412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рута Даниярова » Чужая невеста для сына герцога (СИ) » Текст книги (страница 20)
Чужая невеста для сына герцога (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 16:54

Текст книги "Чужая невеста для сына герцога (СИ)"


Автор книги: Рута Даниярова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 23 страниц)

32.2

– Я с тобой не то что в склеп, на дно морское отправлюсь, – Сторд был серьезен.

– И кстати, Эдрик, я не нашел служанки, которую ты мне велел искать. В ее деревне девица не была уже с полгода, жених клянется, что ничего не знает и не видел ее вот уж несколько недель. В веселых домах, трактирах и прачечных тоже никто не слышал о такой.

Эдрик кивнул.

Они с Дайнисом подходили к фамильному склепу, возле которого уже стояли Шу-вээс и Гиойм. Плетистые розы буйно разрослись вокруг, многие из них уже осыпались, но были и свежие бутоны. Как и заведено в природе, жизнь спешила сменить смерть.

Эдрик с недоумением увидел, что Гийом держит знакомый мешок с принадлежностями для ритуала.

– Надеюсь, ты не собрался подыскивать мне вторую жену? Меня вполне устраивает моя герцогиня, – буркнул он, обращаясь к жрецу.

Дайнис коротко хмыкнул, оценив мрачную шутку.

Мужчины зажгли факелы.

Эдрик подошел к склепу и открыл дверь ключом, заранее взятым у дневного привратника.

Ржавый замок лязгнул, и с вечерней прохладой смешался сырой запах земли и сладковатый аромат увядших цветов. Жрец щелкнул пальцами, и склеп осветился ровным серебристым сиянием. У Эдрика побежали мурашки по спине, но он постарался не выдать своего страха, первым шагнув вниз по широким каменным ступеням, на которых кое-где уже рос темный мох.

Он молча остановился перед холодной черной плитой, на которой было выбито имя Равьера. На Эдрика снова нахлынули воспоминания о брате, таком рассудительном и серьезном. Уже мальчишкой он умел брать вину на себя за проказы младших братьев. А скоро ему придется брать на себя всю ответственность за герцогство, отец стареет прямо на глазах, будто его точит изнутри неведомая болезнь…

Его спутники остановились рядом.

Даайнис поднял вверх ладонь, хотя светлая богиня могла его сейчас и не увидеть под толщей земли, и остальные последовали его примеру.

Немного помолчали, и Шу-вээс кивнул Сторду.

Вставив с двух сторон принесенные железные прутья, Эдрик с Дайнисом, напрягаясь, чуть приподняли тяжелую могильную плиту.

Шу-вээс выставил вперед ладони, и плита гладко отъехала в сторону.

Под ней оказался дубовый саркофаг.

Серую труха засохших цветов упала на землю.

Сторд просунул лезвие меча, и крышка открылась.

Эдрику на миг показалось, что сейчас он увидит лицо брата, но увидел лишь маленькую серебряную шкатулку на алом бархате.

Стиснув зубы, он заставил себя заглянуть внутрь.

Там лежал рубин, вспыхнувший кровавыми гранями, и небольшая горстка пепла.

Эдрик стиснул зубы.

Шу-вээс обернулся к Гийому, и тот подал ему из мешка чашу и кинжал.

Эдрик не понимал, что хочет сделать Шу-вээс. Жрец взял частичку пепла лезвием кинжала и стряхнул в чашу.

– Дай мне руку, – сказал жрец и ухватил Эдрика за кисть руки.

Он вытянул руку над чашей и легко уколол кинжалом палец, поймав капли крови в чашу.

Жрец что-то прошептал и бросил в чашу щепотку зелья. С минуту он смотрел вглубь, потом удовлетворенно кивнул головой:

– Так я и думал. Закрой саркофаг.

Эдрик со Стордом не без усилий задвинул тяжелую крышку на место и повернулся к Шу-вээсу.

Шу-вээс щелкнул пальцами, и серебристый свет потух, всколыхнув напоследок пламя факела.

Медленно они поднимались наружу.

Эдрик с наслаждением полной грудью вдохнул свежий воздух, выйдя из темного склепа. Не замечаешь солнца, и света, пока не побудешь во мраке, подумалось ему.

Шу-вээс тронул его за плечо, и Эдрик остановился.

– Там, в могиле, не твой брат, – сказал жрец, испытующе глядя на него.

32.3

Герцог Ирвик Девятый был в своем кабинете. Он рассматривал картины на стенах.

Портреты отца и деда, Ирвик Отважный, обивающий дракона, покойная герцогиня Анаира…

Он обернулся, когда Эдрик вместе с Шу-вээсом вошли в покои.

– Светлого дня, герцог, – жрец приложил руку к сердцу и слегка поклонился Ирвику.

– Ваше светлейшество, нам надо поговорить, – начал Эдрик.

– О чем ты хотел мне поведать, сын? – спросил отец, наливая в кубок вино.

– Твоя прекрасная жена наконец понесла и скоро родится избранный ребенок? Эйшаны наконец одумались и решили заключить с нами мир? По Шайским горам снова бродят серые маги? – Ирвик Девятый осушил кубок и снова наполнил вином.

Эдрик с жалостью заметил, что отец сильно постарел. Его борода стала совсем седой, под глазами залегли черные тени.

– Вам, наверно, не следует столько пить, – поколебавшись, заметил он.

– Я чувствую себя живым после хорошего итерлейского вина. Не мертвым, не умирающим каждый час…

Ирвик снова сделал большой глоток.

Кажется, выпитое вино немного развязало язык Ирвику.

– Отец, Шу-вээс сказал мне, что в фамильном склепе похоронен не Равьер, – твердо произнес Эдрик.

Ирвик побледнел и пошатнулся.

– Ты опять занимался темным ритуалом, жрец?! – ледяным голосом сказал Ирвик. Он схватил кубок с вином. Рука герцога сильно дрожала, несколько алых капель упали на светлую тунику.

– Ты же знаешь, что за это я должен казнить тебя! Мне давно пора было это сделать!

– Пресветлый, я уже давно жду смерти, – сказал Шу-вээс. – Мой ученик еще ничего толком не умеет. Твой род некому будет защищать от проклятия.

– Ты и так не защитил моего сына, – прошептал Ирвик. Губы его были белыми.

– О чем вы говорите? – вмешался Эдрик.

– Расскажи ему, пресветлый, – обратился к Ирвику жрец.

Ирвик Девятый встал и подошел к картине, висевшей у него за спиной. Он всматривался в изображение, на котором его предок Ирвик Первый вонзал копье в огнедышащего черного дракона.

– Ты знаешь, что здесь изображено? – обратился он к сыну.

Эдрик кивнул. Это все знали. Их предок Ирвик Первый убил последнего дракона в землях Алтуэзии. После этого его стали называть Ирвиком Отважным, потомки сложили про его подвиг песни и поэмы.

После победы над драконом Ирвик вскоре ушел в отдаленный храм, передав правление своему сыну, где через год умер от лихорадки вместо со всеми жрецами.

– Перед тем, как дракон умер, маг дал ему выпить крови зверя из чаши желаний. Ирвик Отважный загадал свое желание. Но он не знал, что навлек на себя древнее проклятие.

– Проклятие? – переспросил Эдрик.

– Да, – кивнул Шу-вээс.

– Он пожелал стать сильным, как дракон. Отважным, как дракон. Притягивающим к себе золото и рубины, как эта тварь, – Ирвик ткнул пальцем в картину, а затем

продолжил:

– Но старые боги разгневались. Они по-своему решили исполнить желание герцога.

Никто об этом не знал, но скоро он стал обрастать чешуей. Медленно превращаться в зверя. Ирвик скрылся в далеком монастыре.

Не выдержав страданий, он убил себя. А теперь древнее проклятие нашего рода снова проснулось.

– О чем вы говорите? – не понял Эдрик.

– Почему ты не сказал мне раньше, герцог? – спросил Шу-вээс.

Ирвик Девятый сидел, обхватив голову руками. По его лицу катились слезы.

– Я не мог допустить, чтобы заговорили, что мой род проклят. И я не смог убить свою плоть. Не смог дать это сделать и кому-то другому, потому что ты, жрец, наверняка …

Внезапно Ирвик Девятый схватился за сердце.

Его лицо стало еще более бледным, и он с трудом прохрипел…

– Возьмите ключ за портретом Анаиры….старая башня…подземелье…там…

Глаза герцога закатились, изо рта потекла тонкая струйка слюны.

– Срочно позовите лекаря Эргела к его светлейшеству! – закричал Эдрик охране, распахнув двери кабинета, а сам бросился назад к отцу. Губы герцога двигались, он пытался что-то сказать сыну, но получались только невнятные хрипы.

А Шу-вээс тихо подошел к стене и приподнял портрет герцогини Анаиры.

Под ним на гвозде висел большой железный ключ.

Глава 33.1

Лекарь склонился над Ирвиком Девятым.

– Что с ним? Вы можете ему помочь? – Эдрик с надеждой всматривался в бледное лицо Эргела.

– У его светлейшества случился удар. Ему сейчас нужны полный покой и помощь светлой богини.

– Он будет жить? – спросил Эдрик.

– Я постараюсь сделать все от меня зависящее, – хмуро ответил лекарь.

Эдрик кивнул и вышел из отцовского кабинета. Возле двери уже стоял советник Бриас.

– Отмените сегодня совет. Его светлейшество болен, – велел Эдрик.

Бриас склонил голову.

– Ваша светлость, тогда совет должен собраться вечером. Нельзя допускать лишних слухов о здоровье герцога.

– Хорошо, – кивнул Эдрик.

«Видимо, пока отец болен, придется много общаться с Бриасом», – подумал он. А сейчас пора было идти в старую башню вместе со жрецом.

– Погоди, пресветлый, я хочу взять с нами Гийома. Моя сила стала слабеть с каждым днем, а в нем начинает просыпаться магия, – Шу-вээс повернул ко флигелю…

Возле старой башни несли дежурство два стражника, браво отсалютовавших алебардами при виде наследного герцога. Жрец и Гийом держались поодаль.

– Мне нужно войти внутрь, – сказал Эдрик.

– Ваша светлость, так ведь по приказу его светлейшества не велено никого сейчас пускать туда, – замялся один из стражников, коренастый голубоглазый парень.

– Его светлейшество сейчас болен. Я сам хочу осмотреть башню по его приказу. Он дал мне ключ.

– Никого не велено пускать, ни днем, ни ночью, – упорствовал стражник.

– Говоришь, никто сюда не приходит? – вмешался Шу-вээс, в упор разглядывая гвардейца.

Тот побледнел и поднял кверху ладонь.

– Ваша светлость, поздно вечером приходит сюда каждый день один парень с кухни, Бертош, – поколебавшись, ответил второй гвардеец, с пышными усами. – Приносит полную корзину с едой и флягу с водой, а уносит назад пустую.

– Зачем он приходит?

– Я вот думаю, там может какой знатный господин суда дожидается. Только мне неведомо, мы приказ исполняем, ваша светлость, – тот, что помоложе, кажется, был не прочь поговорить.

– Кто такой этот Бертош?

– Работает на кухне, ваша светлость. Вроде племянник повара. Только он вам все равно ничего не сможет сказать, – стражник выразительно прикрыл рот ладонью.

– Почему?

– Он от рождения немой, да еще и не слышит ничего. Руками машет, показывает, значит, чтобы его пропустили.

Шу-вээс показал стражникам ключ, и те, отступив, распахнули наконец засов на двери.

Войдя, они остановились на пороге, почти ничего не видя из-за темноты

– Ну, покажи, чему ты уже научился, Гийом, – обратился маг к ученику, и тот, поколебавшись, протянул вперед руки.

Слабое свечение озарило пыльное помещение. Эдрик оглядывался вокруг.

Пахнуло затхлостью, валялись кучи осыпавшейся штукатурки. Повсюду висели тенета паутины. Из-за угла выскочила большая крыса, но она шарахнулась прочь от людей.

– Нам туда, айгаар, – сказал вдруг Гийом, и они направились в след за юношей по одному из полутемных коридоров.

Повернув за угол, Гийом остановился перед одной из дверей, на которой висел замок.

Шу-ввэсс вставил ключ, и дверь распахнулась, за ней была небольшая квадратная площадка. На пыльном полу валялась плетеная корзина и глиняные осколки.

– Кто здесь:? – услышлаи они тихий шепот.

Эдрик вздрогнул, и из темного угла им навстречу вышел человек, прикрывая лицо от света, идущего от ладоней Гийома.

Что-то в его невысокой фигуре было очень знакомым, и наконец Эдрик потрясенно воскликнул:

– Господин Джиор! Пресветлая богиня, что вы тут делаете?

Лекарь тоненько заплакал.

– Уходите, пресветлый, – замахал он руками а потом закрыл голову.

– Джиор, отец сказал, что ты давно уехал из замка, – Эдрик не мог оправиться от потрясения.

– Джиор давно уехал из замка, – закивал трясущейся головой лекарь, а затем замахал руками и забормотал:

– Джиор уехал домой, а я остался…

У Эдрика мурашки побежали по спине. Он понял, что лекарь не в себе.

– Почему вы здесь, господин? – спросил Гийом, но Джиор не глядел на него.

– Он почти все время спит, но еще жив, – прошептал лекарь.

Он всегда говорил тихо, а теперь его голос, казалось, шелестел, как листья дерева на ветру.

– А когда он умрет, то и я умру, так сказал герцог Ирвик, – по лицу Джиора вновь покатились слезы, и он стал утирать их, оставляя грязные полосы на лице.

– Кто? – не понял Эдрик.

– Я покажу вам, – Джиор приглашающе махнул рукой и приоткрыл дверь за спиной, которую раньше было незаметно из-за полумрака.

Эдрик шагнул вперед, взяв одну из свечей, горевших на низком столике, и застыл, пораженный.

В сыром низком помещении узкая полоска света пробивалась из щели в стене.

Почти всю комнатку занимало ложе, на котором лежал человек, закутавшись в одеяло.

Эдрик подошел ближе, и человек зашевелился.

– Кто здесь? – спросил Эдрик. Липкий пот заструился у него по вискам. Ужас сковывал, как лед, но он вглядывался в полумрак.

Человек сел на кровати, затем, пошатываясь, встал и сделал шаг навстречу. На нем были надеты лишь темные штаны. Мужчина сделал шаг вперед.

Сначала Эдрику показалось, что человек одет в стальную кольчугу, но затем вскрикнул от ужаса. Лицо и тело узника были покрыты крупной чешуей, словно пластинки металла приклеены по всему телу.

Лишь глаза на этом лице были человеческими, и это было еще страшнее.

Наконец раздался хриплый знакомый голос:

– Ты пришел прикончить меня, Эдрик?

33.2

– Вы пришли убить меня? – снова повторил Равьер.

Эдрик обернулся. В темную комнату вошли Гийом и Шу-вээс и остановились на пороге.

По стенам плясали причудливые тени, казалось, в воздухе повисли ужас и отчаяние.

– Посмотри получше, во что я превратился, брат, – сказал Равьер, подходя еще ближе к Эдрику.

Тот вздрогнул, глядя на крупную чешую, покрывавшую лицо и тело брата, но не отвел взгляд и заставил себя дотронуться до плеча Равьера. Казалось, тот весь пылал.

– Не бежишь прочь от отвращения? Впрочем, всегда знал, что ты смелее меня и Айвенора, вместе взятых.

– Что же с тобой случилось, Равьер? – потрясенно прошептал Эдрик.

– Я превращаюсь в тварь. Иногда чувствую пламя внутри себя, и потом засыпаю. Я много сплю сейчас, а в снах вижу страшные вещи. Будто я сам пламя, а еще лечу над морем и горами.

– Древнее темное проклятие, – сказал Шу-вээс сзади. – Я чувствовал, что происходит нечто темное совсем рядом со мной, но не понимал, потому что слабею с каждым днем.

– Ваш предок казнил дракона и навлек темное проклятие на своих потомков, которое иногда пробуждается.

– Есть ли способ прекратить это? – Эдрик с надеждой посмотрел на мага, но тот только покачал головой.

– Убей меня, Эдрик. Отец побоялся сделать это сразу, но ты не сможешь мне отказать, – хрипло сказал Равьер.

– Отец сейчас тяжело болен, с ним случился удар.

– С Ирвиком случился удар… – раздалось тихое бормотание Джиора. – Герцог велел запереть меня здесь, с чудовищем…

Слышать это было не менее страшно, чем видеть перед собой то, во что превратился Равьер.

– Лекарь сошел с ума, да и что ему еще осталось, – сказал Равьер. – Но иногда на него находит просветление, и мы разговариваем. Он рассказал мне немало интересных историй, например…

– Айгаар, – вдруг подал голос Гийом. – Я недавно читал в старой книге, что есть средство, способное победить темное заклятие.

Все посмотрели на него.

– Это кровь. Кровь аэсти… – тихо сказал Гийом.

33.3

– Ваша светлость, скоро в замке состоится прием, на нем будут представлять старших сыновей дворян, достигших совершеннолетия, я велю принести вам несколько платьев на выбор, – фрейлина Анция присела в реверансе перед Ильестой.

– Может быть, будут какие-то пожелания насчет цвета? Зеленый? Алый? Бронзовый? – до Ильесты донесся запах мятных пастилок, всегда исходивший от фрейлины, и внезапно ее замутило. Кажется, завтрак запросился наружу.

Иль замахала руками, выдавив из себя:

– Зайдите попозже, госпожа Кейрис, – но не удержалась и бросилась в уборную. Там ее вырвало в медный таз. Она ополоснула лицо холодной водой из кувшина, а затем посмотрела на себя в зеркало. Ильеста вспомнила, как недавно к ней приезжали сестры, и Дарьолу затошнило во время чаепития.

Светлая богиня, неужели и она тоже беременна?!

Эта мысль поразила Иль. Они ведь всего несколько раз занимались любовью с Эдриком после его возвращения, но с каждым разом их тянуло друг к другу все сильнее. Она не могла себе этого объяснить, но сердце замирало, когда муж нашептывал, обнимая, ласковые слова по ночам…

Когда она вернулась в комнату, фрейлина Анция пристально глядела на нее

– Вам нехорошо, ваша светлость? Сейчас я позову лекаря, – и она удалилась. оставив после себя шлейф мятного запаха.

– Вы что-то бледная, госпожа, – заметила Сета, войдя в комнату со свежими цветами.

Запах роз, всегда нравившийся, внезапно показался Ильесте резким и невыносимым, и она попросила служанку:

– Убери их.

И снова скорчилась от спазма в желудке.

– Хвала Кайниэль, – Сета подняла вверх ладонь. – Кажется, вы ждете ребеночка, ваша светлость. Вот придет господин Эргел, он вам точно скажет. Да только я без всякого лекаря вижу, вы сейчас бледная, а глаза сияют. Надо будет вам вместе с его светлостью сходить в храм, помолиться светлой богине…

В комнату, постучавшись, вошла фрейлина Анция.

– Ваша светлость, его светлейшеству стало плохо. Эргел сейчас находится у него, как и ваш супруг. Но я передала лекарю просьбу осмотреть вас.

Ильеста кивнула. Ей было жаль свекра, который с каждым днем, казалось, старел и слабел.

И вдруг в голове мелькнуло смутное воспоминание о том, как она поднимается наверх по старой лестнице вслед за пропавшей служанкой. Останавливается, оглядывается в недоумении, видит какую-то высокую фигуру, а затем чувствует сильный толчок и летит вниз.

Глава 34.1

– Вот ты где! – Эдрик приобнял Ильесту, стоявшую возле загона с Уллой. Целый день она ждала мужа, но тот не появлялся, и вот уже к вечеру сам нашел ее.

Иль не решилась войти к тьори, потому что сегодня к ней запустили привезенного самца. Зверь был заметно крупнее Уллы. Тьори фыркали, обнюхивали друг друга, а потом стали носиться по загону. Затем черные звери лениво улеглись рядом в тени.

– Кажется, у них дела идут на лад, как и у нас, – пошутил муж, но Ильеста видела, что он расстроен.

А ей столько хотелось ему рассказать!

– Мне жаль, что твой отец заболел, – начала она, решив, что дело в этом.

Эдрик кивнул.

– Спасибо…Послушай, Иль, я хочу, чтобы Шу-вээс поговорил сейчас с тобой. Кажется, он нашел объяснение твоим снам. Знаю, в это сложно поверить, но пусть жрец сам попробует рассказать тебе…

Во флигеле Шу-вээса, обычно полутемном, сегодня было светло. Иль заметила, что Гийом тоже находился здесь, хотя обычно ученик ждал снаружи, если к магу приходили посетители.

– Аэсти, хорошо, что ты пришла, – обратился к ней Шу-вээс.

– Ты сказал ей, мальчик? – маг повернулся к Эдрику, и тот покачал головой.

– О чем были мои сны, господин? – Ильесте не терпелось получить ответы.

– Старший брат твоего мужа оказался жив. Это он звал тебя, спрятанный от всех, из мира серых теней.

– Но почему?.. – потрясенно прошептала Иль.

– Потому что проснулось проклятие герцогов Алтуэзии. Когда-то их предок убил последнего дракона на своей земле. Не в бою, а казнил зверя из тщеславия, желая прослыть великим.

Ирвик Отважный навлек на себя проклятие, выпив кровь дракона из чаши желаний, и погиб потом сам. Убил себя. Думаю, он начал постепенно превращаться в зверя.

– В зверя? – недоуменно переспросила Ильеста. Она не понимала, почему жрец рассказывает ей старую легенду.

– Теперь древнее проклятие снова проснулось на его старшем сыне. Это он должен был стать твоим мужем. Все считают его умершим, но это не так.

– Лучше бы я и вправду умер, – раздался голос, и из соседней комнатушки вышел человек. с ног до головы закутанный в плащ.

Вернее, это было чудовище.

Его лицо было покрыто крупными пластинами темной чешуи. Это был монстр из ее последнего сна.

Только зеленые глаза и умение разговаривать выдавали то, что это еще человек. Ильеста кричала и кричала от ужаса, пока Эдрик не обнял ее, заслонив собой чудовище с зелеными глазами.

Прижавшись к мужу, она судорожно всхлипывала.

– А вы красивая, госпожа Ильеста. Моему брату очень повезло, – раздался до нее глухой голос.

Ее сердце бешено колотилось в груди.

– Ильеста, Гийом говорит, что твоя кровь может его спасти, – муж посмотрел на нее, и Иль вздрогнула, потому что у чудовища были такие же ярко-зеленые глаза, как у Эдрика. На мгновение показалось, что это он стоял, закутанный в плащ.

– Кровь аэсти, как и кайэ– эсти, на которых охотятся ловцы тьмы, обладает огромной силой, так написано в древних книгах, – тихо сказал Гийом.

– Я согласна, – прошептала Ильеста.

– Ты можешь отказаться, – раздался голос Равьера. Да, он превратился в чудовище, но все еще был братом ее мужа.

– Если это может помочь, я согласна, – твердо повторила Иль.

– Хорошо, что ты согласна, ибо кровь, взятая против воли, почти не имеет цены, – промолвил Шу-вээс.

Иль вздрогнула, увидев, что в руках жреца появился кинжал с большим красным камнем на рукоятке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю