДА, ниже пояса.
– Подсматриваете за мной, госпожа? – лениво спросил Эдрик, все же сразу прикрыв рукой свое мужское достоинство.
Иль мгновенно отвернулась, сгорая от стыда. Все произошло очень быстро, она и видела-то пресветлого какую-то долю мгновения, но эта картина так и стояла у нее перед глазами.
– Я не знала, что вы здесь, – неловко пробормотала она.
Вдруг Иль услышала, как неподалеку заржали лошади, словно их что-то насторожило. Она не успели ничего понять, как вдруг сильное мужское тело чуть не сбило ее с ног. Девушка вскрикнула, увидев, что это полуобнаженный Эдрик. Он с силой отодвинул ее за свою спину. Заслоняя девушку, он держал в руке кинжал, выставив его перед собой.
***
Эдрик
Эдрик проклинал про себя любопытную девицу Аэрдис, которой так некстати вздумалось прогуляться. Ситуация была неловкой, хорошо, что девчонка сразу отвернулась, но все же что-то она могла разглядеть. Ему, конечно, нечего было стыдиться своего тела, многочисленные случайные любовницы восхищались им и облизывали его с головы до ног. Но девица Аэрдис была чужой невестой, тем более невестой его брата, и ей вовсе ни к чему было видеть его голым.
Он торопливо натягивал на себя штаны, стараясь поскорее прикрыть стратегически важные места, когда заметил краем глаза какое-то движение.
Из редких прибрежных кустов медленно вышла большая черная кошка, принюхалась и понеслась в сторону Ильесты. Тхоргх, это была тьори!
Эдрик как-то видел на зимней охоте в горах, как голодная тьори за несколько мгновений перегрызла горло лошади. Эти твари опасны и непредсказуемы, а сейчас зверь несся прямиком к девушке.
Он метнулся, выставив кинжал, который на счастье взял с собой, и заслонил собой девицу Аэрдис. Она только всхлипнула за его спиной.
Тьори зарычала, а Эдрик с кинжалом стоял между девушкой и тьори. Он прикидывал, куда лучше всего нанести удар, когда черная тварь взметнется в воздухе.
– Убирайся, – Эдрик глядел прямо в желтые глаза тьори.
– Нет, не убивайте, это Улла, – вдруг закричала Ильеста, вцепившись в руку Эдрика и выскочив вперед. Девушка неожиданно с силой оттолкнула его, и тьори, пролетев черной молнией, опустилась слева от него.
Изумленный Эдрик увидел, как тьори подбежала к ней и стала лизать руки, как большая кошка.
Острый коготь все же задел плечо, и он увидел стекающую по груди кровь.
***
Ильеста
Иль смутилась. Эдрик был слишком близко к ней, и на нем не было рубашки. Она видела, как рвано он дышит, и как по груди стекает тонкая струйка крови. Разглядела шрам на груди чуть ниже сердца и прилипшую хвоинку. От него пахло деревом, чистой водой и еще чем-то незнакомым, но волнующим.
Улла все-таки задела его острым когтем. Кровь стекала по груди Эдрика по золотистым волоскам.
– Тгоргх! – выругался Эдрик. – Откуда взялась эта тварь?
– Я подобрала ее раненую совсем маленькой, и она жила у нас. Вчера я выпустила ее.
Это казалось невероятным. Улла нашла ее, не пожелав расставаться. Что теперь с ней делать, размышляла Ильеста.
– Вы ранены, – сказала она, заметив тонкую струйку крови из раны на плече.
– Нам надо возвращаться, только не представляю, что делать с вашей кошкой.
– Тише, девочка, – говорила она шипящей тьори, впрочем, зверь послушно шел слева от Ильесты. Эдрик, не желая подставлять спину, зашагал справа, прихватив брошенную тунику.
Так они и вышли к поляне с палатками.
– Тьори! – ахнул один из солдат, молниеносно выхватывая меч.
– Не трогайте ее! – закричала Ильеста.
Улла глухо зарычала, шерсть на ее затылке стояла дыбом.
– Нет, девочка, успокойся, – уговаривала ее Ильеста.
На шум из своего шатра выглянул Шу-вээс.
Он взглянул на девушку, изо всех сил удерживающую тьори, и щелкнул пальцами.
В ту же секунду в воздухе словно ниоткуда появилось белое облако.
Оно быстро опустилось над Ильестой и Уллой и превратилось в неровные толстые перекрещивающиеся нити, напоминающие паутину. Нити сеткой упали на тьори и девушку.
– Ты сумела приручить зверя, – покачал жрец головой удивленно.
– Она была маленькой, когда я ее подобрала, она меня слушается.
– Если животное тебя слушает, то постарайтесь дать ей это попить, – жрец протянул небольшой пузырек сквозь сетку, словно сотканную из плотного тумана.
– Это безвредно, просто тьори заснет на время и не будет беспокоиться.
Ильеста погладила Уллу по черной голове.
– Девочка, тебе надо это выпить, – прошептала она.
Улла, прищурив глаза, отвернулась.
– Так надо, девочка, я буду с тобой, – уговаривала Ильеста.
Словно нехотя, тьори открыла рот, лениво зевнула, обнажив острые клыки, способные за секунды прокусить горло любому врагу.
Ильеста вылила жидкость прямо в пасть тьори и стала чесать ее за ухом. Через минуту Улла обмякла, а затем закрыла глаза, дергая во сне лапами.
– И как же нам теперь ехать, госпожа, если лошади боятся вашего зверя? – задумчиво спросил Дайнис.
Он принес одеяло, и Ильеста аккуратно завернула спящую кошку. Морда торчала наружу, а туловище было спеленуто.
Дайнис осторожно взял спящую Уллу.
– Несу, как младенца, – улыбнулся он.
Лошадь Сторда было всхрапнула, чувствуя запах хищника, но Дайнис ласково погладил ее по морде, успокаивая животное.
– Надеюсь, она не проснется в самый неподходящий момент и не вцепится в меня, – сказал он.
Он вез тьори на руках всю дорогу до ближайшего постоялого двора.
Там путники перекусили горячей пшенной кашей с мясом, пирогами и вкусным куриным супом, а для Уллы нашлась небольшая клетка, в которой хозяин раньше держал кроликов. Эту клетку надежно прикрепили к седлу лошади, купленной здесь же на постоялом дворе, и вскоре путники вновь направились на юго-запад.
Тем временем Гийом перевязал плечо сына герцога, смазав его предварительно пахучей зеленоватой мазью из запасов Шу-вээса. Эдрик, поморщившись, вскочил на коня, солдаты свернули платки, и отряд двинулся вперед.
14.2
14.2
– А девушка молодец, – сказал Дайнис, кивнув на Ильесту. – В седле сидит хорошо, и не ноет. Жалко, что хромает.
– А чего ей ныть, если она скоро станет герцогиней, – отмахнулся Эдрик. Не может поверить, наверно, своему счастью. Ей дадут кучу слуг, золото, наряды. Что еще женщине надо?
– Ну, женщины вообще-то любят помечтать, – протянул Дайнис.
– Ага, ты вспомни свою последнюю любовницу, которая мечтала только об одном – как бы ты не встретился с жирным лавочником, с которым она трахалась за твоей спиной.
– Всем свойственно ошибаться, пресветлый, – философски заметил Дайнис.
Эдрик снова посмотрел на Ильесту, ровно сидевшую на лошади, и продолжил:
– Эта девица так бы, наверно, осталась старой девой до конца жизни, или ушла бы в монастырь, чтобы младшая сестра смогла выйти замуж. Бриас говорит, ее отец небогат, даром что барон.
– Зато теперь, кажется, ему удастся пристроить сразу трех дочерей, и все благодаря Шу-вээсу, – заметил Дайнис.
– Поскорее бы доставить ее и уехать в Приграничье. Тайрия, наверно, уже соскучилась по мне, – сказал Эдрик.
Он вспомнил Тайрию, ее пышное податливое тело, и вздохнул. Наверно, воздержание плохо сказывалось на нем. Его раздражала девица Аэрдис, из-за которой пришлось ехать медленнее, чем он рассчитывал первоначально. А теперь еще на голову свалилась эта тьори. Расцарапанное плечо ныло, мазь была слишком вонючей. Еще несколько дней, и он наконец будет свободен.
– Веселей, пресветлый, мы едем домой! – Дайнис пришпорил лошадь и поехал вперед.
* * *
Эдрик вспомнил, как в его жизни появился Дайнис Сторд.
Эдрику было шесть лет, когда мать умерла. После этого придворные дамы и служанки жалели мальчика и баловали его, выполняя любые капризы. Ему без конца совали сладости, трепали за румяные щечки, гладили золотистые кудри, и Эдрик как-то раз услышал, как слуга Тумос, пропуская вечером стаканчик вина со своим кузеном, работавшим садовником в замке, жаловался:
– Бабы совсем испортят пресветлого Эдрика.
На это кузен глубокомысленно ответил:
– Зато потом пресветлый сам будет их портить, – и они оба почему-то засмеялись.
Но потом, увидев, что мальчик внимательно прислушивается к их беседе, Тумос испуганно замахал на кузена рукой:
– Думай, что говоришь, Гурис, нас с тобой еще высекут, если пресветлый повторит твои слова при его светлейшестве.
– Нет, я ничего не скажу батюшке, Тумос, – сказал Эдрик. Он же не девчонка, чтобы жаловаться на всякую ерунду.
В семь лет, согласно обычаям, начиналось обучение сыновей герцога военному делу.
Обучением младшего сына Ирвика занялся капитан Тиль, седой ветеран, весь в шрамах, выживший в нескольких войнах. Он попал в наставники к Эдрику по протекции кого-то из знатных родственников и очень боялся потерять свое место, потому что у него была огромная семья.
Вместе с Эдриком стали тренироваться еще несколько мальчиков из знатных семей, как было принято. Тиль пока учил их бороться и управляться с деревянным мечом.
Старшие братья тренировались отдельно, они уже неплохо стреляли из луков и начали осваивать обращение с железным оружием с затупленными лезвиями.
Эдрику не понравились занятия, тело болело от ушибов и покрывалось синяками. Он пожаловался Тилю, что ему надоело тренироваться, и после этого почему-то стало легче. Капитан часто давал ему отдыхать и на каждом шагу хвалил.
Однажды посмотреть на тренировку пришел отец. Эрик легко одолевал одного за другим мальчишек в схватке, и они быстро падали на землю чуть ли не после первого касания Эдрика. Одного за другим он уложил всех. Затем мальчик горделиво посмотрел на отца.
Но вместо ожидаемой похвалы герцог покачал головой.
– Это не дело, Эдрик, – хмуро сказал Ирвик. – Они все поддавались тебе.
– Тиль, разгони их всех к Тхоргху и набери новых мальчишек, которых родители не приучили еще с детства прогибаться и лизать пресветлую задницу.
– Слушаюсь, ваше светлейшество, – пробормотал Тиль.
Через несколько дней занятия с капитаном Тилем возобновились. Тот понял, что от него требуется, и нашел несколько мальчиков из бедных дворянских семей. Среди них был и Дайнис Сторд, младший сын из большой семьи мелкопоместного дворянина, с которым когда-то вместе служил капитан.
Крепкий Дайнис тогда сразу уложил Эдрика на лопатки, применив какой-то хитрый прием. Эдрик разозлился и попытался наброситься на нового мальчишку, но Дайнис побеждал раз за разом.
Тиль тогда сказал:
– Пресветлый, теперь ты будешь стараться, чтобы стать лучшим.
И Эдрик старался. Снова появлялись синяки, но он действительно терпел и старался. Сначала ему хотелось просто победить Дайниса. А потом Сторд стал его лучшим другом. Отчаянный и смелый, он храбро сражался вместе с Эдриком. Вместе они иногда пьянствовали и ходили к шлюхам. Вместе они участвовали в нескольких походах, и Дайнис не раз прикрывал его в боях с эйшанами в Итерлее. Теперь Сторд стал капитаном гвардии, но отношения между ним и Эдриком по-прежнему были дружескими, и Дайнис до сих пор не боялся ему в глаза говорить то, что думает.
14.3
Они были уже четыре дня в пути, дорогу выбирал Сторд, сверяясь с картой.
Ехали по узким тропкам и широким дорогам, переправлялись через небольшие речки и один раз проехали даже через горный перевал. Жрец с каждым днем становился все мрачнее. Советник Бриас ни на что не жаловался, но было заметно, что путешествие тоже дается ему нелегко. Солдаты, привычные ко всему, иногда подшучивали друг над другом, а иногда напевали песни.
Ночами останавливались на постоялых дворах, там ели горячую сытную еду, а для Ильесты всегда находилась отдельная чистая комната, куда слуги приносили лохань с водой. Она с наслаждением мылась и падала на кровать, проваливаясь в сон. Тело болело от долгой езды, на бедрах появились синяки, но девушка не жаловалась. Во время остановок в пути она иногда разговаривала с Гийомом и капитаном Стордом. После происшествия у лесного озера она старалась держаться подальше от Эдрика, и он тоже не удостаивал ее своим вниманием.
Ночью под дверями ее комнаты ночью всегда дежурили двое солдат. Дайнис Сторд постоянно спрашивал, не нужно ли ей чего, как она себя чувствует, и она вежливо отвечала, что все в порядке. Ее жизнь скоро изменится, а пока она даже находила удовольствие в дороге и сменявшихся пейзажах, ведь раньше ей не доводилось бывать нигде, кроме Бринвалда.
Улла дремала всю дорогу, но жрец уверял, что так и должно быть.
На пятый день пути на рассвете они снова седлали лошадей, и Бриас сказал:
– Сегодня к вечеру мы должны приехать.
Наконец они выехали на широкий Алуэтский тракт, и даже лошади прибавили шаг, чувствуя окончание пути.
Дайнис ехал рядом с Эдриком, насвистывая веселую песенку.
Вот уже издали показались серые крепостные стены, окружавшие столицу.
– Эдрик, что это? – прищурился Дайнис. У него всегда было острое зрение, как у сокола.
Подъехав еще ближе, они увидели, что с крепостной стены свисает черный штандарт. На нем не было трех алых капель. Это был знак траура в Алтуэзии.
Когда они въехали в городские ворота, дежурный капитан стражников узнал Эдрика и поклонился.
– Ваша светлость, такое горе.
– Что случилось, Лурис? – спросил Дайнис, подъехав ближе. Дайнис знал в лицо всех офицеров городской стражи.
У капитана Луриса не было левой руки, он потерял ее в битве с эйшанами. Дайнис лично похлопотал о том, чтобы его назначили в караул. Почетная должность для ветерана, которому надо кормить большую семью.
Капитан Лурис снова поклонился и сказал:
– Его светлость герцог Равьер скончался от ран. Два дня назад его похоронили в фамильном склепе.
Глава 15
Ильеста замерла, услышав слова седого стражника:
– Его светлость Равьер умер от ран, два дня назад его похоронили в фамильном склепе.
Она невольно посмотрела на Эдрика и увидела, как его лицо словно застыло.
Солдаты притихли, Камиес Бриас подъехал почти вплотную к Эдрику и начал что-то тихо говорить, видимо, слова соболезнования. Сторд нахмурился и покачал головой. Эдрик пришпорил коня, и всадники понеслись по улицам Алуэты.
Ильеста совсем не знала Равьера, хотя ее и объявили невестой наследного герцога в переполненном храме Бринвалда. Ей было жаль молодого человека, которого она никогда не видела, и она искренне сочувствовала Эдрику, потому что по себе знала, как тяжело терять близких людей.
Она видела на улицах Алуэты траурные штандарты, которые свешивались из окон домов простых горожан, висели на ажурных балконах богатых строений. По сравнению с Бринвалдом столица казалась ей огромной. Они проезжали богатые двухэтажные дома, окружённые зелеными садами и цветущими клумбами, площади с лавками ремесленников и трактирами, откуда доносились запахи свежеиспеченного хлеба и жарящегося мяса.
На улицах встречались стражники и жрецы в серых одеждах, мальчишки предлагали прохожим воду и сидр, служанки в чепцах несли корзины с продуктами.
Вот они проехали мимо храма Кайниэль, в окружении белоснежных мраморных фонтанов. На всадников в дорожных плащах не обращали особого внимания, повсюду горожане торопились по своим делам. Девушка видела лакированные кареты с дворянскими гербами на дверцах, на запятках которых ехали слуги, одетые в разноцветные ливреи с черными бантами.
По сравнению с богатыми каретами их семейный старый экипаж показался бы в столице обшарпанным деревянным ящиком для цыплят, подумалось Ильесте.
Мощеная дорога стала постепенно подниматься вверх, и девушка увидела наконец белые башенки замка герцога Алтуэзии. Замок стоял на возвышенности, его шпили, казалось, пронзали белые легкие облачка в летнем ясном небе.
Ворота замка распахнулись, и стражники приветственно подняли алебарды вверх, завидев всадников с герцогским штандартом. Девушка услышала резкий и пронзительный звук рога. Путники въехали в большой двор и остановились на вымощенной площадке, к которой сбежалось десятка полтора слуг.
– Пресветлый Эдрик, пресветлый Бриас, – поклонился, выступив вперед, седой плотный мужчина лет шестидесяти с висевшей на шее толстой серебряной цепью, с которой свисал большой ключ. Девушка поняла, что это управляющий герцогским замком.
– Примите мои соболезнования по поводу безвременной кончины его светлости, пресветлый, – он обратился к Эдрику.
– Шимас, прикажи сообщить его светлейшеству, что мы вернулись, – Эдрик обратился к управляющему, отдавая поводья своей лошади подбежавшему конюху, и направился было в замок, но обернулся, сделав несколько шагов. – И еще – позаботься о девице Аэрдис, – он указал рукой на Ильесту, которой уже помогал спешиться капитан Сторд.
Управляющий поклонился.
В это время к приехавшим путникам подошла моложавая женщина лет сорока пяти в сером шелковом платье, изящно облегавшим фигуру.
Ее темные волосы с ниточками седины были забраны наверх и заколоты серебряным гребнем. Она немного запыхалась, видимо, торопилась, услышав звук рога, известившего о прибытии всадников. На висках у женщины блестели капельки пота, которые она изящно промокнула белым платочком.
Дама приблизилась к Эдрику, изящно присела в низком реверансе и заговорила мелодичным грудным голосом:
– Пресветлый Эдрик, какая радость, что вы вернулись. Моя племянница каждый день справлялась о том, не приехали ли вы. Лерия очень по вам скучала, она так будет рада вас видеть. Она хочет лично выразить вам свои соболезнования по поводу кончины его светлости. Такое горе…
– Я хочу передать госпожу Аэрдис на ваше попечение, госпожа Анция, – перебил женщину Эдрик.
Он указал рукой на Ильесту, все еще сидевшую в седле. Затем пресветлый развернулся и быстрым шагом направился в замок.
– Госпожа Анция, займитесь девицей Аэрдис, прикажите подготовить для нее комнату и пришлите служанку, – сказал подошедший советник Бриас, и женщина в сером платье вновь присела в реверансе.
– Пресветлый Бриас, я сделаю все необходимое.
В это время Дайнис отцепил от лошади ящик с Уллой, которая по-прежнему спала, и поставил его на землю, а затем снял с лошади две дорожные сумки девушки.
Ильеста почувствовала, что все тело затекло после долгой езды.
Дама в сером платье представилась ей:
– Я придворная дама, Анция Кейрис, позвольте сопроводить вас в гостевую комнату.
– Светлого дня, госпожа Анция, – Ильеста помнила, что необходимо быть вежливой. – Я Ильеста Аэрдис.
У Иль возникло ощущение, что Анция слишком уж пристально разглядывает ее. На секунду ей стало неловко за свое пыльное дорожное платье из дешевой ткани, простой плащ и косу вместо изящной прически. Щеки дамы, несмотря на траурную одежду, были нарумянены, а лицо было моложавым и даже приятным, если бы не острый взгляд темных глаз.
– Пройдемте за мной, госпожа Ильеста, – и Анция величественно направилась вперед.
Подол ее шелкового платья зашуршал по плитам двора.
Ильеста неуверенно оглянулась на клетку с Уллой. Она не могла оставить тьори сейчас.
– Госпожа Аэрдис, позвольте, я отнесу вашу кошку. Пока она спит, мы придумаем, куда ее разместить, – предложил Сторд, и девушка вздохнула с облегчением.
Сторд поднял с земли ящик с Уллой, приказав одному из слуг взять дорожные вещи Ильесты.
Анция Кейрис приподняла бровь, но ничего не сказала, и небольшая процессия направилась к замку.
Дама шла довольно быстро. Как назло, у Ильесты заныла нога, но она изо всех сил старалась не отставать.
Сторд искоса глянул на нее.
– Парень, давай помедленней, чтобы мне не уронить ящик, – бросил Дайнис в спину слуге, и тот замедлил шаг.
Анция тоже обернулась и, кажется, только сейчас заметила хромоту Ильесты.
– Ах, милочка, вам надо сразу было сказать, что вам трудно быстро идти, – участливо сказала дама, но Иль почувствовала фальшь в ее голосе.
– Вот мы и приехали, госпожа Ильеста, скоро будете отдыхать, – негромко сказал Сторд, и девушка с благодарностью кивнула. Дайнис всю дорогу помогал ей, был внимательным и доброжелательным, в отличие от Эдрика, предпочитавшего вовсе ее не замечать.
Они подошли вслед за Анцией к лестнице, ведущей на широкое крыльцо замка, и стали подниматься. Нога сильно ныла после дороги, и девушке хотелось поскорей отдохнуть, но она старалась не показывать вида, что ей трудно.
Замок показался ей огромным. Несколько башен из белого камня, увенчанных шпилями, соединялись каменными переходами и ажурными арками на разных уровнях. С балконов и арок свисали кое-где зеленые плети плюща и дикого винограда.
Анция направилась по широким коридорам, сворачивая несколько раз Стражники, стоявшие возле лестницы, отсалютовали алебардами капитану Сторду.
Наконец госпожа Кейрис остановилась перед высокой двойной дверью, украшенной ажурной резьбой. Распахнув створки, она жестом пригласил пройти, и Ильеста увидела большую светлую комнату с двумя полукруглыми окнами, откуда открывался вид на сад. Пол был устлан мягким пушистым ковром голубого цвета в тон обоям. Возле стены стояла широкая кровать, заправленная светлым покрывалом.
Слуга, провожавший их, поставил сумки возле двери, поклонился и вышел.
– Располагайтесь, госпожа Аэрдис, сейчас я пришлю вам служанку, господин Сторд уже уходит, – Анция выразительно посмотрела на Дайниса.
Дайнис поставил клетку с Уллой на ковер и спросил:
– Где вы держали тьори дома, госпожа Ильеста?
– У нее был свой сарай и небольшой огороженный загон, где она могла побегать, – сказала Ильеста.
– Кажется, я знаю, куда можно разместить вашу кошку, пойду распоряжусь, – Сторд вышел из комнаты.
Анция Кейрис вздохнула и поджала губы.
– Капитану Сторду часто не хватает манер. Надеюсь, милочка, вы поскорее пристроите куда-нибудь свое животное. Зверю не место в замке. Кстати, неподалеку сейчас расположился бродячий зверинец, можете отдать туда свою тьори, – и она величественно вышла из комнаты.
Ильеста заглянула в ящик с Уллой, которая все еще спала. Кажется, тьори похудела за время пути.
Госпожа Кейрис, советы которой больше походили на приказы, ей не понравилась.
Ильеста не решалась сесть на кровать и опустилась на небольшое кресло, стоявшее перед большим зеркалом. От нее пахло потом и лошадью, лучшее платье стало грязным и серым от пыли. Девушка почувствовала себя жалкой в этой роскошной комнате.
Через несколько минут в дверь постучали, и в комнату вошла смуглая женщина лет тридцати в белом чепце и темном платье.
– Я Сета, госпожа. Мне велели вам прислуживать. Что вы желаете?
– Я хотела бы помыться с дороги, – сказал Ильеста.
– Сейчас я провожу вас в купальню, а вот здесь уборная, – служанка указала на небольшую дверь, которую Ильеста сначала не заметила.
Сета с любопытством посмотрела на деревянный ящик с Уллой, но ничего не сказала.
Ильеста прошла за Сетой по коридору, и служанка открыла одну из соседних дверей. Войдя, Иль увидела небольшое помещение, выложенное бледно-розовым мрамором. В полу было сделано небольшое квадратное углубление, наполненное водой, от которой уже поднимался пар.
У себя в имении они с сестрами по очереди мылись в большой деревянной лохани. Мраморная купальня показалась ей немыслимой роскошью.
– Давайте я помогу вам вымыть голову, – предложила служанка.
Ильеста неловко разделась и опустилась в горячую воду. Бедра ныли, на них появились синяки после нескольких дней езды. Сета деловито стала намыливать ей голову душистым мылом, а затем стала ополаскивать пряди волос.
– У вас очень красивые волосы, госпожа, – сказала она.
– Спасибо, Сета, – поблагодарила девушка. Ей было приятно сейчас каждое доброе слово, она была слишком измучена дорогой и неизвестностью.
Иль с наслаждением чувствовала, как расслабляются все мышцы в горячей воде. Внезапно дверь купальни отворилась, и девушка испуганно прикрыла грудь руками.
В купальню вошла Анция Кейрис. Дама прошла вперед и остановилась, глядя сверху вниз на Ильесту.
Девушке было неловко, что посторонняя женщина смотрит на ее наготу, опять появилось ощущение, что ее слишком уж пристально разглядывают, но Анцию, кажется, ситуация нисколько не смущала. Она заговорила:
– Госпожа Аэрдис, вы проделали такой длинный путь. Советник Бриас сообщил, что вы были объявлены невестой его светлости Равьера. Но, к сожалению, он недавно скончался, и после траура его светлейшество объявит своим наследником пресветлого Эдрика. Так что ваше замужество отменяется. Впрочем, у меня есть на примете пара вдовцов. Они старше вас ненамного, лет на пятнадцать, возможно, они согласятся на брак с вами, или же вы можете возвращаться в провинцию, из которой вы прибыли, пока столичные нравы не испортили вас, – и Анция, развернувшись, покинула купальню.
Иль прикусила губу от обиды, щеки вспыхнули. Кажется, госпожа Кейрис проявляла заботу о ней, но она ясно дала понять, что Ильесте здесь не место.
Сета фыркнула.
– Госпожа Кейрис считает себя здесь самой важной, а все потому, что в детстве была подругой покойной герцогини Анаиры. Недавно после смерти герцогини Джайлы всех фрейлин распустили, оставили только госпожу Анцию, вот она и задирает нос, а еще она спит и видит, как бы выдать замуж свою племянницу Лерию за пресветлого Эдрика.
Затем Сета испуганно всплеснул руками:
– Ох, что-то я разболталась. Простите меня, господа Аэрдис. Опять меня сошлют в прачечную за мой язык.
Сета подала ей большую мягкую простыню, чтобы обтереться, и они вернулись в комнату, предназначенную Ильесте.
На кровати ее ожидало черное бархатное платье с длинными рукавами, мягкие домашние туфли, чулки и скромное, но дорогое нижнее белье.
– У нас траур по его светлости герцогу Равьеру, – приседая в поклоне, сказала служанка.
Сета помогла девушке одеться.
Вскоре принесли обед – тушеного кролика с овощами и пирог с грушей.
Поев, Ильеста прилегла на мягкую кровать, пахнущую ароматом лаванды, и почти мгновенно провалилась в глубокий сон.
Проснулась она от того, что служанка деликатно звала:
– Госпожа Аэрдис, с вами хочет поговорить капитан Сторд. Насчет вашего зверя, он сказал.
Ильеста рывком села на кровати, потирая глаза.
– Пусть войдет, Сета.
Служанка открыла дверь и осталась стоять на пороге, видимо, так требовали правила приличия.
Дайнис Сторд сказал:
– Госпожа Аэрдис, я нашел место для тьори. Давайте мы ее туда отнесем.








