412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рута Даниярова » Чужая невеста для сына герцога (СИ) » Текст книги (страница 6)
Чужая невеста для сына герцога (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 16:54

Текст книги "Чужая невеста для сына герцога (СИ)"


Автор книги: Рута Даниярова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц)

8.2

Вечером начались сборы в храм. Леонта критически осмотрела девушек и поджала губы, глядя на Ильесту.

– Твое платье никуда не годится, срочно что-то надо придумать. Люди решат, что мы обнищали!

Мачеха велела примерить ей несколько нарядов Дарьолы и Таиссы. Старшие сестры были крупнее Ильесты, и их наряды мешком висели на девушке.

Тогда баронесса позвала двух служанок, и они принесли старые платья самой Леонты. Она указала на светло-зеленое платье из бархата, сшитого по старомодному фасону с длинной юбкой, расширяющейся вниз колоколом, и широкими рукавами-буфами. Мода на такие рукава прошла лет десять назад, это знала даже Ильеста. Местами бархат немного выцвел и потерся.

– Думаю, это подойдет, настоящий бархат, а ты все равно не ездила по балам, никто не видел платье на тебе, добавим пару лент, и будет неплохо, – великодушно сказала Леонта.

Платье было слишком длинным по старой моде, и Леонта приказала служанкам наскоро подшить подол.

Иль стояла, мученически вытянув руки, в то время как две служанки ползали на полу, втыкая булавки в подол и наспех делая стежки, убавляя длину.

– Поторапливайтесь, скоро нам выезжать, – мачеха махнула рукой и вышла из комнаты, чтобы отдать последние распоряжения управляющему насчет покоев для высоких гостей.

Вечером барон, Леонта и три их старшие дочери сели в карету, запряженную парой лучших гнедых лошадей, и кучер повез их в городок Бринвалд. Карета Аэрдисов была старой, каждый год ее покрывали новым слоем краски и лака, она нещадно скрипела на поворотах и подпрыгивала на всех ухабах.

Леонта страдальчески поморщилась после очередного толчка.

– Этран, дорогой, нам давно пора купить новую карету, ты бы видел, какой роскошный экипаж подарил барон Эштаз своей жене! А внутри все обито синим бархатом, и столько мягких подушек! И для старшей дочери он купил такую милую маленькую карету!

Барон Эштаз был богат, и Леонта слишком часто приводила его в пример. Сегодня две его дочери также должна были присутствовать на обряде.

В карете было тесновато, но Ильеста почти не обращала внимания на это.

Они проезжали мимо зеленых полей, обещавших хороший урожай в этом году, и березовых рощ.

Леонта всю дорогу обсуждала обед Она была очень довольна тем, что советник Бриас похвалил фаршированную дичь и даже сказал, что только при дворе герцога подают еще таких вкусных перепелов. Затем разговор перешел на пресветлого Эдрика, который охотно поддержали Таисса и Дарьола.

У Ильесты уже начала голова болеть от восхвалений красоты и учтивости младшего сына герцога Ирвика Девятого.

Если бы они только знали, какой он на самом деле! Лицемер и развратник!

Но она молчала, погрузившись в свои мысли.

Вскоре они приехали в Бринвалд. Карета покатилась по вымощенной булыжниками улице, и ехать сразу стало комфортнее

В центре города находились лавки ремесленников и небольшие магазинчики ювелиров, портных и аптекарей. Вкусно пахло пшеничным хлебом из булочной. Из трактиров доносились ароматы лукового супа и тушеного мяса. Ильеста почти не ела во время обеда, и она почувствовала легкий голод. Горожане спешили по своим делам, уличные собаки, лежа в тени, лениво облаивали проезжавшие экипажи.

Карета Аэрдисов выехала на круглую главную площадь Бринвалда. Здесь стоял храм богини Кайниэль, напоминавшим высокую башню из белого камня с круглым куполом. Серебряный тройной шпиль сиял на солнце, создавая праздничное настроение. Карета остановилась, и слуга помог выйти семейству барона.

Рядом с храмом женщины продавали ароматную лесную землянику, орехи, букеты цветов, сладости и напитки. Любопытные горожане разгуливали по площади, надеясь увидеть что-нибудь интересное, слухи о прибытии ловцов тьмы и посланников герцога взбудоражили маленький городок.

– Пресветлый господин, купите, пожалуйста, для своей дочери цветы, и тогда ей точно улыбнется удача, ее завтра выберут невестой наследного герцога! – обратилась бойкая торговка в цветном платке к барону Аэрдису.

Но тот, отмахнувшись, прошел мимо. Остановившись перед храмом, двери которого сегодня охраняли городские стражники, Этран Аэрдис задумчиво поглядел на дочерей и сказал:

– Завтра утром мы с Эспером прибудем на ритуал. Держитесь достойно, девочки, все должно быть хорошо, положитесь на светлую богиню. Леонта, дорогая, присмотри за ними.

Мачеха важно кивнула.

Этран Аэрдис поднял вверх ладонь правой руки, сел в карету, и подковы лошадей весело зацокали по площади.

Леонта высоко подняла голову, и вслед за ней сестры Аэрдис поспешили к открытым настежь дверям храма богини Кайниэль. Ильеста, прихрамывая, шла последней, стараясь не отставать.

Глава 9.1

Ильеста вошла в храм вслед за сестрами и Леонтой, привычно склонив голову перед ликом богини Кайниэль. Богиня обычно изображалась светловолосой женщиной в белом одеянии с серебряным зеркалом в левой руке. В это зеркало богиня могла видеть судьбы всех людей. В правой руке Кайниэль держала несколько пшеничных зерен – символ плодородия.

Сестры Аэрдис во главе с Леонтой степенно прошли вперед, где стояли деревянные скамейки с красивой резьбой на спинках для знатных горожан, обитые серым бархатом.

Ильеста с любопытством огляделась. В храме было несколько знакомых ей девушек из семей местных дворян. С ними были их матери или пожилые родственницы. Все они были так нарядно одеты, будто явились не в храм, а на бал в Алуэте.

Ильеста с сестрами уселась на скамью, предназначенную для семейства барона. Леонта уселась, подложив вышитую подушечку, и стала с достоинством отвечать на приветствия присутствующих дам. Баронесса Аэрдис занимала высокое положение в местном дворянском обществе и сейчас наслаждалась вниманием к своей персоне.

Ильеста огляделась по сторонам. Мерцали свечи, жрецы храма монотонно бубнили молитвы на старом наречии. Было душно от запаха сухих трав, горящих восковых свечей и духов разнаряженных девиц.

Девушки тихонько перешептывались, прикрываясь изящными веерами.

– Говорят, младший герцог Эдрик очень красив. Моя золовка была в прошлом году на балу в столице, и она расписывала, что у него глаза как ма йская трава. А уж любовниц у него больше, чем месяцев в году. И каждой он дарит пригоршнями драгоценные камни, – возбужденно проговорила Иньера Ароас, дочь небогатого дворянина.

– Он не младший герцог, а просто пресветлый, – перебила ее Лиеза, старшая дочь барона Румьера Эштаза.

– Когда помрет его светлейшество Ирвик Девятый, тогда его старший Равьер сын и станет герцогом, а его брат Эдрик – светлостью, – довольно громко сказала Натия Миерти, пухлая миловидная шатенка, отличавшаяся веселым нравом.

– Да что ты такое говоришь, Натия, да еще в храме светлой богини, сейчас же замолчи, – зашикала на нее мать, дородная дама в широком синем платье с темными усиками над верхней губой.

– А вдруг кто-то из нас станет герцогиней, – мечтательно протянула белокурая Лиеза. – Представляете, приедет потом в Бринвалд в золоченой карете с рубинами на дверце.

Рубины были в Алтуэзии камнями герцогов, их запрещали носить даже знатным людям. Говорят, лет триста назад красавице маркизе Таймире Сэрди подарил рубиновое колье без памяти влюбленный молодой муж, и она осмелилась прийти в нем на бал в герцогский дворец. Разгневанная герцогиня Ойрия приказала стражникам выгнать маркизу с бала. А наутро слуги нашли красавицу мертвой. Таймира была абсолютно голой, ее глаза остекленели от ужаса, а из открытого прокушенного рта у нее высыпались мелкие осколки стекла, красные от крови.

Муж маркизы бесследно исчез, а герцогиню с тех пор стали шепотом называть Бессердечной Ойрией.

– А ведь старший сын герцога дважды вдовец. Может, он проклят? – прошептала Иньера Ароас.

– Говорят, обе его жены умерла родами, – зашептала Натия, и мать снова дернула ее за рукав сиреневого платья.

– А ну замолчи сейчас же! Еще подумают, что мы с батюшкой плохо тебя воспитали!

– Ох, я так боюсь, – тихонько сказала Руида Ормиш. – Вдруг от герцога Равьера вообще невозможно родить.

– Ну ты и глупышка, – снисходительно сказала Лиеза Эштаз. – Говоришь так, как будто ты уже стала герцогиней и тебе надо вот-вот рожать.

Девушки тихонько захихикали, взрослые дамы зашикали на них. Но они и сами с любопытством слушали пересуды о семье Ирвика Девятого.

– У его светлости Равьера есть дочка от первой жены, пресветлая Тиина, – подхватила Риэна, младшая сестра Лиезы Эштаз.

Подумав, она добавила:

– Пресветлый Эдрик ужинал вчера у нас, и он действительно очень красив.

– И глаза у него такие зеленые, я вчера хорошо рассмотрела, сидела на обеде как раз напротив него, и он был очень учтив, – решила вмешаться Таисса.

Почти все девушки с завистью посмотрели на Таиссу.

– Говорят, у главного жреца красные глаза, потому что он выпивает всю кровь, которую забирает на ритуалах, – с опаской сказала Руида Ормиш.

– Не красные, а оранжевые, – возразила Таисса. – Это печать магического дара.

– А я слышала, на ритуале у каждой девушки кинжалом пронзают сердце,

чтобы взять кровь, – сказала Натия, округлив голубые глаза.

Кто-то из девушек ойкнул.

– Если тебе пронзить сердце, то ты сразу умрешь, – фыркнула Лиеза.

– Нет, я слышала, что кровь для ритуала берут так – колют руку кинжалом, – вмешалась темноволосая девушка с родинками над полной верхней губой.

Это была Шуанна Жани, их семья совсем недавно переехала в долину откуда-то с юга. Отец Шуанны несколько раз приезжал в имение барона Этрана выбрать хорошую лошадь и привозил с собой Шуанну, чтобы познакомить дочь с девицами Аэрдис. Ильеста почти не знала эту девушку, а старшие сестры сочли ее слишком надменной.

– Кольнут палец кинжалом, а потом еще дадут золота, я слышала от старой служанки, к нам на юг приезжали несколько лет назад ловцы, когда искали первую жену для наследного герцога, – продолжала Шуанна.

– Дадут, если только ловцы тьмы не заберут тебя с собой в храм и не сделают безропотной, – сказала Риэна Эштаз.

Все сразу замолчали. Это было самое страшное, и это были не слухи. Иногда ловцы увозили некоторых девушек после ритуала искания с собой, где на вершинах Вистиинских гор стоял их храм. Никто не знал, что происходило за его стенами. Но стать безропотной было хуже, чем умереть, потому что этих девушек потом никто никогда не видел.

9.2

Ильесте стало не по себе, и она прошла в небольшую уборную, которая была устроена в закутке возле главного входа в храм. Жрецы разрешили пользоваться ей ночью девицам, рассудив, что они будут сильно волноваться.

Зайдя в уборную, Ильеста увидела заплаканную Мариссу Крайн. Марисса была ее единственной подругой. Светлые волосы девушки были тщательно уложены в тугую замысловатую косу и заколоты золотыми шпильками с жемчугом.

Марисса всегда по-доброму относилась к Ильесте. После падения с лошади Иль не могла посещать балы, где девицы танцевали, а их родители упорно пытались найти им женихов. Она настойчиво отказывалась ездить вместе с сестрами на приемы, зная, что будет чувствовать себя неловко в толпе людей.

Обычно другие девушки относились к Ильесте снисходительно, наверно, ее перестали воспринимать как конкурентку за мужское внимание.

Родители Мариссы рано умерли, и ее воспитанием занималась тетя. Иль познакомилась с ней в книжной лавке Бринвалда и быстро подружилась.

Марисса тоже не любила балы, ей нравилось читать, и они с удовольствием обсуждали с Ильестой книги. Марисса отпугивала женихов своей серьезностью и застенчивостью, как говорила ее тетушка, упорно вывозившая девушку на все балы.

Если девушкам приходилось встречаться, то Марисса спрашивала ее о книгах и сама делилась прочитанным. Она не обращала внимания на хромоту Иль и этим сильно отличалась от других девушек, которые проявляли либо чрезмерное внимание к ее недостатку, либо демонстрировали приторное сочувствие. Марисса всегда была искренней, она вела себя так, что с ней Ильеста забывала о своей хромоте.

Недавно Марисса познакомилась с Тревором Мергом, приехавшим навестить родственников в их края, и между ними быстро возникла взаимная симпатия.

Молодой человек недавно сделал предложение Мариссе, и совсем скоро должна была состояться их свадьба. Марисса познакомила Иль со своим женихом, и Тревор понравился ей своей серьезностью и тем, с каким обожанием он смотрел на подругу. Она по-хорошему завидовала Мариссе и теперь расстроилась, увидев ее плачущей.

– Что с тобой? – спросила Ильеста.

– Ах, Иль, я наслушалось столько жути про ловцов!

– Меньше слушай болтовню, Марисса, скоро сами все увидим

– Со мной что-то происходит, Иль! – сказала Марисса, обхватив себя за плечи. – Меня бросает то в жар, то в холод. Я так боюсь!

– Наверняка это волнение перед свадьбой. Погоди, вот выйдешь замуж за своего Тревора, и все твои страхи развеются.

– Иль, по ночам мне стали сниться страшные сны, – покачала головой Марисса. – Пламя, ночь, звон мечей, жуткие крики…Наверно, я действительно слишком волнуюсь перед свадьбой, ведь мне придется уехать с Тревором на восток, в имение его отца.

– Я буду тебе писать, – сказала Ильеста.

– Я тоже. А давай, ты приедешь к нам погостить. У Тревора куча кузенов, может быть, ты еще и встретишь свою судьбу, – предложила Марисса.

– Посмотрим, – улыбнулась Иль.

Марисса была хорошей подругой, она всегда поддерживала Ильесту. Но кому нужная хромая невеста без большого приданого?!

Умывшись, подруги вернулась в храм, где жрецы по-прежнему заунывно читали молитвы. Леонта неодобрительно поджала губы, взглянув на Иль, и девушка поспешила занять свое место. Наступила ночь. Ильеста старалась сосредоточиться, но постепенно она начала погружаться в неглубокую дрему под монотонные голоса жрецов и шепотки девушек.

9.3

Ильесте казалось, что она только на минутку прикрыла глаза.

Вдруг она почувствовала оживление и легкий шум.

Наступил рассвет, и лучи солнца уже пробивались в храм через цветные витражные окна. Говорят, бургомистр Бринвалда отдал за них кругленькую сумму из городских налогов.

Распахнулись главные двери, и первым в храм вошел старый жрец в сером плаще.

Он оглядел убранство храма, протянул вверх правую ладонь перед ликом светлой богини Кайниэль и направился вперед.

За ним шел советник герцога Камиер Бриас. Несмотря на небольшой рост, он смотрелся очень внушительно в темном кафтане с широким золоченым поясом.

А далее шли шесть ловцов тьмы. На них были одеты серые плащи с серебряной брошью в виде дракона, расправившего крылья и держащего в когтях маленькую женскую фигурку. Это был символ их ордена. Главный ловец шел впереди и держал в руках посох с серебряным набалдашником. Кто-то из девушек ойкнул.

Затем вошли шесть рослых солдат во главе с Дайнисом Стордом. Они были без оружия, ведь богиня Кайниэль запрещает входить в храм с мечом. За гвардейцами шел младший сын герцога, привлекая к себе всеобщее внимание.

– Это пресветлый Эдрик… как же он красив, – послышались восхищенные перешептывания

Девушки оживились, стряхивая с себя усталость после бессонной ночи.

Завершал процессию горбун – юноша лет шестнадцати. Он тащил на спине увесистый мешок из красного бархата на спине. Ильеста уже знала, что это ученик жреца из Алуэты. Ее удивило, что никто из сильных мужчин не помогал ему нести тяжелую ношу.

Затем в храм стали заходить люди – родственники девушек и просто любопытные горожане. Никто из них не видел, как проходит ритуал, и они толпились, заполнив весь храм. Несмотря на множество собравшихся людей, в помещении царила полная тишина.

Началась подготовка к ритуалу. В центре храма на небольшом возвышении поставили стол, на который ученик жреца постелил скатерть из красного бархата. Ильесте невольно подумалось, что на алом не так видна будет кровь.

Шу-вээс положил перед собой серебристый длинный кинжал со сверкающими кровавыми рубинами на рукояти. Казалось, камни вспыхивают кровавыми искрами от света сотен свечей. Затем горбун поставил на столик сосуд с водой и серебряное ведерко. Он вынул из бархатного мешка высокий хрустальный кубок и поставил его рядом с кинжалом. Сбоку от столика солдаты придвинули широкое кресло и стол для письма. Эти приготовления показались Ильесте зловещими. Сзади кто-то из девушек судорожно всхлипнул.

Все замерли. Повисла гнетущая тишина, казалось, слышно, как потрескивают свечи в массивных светильниках на стенах храма.

Советник герцога вышел вперед, прокашлялся и заговорил неожиданно звучным голосом, который долетал в каждый уголках храма.

– Пресветлые господа, дамы и девы! Сегодня мы проведем ритуал искания, во имя пресветлой богини Кайниэль и по повелению его светлейшества, герцога Ирвика Девятого. Мы ищем невесту для наследника герцогства нашего, его светлости Равьера. Его единокровный младший брат, пресветлый Эдрик, будет представлять его светлость Равьера сегодня на ритуале.

Одиннадцать непорочных девиц из чистокровных благородных семейств из долины Арды пройдут сегодня обряд искания с помощью высшего жреца Шу-вээса и главного ловца тьмы Тай-вээса.

Каждая из девиц, прошедших обряд, будет вознаграждена милостью его светлейшества.

К советнику подошел бургомистр Бринвалда со свитком, на котором были написаны имена девушек. Рядом за маленький столик присел писарь с пучком гусиных перьев в руке.

Камиер Бриас развернул свиток и звучно зачитал:

– Госпожа Лиеза Эштаз, выйдите сюда.

Лиеза с прямой спиной прошла вперед и встала перед жрецом. Ильесте стало очень жалко ее, ведь никто не знал, что сейчас будет происходить, и Лиезе придется первой пройти через это испытание.

Главный ловец вышел вперед, коснулся девушки своим посохом и начал произносить слова ритуала:

– Лиеза Эштаз, почитаешь ли ты нашу богиню, пресветлую Кайниэль?

– Да, – тихо ответила девушка

– Желаешь ли ты выполнить волю богов и послужить светлейшему герцогу нашему?

– Да, – повторила Лиеза.

– Непорочна ли ты?

– Да, – сказала девушка.

Вперед вышел пресветлый Эдрик. На золотистых волосах, падающих на плечи, искорками вспыхивали отблески свечей. Рубиновая брошь на его зеленой тунике пламенела всеми оттенками красного.

Эдрик стал произносить ритуальные слова:

– Прекрасная дева Лиеза, желаешь ли ты дать каплю крови своей для ритуала искания невесты?

– Да, – еле слышно сказала девушка.

– Подойди ко мне, дева, – сказал Шу-вээс.

Лиеза опасливо приблизилась к столику, покрытому красным бархатом.

Жрец плеснул в хрустальный кубок прозрачную жидкость и, взяв Лиезу за руку, потянул к себе. Девушка чуть покачнулась. Жрец взял кинжал, сверкнувший рубиновыми искрами, и сделал легкое движение. Лиеза тихонько вскрикнула, и из ее большого пальца закапала кровь. Жрец поймал несколько алых капель в кубок.

– Пресветлый Эдрик, единокровный брат Равьера, желаешь ли ты дать каплю крови своей для ритуала искания?

– Да, – твердо сказал Эдрик.

Он протянул руку жрецу, и Ильеста вздрогнула, когда серебряный кинжал полоснул ладонь пресветлого, и кровь полилась тонкой алой струйкой на пестрый мозаичный пол храма. Эдрик поднес руку к прозрачному кубку, послышалось легкое шипение, и жидкость окрасилась в светло-голубой цвет.

Люди в храме восхищенно ахнули.

– Чистая кровь, – сказал жрец и выплеснул содержимое кубка в серебряное ведерко.

Главный ловец кивнул.

Советник Бриас сказал:

– Лиеза Эштаз, ты прошла ритуал искания. Получи подарок от герцога нашего, его светлейшества Ирвика Девятого

Слуга поднес с поклоном девушке черный бархатный мешочек.

Выскочила ее мать, баронесса Эштаз, и увлекла за собой обомлевшую Лиезу.

Они сели неподалеку, Ильеста услышала, как баронесса прошептала:

– Пять золотых лутов.

Это были немалые деньги. Ильесте показалось, что девушки вокруг нее немного расслабились. Теперь все они знали, что из себя представляет ритуал. Пройти вперед, когда назовут твое имя, протянуть руку, перетерпеть укол кинжала и получить мешочек золота.

Камиер Бриас откашлялся и важно произнес:

– Госпожа Риена Эштаз, выйдите сюда.

Младшая сестра Лиезы вышла вперед, и ритуал повторился.

Все немного успокоились. Девушки одна за другой выходили вперед, жрец смешивал их каплю крови с кровью Эдрика, и девушек одаривали золотыми монетами.

Ильесте стало немного жалко этого высокомерного Эдрика. Наверно, не просто так стоять у всех на виду, теряя кровь. С его ладони стекал алый ручеек на светлый мозаичный пол. Девушка увидела, как стоявший рядом Дайнис Сторд протянул Эдрику белый платок, видимо, чтобы перевязать рану, но тот лишь отмахнулся.

Ритуал прошли уже несколько девушек.

Натия Миерта упала в обморок после того, как жрец взял в руку кинжал, Руида Ормиш закричала от страха на весь храм, когда подошла к Шу-вээсу. Им давали нюхательную соль, брызгали воду в лицо. Ильесте показалось, что она увидела усмешку на лице сына герцога во время этой суматохи.

Затем советник вызвал Мариссу Крайн.

Она вышла вперед, одетая в светлое платье.

Слова ритуала повторились, и жрец смешал в кубке кровь Эдрика и Мариссы.

Внезапно кубок охватило черное пламя. Марисса вскрикнула и отшатнулась. Все ахнули. Шу-вээс махнул рукой, и вмиг от хрусталя осталась горстка пепла.

Главный ловец тьмы тут же вышел вперед и указал посохом на Мариссу:

– Кайэ-эсти, – голос жреца Тай-вээса был хриплым, как карканье вороны.

К оцепеневшей девушке подошли несколько ловцов и заслонили ее спинами от зрителей. Ильеста с ужасом услышала пронзительный крик подруги. Когда ловцы расступились, Марисса стояла на коленях, ее руки были протянуты к металлическому ошейнику, который она безуспешно пыталась содрать. Ее пальцы скользили по гладкому металлу, по лицу катились слезы.

Она открывала рот, но не могла произнести ни звука. Двое ловцов накинули на Мариссу серый плащ с капюшоном и повели девушку к боковому выходу из храма, поддерживая под руки. Голова Мариссы была опущена, она показалось Ильесте тряпичной куклой.

– МАРИССА, НЕТ! – раздался громкий крик, и Ильеста узнала голос Тревора Мерга. Она обернулась. В толпе она увидела бледное лицо жениха Мариссы, которого уже крепко держали за руки солдаты.

Девушка не спускала глаз с подруги, пока могла ее видеть.

– Мы нашли девицу, в которую вселилась черная магия, – сказал главный ловец. – Еще немного, и она сотворила бы здесь огромное зло. Благодаря помощи светлой богини ловцы тьмы предотвратили беду.

Ловец поднял вверх правую ладонь, и все люди в храме повторили за ним этот жест.

Сзади громко всхлипывала тетя Мариссы. Вокруг нее быстро образовалось пустое пространство, люди отодвигались и старались держаться подальше от пожилой женщины, как будто и над ней нависла темная тень зла.

В храме стояла жуткая тишина.

У Ильесты сжалось сердце. Марисса была ее единственной подругой, и теперь вместо свадьбы с любимым человеком ее увезут жуткие ловцы тьмы в свой проклятый храм в горах. Она вспомнила недавние слова Мариссы про страшные сны и содрогнулась от ужаса. Совсем скоро придет и ее очередь испытать судьбу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю