Текст книги "Смерть - штука тонкая. Афера Хавьера. Экстренный выпуск"
Автор книги: Роберт Ллойд Фиш
Соавторы: Уильям Макгиверн,Эдгар Бокс
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 33 страниц)
Глава 14
Да Силва, спускавшийся по узкой горной дороге с таким же безрассудством, громко ругнулся, угодив на крутом повороте в занос. И еще раз – увидев, что поперек дороги развернулся грузовик. Дизель отчаянно чадил, но шофер не делал никаких попыток сдвинуться с места, а торчал на краю пропасти, глядя вниз. Да Силва резко нажал на тормоз, отчаянно сигналя. Единственной реакцией со стороны водителя стал идиотский жест – палец указал вниз на пропасть, словно объясняя ситуацию.
С трудом сдержавшись, капитан поставил машину на ручной тормоз и рывком распахнул дверь, готовый разобраться с недоумком. Он решительно подошел к краю обрыва и уже начал было говорить, как вдруг умолк. Кустарник на скале прорезала глубокая борозда, ведущая к маленькой красной капельке внизу. Вильсон встал рядом, грустно глядя на обломки. Да Силва поднял глаза на шофера.
– Должно быть, у него тормоза отказали… – шофер был молод и казалось, ему вот-вот станет плохо. Он потер лицо большой мозолистой рукой. – Он гнал не меньше двухсот, когда я его увидел, да еще на таком спуске! Ненормальный! Он задел бордюр со своей стороны, отлетел от скалы, ударился о заграждение и… – последовал ныряющий жест рукой, – прямо вниз. Даже не было шанса выскочить…
Да Силва принял объяснение. Если даже грузовик блокировал дорогу, это не докажешь. «Феррари» шел с самоубийственной скоростью. Он показал свое удостоверение, и шофер побелел.
– Я не…
Да Силва его успокоил.
– Ваш грузовик мешает движению. Отгоните его в сторону, а потом дождитесь дорожного патруля. Расскажете им все, как было.
Он вернулся к такси, согнулся в три погибели, включил рацию, подождал несколько минут и начал говорить. Ему ответил треск, потом раздался голос. На этот раз он говорил гораздо дольше, затем выключил рацию, предлагая Вильсону сесть в машину. Движение застопорилось, люди выходили, заглядывали в пропасть. Молодой шофер освободил дорогу и снова торчал у края обрыва, рассказывая историю всем желающим. Первый страх прошел, и теперь он чувствовал себя, едва ли не держателем прав на это зрелище.
Да Силва нетерпеливо ждал, когда подойдет Вильсон.
– Поехали.
Вильсон ткнул большим пальцем назад.
– А как насчет кейса?
– А что с ним?
Да Силва завел мотор. Вильсон торопливо влез в машину и захлопнул дверцу.
– Я говорил с казармами в Пираор, они вышлют команду. Понадобятся скалолазы, тягач с лебедкой и чертовски длинный трос. Они знают, что делать, с месяц назад уже вытаскивали оттуда одного идиота. Понадобится шесть – восемь часов, а у нас нет времени.
– Но кейс! Там полмиллиона…
– Достанут они чертов кейс. Я сказал о деньгах. Правда, те могло разнести на несколько гектаров… – Он запнулся и нахмурился.
– В чем дело?
Да Силва развернулся мимо строя припаркованных машин и прибавил газу. Хмурился он все сильнее.
– Мы могли бы хоть что-нибудь увидеть… Разлетевшиеся деньги… или что-то в этом роде.
– Может, он действительно отсыпал им мелочью, – весело начал Вильсон, но тут же сменил тон. – Кейс мог не открыться, пока не ударился, может быть, он и сейчас не открылся. Скажем, оказался под машиной… – Он покосился на да Силва. – Если бы мы покрутились поблизости…
Да Силва отрицательно покачал головой.
– Сейчас важнее вернуться в город. Пока несколько подозреваемых еще остались в живых, – нотка горечи прозвучала в его голосе.
Вильсон удивленно покосился на него.
– Не говори, что ты винишь себя.
– Если бы я вел себя умнее и не сидел у него на хвосте… Парень явно понял, что означает такси, которое состязается в скорости с его гоночной машиной, – капитан снова нахмурился. – Впрочем, я до сих пор не знаю, что могло заставить его стать таким подозрительным.
– Подсознание заставило, – коротко бросил Вильсон, – забудь. – И сменил тему: – Что теперь?
– Теперь? Мы едем на квартиру к синьорите Рамоне Веларес. Я попросил передать Перейре, чтобы он встретил нас там. С ордером на обыск. И с людьми наготове. Нужно быть готовыми ко всему. С этого момента будем все делать аккуратно и по закону.
– Ордер на обыск? Что ты хочешь найти?
– Синьориту Веларес, – хмыкнул да Силва. – В конце концов, она наш последний подозреваемый.
Он профессионально вел машину, аккуратно проходя крутые повороты. По мере того, как они спускались все ниже, их встречал зной широкой долины. Банановые деревья обрамляли здесь обочины дорог, склоняя раскидистые кроны с богатой листвой, пожухшей от пыли. Раскидистые пальмы прикрывали глиняные хижины, разбросанные на расчищенных участках. Вильсон покачал головой, не соглашаясь с другом.
– Есть еще Умберто. Не забывай о нем.
– Я и не забываю. Просто мы согласились, что в подозреваемые он не годится, помнишь?
Миновав бензоколонку с рестораном, они выехали на широкую четырехрядную магистраль, ведущую к городу.
– Он не мог узнать, где искать Чико, когда я увез парня в трущобы.
– А если Рамона сказала?
– Зачем ей говорить, если только они не заодно? А в таком случае главное – изолировать прелестную Рамону.
– А если она не сказала?
– Тогда ее положению вообще не позавидуешь.
Вильсон посмотрел на друга; по тону чувствовалось, что сказал он это неохотно. Вильсон решил предложить помощь.
– Хорошо, – сказал он, – но мы же исключили ее из числа подозреваемых, помнишь? И кроме того, в ее ли духе заявиться в жуткие трущобы?
– Может, она себя заставила?
Да Силва глубоко вздохнул, на миг задержал дыхание и обнаружил, что улыбается.
– Это не было бы столь интересным, если бы студент Умберто просто по-соседски поинтересовался, дома ли Хавьер. И если бы та красная машина, которую мы с тобой видели на дне пропасти, принадлежала какому-нибудь респектабельному фальшивомонетчику.
– И не было бы чудесно, – продолжал Вильсон, подыгрывая в тон, – если бы Санта Клаус преподнес тебе под Рождество снаряжение агента ФБР, дополненное охотничьей шляпой и увеличительным стеклом.
Он вдруг вспомнил.
– Забудь про увеличительное стекло. У тебя же есть бинокль.
Да Силва сжал руль крепкими руками. Настроение сразу упало.
– Ладно, если красотка дома, она нам все расскажет. Кто все задумал, почему, хотя понятно, что за деньги, кто участвовал и кто какую роль играл. Весь сценарий.
– А если не расскажет? Горячие иголки под когти?
– А если не расскажет, толковый обыск в квартире даст нам все, что нужно, – отмахнулся да Силва. – Если она ходила в Кататумбу навестить Чико, если они поссорились… – он не закончил. – Тогда мы что-нибудь найдем в ее вещах. Уверен, она не пошла бы в Кататумбу в платье с декольте.
– Верно.
– И у нас есть кому проверить. Жоао Мартинс вполне мог при вскрытии обнаружить такое, что нам поможет.
Капитан кивнул, стараясь сам себе внушить уверенность.
– Мы еще не проиграли.
– Только в шоке, – хмыкнул Вильсон и замолчал.
Они продолжали ехать молча, погрузившись в размышления. Да Силва пытался найти хоть какую-то причину не подозревать Рамону, одну или в компании, в устранении бывшего любовника. Он отдавал себе отчет, что вряд ли стоит обвинять ее в катастрофе красного «феррари». И все же, если подходить непредвзято, если одно не привело к другому, а другое к третьему, многие могли остаться живы.
«Если… – невесело усмехнулся он. – Если бы у твоей бабушки были усы, она служила бы гвардейцем…»
Проехали Нова Игуасу; да Силва даже не пытался показать поворот, где смерть настигла сеньору Хавьер. Появились и исчезли пригороды Мерита, игрушечные псевдоамериканские виллы, без фундаментов и с опасно покосившимися балконами. Их архитектор явно как-то видел фильм про Лос-Анджелес.
Потом полицейский кордон, разделявший штаты. И вот они на авенида Бразил, в самом городе, с домами, возвышающимися вдоль дороги, с растущим по мере приближения к центру числом людей на улицах. Позади солнце уже начинало прятаться за западные горы; они одновременно вспомнили, что не только сеньор Хавьер не пригласил их на ланч – весь день у них маковой росинки во рту не было.
Проехали тоннель из Катумби в Ларанжейрас; когда они вынырнули в Ботафого, уже стемнело, по обе стороны светились жемчужины уличных огней. Тянувшееся над гаванью яхт-клуба гигантское панно бегущей строкой сообщало о новостях. С бухты тянуло мягким соленым ароматом океана, теплым и таинственным.
Да Силва свернул в Сан-Клементе, приближаясь к Ботаническому саду и южной окраине. Здесь движение стало более оживленным. Близился час ужина, и все, кто задержался в огромном городе, были полны решимости успеть, наплевав на все правила. Добравшись до Плаца Сантос Дюмон невредимым, капитан свернул на авениду Висконде де Альбукерк. Знакомая дорога к квартире Рамоны вызвала воспоминания о первом визите.
Неужели это было только позавчера?
Да.
И он горел желанием увидеть ее снова?
Да. Но не как полицейский.
И все же, зачем ей было убивать Чико? Из-за денег? Они с ним и так получили бы больше половины; если, конечно, Чико не надоел ей настолько, что она предпочла водителя красного «Феррари».
Размышления о возможных вариантах вполне могли свести с ума. Кроме того, убив Чико, Рамона устраняла человека, платившего за ее роскошные апартаменты. Стала бы она это делать? Весьма сомнительно…
И все же кто-то убил Чико, а со смертью водителя красного «феррари», тоже не слишком годившегося на роль убийцы, подозреваемых осталось слишком мало. Студенческая шалость определенно превращалась в истинный кошмар!
Капитан заметил радиофицированную патрульную машину, припаркованную в квартале от жилого дома Коронадо. Он проехал мимо, вышел и вернулся. Перейра на переднем сиденье болтал с водителем. При виде начальника он поспешно распахнул дверь и торопливо вышел.
– Капитан…
– Привет, лейтенант. Она вернулась?
– Нет, капитан.
– Вы уверены, что она не могла вернуться незамеченной? Через гараж, например?
– Определенно, капитан. У нее нет машины.
И тут до Перейры дошло, что люди без машины прекрасно могут подняться на лифте из гаража.
– Даже если она пришла бы через гараж, я расставил людей на этажах, как вы хотели, – он уверенно тряхнул головой. – Нет, капитан. Она не возвращалась.
– Хорошо. Ордер на обыск у тебя?
– Да, капитан!
Перейра похлопал по карману куртки.
– Ладно, тогда пошли.
Вильсон присоединился к ним; они вышли на улицу, поднялись на крыльцо и вошли в роскошный вестибюль. Человек в штатском, стоявший у стола портье, шагнул навстречу. Портье смотрел сердито: его рабочие часы давно закончились, но полиция не отпускала и никто не заплатит за сверхурочные. Вот незадача! Плохо, что девушка из квартиры 1612 нарушила закон, но гораздо хуже, что это обнаружила полиция.
Да Силва холодно ему кивнул.
– Привет! Ключ от квартиры 1612!
Лицо портье окаменело. Он знал свои права.
– У вас есть ордер?
Перейра показал ордер. Портье ошеломленно взял документ и тупо уставился в него. Может, хотят воспользоваться его незнанием подобных документов? Это действительно ордер на обыск? Не зная, как выглядит ордер, понять это – сложная штука. К счастью, для портье разницы не было – у него не было дубликатов ключей от квартир.
– Извините, господа, – сказал он, возвращая документ, – но портье не разрешено держать ключи от квартир. У меня есть ключ от входной двери и от гаража. А дубликаты – в офисе у управляющего.
– Ладно, – отмахнулся да Силва, – как-нибудь справимся.
Перейра сунул бумагу обратно в карман. Да Силва предупредил полицейского в штатском.
– Если наша птичка вернется, когда мы будем осматривать ее золоченную клетку, я бы советовал позвонить и известить нас.
– Да, капитан.
– Хорошо.
Да Силва зашагал к лифту и нажал кнопку. Они молча поднялись наверх и вышли на шестнадцатом этаже. Вильсон и да Силва двинулись к квартире, а Перейра перебросился несколькими словами с караульным, потом осмотрелся вокруг, пока да Силва подбирал ключ.
– Вот это да! – восхищенно воскликнул лейтенант. – Картины прямо в коридорах! Кто же может себе позволить здесь жить?
– Я бы не хотел тебя шокировать, – хмыкнул да Силва, продолжая подбирать отмычку. Наконец дело пошло на лад, он осторожно надавил, и дверь распахнулась. Да Силва улыбнулся.
– Прошу!
Он подождал, пока все войдут, и прикрыл за ними дверь. Перейра огляделся, дивясь квартире еще больше, чем коридору. Он шагнул к роялю и уже собирался было попробовать его на звук, когда сообразил, что они здесь не для развлечений. Со вздохом, – слишком уж соблазнительно выглядел рояль, – он вернулся к делу.
– Что ищем, капитан?
– Понятия не имею, – хмыкнул да Силва.
– Тогда зачем нам обыск?
– Потому что я не знаю, что еще делать, – искренне признался да Силва. – Но раз мы здесь и ордер на руках, нужно его использовать. Я хочу прочесать всю квартиру густым гребнем. Хочу увидеть хоть что-нибудь необычное и, естественно, все, что может быть связано с трущобами вообще и Кататумбой в частности. Или связано с Чико, хотя такого может оказаться немало. Это ясно?
– Нам это ясно так же, как тебе, – усмехнулся Вильсон. – Я займусь кухней – только что вспомнил, что мы сегодня не ели.
– Ордер – не санкция на мародерство, – с улыбкой напомнил ему да Силва и кивнул: – Ладно, бери кухню, а потом – комнату прислуги. Ты, Перейра, начинай здесь, потом возьмешь гостиную. Я осмотрю прихожую и спальню.
– Поехали, – поднялся Вильсон.
– Поехали, – кивнул да Силва с отсутствующим видом, явно думая о чем-то другом. Потом повернулся к Перейре: – Я хочу видеть любые фотографии и всю корреспонденцию. Любую. Понял?
– Да, капитан.
– Тогда начнем.
Они разделились. Перейра начал с гостиной, открыв средний ящик белого секретера за роялем. Вильсон с да Силвой направились в прихожую, ведущую и в спальню, и на кухню, а дальше в комнату служанки. Да Силва щелкнул выключателем в прихожей и распахнул дверь в спальню.
Вильсон остановился сзади, ожидая, когда да Силва освободит проход. Но тот попятился из спальни, лицо его побелело.
– Вильсон…
– В чем дело?
– Рамона…
Американец протиснулся мимо него в спальню и остолбенел. Комнату освещали несколько ламп; в их мягком свете нагое тело девушки было по-прежнему прекрасным, даже в смерти, но когда-то прелестное лицо стало неузнаваемым, почернев от прихлынувшей крови. А горло покрывали синие кровоподтеки.
Рамону Веларес безжалостно задушили.
Глава 15
По мнению капитана да Силва, на фоке теплого ясного утра с небом как аквамарин и мягким свежим бризом с моря, смерть представлялась совершенно неестественной, особенно насильственная смерть Рамоны Веларес. И все-таки это произошло, ничего не вернешь, так пусть кто-то за это заплатит. В клятве, которую он себе дал, не было никакой мелодрамы: человек, задушивший Рамону Веларес, будет найден и наказан. Это единственный непреложный факт в мире мошенничества и явной лжи.
Он подвел такси к тротуару, затянул тормоз и выключил зажигание, пока Вильсон выходил из машины. Вместе они поднялись на крыльцо Коронадо, пересекли по мраморному полу вестибюль, бок о бок вошли в лифт и молча поднялись наверх.
На шестнадцатом этаже они вышли из лифта и зашагали по коврам к двери квартиры. Да Силва нажал кнопку звонка. Открыл полицейский в штатском, который ночевал в квартире. Капитан кивнул ему и прошел в квартиру.
– Были телефонные звонки?
– Нет, капитан.
Смуглый детектив мрачно оглядел притихшую комнату и медленно покачал головой. Как же могла погибнуть такая хорошенькая, такая счастливая, такая живая, как Рамона? От этой мысли он сходил с ума.
Хватит! Сейчас не скорбеть надо, а работать и мстить за нее. Да Силва повернулся к полицейскому.
– Ты что-нибудь ел?
– Нет, капитан.
– Тогда иди позавтракай и возвращайся. Можешь не торопиться.
– Спасибо, капитан.
Дверь закрылась. Да Силва снова несколько минут разглядывал комнату, потом сел в кресло. Вильсон уселся на диван напротив и подался вперед.
– Зе…
Черные глаза непроницаемо взглянули на него.
– Что?
– Зачем ты решил сюда вернуться? Что в этом хорошего? Не время для воспоминаний. Зачем было возвращаться? Эксперты все закончили еще вчера вечером.
– Разве? – уставился на него, да Силва. – Девяносто процентов отпечатков пальцев, которые они нашли, оказались смазаны и непригодны. Не нашли ни единого четкого!
Вильсон нахмурился.
– Этого вполне можно было ожидать. Так что эксперты не виноваты.
– Я понимаю. Но понимаю и то, что обыск был не таким тщательным, как мне бы хотелось. Прошлой ночью я просто не мог здесь оставаться. Когда ее увезли, я хотел поскорее отсюда выбраться, – он пожал плечами. – Да и куда нам еще идти? Что еще делать?
– Ты про Умберто не забыл?
– Нет, не забыл. Им займется Перейра.
Да Силва устало откинулся на спинку, закрыв глаза. Ночь отдыха не принесла.
– Вечером было слишком поздно проверять университет, но сейчас Перейра там. Он найдет его и привезет сюда.
– Если только у Чико не было десятка приятелей с этим именем.
– На одном курсе? Может быть. Тогда Перейра привезет всех десятерых.
Да Силва открыл глаза, потер рукой лицо и встал.
– Ладно, сидя ничего не добьешься. Давай работать.
– Ладно, – Вильсон собрался вставать, но спросил: – Нет никакой идеи, что именно искать, когда…
– Когда Рамона мертва? Не бойся, говори, к этой мысли пора привыкнуть.
– Вот что, – заметил Вильсон, вставая, – я прошлой ночью не видел тут ни единой фотографии. А можно было ожидать целую галерею снимков Чико. Это вполне нормально, чтобы умаслить того, кто платит…
– Я тоже обратил внимание, – кивнул да Силва и пожал плечами. – Очередная тайна: тот, кто убил ее, забрал их или уничтожил. Но почему?
– И в самом деле, почему? Может быть, мы найдем их под ковриком в ванне? На этот раз я возьму спальню, хорошо?
– Эксперты прошлой ночью проверили спальню досконально. Начни с комнаты служанки. Портье ничего о ней не знает, даже ее имени. Если сможем найти, где она живет или хотя бы где живет ее больная мать, тогда найдем ее. И она нам хоть что-нибудь да расскажет. А я начну здесь.
– Ладно, – кивнул Вильсон и собрался уходить. Да Силва повернулся к секретеру, когда вдруг зазвонил телефон. Вильсон застыл. Да Силва шагнул к маленькому столику, взял трубку и беззвучно поднес к уху. На другом конце линии слышалось только дыхание. Капитан продолжал ждать, закрыв микрофон рукой. Наконец, как он и надеялся, человек заговорил.
– Алло? Алло? Кто там шутки шутит?
Разочарованный да Силва убрал руку с микрофона.
– Привет, Жоао.
– Зе? Это ты? Что с этим чертовым телефоном? – он успокоился. – Ну как ты? Извини, вчера я не успел…
Да Силва ответил на молчаливый вопрос Вильсона:
– Жоао Мартинес, из института.
И вновь вернулся к аппарату.
– Да, Жоао? Есть что-то интересное для нас?
– Не знаю, что ты ищешь, но сомневаюсь. Смерть наступила от удушения, это вполне очевидно. В обоих случаях. Я полагаю, ты уже видел заключение по вскрытию парня. Тебе его отослали вчера.
– Я его не видел. Не был в управлении.
– Ну, там есть кое-что подозрительное. Мы считаем, что время смерти – от трех до восьми часов до того, как ты его привез. Значит, его убили между полночью вторника и пятью часами утра среды. Время смерти девушки определить труднее, но мы считаем, что ее убили на три – шесть часов раньше парня. Это далеко не точно, я знаю, слишком большой разрыв, но…
– Жоао! – широко раскрытыми глазами капитан уставился на телефон. – Ты хочешь сказать, что девушку убили первой?
– Я в этом уверен.
– Но это невозможно, – да Силва запнулся. – Нет, это просто невозможно! Это…
– Что?
– Ничего, – вздохнул он. – Что-нибудь еще?
– Ничего, что не могло бы подождать, пока ты не получишь отчет. Но там ничего нового не будет.
Удушение в обоих случаях. Никаких признаков сексуального домогательства в отношении девушки. Никаких следов наркотиков или еще чего-то в этом роде. И мы уверены, она умерла за несколько часов до него.
Наступила пауза; да Силва переваривал информацию и пытался еще о чем-то спросить. Но ничего не приходило в голову.
– Спасибо, Жоао.
– Всегда пожалуйста, Зе. Чао.
Да Силва медленно положил трубку. Вильсон смотрел на него.
– Что там с девушкой? Ее убили первой?
– Так они говорят.
Да Силва уставился на ковер, мысли его забегали вперед.
– Чем можно объяснить отсутствие фотографий Чико?
– Что-что?
– Предположим, Чико той ночью вернулся сюда из трущоб, – он замолчал, подумал, потом покачал головой. – Нет…
– В чем дело?
– Ладно, – буркнул да Силва, – во-первых, трудно представить, что Чико приходит сюда ночью и убивает девушку, а потом возвращается и его самого убивают…
– Почему?
– Тем же способом? Обоих задушили одинаково, – да Силва покачал головой. – Из-за такого совпадения возникает много вопросов. Я думаю, сейчас нам лучше ориентироваться на одного убийцу, который задушил обоих.
– Я думаю, лучше добыть хоть какие-то факты, прежде чем тратить время на подтверждение единственной версии, – возразил Вильсон. – Давай посмотрим, что узнаем от Умберто и служанки. Тогда и определимся.
– Ладно…
Да Силва снова двинулся к секретеру, а Вильсон исчез в прихожей. Капитан присел на табурет перед откинутым столиком секретера и запустил руку в один из узких ящиков. Прошлым вечером ящики не трогали; опись содержимого могла и подождать, раз человек здесь оставался на ночь. Теперь да Силва надеялся нащупать хоть какие-то полезные идеи.
Рука наткнулась на пачку писем, он принялся их изучать. Письма были написаны дрожащими каракулями, и каждое начиналось словами: «Рамона, дочь моя…». Он отложил их. Сомнительно, что хоть одно письмо от матери сейчас им помогло бы. Матери еще нужно сообщить… Он содрогнулся, продолжая изучать содержимое ящиков.
Во втором оказалось несколько счетов; он обратил внимание на даты. Обстановка была почти новая, даты – недавние. Эти документы он тоже отложил в сторону, хотя в уме отметил, что следует послать в магазин Руя или Перейру; впрочем, капитан предчувствовал, что это ничего не даст.
Искал он вещи поважнее: скажем, записную книжку или список имен, которые могли бы указать на знакомых Рамоны, на тех, кто мог бы ее навещать. А навещая, и убить. Других знакомых, кроме Умберто, который скоро будет здесь, если Перейра справится как надо. Да Силве совсем не нравился незнакомый ему Умберто в роли двойного убийцы; единственный подозреваемый наверняка был невиновен.
Он уже собрался перейти к третьему ящику, когда услышал слабый возглас. Да Силва тут же кинулся через прихожую и кухню в комнату служанки. Вильсон сидел на узкой жесткой койке, довольно улыбаясь. Да Силва был не в настроении шутить.
– Ты звал меня?
– Конечно, звал.
Вильсон поднялся, прошел к старинному шифоньеру, который занимал почти треть маленькой комнаты без окон, взялся за ручку и распахнул дверцу с видом фокусника, предлагающего аудитории доказательство своей магии.
– By а ля!
Да Силва заглянул внутрь шкафа.
– Что это? Никакой одежды.
Вильсон кивнул, поморщился и зевнул.
– Итак, она не навещает больную мать. Она исчезла…
Вильсон посмотрел на него.
– Если бы только это. Посмотри на верхнюю полку. Тихонько, не сотри пыль! – его улыбка стала шире. – Теперь скажи, мой друг, ты когда-нибудь видел служанку, которой бы хватало в ее каморке места, чтобы не пользоваться полкой? Я – никогда.
– Я тоже, но я не вижу…
– Не видишь, потому что не смотришь, – укорил его Вильсон. – Посмотри снова.
Да Силва пригнулся к самой полке. Густые серые завитки пыли сгущались в центре квадратного участка, а по краям на равном расстоянии шли четыре круглые отметины. Капитан кивнул.
– У нее тут что-то стояло, какая-то коробка с ножками.
– Коробка? Ножки? – Вильсон удивленно взглянул на него, и улыбка сошла с его лица. – Должно быть, ты еще спишь! Какая там коробка? Посмотри!
Он открыл дверцу шифоньера пошире, указывая на маленькую дырочку как раз на уровне полки. Края просверленной дырки все еще покрывали опилки.
– Ясно, служанка этого не делала. Та бы по крайней мере вытерла. Теперь смотри сюда…
Он склонился, провел пальцем по краю плинтуса.
– Видишь эти дырочки? Маленькие? Они от скоб, крепивших провод. Теперь проследим…
Он выпрямился и направился в кухню, отмечая пары маленьких дырочек вдоль плинтуса. Те поднимались по косяку двери с одной стороны, потом спускались по другой. Вильсон вел пальцем вдоль ряда дырочек, одновременно комментируя.
– Ее коробка, как ты это назвал, была с электропитанием. Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь держал радио или телевизор – предположим даже, что служанка могла позволить себе телевизор, – на полке в шифоньере. И не слышал о служанке достаточно умелой, чтобы проделать такую работу с проводами.
Его пальцы отмечали ровные углы, оставленные снятыми скобами.
– Уверен, она этого не делала, – Вильсон усмехнулся через плечо. – Гарантирую, никто бы ничего не подумал, заметив эти провода. Мало ли прокладывают проводов к добавочным розеткам…
Теперь он показал, что провод исчезал в чулане.
– Едва ли это удобное место для телефона, а?
Тонкая линия отверстий вела за стопку полотенец, сейчас осевшую на бок. Вильсон отодвинул их, показывая на две маленькие дырочки, просверленные в стене, и довольно кивнул.
– Дырочка на этой стороне ведет под зеркало в спальне. А эта – за картину в гостиной. Аккуратненько, да?
– Тут все оплетено жучками и прослушивалось.
Вильсон только хмыкнул.
– Просыпаешься? Самое время. Я думаю, мой друг, это объясняет, почему кто угодно мог знать, что в ночь на прошлый вторник Чико был в лачуге Фонзека в Кататумбе…
– Не кто угодно, – возразил да Силва, – а только тот, кто смог подкупить служанку Рамоны и поставить в ее комнате магнитофон. И у кого был ключ, по крайней мере от черного хода.
– А кого это исключает? Кроме тебя, меня и президента Республики?
– Совсем немногих, – задумчиво признал да Силва, закрыл дверь в чулан и прошел в гостиную, почти бессознательно направившись к бару. Налив в два бокала, он поднял один, отошел к дивану и сел. Вильсон предпочел остаться у бара, подтянув табуретку. Да Силва отпил из бокала и поставил его на пол возле себя.
– Давай посмотрим, что мы имеем, – протянул он. – Кто-то подкупил служанку, чтобы держать у нее в комнате магнитофон. Для чего?
– Ну, самое логичное – если бы Чико следил за своей верной любовью. С другой стороны, кто бы ни установил магнитофон, он же позаботился убрать его. Убирал провод и скобки в надежде скрыть факт их существования, хотя Бог знает, как он собирался объяснить эти дырки в стенках чулана. Так что приходится признать, что все это проделали уже после смерти девушки…
Да Силва перебил:
– Почему приходится?
– Ладно, не обязательно, – уступил Вильсон, – но все-таки давай пока на этом остановимся. И все равно, получается, что Чико магнитофон не устанавливал. Так?
– У тебя слишком много «если», но, видимо, ты прав. К несчастью. Что еще у нас есть?
– Что еще сказал доктор Мартинес, кроме того, что девушку убили первой?
– Немного. Нет никаких признаков сексуальных домогательств, к обоим не применяли ни наркотики, ни снотворное. Так что можно заключить, что убийца был здоровенным детиной. Чико был худ, но жилист и силен, как всякий теннисист. Да и Рамону не назовешь миниатюрной.
– Итак, мы получили здоровяка-убийцу, который с помощью магнитофона следил за поведением Рамоны. Пока это все, что можно ответить на вопрос «кто?». Теперь переходим к вопросу «зачем?». И связано ли это с «похищением»?
– Могло быть связано. А что, если тут простая ревность? Может, до Чико у Рамоны был приятель? Нет, я уверен, приятелей у нее хватало.
– Ладно, – отмахнулся Вильсон, – давай оставим это. Проблем и без того хватает. Ведь каждая очередная блестящая догадка исключает все предыдущие. Мы снова вернулись к Умберто, а я полагал, мы давно его исключили. – Он нахмурился. Между прочим, с какой стати мы его исключили? Если честно, я даже не помню.
– По правде говоря, я тоже не помню. Но даже если вспомним, это ничего не даст – слишком часто мы в этом деле ошибались.
Он обдумал свои слова и поправился.
– Ну, может быть, не столько ошибались, сколько заблуждались.
– У нас не было фактов, – начал было Вильсон и запнулся: нудно запищал внутренний телефон.
Да Силва допил бокал, поставил его на бар и снял трубку.
– Алло?
– Капитан? Это Перейра. Я привел Умберто. Мы внизу. Привести его к вам?
– Придержи на несколько минут, потом поднимайтесь.
Положив трубку, да Силва обернулся к другу.
– Это Перейра. Он поднимается с неуловимым Умберто и будет здесь через несколько минут. Давай решим, как с ним себя вести.
Вильсон согласно кивнул.
– Интересно будет увидеть его реакцию. Об убийстве пресса сообщала? Сегодня утром по радио я ничего не слышал.
– Жоао обычно придерживает информацию до окончания вскрытия. Но теперь, полагаю, газеты ее уже получили.
– Так Умберто не знает, что Рамону убили?
– Нет, если не он убийца.
– Тогда я предлагаю просто выяснить, знает ли он, что она мертва. Конечно, как-то невзначай.
– Разумеется, – улыбнулся да Силва.
Раздался короткий звонок в дверь. Да Силва пошел открывать.
– Ну вот, – вздохнул он. – Ты готов?