Текст книги "Венецианская маска"
Автор книги: Розалинда Лейкер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 30 страниц)
– Есть кое-кто, слишком юный, чтобы подчиняться правилам, кто может пройти с вами на свидание с моим мужем.
– Догадываюсь. – Он поморщился и вздохнул в знак уступки, которая вроде бы далась ему непросто. – Неудивительно, что вы так хорошо справляетесь со своими делами, синьора. У вас дар улаживать дела, который я уважаю. Одевайте сына и идемте со мной. Я познакомлю Данило с отцом.
Доменико читал, когда его дверь открыли. Он отложил книгу и повернулся в кресле, чтобы посмотреть, кто к нему пришел, и увидел капитана Тсено, протягивающего ему розовощекого ребенка.
– К вам Данило Торриси!
Доменико вскрикнул от удивления, вскочил на ноги и схватил ребенка. Он держал сына слишком высоко, а Данило, засунув кулачок в рот, из которого струились слюнки в преддверии появления нового зуба, весело хихикал. Капитан улыбнулся и оставил их вместе. Целых десять минут Доменико говорил со своим сыном, качал его на коленях, позволял Данило трепать его за волосы, часы и шейный платок. Потом капитан Тсено вернулся. Доменико поцеловал сына в лоб и вернул капитану. Так же как и во время свиданий с Мариеттой, он провожал взглядом из окна сына. И потом, как прежде, опускал голову и начинал тосковать.
В следующий раз Бьянка пошла в палаццо Селано с сестрой Джаккоминой, чтобы разложить по порядку все книги, что перенесли сюда из дома матери Филиппо. Она нервничала. В ней еще не утихал вызов, брошенный Мариеттой, и она не собиралась сдаваться и упустить шанс увидеть Елену. Она сожалела о своих словах, сказанных Мариетте насчет Доменико. Бьянка была спокойным человеком. Боль, причиненная ей другими в порыве гнева, она прощала. Но вспоминать оскорбления, которые сказала она сама, было мучительно.
Сестра Джаккомина была так довольна предстоящим занятием, что, казалось, просто порхает от одной стопки книг к другой, а ее пухленькие маленькие ручки то и дело взмывали в воздух, когда она обнаруживала, что очередной том – невероятное сокровище. Смелость Бьянки начала колебаться по мере того, как час игры на флейте приближался. Она надеялась, что монахиня забудет о нем, но о своих обязанностях сестра Джаккомина никогда не забывала.
– Время, дорогая, – сказала она, когда пробили часы. – Займись музыкой.
Вскоре, после того как Бьянка занялась музыкой, пришел Филиппо. Она знала, что он всегда найдет причину быть здесь в это время. Он поприветствовал ее своей очаровательной улыбкой, и она почувствовала, что тает изнутри. Как Мариетта может обвинять его в таких ужасных вещах!
– Итак, ты приходишь, моя маленькая лебедь, чтобы наполнять мой дом музыкой день за днем.
Она порозовела, когда он назвал ее так ласково.
– Нет, не каждый день. У меня репетиции и другие дела в Пиете.
– Как жаль! Твое место здесь, Бьянка. Замок оживает всякий раз, как ты переступаешь его порог.
Она слышала, как бьется ее сердце.
– И так будет, когда Елена выздоровеет.
Выражение печали упало на его лицо, словно тень.
– Я готовлюсь к худшему. Этого может никогда не случиться.
Она вышла из-за пюпитра и сделала шаг к нему.
– Позвольте мне ее увидеть. Вы же могли бы впустить меня, если бы захотели.
– Это уже не в моих силах. Она живет в тени своей занавешенной комнаты и терпит присутствие лишь своих служанок.
– Но я уверена, она не прогонит меня. Если я дорога вам хоть немного, выполните мою просьбу.
Его выражение не изменилось, но он был в замешательстве. Кто надоумил Бьянку на это? Он не мог поверить, что она делает это по собственной инициативе, ведь она всегда выполняла пожелания Елены и старалась никогда не расстраивать ее. Ситуация довольно пикантная: эта девчонка должна быть первой и последней, кто осмеливается вторгаться в его планы. И все же он мог обернуть все в свою пользу.
– Хорошо. Будь по-твоему, но хватит ли тебе выдержки?
Выдержкой Бьянка никогда не отличалась, она старалась как можно скорее выйти из неудобной или опасной ситуации.
– Что вы хотите сказать? – спросила она взволнованно.
– Елена, которую ты увидишь, уже не та Елена, которую ты помнишь. Она похудела почти до неузнаваемости, густые волосы потускнели, и ее мучит жуткий кашель. – Он повторял ей слова, которые говорила ему служанка, навещавшая Елену, теперь, когда смерть была уже близко, он требовал ежедневного отчета. Он до сих пор не мог понять, почему он решил сделать ее смерть постепенной и менее болезненной для нее. – Кроме того, она будет недовольна вторжением.
– То, что вы сказали, только усилило мое сострадание, – ответила Бьянка с сочувствием.
Она обхватит Елену руками, поговорит с ней о жизни в Пиете и вернет ее к жизни. Она любила эту женщину, которая всегда была к ней добра. Любовь к Филиппо накладывала на ее совесть большой отпечаток, который она жаждала стереть.
– Значит, когда ты закончишь занятие и пойдешь пить горячий шоколад, попроси позволения сестры Джаккомины пойти со мной к Елене, но ее я не смогу взять с собой. Это будет слишком.
Бьянка кивнула:
– Она все поймет.
– Ты мужественная девушка. Я горжусь тем, что знаю тебя.
Уходя, он улыбался. Его всегда забавляла реакция Бьянки на подобные слова в ее адрес. Быть свидетелем столь странного смущения было подобно невольному визиту в закрытый монастырь, такой отличный от искушенного и циничного мира, в котором вращался он. Неудивительно, что мужчины влюблялись в один только вид монастырских девушек. Сопротивляться этой ауре нетронутой девственности, смешанной с юностью и красотой, невозможно.
Поднимаясь наверх, он думал, как будет замечательно избавиться от этих двух женщин, Минервы и Джованны, что возились в покоях Елены на протяжении этих долгих недель. Он нанял их через своих самых надежных агентов, которые нашли их в борделе. Ни одна из них не любила мужчин, но они очень дорожили друг другом, и быть вместе неделями в роскоши им казалось осуществлением их самой заветной мечты, даже если одной из них суждено никогда не выйти из этой комнаты. В качестве поощрения в конце задания им пообещали дать во владение собственный дом терпимости. Разговоры о том, как они поступят с обещанным им добром, помогали им коротать бесконечные часы скуки.
Но Филиппо не намеревался зависеть от их молчания. Когда он вернет свою жену из розовой мраморной комнаты обратно в ее кровать, они уйдут так же, как и пришли.
Для того чтобы увезти их, будет готово судно, и они больше никогда не ступят на эту землю. Когда женщина, приносящая вести от Елены, сделает свой последний отчет, она и ее муж, что привозил ее на гондоле на ночные вылазки, будут отосланы далеко-далеко людьми Селано.
Отворив смежную дверь, Филиппо обнаружил золотоволосую Минерву и ее служанку Джованну играющими в карты при свете свечей в темной комнате. Обе женщины привстали с кресел и поклонились в знак уважения.
– Я приду к вам с посетителем, – сказал он Минерве.
– Но вы сказали, что, кроме докторов, больше никого не будет, – запротестовала та.
Она не замечала, как летит время, когда они проводили его в этой комнате, была слишком ленива для этого, но пугалась каждый раз, как ей приходилось появляться на публике. Когда детская ручка схватилась за нее перед базиликой, она так запаниковала, что едва не надавала надоедливому ребенку по щекам. С докторами дела обстояли куда лучше, они были всего лишь глупыми самоуверенными людишками, и ее невнятное бормотание и взгляды в пустоту принимали за чистую монету.
– Кого вы собираетесь привести? Если это доктора, я не против.
– Меня не интересует твое мнение, – ответил он. – Ты должна быть готова принять посетителя через час.
Джованна, что была порасторопнее, снова поклонилась.
– Что мы должны сделать, синьор? Вы можете положиться на нас.
– Для начала уберите шкатулку с конфетами и откройте окна.
Он осмотрел неприбранную комнату с явным отвращением. Когда здесь жила Елена, в комнате пахло духами, но теперь здесь стоял удушливый запах этих женщин, которым было лень даже принять ванну, не то что проветрить комнату. Он с облегчением оставил их, закрыв нос платком. Он переделает комнату полностью сразу же после похорон, может быть, для новой хозяйки.
Бьянка закончила заниматься и успела выпить с сестрой Джаккоминой горячего шоколада, прежде чем Филиппо вернулся за ней. Монахиня взволнованно настаивала на том, чтобы ее немедленно позвали, если вдруг Елена захочет ее видеть.
– Мы тут же пошлем слугу за вами, – пообещал Филиппо, уже обхватив Бьянку за локоть, чтобы вывести из комнаты.
– Вы предупредили Елену о моем визите? – спросила Бьянка, когда они вышли из библиотеки.
– Нет. Я не хотел услышать от нее очередной отказ. – Он улыбнулся ей. – Я уверен, у нас все получится. Твое решительное желание увидеть ее преодолеет любые преграды. Возможно, я ошибался, так беспрекословно слушая советы докторов. Что касается Елены, пациент себе не врач, она не может знать, что для нее будет лучше.
Бьянка смотрела на него сияющими глазами.
– Я полна надежды! Если я помогу Елене пойти на поправку, я все же останусь в неоплатном долгу перед ее добротой.
– Что за милое создание, – сказал он. – Если бы ты только могла одарить мою жену тем светом, что одариваешь меня.
Они пришли к двери покоев Елены, и он тут же постучал. Бьянка заметила, что служанка, которая должна узнать хозяина по стуку, все же спросила, кто пришел. Когда он ответил, и их впустили, он пропустил Бьянку вперед. Служанка выглядела немного удивленной, когда поняла, что Филиппо не один.
– Уведомлять о визите необязательно, Джованна, – сказал он. – Ты сможешь вернуться к больной сразу же после того, как мы уйдем.
– Да, синьор.
Женщина, прежде чем уйти, подошла к двери спальни и открыла ее, чтобы пропустить синьора с посетительницей. И снова Филиппо пропустил Бьянку вперед.
Когда они вошли из света во мрачную занавешенную комнату, трудно было разглядеть что-либо, но постепенно предметы стали вырисовываться. Небольшая возвышенность говорила о том, где лежит Елена. Бьянка, переполненная радостью, что наконец может обратиться к своей подруге, медленно подошла к изголовью кровати. Она решила, что если будет двигаться слишком быстро, то может напугать Елену. Набравшись смелости, Бьянка бросила беглый взгляд через плечо на Филиппо и увидела, что он все еще стоит на своем месте возле двери. Она улыбнулась, и он воодушевленно кивнул ей.
– Елена, – позвала она мягко.
В кровати послышалось движение, лежащая в ней женщина услышала присутствие незнакомки. Бьянка снова произнесла имя Елены, она понимала, что даже сквозь толстый полог кровати больная слышит ее.
Филиппо решил поддержать Бьянку.
– Один близкий человек пришел навестить тебя, Елена, – сказал он.
– Это я, Бьянка из Пиеты. Твоя крестница.
Бьянка тихо запела старую песенку про Коломбину, которую они с Еленой и Мариеттой так часто раньше пели.
– Танцуй, Коломбина, танцуй! Посмотри, как Арлекин…
Неприятный слуху вопль донесся из-за полога, оборвав песенку, и существо, что находилось в кровати, поднялось. Показалось бледное мерцание лица, обрамленное длинными запутанными локонами все еще золотистых волос. От неожиданности Бьянка невольно вскрикнула, прижав руки к щекам, и тут услышала, как Елена произносит невероятные, самые что ни на есть жестокие слова:
– Убирайся! Я всегда ненавидела тебя!
Бьянка развернулась и бросилась бежать. Филиппо схватил ее и вывел через входной коридор. Она не желала ни видеть, ни слышать, куда ее ведут, пока они не оказались в другой комнате, где было тихо. Он прижал ее к своей груди и повторял:
– Шш, моя маленькая лебедь, моя любовь, моя радость. Успокойся.
Из-за всхлипываний она не могла как следует вздохнуть, казалось, она вот-вот задохнется. Она вцепилась в него, ее сердце было разбито. Увидеть то, во что превратилась Елена, было выше ее сил, и неистовый крик вырывался из нее.
Филиппо все продолжал успокаивать ее.
– Болезнь Елены негативно отразилась на ее мышлении. Это было неизбежно. Теперь ты знаешь секрет, что я скрываю от всех. Я надеялся, что ты все-таки сможешь вернуть ее к реальности.
– Но ведь так оно и вышло! – Она все еще содрогалась от рыданий. – Вы же слышали, что она сказала.
Он опустил голову к ее заплаканному лицу.
– Она не понимает, что говорит. Ты не должна забывать об этом.
Он нежно поцеловал ее дрожащие губы. Она закрыла глаза. В его надежных руках она чувствовала себя в безопасности, будто попала на небеса, где царят мир и покой. Слезы не прекращались, хотя он пытался остановить их, целуя ее веки. Его губы перемещались от виска к щекам, ушам, шее. Он расстегнул ее монашескую вуаль, и она поняла, что та опустилась на пол, когда он стал гладить ее волосы. До чего же сладкими были его губы!
Шок перерос в состояние, подобное трансу, она не хотела терять это ощущение, потому что все было нежно, чувственно, она не скрывала своего блаженства. Вернуться из этого прекрасного чувства значило вспомнить, что он уродливый, полный переживаний и разочарований. Платье было расшнуровано, и она запрокинула голову и выгнула спину от удовольствия, которое доставляли ей его руки и поцелуи.
Она не хотела открывать глаза, лучше не показывать, что творится у нее внутри. Ей чудилось, что она плывет по воздуху, когда он переносил ее на кровать. Скомканная юбка лежала на талии. Теперь она просто не смела открывать глаза из-за того, что сейчас должно было случиться с ней, и она снова погрузилась в блаженство, которое хотела никогда не покидать.
Когда все становилось серьезнее и реальнее, она поняла, что в ней поднимается страх, и открыла глаза, увидев перед собой страстное лицо Филиппо. И тут она услышала, как вскрикнула.
– Я люблю тебя!
Тогда он прильнул к ее губам, и она почувствовала, как состояние дикого восторга неудержимо охватывает ее снова и снова.
В библиотеке сестра Джаккомина стала поглядывать на часы. Бьянки не было уже больше часа. Должно быть, это хороший знак. Она вернулась к работе, но ненадолго, потому что вскоре вернулась Бьянка.
– Что случилось, дорогая? – поинтересовалась она, глядя на слегка обезумевшую девушку. – Ты видела Елену?
– Да. Она очень больна. Я больше не пойду к ней.
– Ты сказала ей, что я тоже здесь? – Сестра Джаккомина была немного уязвлена тем, что ее не позвали, учитывая, сколько времени Бьянка провела у нее.
– Елена ничего не понимает и не помнит.
Монахиня вскинула руки в отчаянии, ее добрые глаза наполнились слезами.
– Какие печальные новости! – сказала она дрожащим голосом. – Я так надеялась.
– Можем мы теперь вернуться в Пиету?
– Да. Я закончила работу.
Бьянка не проронила ни слова по пути в Пиету. Обычно они с сестрой разговаривали всю дорогу, но на этот раз сестра Джаккомина даже не пыталась заговорить, неправильно растолковывая потерянность девушки. Когда гондола причалила к Пиете, Бьянка подумала о том, что уезжала она сегодня отсюда девушкой, а возвращается женщиной. Она вспомнила, что Мариетта предупреждала ее о намерении Филиппо соблазнить ее, но решила, что не станет так просто сдаваться, как прежде. Ее любовь к нему достигла своего апогея, и тоска подрывала все моральные устои. Если Елена уже потеряна для мира – та милая, смеющаяся Елена с добродушными глазами и голосом, которая теперь изменилась до неузнаваемости, – Бьянка понимала, что с этого момента ее чувства к ней круто изменились. Но если бы не те слова Елены, она не поддалась бы глубокому отчаянию, которое преодолело все барьеры. И то, что случилось между ней и Филиппо, могло бы никогда не произойти.
– Ну вот и добрались, – сказала сестра Джаккомина, когда гондольер приблизился ко входу. – Я расскажу сестре Сильвии позднее о твоем свидании с Еленой. Она только начнет задавать тебе ненужные вопросы, а я вижу, как ты расстроена.
Бьянка с радостью скрылась в своей комнате, избавившись от лишних вопросов. Ей нужно было время, чтобы свыкнуться с новым состоянием. Когда Филиппо держал ее на руках, после того как они занимались любовью, поглаживая ее волосы и руки, целуя ладони, он сказал, что они поженятся, когда придет время. Она не чувствовала стыда за то, что он говорил с ней о замужестве. После того что она видела, он был для нее почти настоящим вдовцом. Она уже не считала эту несчастную душу живой женщиной.
Собираясь вечером в казино, Филиппо находился в хорошем расположении духа. Минерва превзошла себя в этой невинной сценке. Бледное лицо и грубые слова были как нельзя кстати. Чего Филиппо не ожидал, того, что Бьянка так безответно отдастся ему в порыве отчаяния. Эта восхитительная девушка с ее золотистыми кудрями и красивым телом возбудила в нем неожиданную страсть. Елена больше не должна получать еду, может быть, только немного воды. Теперь ей недолго осталось, он был тронут своим милосердием. Когда он обнимал Бьянку, его охватило странное осознание того, что она сильно напомнила ему Елену, когда та была его невестой. Разница была лишь в том, что он не испытывал жестокости и ненависти, в нем были только желание и любовь. Если бы только он мог поселить Бьянку во дворце, чтобы потом жениться на ней. Может быть, Пиета согласится на то, чтобы она осталась здесь с монахинями, чтобы те поскорее закончили работу в библиотеке. Хотя, наверное, монахини не захотят покинуть Пиету даже на время. Это может стать единственным препятствием, однако стоит сделать щедрое пожертвование Пиете, и они не смогут ему отказать. Когда сестра Джаккомина придет сюда в следующий раз, он все у нее выяснит. У каждого есть своя цена, и он был уверен, что монахине будет достаточно обещания подарить очередной том на выбор из его библиотеки по окончании работы.
Филиппо не свистел с юных лет, но сейчас не мог удержаться, чтобы не насвистывать одну мелодию, выходя из спальни. Это все Бьянка, это она сбросила с него много лет, и он снова помолодел. И тут он увидел слугу, удивленно глазеющего на него, и вспомнил о «мученице» в спальне Елены. Он сделал серьезное выражение лица и с чувством собственного достоинства покинул замок.
Когда Бьянка с монахинями приехали с визитом, Мариетта сразу же почувствовала враждебное настроение своей крестницы. Похоже, девушка не забыла их последнюю встречу. Было заметно, как она намеренно уступает слово сестре Джаккомине, чтобы та передала новости, сообщение которых по праву принадлежало Бьянке.
– Бьянка видела Елену! После стольких недель она смогла добиться позволения.
Мариетта немедленно обратилась к Бьянке:
– Как она себя чувствовала?
Девушка тихо ответила:
– Меланхолия окончательно ослабила ее. Все в точности так, как нам говорили. Она в самом деле очень больна.
– Елена говорила?
Бьянка кивнула.
– Она сказала несколько слов: попросила оставить ее в покое. Я ясно поняла по ее выражению и голосу, что я нежелательная гостья.
– Долго ты с ней пробыла?
Бьянка раздраженно пожала плечами.
– Сплошные вопросы! Я ни в чем не уверена. Полог кровати был задернут, а в спальне было темно. Я бы не смогла сказать, который час, даже если бы могла увидеть часы.
Сестра Джаккомина улыбнулась ей.
– Я могу сказать точно. Я заметила по часам в библиотеке, что ты пробыла с ней около часа.
– Час? – повторила Мариетта, удивленно глядя на Бьянку. – Ты оставалась там все это время, несмотря на то что Елена попросила оставить ее одну?
– Она не сразу сказала это, – ответила Бьянка. – Я даже пела ей нашу песенку про Коломбину.
– Хорошая идея. И как она отреагировала?
– Мне показалось, она даже не вспомнила ее. Как бы там ни было, она ее не затронула. Я же говорила тебе, что она очень слаба. Чего ты от нее ждала?
– Вижу, ты расстроена, Бьянка, – мягко произнесла Мариетта, – и все же позволь мне задать тебе еще один вопрос. Но хорошенько подумай, прежде чем ответить на него. Ты почувствовала, что была с Еленой, которую мы все знаем, которая была нашим другом?
– Мне не нужно думать над этим вопросом, – ответила Бьянка без колебаний. – Она ушла от нас в свой мир, и та ее часть, что осталась с нами, не имеет ничего общего с той Еленой, которую мы все знали.
– Спасибо за проявленное терпение. Ты рассказала мне все, что я хотела услышать.
Отвечая на последние вопросы, Бьянка уже не так волновалась, и встреча пошла обычным ходом. Когда Мариетта обмолвилась о готовящихся масках к предстоящему карнавалу, Бьянка попросила посмотреть их. Сестра Джаккомина с Бьянкой ушли в мастерскую, в то время как Мариетта использовала их отсутствие, чтобы задать сестре Сильвии вопрос.
– Если я дам тебе ручку и бумагу, ты сможешь нарисовать мне план пути, по которому вы ходите молиться к Елене?
Монахиня серьезно посмотрела на нее.
– Конечно. Я сделаю все, чтобы помочь Елене в ее болезни.
Когда она нарисовала план, Мариетта внимательно изучила его. Ей придется пройти в зал, который выходил в тот, что открыт в библиотеку. Отсюда вела другая дверь, через которую монахини попадали в холл со ступенями, ведущими в коридор. Вторая дверь справа вела к покоям Елены. Мариетта сложила план и положила его в шкаф.
– Благодарю тебя, – сказала она с признательностью.
И снова монахиня одарила ее долгим проницательным взглядом.
– Не знаю, что у вас на уме, Мариетта, – проговорила она, – но я умоляю вас не забывать о себе. Ваши дети не смогут без вас.
– Я помню об этом.
Впервые за всю жизнь Мариетты сестра Сильвия поцеловала ее в обе щеки.
– Пусть Господь не оставит вас в вашем деле.
Мариетта решила не терять ни минуты и немедленно приступить к поискам Елены. У нее был план палаццо Селано, нарисованный сестрой Сильвией, а проникнуть туда она намеревалась под видом курьера с масками для Филиппо. Все это могло помочь выяснить хотя бы самую малость о местонахождении Елены. Мариетта понимала, что в ее распоряжении будет мало времени и бродить по всему замку бессмысленно, так как она может оказаться на любом этаже. И только один человек мог пролить свет на происходящее – вдовствующая сестра Филиппо, Лавиния.
Мариетта на лодке доплыла до Большой земли. Там были перевозные вагонетки, и вожатый за полчаса довез ее до особняка, который был городским домом покойной свекрови Елены. Водитель хвастался Мариетте, как хорошо он знает этот район и его людей, и охотно рассказал ей все, что знал о женщине, к которой она направлялась.
– Нет, ни один из ее братьев не живет с ней, синьора. С тех пор как умерла последняя синьора Селано, она живет в этом огромном доме совершенно одна.
У ворот Мариетта попросила его подождать. Дом поражал таинственностью, открывая Мариетте свое очарование по мере того, как она двигалась вглубь по дорожке. Его стены были сглажены временем и обвиты лозами дикого винограда. Когда слуга открыл дверь, Мариетта спросила, можно ли видеть хозяйку.
– Ваше имя, синьора?
– Скажите ей, что я подруга Елены.
Слуга вернулся очень быстро и проводил Мариетту в зал. Лавиния, бледная и наглухо закутанная в черное платье, поднялась из кресла, искренне радуясь возможности принять у себя гостью, но, как только она ее увидела, это выражение как рукой сняло с ее лица, а улыбка тут же исчезла.
– Не думаю… Не припоминаю… Должно быть, мы с вами не знакомы? – смутилась она.
– Я Мариетта Торриси.
– Синьора Торриси! – забеспокоилась она.
– Пожалуйста, выслушайте меня, – твердо произнесла Мариетта. – Я пришла ради Елены. Она очень нуждается в вашей помощи.
Теперь Лавиния выглядела еще более озадаченной и смущенной и тем не менее пригласила Мариетту присесть.
– Я хотела поехать в Венецию, чтобы ухаживать за Еленой, – сказала она в замешательстве, – но мой брат Филиппо посчитал, что в этом нет необходимости. – В ее голосе слышалась надежда. – Неужели после всего ей понадобилась я? – Тут она, совсем ничего не понимая, заерзала в кресле. – Но откуда вы знаете, что ей нужно? Должно быть, вы и Елена – давние друзья из Пиеты, но тогда Филиппо не позволил бы вам передавать его послания.
– Уверена, вы дорожите своей невесткой.
Лавиния кивнула, ожидая ответа на свой вопрос.
– Она милая, добрая женщина, которая всегда была мне другом. Я переживаю за то, что болезнь отнимает ее у нас. И все же вы мне ничего толком не объяснили.
– Мне нужно многое вам рассказать и многое узнать от вас. Жизнь Елены может зависеть от вас.
Лавиния, одаренная умением слушать говорящего, внимала каждому слову ужасающего доказательства. Она побледнела и зажала руки в коленях. Ей было трудно поверить в то, что Филиппо способен на такое, и все же она знала о его склонности к жестокости и расчетливости, и это было не в его пользу. Он всегда беспощадно относился к тем, кто стоял у него на пути, в данном случае на пути к появлению наследника, которого Елена не смогла ему родить. Она вспоминала те давние времена, когда он и Марко устраивали неистовые ссоры, и она боялась, как бы Филиппо не убил его на дуэли, чтобы занять первенство в семье. Когда Марко все-таки не стало и Елена оказалась частью его собственности, Лавиния не сомневалась в том, что он частенько наказывал свою милую женушку за любовь к его брату, которой, скорее всего, она никогда не испытывала к нему самому. Временами мужественные попытки Елены быть счастливой, смеяться и непринужденно говорить, скрывая следы побоев на шее и боль от ушибов, поражали Лавинию до глубины души, но присутствие матери не позволяло ей завязать с ней настоящей дружбы.
Лавиния трясущимися руками прикоснулась ко лбу. Мариетта подошла к концу своего рассказа и теперь смотрела на нее с таким явным призывом к действию, что она испугалась. Как она могла сделать то, о чем она ее просила, когда в ее ушах по-прежнему звучали запреты матери?
– Пожалуйста, – поторапливала ее Мариетта, – скажите мне, как найти то место, где может содержаться Елена. Подумайте. Может быть, существует какая-то секретная комната? Ради всего святого, скажите мне! Вы же не допустите, чтобы Елена умерла!
Лавиния дрожала всем телом, решаясь. Она боялась Филиппо, но допустить, чтобы Елена умерла, тоже не могла. Она качнула головой, словно марионетка, и слова бессвязно посыпались из нее.
– В спальне Филиппо есть буфет. За ним вход в комнату тайных утех, она не открывалась многие годы.
Она остановилась, чтобы сделать глубокий вдох, и снова заговорила, а Мариетта тихо слушала ее.
Когда все было сказано, Лавиния обхватила голову руками, будто боялась побоев за раскрытый секрет Селано. Мариетта видела, что женщина на грани срыва, но решилась задать еще один вопрос. Елена говорила, что их с Филиппо комнаты смежные.
– Спальня Филиппо расположена рядом со спальней Елены?
– Да. – И Лавиния задрожала пуще прежнего.
– Благодарю вас от всего сердца!
Мариетта поспешила выйти из дома к ждущему ее транспорту.