355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Сильверберг » Замок лорда Валентайна. Хроники Маджипуры » Текст книги (страница 5)
Замок лорда Валентайна. Хроники Маджипуры
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 02:32

Текст книги "Замок лорда Валентайна. Хроники Маджипуры"


Автор книги: Роберт Сильверберг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 35 страниц)

– Посмотри на свои руки!

Валентайн глянул и увидел, что пальцы его исчезли…

Слит и Карабелла, которым он снова поведал свои сны, ничем не помогли ему, а лишь повторили совет обратиться к толкователю снов, как только они уйдут из Пидруда.

Отъезд близился. Фестиваль закончился, кораблей Коронованного в гавани уже не было, дороги были заняты отъезжающими – люди из провинции возвращались домой. Залзан торопил свою труппу закончить все дела в Пидруде, чтобы двинуться в гастрольную поездку.

Последнее почему-то опечалило Шанамира. Валентайн заметил, настроение мальчика.

– Я думал, тебе хочется уехать отсюда. Жаль оставлять город?

Шанамир покачал головой.

– Хоть сейчас пустился бы в дорогу.

– Тогда в чем дело?

– Прошлой ночью я видел во сне отца и братьев.

– Тогда понятно. Еще не выехал из дому, а уже заскучал по нем.

– Не то, – возразил Шанамир. – Я вел группу своих тварей, а отец и братья лежали, связанные кем-то на дороге. Они кричали, чтобы я помог им, а я ехал прямо на них. И без толкователя снов ясно, что означает этот сон.

– На тебе вина за то, что бросил свои обязанности и дом?

– Конечно, вина. Я не вернул деньги!

Он был раздражен оттого, что пришлось объяснять такие простые вещи взрослому мужчине. Он хлопнул себя по поясу.

– Деньги, деньги, деньги! У меня здесь около ста шестидесяти роалов от продажи животных. Разве ты забыл? Это целое состояние. Их хватит, чтобы семье прожить целый год и часть следующего! Они там ждут моего возвращения, а я…

– А разве ты не думал как-нибудь отдать им деньги?

– Но меня же нанял Залзан Кавол! Что если его путь лежит совсем в другую сторону? А если я повезу деньги домой, то могу после не найти вас. Если же поеду с вами, то, выходит, украду деньги у родных, которые на меня рассчитывают, понял?

– Все решается проще, – сказал примирительно Валентайн.

– Фалкинкип далеко отсюда?

– Два дня, если ехать быстро.

– Близко. Мне кажется, скандар еще не установил точного маршрута. Я поговорю с ним. Попрошу ехать в направлении Фалкинкипа. Когда мы будем проезжать неподалеку от фермы твоего отца, ты удерешь ночью, передашь деньги кому-нибудь из братьев и до рассвета вернешься к нам. Тогда на тебе не будет никакой вины и ты спокойно поедешь с нами.

Шанамир еще сомневался.

– Думаешь, ты уговоришь скандара?

– Посмотрим.

– Он разозлится и вышвырнет тебя, если ты о чем-то его попросишь. Залзан не любит, когда вмешиваются в его дела – а ты для него, как глупый блав для тебя.

– Я поговорю с ним, – сказал Валентайн. – Подозреваю, что скандар не такой грубый, каким кажется. Ты не знаешь, где он?

– Осматривает свой фургон, готовит для путешествия. Ты ведь знаешь его фургон?

– Видел.

Жонглеры ездили по провинции в ладном фургоне, который Залзан оставил в нескольких десятках метров от гостиницы. Это был прочный и вместительный ящик на колесах, разукрашенный, как все цирковые фургоны. Отличное дерево, крепкий клей, железо, лакировка, кое-где кожа животных, натянутая так, что звенела при ударе.

Подойдя к фургону, Валентайн увидел Ирфона Кавола и еще одного скандара, Гейбора Кера. Они смазывали колеса, в то время, как изнутри доносились чьи-то яростные вопли – казалось, ящик качается от них.

– Где Залзан? – спросил Валентайн.

Гейбор мотнул головой на фургон.

– Не подходящий момент, чтобы поговорить с ним, но у меня дело.

– И у него дело – с проклятым маленьким колдуном, который подрядился ездить с нами по провинции, показывая дорогу, и отказался от работы как раз тогда, когда мы собрались выехать. Войди, если тебе не дорога жизнь.

Злобные крики сотрясали стены фургона. Дверь неожиданно распахнулась и оттуда вылетел крохотный, высохший, как лист, старый урун, существо покрытое перьями. У него были клейкие лапки-щупальца, тускло-зеленая кожа и огромные золотистые глаза, сейчас наполненные страхом. Возле рта-клюва виднелось пятно желтой крови.

Через секунду в двери показался скандар. Он раздувался от гнева, руки его рубили воздух. Он крикнул жонглерам:

– Хватайте его! Не дайте ему уйти!

Ирфон и Гейбор загородили ручищами все выходы. Урун заметался в ловушке, крутнулся туда, сюда и ткнулся в колени Валентайна.

– Лорд, – запищал он, – защити меня!

Клейкими лапками он вцепился в его штаны.

– Он обезумел, он убьет меня!

– Держи его Валентайн! – громыхнул сверху скандар.

Валентайн шагнул вперед, закрыв собой старика, глянул в лицо слезавшего Залзана.

– Умерь свой пыл, если можешь. Если ты сейчас убьешь уруна, мы останемся в Пидруде навеки.

– Я и не думал его убивать, – прорычал скандар. – Зачем мне всю оставшуюся жизнь иметь дело с Королем Снов!

Послышался дрожащий голос уруна:

– Он схватил меня за шкирку и хотел изо всех сил шваркнуть об стену!

– Из-за чего ссора? Может я стану вашим посредником?

Залзан нахмурился.

– Наш спор тебя не касается. Убирайся отсюда!

– Пока ты не успокоишься, я побуду здесь.

Глаза скандара налились злобой. Он подошел к Валентайну. Пахнуло шкурой скандара. Залзан прямо-таки кипел от злости. Сейчас и меня он грохнет об стену, подумал Валентайн. Ирфон и Гейбор наблюдали за происходящим. Они никогда еще не видели, чтобы кто-то противился слову брата. Кулаки старшего сжимались и разжимались. Вдруг он заговорил:

– Этот урун – колдун. Его зовут Стифон Делиамбер, я его нанял проводником и сторожем – я побаиваюсь Меняющих Форму.

Всю неделю он жил на мой счет, а теперь, когда нам пришла пора ехать, он заявляет, что не хочет быта нашим проводником. Так ты выполняешь условия контракта, обманщик?

Урун запищал:

– Я уже стар и слаб, а мое колдовство утрачивает силу. Я могу заблудиться. Но если ты настаиваешь, Залзан Кавол, я поеду с вами!

Скандар не поверил.

– Что?!

– Я передумал, – пискнул колдун.

Он отпустил ноги Валентайна и встал перед скандаром. Расправляя помятые лапки, помахивая ими, птицеподобное существо подняло глаза на огромного скандара.

– Я выполню условия контракта.

Гигант растерялся.

– Полчаса назад ты клялся, что не оставишь Пидруда, мои слова на тебя не действовали, ты довел меня до того, что я готов был растереть тебя в порошок – на твою и на мою беду, ибо колдуны и мертвые могут насылать зло… Ясно, что Король Снов покарал бы меня за это, но ты упрямился до последнего – а теперь вдруг все переиграл!

– Да, переиграл.

– Не будешь ли любезен объяснить почему?

– Уж не ты тому причина, – окрысился колдун, – не ты, а вот этот молодой человек! Я восхищен его мужеством, добротой, с ним я готов ехать куда угодно! Это удовлетворяет твое любопытство, Залзан Кавол?

Скандар проворчал что-то, сердито сплюнул и яростно потряс парой здоровенных рук. На миг показалось, что он снова взорвется, но Залзан сдержался. Только проворчал:

– Жаль, что я не размазал тебя по стене, чудодей! И да сохранят боги твою жизнь, если ты не явишься сюда после полудня готовым к дороге!

– Во втором часу пополудни я буду здесь, – ответил ему Стифон Делиамбер. Обернулся к Валентайну и добавил к сказанному – Я полагаю, что ты мой защитник. Я в долгу перед тобой, но расплачусь скорее, чем ты думаешь.

Урун умчался прочь, слово взял Залзан Кавол:

– Ты глупо сделал, что ввязался в спор. Это могло плохо кончится.

– Я знаю.

– А если бы я изувечил вас обоих?

– Мне показалось, что ты сумеешь сдержаться. Я был прав?

Залзан криво улыбнулся.

– Я удержался, это верно, но только потому, что меня поразила твоя наглость – это-то и остановило меня. Если бы старикашка молвил хоть еще одно слово…

– Главное, что колдун согласился.

– Что верно, то верно. Я у тебя тоже в долгу. Нового гида не так-то легко найти, да и времени у нас нет. Так что благодарю тебя. – Кивок скандара выглядел неуклюже.

– Ты сказал – долг…

Залзан вздернул подбородок.

– Ну так что?

– Мне нужно небольшое одолжение с твоей стороны.

– Давай, – голос скандара похолодел.

Валентайн уловил холодность, но делать было нечего.

– Мальчик Шанамир из Фалкинкипа. Прежде чем тронуться в путь, он должен побывать дома. Это дело чести.

– Пускай съездит в Фалкинкип, а потом догоняет нас.

– Он боится, что не догонит.

– О чем же ты просишь, Валентайн?

– Устрой так, чтобы наш путь пролегал через Фалкинкип, ты ведь, насколько я знаю, не проложил еще маршрута.

Залзан ответил с той же холодностью:

– Сначала мой гид наплевал на заключенный контракт, сейчас ученик жонглера ставит мне условия – не слишком ли ты много на себя берешь? Что для меня этот мальчишка?

– Ты ведь ни с кем еще не договаривался о выступлениях. Что тебе стоит заехать в Фалкинкип, который в двух днях пути?

– Ладно! – рявкнул скандар. – Мы едем через Фалкинкип! Но больше никаких поблажек. Теперь убирайся. Ирфон, Херн, фургон готов?

Внутри фургон труппы Залзана Кавола был красив и уютен.

Темные, отполированные до блеска доски пола были подогнаны друг к дружке с удивительной точностью. Стены украшали меховые портьеры, перемежающиеся полосками легкой ткани. Помещение вмещало шестерых, но седьмой был бы уже лишним.

Часть фургона занимал склад, особенно разнообразный у бродячих жонглеров, какими была труппа Залзана Кавола. На сидении водителя могло поместиться трое.

Хотя фургон и был большой – в нем могли уместиться знатный вельможа со свитой, он отличался достаточной легкостью, чтобы держаться на воздушной подушке, создаваемой моторами, что располагались в чреве махины. Он держался в футе от земли и его могла тащить четверка упряжных животных.

В день отъезда фургон загрузили к полудню и всей труппой отправились обедать. Валентайн насторожился, когда увидел, что за стол Залзана сел давешний хьерт Виноркис. Усы его не в меру были накрашены оранжевой краской. Скандар стукнул по столу, требуя внимания.

– Познакомьтесь с нашим новым управляющим! Его зовут Виноркис. Он будет помогать мне вести книги, смотреть за имуществом и вообще следить за хозяйством, которое было до сих пор только на мне!

Карабелла охнула:

– Это тот самый страшила, что пялился на нас еще неделю назад!

Валентайн кивнул хьерту.

– Ты все-таки решил присоединиться к нам? А я думал, что ты пошутил насчет жонглирования цифрами.

– Хьерты не умеют шутить, – серьезно сказал Виноркис и вдруг раскатисто захохотал.

– А что будет с твоей торговлей?

– Я все продал за время фестиваля. Знаешь, я ведь завидовал тебе, не знающему, где очутишься завтра. И говорил себе: а вот ты, Виноркис, всю свою жизнь так и будешь торговать вонючими шкурами хейгусов и ничего, кроме них, никогда не увидишь!.. И вот я пришел к Залзану Каволу и предложил ему свои услуги. И вот я здесь…

– Добро пожаловать, – довольно мрачно поприветствовала его Карабелла, – ну что ж – добро пожаловать!

Обед был плотный, после него все стали готовиться к отъезду. Шанамир вывел из стойла четверку животных Залзана и ласково разговаривал с нами, пока скандары запрягали тварей. Старшой забрался в кабину, взял вожжи, его брат Хейрог сел рядом с ним, а Стифон Делиамбер примостился с краю. Шанамир взгромоздился на собственную животину, Валентайну было предложено место в фургоне с Карабеллой, Слитом, Виноркисом и четверкой скандаров. Пока все расселись, прошло полчаса.

– Гей! – крикнул Залзан Кавол.

Фургон направился к Воротам Фалкинкипа, к главному шоссе, по которому неделю назад, в лунный день Валентайн вошел в Пидруд.

Летняя жара тяжким слоем лежала на прибрежной равнине.

Цветы-светильники огненных пальм погасали, дорога была усыпана малиновыми их лепестками, как снегом. Окна фургона, где стеклами была прозрачная кожа стиков, привлекли к себе всех, кто был в помещении. Валентайн смотрел, как уходит назад Пидруд, на неделю приютивший его. Громадный город с одиннадцатью миллионами жителей, здесь он жонглировал перед самим Коронованным, познакомился с пальмовым вином и пряно пахнущей едой, одну ночь он провел в объятиях хрупкой Карабеллы…

Сейчас перед ним снова лежала дорога, и кто ему скажет, что принесет она, какие новые приключения?

У него не было никаких планов, любой ветер мог понести его с собой. Искусство жонглирования его захватило, он был рад ему и жаждал совершенства в нем – такого, чтобы сравниться со Слитом и Карабеллой, даже работать вместе со скандарами. Слит как-то сказал ему, что жонглировать с ними может только мастер – попробуй угнаться за четверорукими, но Валентайн не однажды видел, что сам вступал с ними в состязание. Когда-нибудь то же сделает и он, Валентайн. Честолюбив, дружище, подумал он про себя. А почему бы и нет, немедленно пришел ответ.

– Ты выглядишь таким счастливым! – сказала Карабелла. – Прямо позавидуешь!

– Я? – оторвался он от окна.

– Сияешь, как солнце. Рядом с тобой можно загорать.

– Это все мои волосы… – ответил он, улыбаясь.

– А улыбка?

Он накрыл ее руку своей.

– Я люблю дорогу, – сказал Валентайн. – Дорогу, свободу… Идти по Зимроелу, останавливаться, где захочешь, выступать, знакомиться с новыми трюками – что может быть лучше! Знаешь, мне понравилось быть жонглером – и я хочу преуспеть в этом деле!

– У тебя есть для этого неплохие шансы, – вмешался в разговор Слит, – ты способен. Остальное – за тренировкой.

– Без вашей помощи я ничего не сделаю.

Карабелла наклонилась к нему.

– Пока ты смотрел в окно, я думала о тебе.

– И я думал о тебе, – шепнул он ей на ухо, – но ведь не скажешь же об этом при всех.

Дорога поднималась на большое плато.

Фургон шел медленнее. Дорога кренилась то в одну, то в другую сторону, фургон то и дело мог опрокинуться, но Залзан Кавол был мастер не только в жонгляже и всякий раз спасал положение махины. Скоро они были ка вершине. Пидруд – окно показало его – стал маленьким, похожим на макет города. Воздух на плато был суше, горячее, предзакатное солнце нагревало крышу фургона.

На ночлег они остановились в захудалой деревеньке близ Фалкинкипской дороги.

И едва Валентайн разлегся на жестком матраце, как на него обрушился тревожный сон. И в этот раз он находился среди властителей Маджипуры.

В одном конце громадного зала сидел на троне Понтифик, а на другом – Коронованный. В потолке сиял страшный глаз светильника. Валентайн вошел в зал, чтобы вручить послание Леди Острова, но не знал кому – Понтифику или Коронованному. К какой бы Силе из находящихся здесь он ни приблизился – она отступала, удалялась, как в бесконечность. Всю ночь он ходил туда и сюда, скользя на гладком, как лед, полу, протягивая послание то одной, то другой Силе, но ничего не получалось.

На следующую ночь, когда они остановились в городке рядом с Фалкинкипом, сон пришел, похожий на прошлый. Но на этот раз такой сложный и запутанный, что память сохранила только впечатление, оставленное грозными владыкам, каких-то помпезных собраний… никакого контакта ни с кем не было. Он проснулся с головной болью, хмурый. Наверняка это были послания, но как их разгадать?

– Они не оставят тебя в покое, – сказала Карабелла в ответ на этот вопрос, – похоже, что ты как-то связан с нашей верховной властью. Разве это естественно – каждую ночь одни только владыки? Я тоже уверена, что это послания.

Валентайн согласился с ее словами.

– Даже в жаркий день я чувствую присутствие Короля Снов, как озноб. А когда я закрываю глаза, его холодные пальцы лезут прямо мне в душу.

В глазах Карабеллы он увидел нешуточную тревогу.

– Ты уверен, что это его послания?

– Кто его знает… – А вдруг Леди?

– Леди насылает добрые сны, – все так же хмуро отвечал Валентайн, – а эти, боюсь, от Короля. Что он хочет от меня? Какие у меня прегрешения?

Теперь нахмурилась девушка.

– В Фалкинкипе сходи, наконец, к толкователю.

– Непременно повидаюсь с кем-нибудь из них.

В разговор вмешался незаметно подошедший Стифон Делиамбер.

– Не могу ли я чем-нибудь помочь?

Валентайн глянул на колдуна с удивлением.

– Извини, – не смутился тот, – я подслушал ваш разговор. Ты растревожен посланиями, я правильно понял?

– Мои сны ничем иным быть не могут.

– Ты уверен?

– Я ни в чем не уверен – ни в собственном имени, ни в твоем, ни даже в том, какой сегодня день.

– Послания редко бывают без обратного адреса. Когда говорит Король, мы это знаем точно. – И все равно Делиамбер качал головой.

Валентайн вздохнул.

– Мои мозги так затуманились за эти ночи, что я окончательно потерял уверенность в чем бы то ни было. Мне нужен хоть какой-то ответ, а то я сойду с ума!

Урун протянул щупальце, чтобы взять Валентайна за руку.

– Доверься мне. Твой мозг в смятении, зато мой чист и ясен. Я хорошо понимаю тебя и все называю, в отличие от тебя, по именам. В Фалкинкипе есть толковательница снов Тизана, она мой друг и коллега. Тизана выведет тебя на правильный путь. Пойдешь к ней и скажешь, что ты от меня. Не забудь передать, что я шлю ей свое приветствие и любовь. Тебе пора освободиться от ночных кошмаров и от-вреда, которые приносят сны.

– Вреда?

– Иди к Тизане, – не ответил на его вопрос Делиамбер.

Валентайн пошел отыскивать Залзана Кавола, тот был неподалеку и переговаривался о чем-то с жителем городка. Скандар повернулся к нему.

– Завтра мы прибываем в Фалкинкип, – сказал Валентайн.-На всю завтрашнюю ночь я вас покину.

– Это тоже дело чести?

– Личное дело. Можно?

– Странно ты себя ведешь… Ладно, делай, как задумал. Завтра мы даем представление. Спи, где хочешь, но утром Солнечного дня будь готов, понял?

По сравнению с огромным Пидрудом Фалкинкип ничего особенного собой не представлял, но в то же время отличался от остальных городков своего района.

В центре метрополии и вокруг него жило, наверно, около трех миллионов народа, и впятеро больше в округах. Но темп жизни, конечно, не был столичным. И дело было даже не в том, что он находился на сухом и жарком плато, а не рядом с морем, – люди здесь двигались неторопливо, даже флегматично.

В Звездный день Шанамир отправился домой. Он побывал на ферме отца, расположенной в нескольких милях от города, как рассказал он после Валентайну, оставил на видном месте деньги и записку, в которой сообщил, что уходит поискать более веселой жизни. Его никто из родных не видел. И все равно мальчик боялся, что отец не так-то легко откажется от пары ловких рук, и решил какое-то время не выходить из фургона. Валентайн поговорил с Залзаном Каволом, тот, не меняя обычного своего хмурого вида, согласился отказаться от услуг мальца.

После полудня жонглеры вышли всей труппой в город. Они направились на ярмарку. Впереди шли Слит и Карабелла. Он жонглировал на ходу, она била в небольшой барабан и выкрикивала:


 
Шарьте по карманам, вынимайте кроны!
Что вы там нахохлились – вы же не вороны!
Гляньте! Посмотрите! Глаз не поспевает!
Над жонглером Слитом мячики летают!
Кто чудес не видел – пусть сюда стремится!
Пусть сегодня дома людям не сидится!
Не жалей монеты – ты за медный грошик
Сто чудес увидишь – отобьешь ладоши!
 

Но чудеса сегодня не давались Валентайну – он тоже жонглировал, и жонглировал плохо. Его совсем извели ночные кошмары, он самонадеянно решил побороть самого себя – и дважды уронил булавы. Слит научил его делать вид в случае промаха, что так и должно быть; публика на промашку не обратила внимания, но Валентайн помрачнел еще больше и с горя залез в винный ларек, в то время, когда скандары показывали обещанные Карабеллой чудеса на подмостках.

Из-под навеса он смотрел на жонглеров. Те опять работали, как хорошо смазанный механизм. Двадцать четыре руки – и ни одной ошибки! Каждый жонглировал семью тяжелыми ножами. Это производило такое впечатление, что зрители то замирали, то вскрикивали от восторга.

А Валентайн, держа в руке стакан с вином, не чувствовал его вкуса. Он клял себя за неудачу. В Пидруде его руки сами тянулись к снарядам, он мечтал все лучше и лучше выступать, и на тебе! Все валится из рук. Ну ладно, хватит. Будут еще ярмарки, будут выступления, он себя еще покажет. У них впереди весь громадный Зимроель. Зрители отобьют ладони, аплодируя ему. Сам Залзан Кавол почернеет от зависти. Он еще станет королем жонглеров, он, Валентайн! А почему бы и нет! У него талант!

Валентайн усмехнулся. Его дурное настроение пропало то ли от стакана вина, то ли от природно оптимистического нрава. В самом деле – он занялся жонглированием всего неделю назад, а посмотрите, чего достиг! Кто знает, на какие чудеса способны его глаза и руки?

Он увидел Стифона Делиамбера, подходящего к нему.

– Тизану ты найдешь на улице Продавцов воды, – сказал маленький колдун, – она ждет тебя.

– Ты успел поговорить обо мне?

– Нет.

– Но если она ждет меня… А-а, колдовство?

– Вроде того, – кивнул урун.

Разговаривая с Валентайном, он все время шевелил щупальцами.

– Иди к ней, она ждет тебя.

Скандары сорвали аплодисменты, теперь на эстраде работали Слит и Карабелла. Как они слаженно двигаются, думал Валентайн, глядя на жонглирующую пару, как спокойны, как уверены друг в друге. И как хороша Карабелла!

После фестивальной ночи он не был с ней близок, хотя иногда приходилось спать бок о бок. А последнюю неделю он даже сторонился девушки – так измотали его сны. Скорей, скорей к Тизане, пусть она освободит его от надоевшего наваждения! А завтра он сможет снова обнять Карабеллу.

– Улица Продавцов воды? – спросил он у карлика. – Я иду! На ее доме есть какой-нибудь знак?

– Спросишь, – только и сказал в ответ Делиамбер.

К вечеру, когда Валентайн собрался к Тизане, к нему подошел Виноркис.

– Куда на ночь глядя?

– Дела.

– Не возьмешь за компанию?

Валентайн промолчал.

Хьерт засмеялся.

– Мы можем вместе пошататься по тавернам. Я бы не прочь прошвырнуться по этому городку.

– Я же сказал, что ухожу по делу, – ответил Валентайн.

Виноркис внимательно посмотрел на него.

– Это не по-дружески.

– Извини, есть вещи, которые требуют только одного человека. И поверь, я не собираюсь сегодня заходить в таверны.

Хьерт крякнул.

– Пусть будет так. Я только хотел составить тебе пару, чтобы не было одиноко. Да и показать город.

– В другой раз.

Он заспешил в Фалкинкип.

Улицу Продавцов воды он нашел легко: этот город был построен по строгому плану, как в Пидруде, а на перекрестках висели понятные каждому карты города. Дом толковательницы снов Тизаны, однако, отыскать было труднее – улица была длинная и каждый прохожий на его вопрос просто указывал на север.

Он шел и шел, пока наконец не добрался до серого дома с грубей гонтовой крышей недалеко от рыночной площади. На рассохшейся двери было изображено два символа власти – скрещенные молнии Короля Снов и треугольник в треугольнике – знак Леди Острова Снов. Тизана оказалась крепкой женщиной лет пятидесяти, высокой и тяжеловесной, с широким строгим лицом и внимательным взглядом. Распущенные волосы, черные с белыми, лежали на спине. Голые по локоть руки были сильными, мускулистыми. Сила чувствовалась во всем ее облике.

Она приветствовала Валентайна, назвав его по имени, и пригласила в дом.

– Я принес тебе, как ты уже, вероятно, знаешь, привет и любовь от Стифона Делиамбера, – в свою очередь сказал он. Толковательница кивнула.

– Да, он послал известие о тебе загодя, ловкач! Я ценю его любовь, несмотря на все его фокусы. Передай и ему мою любовь.

Она подошла к окну маленькой комнаты и задернула шторы. Зажгла три толстые красные свечи и какую-то курительницу. Обстановки в комнате почти не было – только черно-серый ворсистый ковер, почтенного возраста деревянный стол, на котором и стояли свечи, и высокий, под потолок, шкаф. Зажигая огни, Тизана сказала:

– Я знаю Делиамбера почти сорок лет. Представь себе – мы встретились в начале правления Тивераса на фестивале в Пилиплоке, когда город встречал нового Коронованного лорда Молибора – он потом утонул, охотясь на морских драконов. Маленький урун уже тогда был хитрецом. Мы стояли на улице, приветствуя Молибора, а Делиамбер сказал, что он умрет раньше Понтифика, и так уверенно, как будто предсказывал завтрашний дождь! Рискованное дело – говорить так, я сказала ему об этом. Но самое удивительное, что он оказался прав – Коронованный умер, а Понтифик живет и живет. Сколько же ему сейчас лет? Сто? Сто двадцать?

– Не имею представления, – мотнул головой Валентайн.

– Он очень стар. Столько лет он был Коронованным, прежде чем скрыться в Лабиринте! После него царствовали три Коронованных – уму непостижимо! Он может пережить и лорда Валентайна.

Ее глаза всмотрелись в гостя.

– А что если Делиамбер знает и это? Выпьешь со мной вина?

– Да.

Валентайн чувствовал неловкость от ее прямоты и от того, что она, вероятно, знала о нем все, чуть он вошел в ее дом.

Тизана принесла резной каменный кувшин и наполнила два стаканчика вином, но не пальмовым золотистым, а другим – темным, густым и сладким, с привкусом имбиря и еще чего-то. Он сделал глоток, другой, а женщина, глянув на него, сообщила:

– Кстати, в вине наркотик.

– Наркотик? Зачем?

– Это нужно для моей работы.

– Ну что ж…

Он еще раз посмотрел вино на свет. Пурпурное вино, в стекле стакана отражается его искаженное лицо. Интересно, что за процедура его ждет? Ему придется пересказывать свои сны? Посмотрим. Он допил вино, хозяйка долила его стакан из своего, которого едва коснулась губами.

– Сколько времени прошло с последнего толкования? – был первый вопрос.

– Боюсь – много.

– Пора заплатить мне. Цена покажется тебе высокой, больше той, что ты заплатил когда-то.

– Это было так давно…

– … что ты ее не помнишь. Дай мне десять крон. Налоги с тех пор повысились втрое. Во времена лорда Вориакса я брала по пять крон, а когда я только начала толковать сны – цена гадания была всего две кроны. Десять – для тебя не слишком дорого?

Это было недельное жалованье у Залзана Кавола, но он пришел в Пидруд с полным кошельком, неизвестно кем наполненным. Там было около шестидесяти роалов; оставалось еще достаточно. Он дал Тизане роал, она положила его в фарфоровую чашку на столе. Валентайн зевнул – наркотик действовал. Хозяйка бросила на него еще один внимательный взгляд и долила стакан.

Мозг его затуманился.

Ночь была еще далеко, но он почти засыпал.

– Иди вон к тому ковру, – указала хозяйка.

Две из трех свечей она погасила.

Затем сняла с себя платье и осталась нагой.

Этого он не ожидал. Неужели процедура толкования снов включает в себя и секс? С этой старухой?! Правда, раздевшись, она не казалась старой – тело ее было лет на двадцать моложе лица: крепкое, гладкое, с тяжелыми грудями и крутыми бедрами. Может, толковательницы еще и обязательные проститутки?

Она сделала знак раздеться и ему, он послушно снял одежду. Оба легли на толстый мягкий ковер, и она обняла Валентайна. В объятиях не было ничего эротического – они были материнскими, ради полнейшего соприкосновения. Он расслабился. Голова его лежала на ее мягкой теплой груди, ему очень хотелось спать. От женщины исходил острый и приятный аромат хвойных деревьев, растущих в северных горах, на границе камня и снега.

Он услышал тихий ее голос:

– В королевстве снов только ночь может сказать правду. Не бойся, мы отплываем туда вместе.

Валентайн закрыл глаза.

Высокие пики гор над линией, снега. Ветер дует между скал, но Валентайну не холодно, хотя он босой и идет по каменистой земле.

Перед ним дорога, идущая куда-то вниз, она выложена серыми плитами, на крутых склонах лестницей. Они спускаются в закрытую от их глаз туманом долину. Валентайн шел без опаски. Он знал, что это еще не сон, а прелюдия, что он еще находится на пороге сна. Он проходил мимо поднимавшихся по лестнице фигур, знакомых ему по предыдущим снам.

Понтифик Тиверас – пергаментная кожа и высохшее лицо, пошатываясь, тяжело движется наверх; лорд Валентайн, Коронованный ступает уверенно и важно; великий воин лорд Стиамот, преодолев преграду из восьми тысяч лет, размахивает тяжелым посохом, из конца которого вылетают молнии; а вон там, кажется, сам Понтифик Ариок, который отказался от Лабиринта, объявил себя женщиной и обратился в Леди Острова Снов. Вон идет великий правитель лорд Престимион, его наследник; под их правлением Маджипура достигла вершин богатства и силы. А за великим пошли Залзан Кавол, бредущий рядом с карликом Делиамбером, Карабелла, нагая, с кожей орехового цвета, упругая, как пружина, задыхающийся Виноркис, Слит, жонглирующий огненными шарами, Шанамир и лимен, торговец сосисками…

Грянула музыка – показались музыканты; за ними Валентайн увидел процессию – это двадцать хьертов несли самого Короля Снов, страшного Симонана Баржазида.

Чем ниже он спускался, тем гуще становился туман, Валентайн дышал тяжело, короткими вздохами, словно поднимался все выше в горы. Густой лес хвойных деревьев, завалы камня, а он босиком, а под ногами еще и обжигающий холодом снег и всесветный туман впереди.

Но откуда-то сверху доносится торжественная музыка – духовые инструменты ведут строгую мелодию, что может сопутствовать, к примеру, одеванию Коронованного. И в самом деле – Валентайна одевают: десяток слуг копошится возле него. На него возлагают роскошную мантию, голова его чувствует прикосновение короны… Но он вдруг отталкивает слуг, снимает корону и протягивает ее своему брату, срывает с себя нарядную одежду, раздирает ее на куски и швыряет беднякам, ползающим по полу. Те обматывают ими ноги… а над всеми уже гремит чей-то голос, объявляющей, что он отказывается от своего предназначения и власти… И вот Валентайн снова бредет по каменистой дороге, вглядываясь в туман, что покрывает далекую долину внизу.

– Зачем ты идешь вниз? – кричит ему Карабелла.

Она загородила ему дорогу. Валентайн не отвечает, но когда карлик Делиамбер показал ему на что-то вверху тонким щупальцем, он послушно повернулся и начал подъем – теперь уже по полям, цветущим красным и голубым, по высокой траве между улетающими вверх кедрами.

Он поднимает глаза и видит пик, чья вершина теряется в небе, там находится Горный Замок, там, в облаках, и этот Замок – его цель, превосходящая все когда-либо существовавшие. Сооружение на вершине горы, место, где живет Коронованный, Замок лорда Валентайна, а до него – Вориакса, а еще раньше – Молибора; сколько великих имен! Каждый вносил свой вклад в строительство Замка и давал ему свое имя, пока жил в нем, каждый, начиная с лорда Стиамота, первого жителя Горного Замка – он построил первую башню, от которой пошло все остальное. Я снова овладею Замком, услышал Валентайн собственный голос, я снова поселюсь в нем!

Но что это? Огромная толпа народа разбирает какое-то сооружение. Работа идет полным ходом – уже отделены внешние крылья, разрушены арки, шатаются опоры, построенные еще лордом Вориаксом, обнажился зал трофеев, задуманный лордом Молибором, колоссальная библиотека, которую строил Тиверас, когда стал Коронованным. И многое другое стало грудами камня, а народ с криками продирается дальше, к еще более древним помещениям, к садам лорда Конфилума, оружейной лорда Деккерета, к архиву лорда Престммиона, разнося все в клочья…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю